CAUXTB3 - Hifi-system JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CAUXTB3 JVC als PDF.

📄 105 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice JVC CAUXTB3 - page 10
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JVC

Modell : CAUXTB3

Kategorie : Hifi-system

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CAUXTB3 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CAUXTB3 von der Marke JVC.

BEDIENUNGSANLEITUNG CAUXTB3 JVC

1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen

und nicht das Gehäuse öffnen.

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit

Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.” ACHTUNG Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.

  • Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
  • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
  • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
  • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
  • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION

2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom

Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit

DELL’UNITÀ. Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne Gentile Cliente. Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germania Safety_E_UX-TB3.fm Page 3 Tuesday, November 4, 2008 7:06 PMG-4 Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.

2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem

tavolinetto alto almeno 10 cm. 10 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm Vorderansicht Vue avant Vooraanzicht Vista frontale Seitenansicht Vue de côté Zijaanzicht Vista laterale SP-UXTB3XT-UXTB3 AX-UXTB3 SP-UXTB3 XT-UXTB3 AX-UXTB3 Safety_E_UX-TB3.fm Page 4 Tuesday, November 4, 2008 7:06 PMG-5 Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. [Geschäftskunden] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com , auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien. Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com , afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés. Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. DEUTSCH Produkte Batterie FRANÇAIS Produits Pile Safety_E_UX-TB3.fm Page 5 Tuesday, November 4, 2008 7:06 PMG-6 Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur

batterijen Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/ EG en 2006/66/EG. Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten. Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering. [Zakelijke gebruikers] Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina www.jvc-europe.com bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product. [Overige landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen. Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Unione Europea] Questi simboli indicano che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno riferimento non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici alla fine della loro vita utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie, per il trattamento corretto in conformità alle proprie normative nazionali e alle direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Mediante lo smaltimento corretto di questi prodotti, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato dei prodotti. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto. Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questi oggetti, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie obsolete. Nota: il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. NEDERLANDS Producten Batterij ITALIANO Prodotti Batteria Safety_E_UX-TB3.fm Page 6 Tuesday, November 4, 2008 7:06 PM1 Deutsch Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Aufstellung

  • An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden. Betriebsstromquellen
  • Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel. Feuchtigkeitskondensation Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:• Beim starken Aufheizen eines Raums• In einem feuchten Raum• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wirdIn diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein. Sonstiges
  • Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler. Wie Sie diese Anleitung lesen Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet:• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen. Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten “Weitere Informationen zu dieser Anlage” und “Störungssuche” gegeben, aber nicht im gleichen Abschnitt, wo die Bedienungsschritte erklärt werden. Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen bestehen, gehen Sie zu den betreffenden Abschnitten und schlagen dort die Antworten nach.Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.Zur Sicherheit müssen Sie folgende Gegenstände beachten:• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Hauptgerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist.Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Sekundenzahl gedrückt halten
  • Die Zahl im Pfeil zeigt die Länge des Drückens an (in diesem Beispiel 2 Sekunden).• Wenn sich keine Zahl im Pfeil befindet, halten Sie die Taste gedrückt bis der gesamte Vorgang beendet ist oder das gewünschte Ergebnis erhalten wurde.• Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist. 2 s. Remote ONLY Intro-UX-TB3_DE_2.fm Page 1 Thursday, November 6, 2008 8:46 AM2 Deutsch Inhalt Erste Schritte.......................................................3 Schritt 1: Auspacken........................................................... 3 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung........................3 Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen................................ 4 Vor dem Betrieb der Anlage..............................6 Tägliche Bedienung—Wiedergabe ...................7 Rundfunkempfang ..............................................................8 Abspielbare Medien und Dateien ....................................... 9 Wiedergabe einer Disc........................................................ 9 Wiedergabe eines USB-Massenspeichergeräts
  • Wiedergabe von Discs/Dateien p. 10
  • Wiedergabe von anderen Geräten p. 10
  • Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen p. 11
  • Einstellen der Lautstärke p. 11
  • Einstellen des Klangs p. 11
  • Einstellung der Uhr p. 12
  • Automatisches Ausschalten—Einschlaf-Timer p. 12
  • Anpassen der Displayhelligkeit p. 12
  • Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb) p. 12
  • Erweiterte Radiofunktionen p. 13
  • Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System p. 13
  • Suchen eines Programms mit PTY-Codes p. 13
  • Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten p. 14
  • Erweiterte Disc/USB-Massenspeichergerät- Bedienverfahren p. 15
  • Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe p. 15
  • Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe p. 17
  • Wiederholt abspielen—Wiederholwiedergabe p. 17
  • Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre p. 17
  • Täglich-Timer-Bedienungen p. 18
  • Einstellung des Täglich-Timers p. 18
  • Zusätzliche Information p. 20
  • Weitere Informationen zu dieser Anlage p. 20
  • Störungssuche p. 21
  • Wartung p. 22
  • Technische Daten p. 23
  • Teile-Index Contents_UX-TB3_DE_3.fm Page 2 Wednesday, November 12, 2008 2:45 PM3 Deutsch Erste Schritte Schritt 1: Auspacken Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. p. 24
  • MW-Rahmenantenne (1)
  • Fernbedienung (1) (Eine Lithiumknopfbatterie Typ CR2025 wurde ab Werk eingesetzt.) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler. Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung Bei der ersten Verwendung der Fernbedienung ziehen Sie die Isoliationsfolie heraus. Ersetzen der Batterie in der Fernbedienung Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterie ausgewechselt werden. Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
  • Umwickeln Sie die Batterie beim Entsorgen oder Lagern mit Klebeband und Isolierstoff. Schritt 1: Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Schritt 2: Die Fernbedienung vorbereiten. Schritt 3: Das Steuerkabel anschließen. Dann die Antennen und Lautsprecher anschließen. (Siehe Seite 4 und 5.) Schließlich den Netzstecker einstecken. Jetzt können Sie die Anlage bedienen. ACHTUNGExplosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird.Nur durch den selben oder entsprechenden Typ ersetzen.Isolationsfolie Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 3 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM4 Deutsch Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 5. An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind. UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. Rot Schwarz MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Verbindungen aus. Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher Player-/Tunereinheit Steuerkabel Verstärkereinheit Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 4 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM5 Deutsch Zum Anschließen des Steuerkabels Das Steuerkabel ist ab Werk an der Player-/Tunereinheit angeschlossen. Schließen Sie es an die Verstärkereinheit an.
  • Wenn der Verstärker und die Player-/Tunereinheit nicht mit dem Steuerkabel verbunden sind, können Sie die Anlage nicht bedienen.
  • Sie können die Player-/Tunereinheit an der Seite der Verstärkereinheit aufstellen. Zum Anschließen der MW-Rahmenantenne Achten Sie darauf, den Draht richtig anzuschließen. Für besseren UKW/MW-Empfang
  • Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antenne von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden. Zum Anschließen der Lautsprecherkabel Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind. Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: Das schwarze Kabel an (–), das rote Kabel an (+).
  • Wenn der MW-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts oder Lautsprecherkabels durch Drehen des Vinyls ab. Player-/Tunereinheit Verstärkereinheit

LOOP ANTENNAAM EXT COAXL75Ω MW-Rahmenantenne Angeschlossen lassen. UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert) Horizontal ausstrecken. Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem

-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.

  • NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
  • NICHT zulassen, dass der Leiter der Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage berührt.

. Verriegeln Body-UX-TB3_DE_3.fm Page 5 Wednesday, November 12, 2008 6:24 PM6 Deutsch Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 PROGRAM-Anzeige

  • Leuchtet auf, wenn ein Festsender gewählt ist.
  • Leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist. 2 GROUP-Anzeige
  • Leuchtet, wenn die Wiedergabe von MP3/WMA auf einer Disc oder einem USB-Massenspeichergerät stoppt. 3 TRACK-Anzeige
  • Leuchtet wenn eine Disc oder ein USB-Massenspeichergerät abgespielt wird. 4 REPEAT-Modus-Anzeigen (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
  • Leuchtet auf, wenn Wiederholwiedergabe aktiviert ist. 5 RANDOM-Anzeige
  • Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist. 6 MP3/WMA-Anzeigen
  • Leuchtet, wenn MP3/WMA-Datei abgespielt wird. 7 Wiedergabe-/Pause-Anzeigen
  • 3: Leuchtet wenn eine Disc/ein USB-Massenspeichergerät abgespielt wird.
  • 8: Leuchtet wenn eine Disc/ein USB-Massenspeichergerät auf Pause geschaltet ist. 8 USB-Anzeige
  • Leuchtet, wenn ein USB-Massenspeichergerät erkannt wird. 9 (Timer)-Anzeige Leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer im Standby-Betrieb ist; blinkt wenn erarbeitet. p SLEEP-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist. q Klangmodus-Anzeige Leuchtet auf, wenn ein der Klangmodi aktiviert ist. w HBS-Anzeige Leuchtet auf, wenn HBS (Hyper Bass Sound)-Modus aktiviert ist. e Frequenzanzeigen
  • kHz: Leuchtet auf zur Anzeige der MW-Frequenz
  • MHz: Leuchtet auf zur Anzeige der UKW-Frequenz r STEREO-Anzeige Leuchtet, während ein UKW -Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist. t Radio Data System-Anzeigen
  • RDS: Leuchtet auf, während ein UKW-Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, abgestimmt ist.
  • NEWS/INFO: – Leuchtet, um den momentan ausgewählten Programmtyp für den PTY-Standby-Empfang anzuzeigen. – Blinkt, wenn eine Sendung automatisch im PTY-Standby-Empfang ausgewählt wurde. Tuner: Frequenzband Frequenz
  • Während der Wiedergabe einer MP3: DISC: Anzeigen im Hauptdisplay
  • Während der Wiedergabe einer CD: USB MEMORY: AUDIO IN: QuellennameTracknummerin der aktuellen GruppeVerstrichene SpielzeitTracknummerin der aktuellen GruppeVerstrichene SpielzeitGesamt-TitelzahlGesamt-TrackzahlTracknummer Verstrichene Spielzeit
  • Während der Wiedergabe:
  • Im Stoppzustand: Gesamt-TrackzahlGesamte Spielzeit
  • Im Stoppzustand: Gesamt-TitelzahlGesamt-Trackzahl

Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 6 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM7 Deutsch Tägliche Bedienung—Wiedergabe 1 Schalten Sie das Gerät ein. Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.• Die Anlage schaltet auch durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein. 2 Wählen Sie die Quelle.

  • Wenn Sie CD oder USB MEMORY wählen, startet die Wiedergabe automatisch. (Wenn die Disc oder das USB-Massenspeichergerät als Quelle gewählt ist, drücken Sie 6 zum Starten der Wiedergabe.)• Wenn Sie AUDIO IN wählen, startet die Wiedergabequelle an der externen Komponente. 3 Stellen Sie die Lautstärke ein. 4 Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt. Zum Ausschalten der Anlage (Standby) Eingabe von Zahlen DISPLAY/PROGRAMZifferntasten TUNING/GROUP/PTYK,54, x Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet auf.• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.Für ungestörtes HörenSchließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES an der Verstärkereinheit an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Lautsprecher erneut aktiviert.Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder erneut auf Wiedergabe geschaltet wird.Beispiele:Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5.Zum Wählen von Nummer 20 drücken Sie 10 → 2 → 0 (wenn “-- --” erscheint), oder drücken Sie 10 → 0 → 2 → 0 (wenn “-- -- --” erscheint).Zum Wählen von Nummer 125 drücken Sie 10 →1 → 2 → 5.

Body-UX-TB3_DE_3.fm Page 7 Wednesday, November 12, 2008 4:25 PM8 Deutsch Rundfunkempfang Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder MW) So stellen Sie Sender ein Während UKW oder MW gewählt ist...Der Sendersuchlauf beginnt, und die Frequenzanzeige beginnt im Display umzuschalten.Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Suchlauf stehen.Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.

  • Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören istDer Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht. Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste wiederholt, um FM zu wählen. Zum Eingaben von Festsendern Sie können die 20 UKW- und 10 MW-Festsender eingeben. 1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab. 2 Aktivieren Sie den Festsendernummer- Eingabemodus.• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt. 3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den Sender. 4 Speichern Sie den Sender. Die Anzeige PROGRAM leuchtet im Display auf. So stellen Sie einen Festsender ein 1 Wählen Sie ein Frequenzband (UKW oder MW). 2 Wählen Sie eine Nummer für den Festsender.

Zum Wählen einer Nummer siehe “Eingabe von Zahlen” auf Seite 7.• Sie können auch die Tasten 4 oder x verwenden.Zum Wählen einer Nummer siehe “Eingabe von Zahlen” auf Seite 7.• Sie können auch die Tasten 4 oder x verwenden.Die Anzeige PROGRAM leuchtet im Display auf.Remote ONLY

Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 8 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM9 Deutsch Abspielbare Medien und Dateien Diese Anlage kann die folgenden Disc- und Dateitypen abspielen.

  • MP3/WMA-Dateien auf eine CD-R oder CD-RW, oder auf einem USB-Massenspeichergerät
  • Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
  • In dieser Anleitung werden die Ausdrücke “Datei” und “Track” mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA-Vorgänge verwendet. Wiedergabe einer Disc Zum Einsetzen einer Disc
  • Sie können eine Disc einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird. Zur Wiedergabe einer Disc Wiedergabe eines USB-Massenspeichergeräts Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB-Flash-Speichergerät, digitale Audio-Player (DAP) an diese Anlage anschließen. Zum Anschließen des USB- Massenspeichergeräts Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
  • Beim Entfernen der Verbindung zu einem USB-Massenspeichergerät stellen Sie sicher, dass bei der Anlage die Wiedergabe gestoppt ist. Zur Wiedergabe von Dateien auf dem USB-Massenspeichergerät
  • Die Anzeige USB leuchtet im Display auf, während USB MEMORY gewählt ist. Audio-CD CD-R CD-RW
  • Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital Audio”-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
  • Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Zum Start: Zum Pausieren: Zum Stoppen: Wenn die Disc als Quelle gewählt ist, drücken Sie Zum Freigeben erneut drücken. EtikettseiteAn der Player-/Tunereinheit: WICHTIG
  • Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
  • Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
  • Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie das USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen. Zum Start: Zum Pausieren: Zum Stoppen: Wenn das USB- Massenspeichergerät als Quelle gewählt ist, drücken Sie

Zum Freigeben erneut drücken. oder Digitaler Audio-Player Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 9 Thursday, November 6, 2008 10:49 AM10 Deutsch Wiedergabe von Discs/Dateien Wählen eines Tracks/einer Gruppe Zum Wählen eines Tracks: Zum Wählen einer Gruppe (nur MP3/WMA): Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe einer Disc drücken und halten Sie diese Taste, bis der gewünschte Abschnitt erreicht ist. Zum direkten Aufsuchen eines Tracks und Starten der Wiedergabe

  • Wenn Sie eine MP3/WMA-Datei abspielen, können Sie nur die Tracks der aktuellen Gruppe wählen. Zur Anzeige der ID3/WMA-Tag- Information Während der Wiedergabe von MP3/WMA... ID3/WMA-Tag-Information wird im Display gezeigt. Wiedergabe von anderen Geräten Zum Anschließen von anderen Geräten Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht mitgeliefert) können Sie Geräte mit analogen Ausgangsbuchsen, z. B. tragbarer Audio-Player, anschließen. Zum Wählen von AUDIO IN Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossen Gerät. Zum Wählen einer Nummer siehe “Eingabe von Zahlen” auf Seite 7. Wählt die vorherigen Tracks. Wählt die nächsten Tracks. Wählt die vorherigen Gruppen. Wählt die nächsten Gruppen. Spult schnell im Titel vor. Spult schnell im Titel zurück. Remote ONLY WICHTIG
  • Stellen Sie die Lautstärke immer auf “VOL MIN” stellen, wenn Sie andere Geräte anschließen oder entfernen. Remote ONLY ID3 ON ID3 OFF Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)Tragbare Audiogeräte, usw. Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 10 Thursday, November 6, 2008 10:49 AM11 Deutsch Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel im Bereich von 0 (“VOL MIN”) bis 31 (“VOL MAX”) einstellen.Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke Einstellen des Klangs Zur Verstärkung des Tiefenklangs—HBS Sie können einen kräftigen Bassklang mit Hyper-Bass-Soundeffekt erhalten. Zur Auswahl des Klangmodus Sie können einen der 4 SEA (Sound Effect Amplifier)-Modi wählen.FernbedienungCLOCK/SLEEPSOUND MODE FADE MUTINGVOLUME

HBS Player-/TunereinheitVerstärkereinheitVOLUME 4,x ECO/ DIMMER

ECO/ DIMMERFernbedienung: Verstärkereinheit:Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.JAZZ Betonte niedrigere Frequenzen für jazzartige Musik.POP Gut für Vokalmusik.ROCK Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. (Anfangseinstellung)CLASSIC Gut für klassische Musik.Keine AnzeigeEs wird kein Klangeffekt angewendet.Remote ONLY Remote ONLY (Keine Anzeige) HBS Abgebrochen JAZZ ROCK CLASSIC POP Abgebrochen(Keine Anzeige) Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 11 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM12 Deutsch Einstellung der Uhr Stellen Sie die Uhrzeit vor der Verwendung des Täglich-Timer ein (siehe Seite 18).

  • Sie können die Uhr nur einstellen wenn die Anlage ausgeschaltet ist (oder auf Standby). 1 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby). 2 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus. 3 Stellen Sie die Stunde ein. 4 Stellen Sie die Minuten ein. Die eingebaute Uhr beginnt zu laufen. Zum Prüfen der aktuellen Zeit bei eingeschalteter Anlage Die Zeit wird nur einige Sekunden lang angezeigt. Bei einem Stromausfall Die Uhrzeiteinstellungen gehen verloren, und “0:00” blinkt. Sie müssen die Uhr neu einstellen. Automatisches Ausschalten— Einschlaf-Timer 1 Aktivieren Sie den Einschlaf-Timer-Modus. 2 Geben Sie die Ausschaltzeit ein (in Minuten). Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
  • Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern. Anpassen der Displayhelligkeit Sie können das Display in zwei Stufen abblenden. Bei eingeschalteter Anlage...
  • Die Abblendeinstellungen arbeiten auch bei ausgeschalteter Anlage (Standby). Einstellen auf ECO-Modus (Sparbetrieb) Die Einstellung auf ECO-Modus erlaubt es Ihnen, den Stromverbrauch zu verringern, indem Sie das Display im Standby-Betrieb ausschalten. Während die Anlage im Standby-Betrieb ist... Remote ONLY 2 s. Remote ONLY 2 s.

(Abgebrochen) AUS 2 s. Abblendung 1Abblendung 2Abblendung AUS (Abgebrochen)Display AUSDisplay EIN (Abgebrochen) Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 12 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM13 Deutsch Erweiterte Radiofunktionen Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen.• Wenn die Anlage auf den UKW-Sender abstimmt, der den Radio Data System-Dienst bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.Bei dieser Anlage können Sie die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen empfangen. Zur Anzeige der Radio Data System-Information Während des Empfangs eines UKW-Senders... Suchen eines Programms mit PTY-Codes Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes 1 Während des Empfangs eines UKW-Senders... 2 Wählen Sie einen PTY-Code. Siehe Zusätzliche Informationen über die PTY-Codes (siehe Seite 21).PS (Sendername)Zeigt bekannte Sendernamen an. PTY (Programmtyp)Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.RT (Radiotext)Zeigt die vom Sender übertragenen Textmeldungen an. Enhanced Other NetworksBietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.Fernbedienung PTY SEARCHDISPLAY MODE NEWS/INFOTUNING/GROUP/PTYK,5Remote ONLY PS Der Sendername wird gezeigt. “NO PS” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

SenderfrequenzRemote ONLY Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 13 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM14 Deutsch 3 Starten Sie den Suchlauf. Die Anlage sucht 20 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.

  • Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NO FOUND” im Display.
  • Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie PTY SEARCH. Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut. Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (NEWS oder INFO).
  • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Während des Empfangs eines UKW-Senders... NEWS Nachrichten. INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt. Remote ONLY NEWS INFO Abgebrochen (Keine Anzeige) Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet: FALL 1 Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.

Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken.

Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig). FALL 2 Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken.

Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv). Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 14 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM15 Deutsch Erweiterte Disc/USB-Massenspeichergerät-Bedienverfahren Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergab

Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu

32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.

  • Sie können mit der Taste REPEAT die programmierten Tracks wiederholen lassen. 1 Wählen Sie eine Quelle, und stoppen Sie dann die Wiedergabe. 2 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Programmwiedergabe. 3 Wählen Sie die Tracks für Programmwiedergabe. Für Audio-CD: Wählen Sie einen Track. Für MP3/WMA: (1) Wählen Sie eine Gruppe. Fernbedienung

Player-/Tunereinheit Verstärkereinheit

Remote ONLY oder Für Audio-CD: Für MP3/WMA: Tracknummer Programmschritt Programmschritt Gruppen- (Ordner)-Nummer Body-UX-TB3_DE_3.fm Page 15 Wednesday, November 12, 2008 6:24 PM16 Deutsch (2) Wählen Sie einen Track. 4 Bestätigen Sie die Auswahl. Der nächste Programmschritt wird angezeigt. 5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 um weitere gewünschte Tracks zu programmieren. 6 Starten Sie die Wiedergabe. Die gewählten Titel werden in der programmierten Reihenfolge abgespielt.

  • Sie können nicht den Track während der Programmwiedergabe mit den Zifferntasten auswählen. Zum Prüfen der Programminhalte Während die PROGRAM-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist... Zum Modifizieren des Programms Während die PROGRAM-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist... Zum Überspringen eines Tracks: Zum Pausieren: Zum Stoppen: Zum Freigeben erneut drücken. Tracknummer Programmschritt Gruppen- (Ordner)-Nummer Bearbeiten: 1 Drücken Sie mehrfach DISPLAY/PROGRAM, bis der zu bearbeiten gewünschte Programmschritt erscheint. 2 Führen Sie Schritte 3 und 4 auf Seite 15 und 16 aus. Zum Hinzufügen von Schritten im Programm: 1 Drücken Sie DISPLAY/PROGRAM wiederholt bis “00” angezeigt wird. 2 Führen Sie Schritte 3 und 4 auf Seite 15 und 16 aus. Zum Löschen des gesamten Programms: Die PROGRAM-Anzeige erlischt. Programminhalte werden auch in den folgenden Fällen gelöscht:
  • Wenn Sie das CD-Fach öffnen, während die Signalquelle eine Disc ist.
  • Wenn Sie das USB-Massenspeichergerät abtrennen, während die Signalquelle ein USB-Massenspeichergerät ist.
  • Wenn Sie die Zufallswiedergabe starten.
  • Wenn Sie die Signalquelle wechseln.
  • Beim Ausschalten der Anlage. Body-UX-TB3_DE_3.fm Page 16 Wednesday, November 12, 2008 4:23 PM17 Deutsch Zufällige Wiedergabe— Zufallswiedergabe Sie können alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen. 1 Wählen Sie eine Quelle, und stoppen Sie dann die Wiedergabe. 2 Starten Sie die Zufallswiedergabe. Für Audio-CD:Für MP3/WMA:Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge.Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Titel abgespielt sind.• Sie können nicht den Track während der Zufallswiedergabe mit den Zifferntasten auswählen. Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
  • Sie können auch zu Zufallswiedergabe durch Drücken von 7 beenden. Wiederholt abspielen— Wiederholwiedergabe Sie können die Tracks wiederholt abspielen.Während der Wiedergabe...Für Audio-CD:Für MP3/WMA: Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn die Anlage eingeschaltet ist.Bei geschlossenem Disc-Fach...An der Player-/Tunereinheit und Verstärkereinheit“DISC LOCKED” erscheint im Display.Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen.“DISC UNLOCKED” erscheint im Display.Zum Überspringen eines Tracks:Zum Pausieren: Zum Stoppen:Zum Freigeben erneut drücken.Remote ONLY oder REPEAT1 RANDOM REPEAT Abgebrochen(Keine Anzeige) REPEAT1 RANDOM REPEAT GROUP REPEAT Abgebrochen(Keine Anzeige)REPEAT1 Wiederholt den aktuellen Track.REPEAT Wiederholt alle Tracks (oder das Programm bei Programmwiedergabe).GROUP REPEATWiederholt alle Tracks der aktuellen Gruppe.Remote ONLY REPEAT1 REPEAT Abgebrochen(Keine Anzeige) REPEAT1 REPEAT GROUP REPEAT Abgebrochen(Keine Anzeige) und 5 s. 5 s. (Zur gleichen Zeit) Body-UX-TB3_DE_3.fm Page 17 Wednesday, November 12, 2008 6:25 PM18 Deutsch Täglich-Timer-Bedienungen Einstellung des Täglich-Timers Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Musik, usw. aufwachen.
  • Stellen Sie die Uhrzeit vor dem Einstellen des Täglich- Timers ein. (Siehe Seite 12.)
  • Beenden Sie den Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
  • Um die Timer-Einstellungen zu beenden, drücken Sie zu beliebiger Zeit 7. 1 Aktivieren Sie die Täglich-Timer-Einstellung. 2 Stellen Sie die Einschalt-Zeit ein. (1) Stellen Sie die Uhrzeit ein. (2) Stellen Sie die Minuten der Stundeneinstellung oben ein. 3 Stellen Sie die Ausschalt-Zeit ein. (1) Gehen Sie zur Ausschaltzeit-Einstellung weiter. (2) Stellen Sie die Uhrzeit ein. (3) Stellen Sie die Minuten der Stundeneinstellung oben ein. Ein-und Ausschaltzeit können nicht die gleiche Zeiteinstellung haben. FernbedienungTIMERFM/AM

Remote ONLY 2 s. Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 18 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM19 Deutsch 4 Quelle für die Wiedergabe einstellen. (1) Gehen Sie zur Wiedergabequelle-Einstellung weiter. (2) Wählen Sie die Wiedergabequelle: “DISC”, “USB” oder “TUNER”. Wenn Sie “TUNER” auswählen –1 Drücken Sie die Taste 4/x, um “AM PRE” oder “FM PRE” zu wählen, und drücken Sie dann TIMER. –2 Drücken Sie 4/x zum Wählen der Preset-Nummer, und drücken Sie dann TIMER. 5 Aktivieren Sie den Täglich-Timer

Die (Timer)-Anzeige am Display und das TIMER-Lämpchen an der Verstärkereinheit leuchten auf. 6 Schalten Sie die Anlage aus. Deaktivieren des Täglich-Timers Bei eingeschalteter Anlage... Die (Timer)-Anzeige am Display und das TIMER- Lämpchen an der Verstärkereinheit erlöschen.

  • Wenn sowohl der Täglich-Timer als auch der Einschlaf- Timer aktiviert sind, wird die Anlage zur früheren Ausschaltzeit ausgeschaltet. Wie der Täglich-Timer arbeitet Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchtet die (Timer)-Anzeige am Display auf, und das TIMER- Lämpchen an der Verstärkereinheit leuchtet rot auf. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis der Timer manuell ausgeschaltet wird. Wenn die Einschaltzeit erreicht ist Die Anlage schaltet ein, stimmt den festgelegten Sender ab oder startet die Wiedergabe der festgelegten Quelle.
  • Die Lautstärke steigt von Null allmählich auf den Pegel, der zuletzt eingestellt war. (Maximale Lautstärke ist 16)
  • Während der Täglich-Timer arbeitet, blinkt die Timer-Anzeige ( ) im Display.
  • Ohne Aufheben des Täglich-Timers können Sie die Quelle ändern oder die Lautstärke einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe beginnt. Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet aus (auf Standby).
  • Die Täglich-Timer-Einstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern. Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 19 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM20 Deutsch Zusätzliche Information Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Seite 7 bis 10) Rundfunkempfang:
  • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.• Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang gespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab. Abspielbare Medien und Dateien:
  • Diese Anlage lässt keine sog. “packet write” Discs zu.• Für MP3/WMA-Wiedergabe...– MP3/WMA-Discs erfordern eine längere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.)– Manche MP3/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.– Bei der Herstellung von MP3/WMA-Discs verwenden Sie ISO 9660 mit Level 1 oder Level 2 als Disc-Format.– Diese Anlage kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3/.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).– Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt.Die maximal angezeigte Zeichenzahl beträgt 32 für Dateinamen (ohne Dateierweiterung) und 30 für ID3-Tags.– Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen.– Diese Anlage kann zu insgesamt 999 Titel und 500 Gruppen erkennen. Solche, die die Maximalzahl überschreiten, können nicht erkannt werden.– Wenn ein Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert.– Die Wiedergabereihenfolge von MP3/WMA-Tracks kann sich von der beabsichtigten unterscheiden. Wenn ein Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert.• Zur Wiedergabe von Dateien im USB-Massenspeichergerät...– Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USB-Massenspeichergerät übertragen.– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur Zeit direkt an die Anlage an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.– Auf besondere Weise können kodierte oder verschlüsselte Tracks von der Anlage nicht abgespielt werden.– Die Batterie des USB-Massenspeichergeräts wird bei eingeschalteter Anlage geladen.– Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.– Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full-Speed kompatibel.– Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen.– Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen Übertragungsrate können Aussetzer im Ton bei der Wiedergabe auftreten.– Manche USB-Massenspeichergeräte werden möglicherweise nicht erkannt oder arbeiten nicht richtig.– Das kompatible Format FAT16/FAT32.– JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage. Wiedergabe von anderen Geräten
  • Wenn der Audioausgang am anderen Gerät nicht auf Stereo-Ministecker ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte. Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 11 und 12) Einstellen der Lautstärke:
  • Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Einstellen des Klangs:
  • Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer. Einstellung der Uhr:
  • “0:00” blinkt im Display, bis Sie die Uhr einstellen.• Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

MP3/WMA Gruppen-/Tracks-Konfiguration Diese Anlage spielt MP3/WMA-Tracks wie folgt ab. Die Wiedergabereihenfolge in der Abbildung gilt für MP3/WMA-Tracks auf einer Disc. Gruppe mit ihrer WiedergabereihenfolgeMP3/WMA-Track mit seiner Wiedergabereihenfolge Hierarchie Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5 WURZEL

  • MP3/WMA-Tracks in einem USB-Massenspeichergerät können anders abgespielt werden. Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 20 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM21 Deutsch Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 13 und 14) Beschreibung der PTY-Codes NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Erweiterte, regionale Nachrichten oder Berichte INFO: Programme über medizinische Hilfe, Wettervorhersagen, usw. SPORT: Sportereignisse EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiele CULTURE: Nationale oder regionale Kulturprogramme SCIENCE: Programme über Wissenschaft und Technologie VARIED: Andere Programme wie Komödien oder Karneval POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Middle-of-the-Road (gewöhnlich “easy listening ” genannt) LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettervorhersage FINANCE: Berichte aus Handel und Wirtschaft, Aktienmarkt usw. CHILDREN: Unterhaltungssendungen für Kinder SOCIAL: Programme über soziale Aktivitäten RELIGION: Programme, die sich im weitesten Sinne mit Glaubens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen beschäftigen PHONE IN: Programme, in denen Menschen ihre Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern können TRAVEL: Programme über Reiseziele, Abenteuerreisen, Reiseideen und Gelegenheiten LEISURE: Programme über Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeit, Kochen, Angeln usw. JAZZ: Jazz-Musik COUNTRY: Country-Musik NATION M: Aktuelle Musik aus Regionen anderer Länder in deren Landessprache OLDIES: Pop-Hits aus früherer Zeit FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Programme, die sich in dokumentarischem Stil mit Tatsachen beschäftigen TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen ALARM: Notdurchsagen NONE: Kein Programmtyp, undefiniertes Programm, oder schwer zu kategorisierendes Programm Erweiterte Disc/USB-Massenspeichergerät- Bedienverfahren (siehe Seite 15 bis 17) Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe:
  • Wenn Sie versuchen, einen 33. Track zu programmieren, erscheint “PROGFULL” im Display. Täglich-Timer-Bedienungen (siehe Seite 18 und 19)
  • Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer. Störungssuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen. Allgemein: Anlage kann nicht eingeschaltet werden. ] Die Steuerkabelverbindung ist locker (siehe Seite 5). Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind. ] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren. Bedienungsvorgänge werden deaktiviert. ] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein. Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern. ] Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Anlage. ] Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor auf der Vorderseite. ] Gehen Sie näher an die Anlage heran. ] Die Batterien sind erschöpft. Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern. ] Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker (siehe Seite 5). ] Kopfhörer sind angeschlossen (siehe Seite 7). Bedienung des Radios: Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen ] Antennenverbindungen sind falsch oder locker (siehe Seite 5). ] Die MW-Rahmenantenne ist zu nahe am System. ] Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt oder platziert. Body-UX-TB3_DE_2.fm Page 21 Thursday, November 6, 2008 8:48 AM22 Deutsch Disc/USB-Massenspeichergerät-Wiedergabe- Verfahren: Die Disc wird nicht abgespielt. ] Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein. ID3-Tag an einer MP3-Datei kann nicht gezeigt werden. ] Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version 2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen. Gruppen und Tracks werden nicht erwartungsgemäß abgespielt. ] Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn Gruppen und Tracks aufgenommen werden. Dies hängt von der Schreibanwendung ab. Der Disc-Klang ist unterbrochen. ] Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig. Das Disc-Fach öffnet sich nicht. ] Kindersicherung ist aktiv. “DISC LOCKED” erscheint im Display (siehe Seite 17). Täglich-Timer-Bedienungen: Der Täglich-Timer arbeitet nicht. ] Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Täglich-Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage. ] Es könnte ein Stromausfall aufgetreten sein. Stellen Sie erst die Uhr, dann den Timer ein. “INVALID” erscheint im Display. ] Ein- und Ausschaltzeit werden auf die gleiche Zeit eingestellt. Stellen Sie unterschiedliche Zeiten für Einschaltzeit und Ausschaltzeit ein. Wartung Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber. Umgang mit Discs
  • Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
  • Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
  • Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter.
  • Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen.
  • Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit. Zum Reinigen der Disc: Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. Umgang mit den USB-Massenspeichergeräten
  • Vermeiden Sie jede Berührung des USB-Anschlusses.
  • Achten Sie darauf, den USB-Anschluss nicht zu beschädigen.
  • Stecken Sie nach der Verwendung den USB-Anschluss in die Abdeckung oder Einschub im USB-Gerät, um Beschädigung zu vermeiden. Reinigung der Anlage
  • Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
  • Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten: – NICHT mit einem harten Lappen abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder Benzol abwischen. – NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen. – NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung lassen. Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen VorsprungLöcherLautsprecherbespannung Body-UX-TB3_DE_3.fm Page 22 Wednesday, November 12, 2008 4:25 PM23 Deutsch Technische Daten Verstärkereinheit (AX-UXTB3) Ausgangsleistung: 20 W pro Kanal, min. eff. an 6 Ω bei 1 kHz mit weniger als 10% Klirrfaktor. (IEC268-3) Lautsprecher/Impedanz: 6 Ω – 8 Ω Player-/Tunereinheit (XT-UXTB3) Tuner-Sektion UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz MW-Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz CD-Player-Sektion Messbedingung: 2 W, IEC-A gewichtet Dynamikumfang: 75 dB Signal-Rauschabstand: 75 dB Gleichlaufschwankungen : Unmessbar Anschlüsse AUDIO IN: Eingangsempfindlichkeit/Impedanz: 250 mV/50 kΩ USB MEMORY: USB-Spezifikation Kompatibel mit USB 2.0 Full Speed Kompatibles Gerät: Massenspeicherung Klasse Kompatibles System :FAT16, FAT32 Ausgang: 5 V Gleichstrom 500 mA Allgemein Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 50 W (im Betrieb) 10 W (bei Standby/Display ein) 0,9 W (bei Standby/im ECO- Modus) Abmessungen (ca.): Player-/Tunereinheit : 231 mm × 79 mm × 230,5 mm (B × H × T) Verstärkereinheit: 231 mm × 79 mm × 245 mm (B × H × T) Gewicht (ca.): Player-/Tunereinheit: 1,14 kg Verstärkereinheit: 2,92 kg Lautsprecher (SP-UXTB3) Typ: 2-Weg Bassreflex Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 4 cm-Konus × 1 Tieftöner: 10 cm-Konus × 1 Impedanz: 6 Ω Abmessungen (ca.): 170 mm × 250 mm × 160 mm (B × H × T) Gewicht (ca.): je 1,5 kg Mitgeliefertes Zubehör siehe Seite 3. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. Body-UX-TB3_DE_3.fm Page 23 Wednesday, November 12, 2008 4:25 PM24 Deutsch Teile-Index Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten. Fernbedienung 8, 10, 15, 16 7, 9, 15, 17, 19 7, 8, 19

Player-/Tunereinheit Verstärkereinheit 9, 17