XHM21DAB - Système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM21DAB PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 2 x 50 W (RMS) |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, DAB+ |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, WAV |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio DAB, lecteur CD, égaliseur intégré |
| Dimensions | 300 x 200 x 250 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, écoute de musique, radio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM21DAB PIONEER
Questions des utilisateurs sur XHM21DAB PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM21DAB - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM21DAB de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM21DAB PIONEER
QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués). N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr AVERTISSEMENT Rangez les petites pièces hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. D41-6-4_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur de cet appareil ne
STANDBY/ON coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de façon à ce que le cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être crasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour pouvoir être détachée et peut, à ce titre, tomber et provoquer des dégâts ou des blessures corporelles si elle est installée en hauteur. SGK004_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Fr X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 2 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformation à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr Exemples de marquage pour les batteries Marquage pour les équipements
- Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard. Table des matières 01 Préparatifs Contenu du carton p. 5
- Mise en place des piles dans la télécommande p. 5
- Utilisation de la télécommande p. 5
- 02 Les pièces et leurs fonctions Télécommande p. 6
- Enceintes acoustiques p. 7
- Panneau avant p. 8
- Display p. 9
- 03 Raccordements Raccordement des enceintes Raccordement de l’antenne p. 10
(X-HM21DAB, X-HM11DAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
- Raccordement des antennes (X-HM11) p. 11
- Utilisation d’antennes externes p. 11
- Branchement p. 11
- 04 Pour commencer Mise sous tension de l’appareil p. 12
- Réglage de l’horloge p. 12
- Commandes générales p. 12
- Fonction d’entrée p. 12
- Contrôle de la luminosité de l’affichage p. 12
- Réglage automatique du volume initial p. 12
- Commande du volume p. 12
- Sourdine p. 12
- Commandes audio p. 13
- Égaliseur p. 13
- Touche P.BASS p. 13
- Touche de réglage des graves/aigus p. 13
- Réglage de l’alarme de réveil p. 13
- Rappel de l’alarme de réveil p. 14
- Annulation de l’alarme de réveil p. 14
- Utilisation de l’alarme de réveil p. 14
- Utilisation de la minuterie de mise en veille p. 14
- Utilisation avec un casque p. 14
- 05 Lecture d’une source iPod/iPhone/ iPad (X-HM21DAB uniquement) Vérification des modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en charge p. 15
- Connexion de votre iPod/iPhone/iPad p. 15
- Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support fourni p. 15
- Lecture via un iPod/iPhone/iPad p. 16
- 06 Lecture de disque Lecture de disques ou de fichiers p. 17
- Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD p. 18
- Recherche directe de pistes p. 18
- Lecture répétée p. 18
- Lecture aléatoire p. 18
- Programmation de lecture (CD ou MP3/WMA) p. 19
- À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA p. 19
- À propos de l’ordre de lecture des dossiers p. 19
- Spécification du dossier de lecture p. 20
- Sélection des informations affichées p. 20
- 07 Lecture USB Lecture à partir de périphériques de stockage USB p. 21
- Lecture répétée p. 21
- Lecture aléatoire p. 21
- Spécification du dossier de lecture p. 22
- Sélection des informations affichées p. 22
- Lecture dans l’ordre souhaité (lecture programmée) p. 22
- 08 Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio p. 23
- Réglage p. 23
- Mémorisation des présélections de stations p. 23
- Pour rappeler une station mémorisée p. 24
- Pour balayer les présélections de stations p. 24
- Pour effacer les stations en mémoire p. 24
- Utilisation du système RDS (Radio Data System) p. 24
- Présentation du système RDS p. 24
- Recherche de programmes RDS p. 24
- Informations données par RDS p. 25
- Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM) p. 25
- Remarque au sujet du fonctionnement RDS p. 25
- Écoute de DAB+ p. 26
- À propos de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) p. 26
- Balayage automatique p. 26
- Sélection d’une station dans la liste des stations p. 26
- Réglage manuel p. 26
- Modification de l’affichage des informations p. 27
- Mémorisation d’une station p. 27
- Tableau des fréquences DAB (BAND III) p. 27
- 09 Autres raccordements Raccordement d’équipements auxiliaires p. 28
- 10 Informations supplémentaires Guide de dépannage p. 29
- Types de disques et formats de fichier lisibles p. 31
- À propos des CD protégés contre la copie p. 31
- Formats de fichier audio pris en charge p. 31
- Précautions d’utilisation p. 31
- Lors d’un déplacement de l’appareil p. 31
- Emplacement d’installation p. 31
- Ne posez pas d’objets sur cet appareil p. 32
- À propos de la condensation p. 32
- Nettoyage de l’appareil p. 32
- Nettoyage de la lentille p. 32
- Manipulation des disques p. 32
- Rangement p. 32
- Nettoyage des disques p. 32
- À propos des disques de forme particulière p. 32
- À propos de l’iPod/iPhone/iPad p. 33
- Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut p. 33
- Spécifications X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 4 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMPréparatifs 01 p. 34
Préparatifs Contenu du carton Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.• Télécommande• Cordon d’alimentation• Cordon d’antenne AM (X-HM11)• Antenne filaire FM (X-HM11)• Antenne filaire DAB/FM (X-HM21DAB, X-HM11DAB)• Piles AAA (R03) x 2• Support pour iPad (X-HM21DAB uniquement)• Carte de garantie• Mode d’emploi (ce document) Mise en place des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment arrière et insérez les piles comme indiqué ci-après.2 Refermez le compartiment arrière. ATTENTION• Lors de l’insertion des piles, prenez garde de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.• Utilisez exclusivement les piles indiquées. N’associez pas non plus une pile neuve avec une pile usagée.• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, veillez à les orienter dans le bon sens en les faisant correspondre aux symboles de polarité et .
- Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez pas différents types de piles en même temps.• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, prenez soin de retirer les piles en cas d’inutilisation prolongée de la télécommande (1 mois ou plus). Si vous constatez la moindre fuite d’électrolyte, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment, puis insérez de nouvelles piles. En cas de contact avec la peau, nettoyez les parties concernées avez une grande quantité d’eau.• Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez vous conformer aux réglementations du pays ou aux normes environnementales en vigueur dans votre pays ou région.• AVERTISSEMENTN’utilisez pas et ne stockez pas les piles en plein soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou près d’un radiateur. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Cela risque également de réduire leur durée de vie ou leurs performances. Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ sept mètres avec un angle d’environ 30º par rapport au capteur de l’appareil.Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :• Veillez à ce qu’aucun obstacle ne perturbe la transmission entre la télécommande et le capteur de l’appareil.• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement lorsque le capteur de l’appareil est exposé aux rayons du soleil ou à une lampe fluorescente puissante.• Les télécommandes d’autres appareils peuvent provoquer des interférences. Évitez d’utiliser des télécommandes destinées à d’autres équipements à proximité de cet appareil.• Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.INPUT 30°
Les pièces et leurs fonctions Télécommande 1 STANDBY/ONPour allumer le récepteur et le mettre en veille (page 12).2 Touches de fonction d’entréePour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 16, 17, 21, 23 et 28).3 Touches de commande de la micro chaîne CDCLOCK/TIMERPour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 12).SLEEP Consultez Utilisation de la minuterie de mise en veille on page 14.4 Touches numériques (0 à 9)Pour entrer des numéros (page 18). CLEARPour effacer la programmation de lecture (page 19).6 Touches de commande de la micro chaîne CDDISPLAYAppuyez sur cette touche pour changer l’affichage des morceaux en cours de lecture à partir d’un CD ou d’un périphérique USB (page 20).FOLDERPour sélectionner le dossier souhaité sur un disque MP3/WMA ou sur un périphérique de stockage de masse USB (page 19). MENU Pour accéder au menu.MEMORY/PROGRAMPour mettre en mémoire ou programmer un disque MP3/WMA (page 19).
TUNE +/– ENTERPour sélectionner les paramètres système, basculer entre les modes et confirmer les actions. La touche TUNE +/– permet de rechercher/parcourir les fréquences de stations de radio (page 23). PRESET +/–Pour sélectionner des stations de radio préréglées (page 24).
MUTE Pour couper/restaurer le son (page 12).10 Touches de commande de la fonction de lecturePour contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonction d’entrée (page 17).
Deutsch Français Italiano 11 Touches de commande TunerST/MONOPour permuter entre le mode audio stéréo et le mode audio mono (page 23).RDS ASPMPour effectuer une recherche automatique des stations de radio RDS (page 24). RDS PTYPour rechercher des programmes RDS (page 24).RDS DISPLAYPour changer le mode d’affichage des informations RDS (page 24).DAB SCANPour balayer la station de radio DAB (page 26). DAB ENTER Pour confirmer la station de radio DAB (page 26). DAB DISPLAYPour changer le mode d’affichage des informations DAB (page 27).12 OPEN/CLOSEPour ouvrir ou refermer le tiroir disque (page 17).13 Touches de contrôle du sonPour ajuster la qualité du son (page 13).14 RANDOMPour utiliser le mode de lecture aléatoire à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 18). REPEATPour modifier les paramètres de lecture répétée à partir d’un CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 18).16 Touches de commande VolumePour ajuster le volume d’écoute (page 12). DIMMERPermet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 12). Remarque• La touche BT AUDIO n’est pas disponible pour cet appareil. Enceintes acoustiques 1Aigus2Graves3 Évent de bass-reflex Important• La grille des enceintes ne peut pas être retirée (X-HM11DAB, X-HM11).• Veillez à ce qu’aucun élément n’entre en contact avec les diaphragmes des enceintes lorsque vous retirez la grille des enceintes (X-HM21DAB).
Panneau avant 1 Bouton STANDBY/ON Pour allumer le récepteur et le mettre en veille (page 12). 2 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande. 3 Témoin TIMER S’allume lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée avec la fonction minuterie activée. 4 Affichage des caractères Consultez Display on page 9. 5 Commande du volume Pour ajuster le volume d’écoute (page 12). 6 Bouton INPUT Pour sélectionner la source d’entrée. 7 Prise casque / écouteurs Pour raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes n’émettent aucun son (page 14). 8 Prise AUDIO IN Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 28). 9 Port USB (X-HM21DAB) Pour raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple afin de l’utiliser comme source audio (page 21). Port USB (X-HM11DAB, X-HM11) Pour raccorder votre périphérique de stockage de masse USB afin de l’utiliser comme source audio (page 21). 10 Tiroir disque Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 17). 11 Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier à lire. Arrêtent la lecture en cours. Appuyez sur les touches pour arrêter la lecture ou la reprendre au point où elle a été interrompue. 12 Bouton d’ouverture/de fermeture du tiroir disque Pour ouvrir ou refermer le tiroir disque (page 17). STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN TIMERX-HM21X-HM21DAB
S’allume si le son est coupé. Remarque• L’icône de mise en sourdine apparaît en rouge.
Lance la lecture. Interrompt la lecture. La fonction de minuterie est activée. 5 Affichage des caractères Affiche diverses informations système.
Raccordements ATTENTION• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez les raccordements.• Branchez le cordon d’alimentation une fois que tous les raccordements entre les différents équipements ont été effectués. Raccordement des enceintes
- Poussez les ergots pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.
- Connectez le fil noir à la borne (−) et le fil rouge à la borne (+). ATTENTION• Les bornes des enceintes sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles des enceintes, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher les parties non isolées.• Ne raccordez pas à ce système d’autres enceintes que celles qui sont fournies.• Ne raccordez pas les enceintes fournies à un amplificateur autre que celui livré avec ce système. Un tel raccordement pourrait provoquer un dysfonctionnement, voire un incendie.• Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou un plafond. Leur chute éventuelle pourrait occasionner des blessures.• Ces enceintes sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement d’installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produire dans le cas où les enceintes sont installées à proximité immédiate de l’écran du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.• Prenez soin de ne pas dénuder excessivement les brins des câbles des enceintes afin d’éviter qu’ils entrent en contact avec les brins d’autres câbles. Cela provoquerait un dysfonctionnement du produit.• Veillez à ce que les brins des câbles des enceintes ne touchent pas le corps du récepteur.- S’ils entraient en contact avec une partie métallique du corps du récepteur, cela endommagerait les haut-parleurs et causerait un dégagement de fumée et un début d’incendie.Insérez fermement les câbles des enceintes dans les bornes et vérifiez que les câbles ne se débranchent pas facilement. Remarque• Il n’y a aucune différence entre les enceintes L (gauche) et R (droite).SPEAKERS
Deutsch Français Italiano Raccordement de l’antenne (X-HM21DAB, X-HM11DAB) Raccordez l’antenne filaire DAB/FM comme indiqué ci-après. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez l’antenne externe (voir la section Utilisation d’antennes externes below).1 Branchez le cordon de l’antenne filaire DAB/FM à la prise correspondante.Pour de meilleurs résultats, déroulez au maximum l’antenne DAB/FM et fixez-la sur un mur ou un encadrement de porte. Tendez-la ; elle ne doit pas être enroulée. Raccordement des antennes (X-HM11) Raccordez l’antenne boucle AM et l’antenne filaire FM comme illustré ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation d’antennes externes below).1 Reliez les fils des antennes AM.Tenez le fil par son extrémité lors du raccordement.2 Fixez l’antenne boucle AM sur le support attaché.Pour rattacher le support à l’antenne, faites-le pivoter dans le sens indiqué par la flèche (fig. a) et enclenchez la boucle dans le support (fig. b).3 Placez l’antenne AM sur une surface plane et dans la direction optimisant la réception.4 Branchez le fil de l’antenne filaire FM à la prise correspondante.Pour de meilleurs résultats, déroulez au maximum l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou un encadrement de porte. Tendez-la ; elle ne doit pas être enroulée. Utilisation d’antennes externes Pour améliorer la réception FMUtilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe. Branchement ATTENTION• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites.Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.Après avoir effectué tous les raccordements, branchez l’appareil sur une prise secteur.ANTENNADAB/FM
fig. a fig. b ANTENNA DAB/FM Connecteur PAL simple Câble coaxial 75 Ω AC IN À la prise secteur Panneau arrière de cet appareil Cordon d’alimentation X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 11 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMPour commencer04
Pour commencer Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur STANDBY/ON pour activer le mode veille. Remarque• En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de la télécommande. « CLOCK » apparaît sur l’affichage principal. 3 Appuyez sur ENTER
pour régler la date, puis appuyez sur ENTER
pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER
pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER
Pour vérifier l’heure : Appuyez sur CLOCK/TIMER. L’affichage indique l’heure pendant 10 secondes environ. Pour remettre l’horloge à l’heure : Suivez la procédure « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1. Remarque• Remettez l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après le débranchement de l’appareil ou après une panne d’électricité. Commandes générales Fonction d’entrée Lorsque vous appuyez sur INPUT au niveau de l’appareil principal, la fonction en cours d’utilisation change de mode. Appuyez sur INPUT autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction de votre choix. X-HM21DAB X-HM11DAB X-HM11 Contrôle de la luminosité de l’affichage Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Réglage automatique du volume initial Si vous avez arrêté l’appareil principal avec le volume réglé à un niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de l’utilisation suivante de l’appareil, avant d’être rétabli au niveau précédemment défini. Commande du volume Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande pour augmenter ou baisser le volume. ATTENTION• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux sonores élevés. Évitez de trop élever le volume. Écoutez de la musique à un niveau sonore modéré. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs ou le casque peut endommager l’ouïe. Sourdine Pour couper momentanément le son, maintenez enfoncée la touche MUTE de la télécommande. Appuyez de nouveau sur celle-ci pour rétablir le son.STANDBY/ON
Deutsch Français Italiano Commandes audio Égaliseur Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en cours s’affiche. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode audio souhaité s’affiche. Touche P.BASS Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode P.BASS est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.BASS, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande. Touche de réglage des graves/aigus Appuyez sur la touche BASS/TREBLE, puis utilisez les touches /// pour régler les graves ou les aigus. Remarque L’utilisation simultanée des touches EQUALIZER, P.BASS et BASS/TREBLE est impossible. Seules les fonctions que vous avez sélectionnées seront actives. Lorsque vous sélectionnez l’un des trois modes, les deux autres modes sont réglés comme suit. 1 Si vous modifiez les réglages du mode P.BASS
- EQUALIZER : FLAT• BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0 2 Si vous modifiez les réglages du mode EQUALIZER.
- P.BASS : OFF• BASS/TREBLE : BASS=0, TREBLE=0 3 Si vous modifiez les réglages du mode BASS/ TREBLE.
- P.BASS : OFF• EQUALIZER : FLAT Réglage de l’alarme de réveil Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveil actuels ou définir une nouvelle alarme. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/ TIMER
3 Utilisez les touches
pour sélectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER
ONCE – S’exécute une seule fois à l’heure programmée.DAILY – Se déclenche chaque jour à l’heure prévue. 4 Utilisez les touches
TIMER SET », puis appuyez sur ENTER
5 Utilisez les touches
pour sélectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER
- Les sources d’entrée CD, DAB, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN et LINE peuvent être sélectionnées comme source de lecture. 6 Appuyez sur
pour sélectionner le jour de l’alarme, puis appuyez sur ENTER
pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER
pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER
- Programmez l’heure d’arrêt comme décrit aux étapes 7 et 8 susmentionnées. 9 Réglez le volume à l’aide de la touche VOLUME +/– , puis appuyez sur ENTER
10 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
- Le voyant TIMER s’allume.NIGHTFLAT Son plat standardACTIVEDIALOGUESon pour une écoute de nuit à très faible volumeSon puissant qui met en valeur les tonalités basses et aiguësSon adapté à l’écoute de la radio et des voix X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 13 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMPour commencer04
Rappel de l’alarme de réveil Il est possible de réutiliser les réglages d’une alarme existante. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Réglage de l’alarme de réveil ». 2 Appuyez sur
», puis appuyez sur ENTER
Annulation de l’alarme de réveil Il est possible de désactiver la sonnerie du réveil. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Réglage de l’alarme de réveil ». 2 Appuyez sur
TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER
Utilisation de l’alarme de réveil 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil hors tension. 2 Au moment du réveil, cet appareil sera automatiquement mis sous tension et il fera entendre la source d’entrée sélectionnée. Remarque• Si aucun iPod/iPhone/iPad n’est branché sur cet appareil ou si aucun disque n’est inséré au moment du réveil, l’appareil sera activé, mais aucune piste ne sera reproduite.• Certains disques ne conviennent pas à une lecture automatique au moment du réveil.• Lors du réglage de la minuterie, définissez une durée supérieure ou égale à une minute entre le début et la fin. Utilisation de la minuterie de mise en veille La minuterie de mise en veille met l’appareil hors tension après le délai spécifié pour vous puissiez vous endormir l’esprit tranquille. 1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt. Choisissez entre 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou OFF. La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 3 secondes ; le réglage est terminé. Remarque• La minuterie de mise en veille peut être réglée en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée. Utilisation avec un casque Insérez la fiche du casque dans la prise correspondante.Lorsque le casque est branché, les enceintes n’émettent aucun son.• Ne tournez pas le volume à fond à la mise en route et écoutez la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs ou le casque peut endommager l’ouïe.• Avant de brancher ou de débrancher le casque, pensez à réduire le niveau sonore.• Utilisez un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et avec une impédance comprise entre 16Ω et
Ω. L’impédance préconisée est de 32 Ω.
- Le son d’un iPod/iPhone/iPad connecté à l’appareil ne peut pas être écouté au moyen d’un casque ou d’écouteurs branché(s) sur la prise casque de l’appareil. L’indication « HP MUTE » s’affiche si vous branchez un casque ou des écouteurs lorsque la fonction iPod/iPhone/iPad est sélectionnée. STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN TIMERX-HM21 X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 14 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMLecture d’une source iPod/iPhone/iPad (X-HM21DAB uniquement)
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad (X-HM21DAB uniquement) En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Les commandes de lecture de musique d’un iPod/iPhone/iPad peuvent être déclenchées directement sur cet appareil ou depuis l’iPod/iPhone/iPad. Vérification des modèles d’iPod/ iPhone/iPad pris en charge Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après. Remarque• Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/iPhone/iPad autres que ceux qui sont spécifiés.• Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.• L’emploi de l’iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous vous recommandons de désactiver l’égaliseur avant la connexion.• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable de toute perte directe ou indirecte liée à un problème ou de toute perte des données enregistrées, suite à une défaillance de l’iPod/iPhone/iPad.• Pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel de l’iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions logicielles autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système.• Cet appareil ne peut pas servir pour enregistrer un CD, une émission de radio ou le contenu d’un iPod/iPhone/iPad. Connexion de votre iPod/iPhone/iPad Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support fourni 1 Connectez le câble pour iPod/iPhone/iPad à l’appareil.2 Faites passer le câble pour iPod/iPhone/iPad à travers l’orifice sous le support, puis connectez-le à l’iPod/iPhone/iPad.3 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support. iPod/iPhone/iPadPrise USB (audio uniquement)iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G iPhone 5 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPad mini iPad (4e génération) iPad (3e génération) iPad 2 iPad X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 15 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMLecture d’une source iPod/iPhone/iPad (X-HM21DAB uniquement)
Lecture via un iPod/iPhone/iPad 1 Connectez votre iPod/iPhone/iPad.
- Si un iPod/iPhone/iPad est connecté quand cet appareil est sous tension, la lecture de l’iPod/iPhone/iPad ne commencera pas. 2 Appuyez sur USB pour la sélectionner comme source d’entrée. « USB/iPod » apparaît sur l’affichage principal. 3 Une fois l’équipement connecté reconnu, la lecture commence automatiquement.
- Les commandes de lecture disponibles sur cet appareil pour la lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad sont /, , .• Dans les cas suivants, actionnez directement votre iPod/iPhone/iPad :- Recherche d’un fichier par le nom de l’artiste ou le genre.- Utilisation en cours du mode de lecture répétée ou aléatoire. ATTENTION• Quand votre iPod/iPhone/iPad est connecté à cet appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner directement, assurez-vous de tenir l’iPod/iPhone/iPad avec l’autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux. Remarque• Pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.• L’iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu’il est connecté à cet appareil. (Cela vaut également lorsque l’appareil est en mode veille.)• Lorsque la source d’entrée de l’appareil est commutée du port USB/de l’iPod vers une autre source, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/iPad est momentanément interrompue. ImportantSi cet appareil ne peut pas assurer la lecture de votre iPod/iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :• Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.• Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.• Vérifiez si le logiciel de l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet appareil.Si l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifiez les points suivants :• L’iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement ? Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil.• L’iPod/iPhone/iPad s’est-il bloqué ? Essayez de réinitialiser l’iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l’appareil. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 16 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMLecture de disque 06
Lecture de disque Ce système peut lire un CD standard, un CD-R/RW au format CD et un CD-R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques CD-RW et CD-R audio peuvent être illisibles en raison de l’état du disque ou de l’appareil utilisé pour l’enregistrement.MP3 :MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un type de code audio qui permet d’effectuer une importante compression des données audio sans altérer la qualité sonore.• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG- 1/2 Audio Layer 3 (taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz ; débit binaire : 64 kbps à 384 kbps).
- Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’affichage peut différer du temps de lecture en cours.WMA :Les fichiers WMA (Windows Media Audio) sont des fichiers de type « Advanced System Format » créés par compression de fichiers audio avec le codec audio Windows Media. Le format WMA est le format de fichier audio développé par Microsoft pour le lecteur Windows Media.• Ce système prend en charge les fichiers de type WMA (taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; débit binaire : 64 kbps à 320 kbps).• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’affichage peut différer du temps de lecture en cours. Lecture de disques ou de fichiers 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche CD de la télécommande ou la touche INPUT de l’appareil principal pour sélectionner la source d’entrée CD.3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque.4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers le haut.5 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir disque.6 Appuyez sur pour lancer la lecture du disque.Après la lecture de la dernière piste, l’appareil s’arrête automatiquement. ATTENTION• Ne placez pas deux disques dans un même tiroir disque.• N’insérez pas de disques de forme spéciale (cœur, octogone, etc.). Cela entraînerait des dysfonctionnements.• Ne poussez pas le tiroir disque en cours de mouvement.• Si une panne de courant survient alors que le tiroir est ouvert, attendez le rétablissement du courant.• Prenez soin de positionner le disque de 8 cm au centre du tiroir disque. Remarque• La lecture d’un disque MP3/WMA est plus longue (20 à 90 secondes environ) que celle d’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.• Lorsque le début de la première piste est atteint en mode de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD).• Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus également.• En cas de parasites sur le poste de télévision ou de radio au cours de l’utilisation de disques, éloignez l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. Astuce• Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 30 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension.Diverses fonctions de disqueFonction Appareil principalTélécommandeOpérationLectureAppuyer sur cette touche en mode d’arrêt.ArrêtUtilisable en cours de lecture.PauseUtilisable en cours de lecture. Appuyez sur la touche
pour reprendre la lecture au point où elle a été interrompue.Piste haut/ bas Appuyer sur cette touche en mode de lecture ou d’arrêt.Si vous appuyez sur cette touche lorsque la lecture est à l’arrêt, appuyez ensuite sur la touche pour commencer la lecture de la piste souhaitée.Avance/retour rapideAppuyer sur cette touche en mode de lecture et la maintenir enfoncée.Relâcher la touche pour reprendre la lecture.
Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD Recherche directe de pistes Vous pouvez utiliser les touches numériques pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée pendant que l’appareil est en train de lire le disque. Remarque• Il est impossible de sélectionner un numéro de piste supérieur au nombre de pistes du disque. Pour arrêter la lecture : Appuyez sur . Lecture répétée Avec la fonction de répétition, l’appareil peut continuellement relire une piste, toutes les pistes ou encore une séquence programmée. Pour répéter la lecture d’une piste : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur ENTER. Pour répéter tous les morceaux : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur ENTER. Pour répéter les pistes de votre choix : Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Programmation de lecture (CD ou MP3/WMA) » à la page suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur ENTER. Pour annuler la lecture répétée : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur ENTER. Remarque• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche . Sinon, la lecture du disque continuera sans fin.• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible. Lecture aléatoire Les pistes du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur ENTER
Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur ENTER. Remarque• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Toutefois, la touche ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré.• Lors de la lecture aléatoire, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre déterminé au hasard. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible.DISPLAY FOLDER MENU
Deutsch Français Italiano Programmation de lecture (CD ou MP3/ WMA) Il est possible de sélectionner jusqu’à 32 morceaux pour la lecture dans l’ordre de votre choix. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche MEMORY
PROGRAM pour accéder au mode de lecture programmée. 2 Utilisez les touches
ou les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées. 3 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le dossier et le numéro de piste. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres dossiers/pistes. 32 pistes au total sont programmables.
- Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées, appuyez sur MEMORY/PROGRAM.• En cas d’erreur, les dernières pistes programmées peuvent être effacées de la programmation en appuyant sur la touche CLEAR. 5 Appuyez sur
pour lancer la lecture du disque. Pour annuler le mode de programmation de lecture : Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois sur la touche de la télécommande. L’indication « PRG CLEAR » apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont effacés. Ajout de pistes à la programmation : Appuyez sur MEMORY/PROGRAM. Suivez ensuite les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes. Remarque• Lorsqu’un disque est éjecté, toute programmation est effacée.
- Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour passer en mode veille ou si vous sélectionnez une source différente de CD, la programmation sera effacée.• La lecture aléatoire n’est pas disponible en mode de lecture programmée. À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA Il existe de nombreux sites de musique sur Internet qui permettent de télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Conformez-vous aux instructions de ces sites pour télécharger ces fichiers. Il est ensuite possible de lire les fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.• Les morceaux/fichiers téléchargés sont destinés à un usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’un morceau sans la permission de son propriétaire est illégale. À propos de l’ordre de lecture des dossiers Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un numéro sera automatiquement attribué à chaque dossier.Ces dossiers peuvent être sélectionnés à l’aide de la toucheFOLDER de la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas pris en charge, le dossier est ignoré et le dossier suivant est sélectionné.Exemple : la manière dont les numéros de dossiers sont attribués lorsque des fichiers de format MP3/WMA sont enregistrés est indiquée ci-dessous. 1 Le dossier ROOT est programmé comme DOSSIER 1. 2 Quant aux dossiers figurant dans le dossier ROOT (DOSSIER A et DOSSIER B), le premier à être enregistré sur le disque sera programmé comme le DOSSIER 2 et l’autre comme le DOSSIER 3. 3 Pour ce qui est des dossiers figurant dans le DOSSIER A (DOSSIER C et DOSSIER D), le premier à être enregistré sur le disque sera programmé comme le DOSSIER 4 et l’autre comme le DOSSIER 5. 4 Le DOSSIER E figurant dans le DOSSIER D sera programmé comme DOSSIER 6.
- Les informations relatives à l’ordre des dossiers et des fichiers écrits sur le disque dépendent du logiciel d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon l’ordre prévu. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 19 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMLecture de disque06
- Le système peut afficher jusqu’à 255 dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total, en incluant les dossiers qui contiennent des fichiers non lisibles. Spécification du dossier de lecture Pour spécifier le dossier de lecture souhaité, procédez selon les étapes suivantes. 1 Appuyez sur la touche
et chargez un disque MP3/WMA. 2 Appuyez sur FOLDER , puis appuyez sur les touches
pour sélectionner le dossier de lecture souhaité. 3 Appuyez sur ENTER
La lecture commence au premier morceau du dossier sélectionné.
- Même si elle s’arrête, il est possible d’appuyer sur / pour sélectionner un dossier. Sélection des informations affichées 1 Appuyez sur DISPLAY
Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur l’affichage. (L’appareil ne présente que les caractères alphanumériques. Tout autre caractère apparaît sous forme du symbole « * ».) Remarque
- La lecture de « fichiers WMA protégés contre la copie » et de « fichiers non pris en charge » est impossible. En pareil cas, la lecture ignore automatiquement le fichier.
- Pour certains fichiers, il se peut qu’aucune information ne s’affiche.
- L’affichage du titre, de l’artiste et du nom de l’album est pris en charge uniquement pour les fichiers MP3. ROOT (FOLDER 1) FOLDER A(FOLDER 2)FOLDER B(FOLDER 3)FILE 9FILE 10FILE 3FILE 4FILE 5FILE 6FILE 7FILE 8FOLDER E(FOLDER 6)FOLDER C(FOLDER 4)FOLDER D(FOLDER 5)FILE 1FILE 2DISPLAY FOLDER MENU
BT AUDIOCLOCK/TIMERSLEEPEQUALIZERP. BA S SBASS/TREBLERANDOM CLEAR REPEAT OPEN/CLOSE Affichage du titre/artiste/ album Affichage du numéro de piste et du temps de lecture Affichage du type de fichier Affichage du numéro de dossier/piste X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 20 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMLecture USB 07
Lecture USB Lecture à partir de périphériques de stockage USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez également que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d’un périphérique de stockage USB résultant du raccordement à cet appareil.1 Sélectionnez USB comme source d’entrée. « USB/iPod » apparaît sur l’affichage principal. 2 Raccordez le périphérique de stockage USB à l’appareil.Le nombre de dossiers/fichiers stockés sur le périphérique de stockage USB raccordé à l’appareil apparaît automatiquement sur l’affichage.• Ce récepteur ne prend pas en charge les concentrateurs USB.• Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est raccordé à l’appareil, ce dernier commence automatiquement à se recharger.3 À l’issue de la reconnaissance, appuyez sur pour lancer la lecture.• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez d’abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique de stockage USB avant de changer de source.4 Débranchez le périphérique de stockage USB du port USB.Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le périphérique de stockage USB. Remarque• Il est possible d’utiliser un support de mémoire USB prenant en charge la technologie USB 2.0.• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certains périphériques de stockage USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir le courant à un périphérique de stockage USB. Pour plus d’informations, consultez la sectionEn cas de raccordement d’un périphérique de stockage USB on page 30.• Si un périphérique de stockage USB n’est pas en cours de lecture et qu’aucune opération n’a lieu dans les 30 minutes, l’appareil est automatiquement mis hors tension. Lecture répétée Avec la fonction de répétition, l’appareil peut continuellement relire une piste, toutes les pistes ou encore une séquence programmée.Pour répéter la lecture d’une piste :Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur ENTER Pour répéter tous les morceaux :Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur ENTER Pour répéter les pistes de votre choix :Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Programmation de lecture (CD ou MP3/WMA) » à la page suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur ENTER.Pour annuler la lecture répétée :Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur ENTER Remarque• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche . Sinon, la lecture du fichier stocké sur le périphérique de stockage USB continuera sans fin.• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible. Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire.Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur ENTER Pour annuler la lecture aléatoire :Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur ENTER Remarque• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. Toutefois, la touche ne permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la plage courante sera repéré.• Lors de la lecture aléatoire, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre déterminé au hasard. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible.PHONES AUDIO IN Périphérique de stockageUSB (disponible dans lecommerce) X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 21 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMLecture USB07
Spécification du dossier de lecture Pour spécifier le dossier de lecture souhaité, procédez selon les étapes suivantes. 1 Appuyez sur USB et raccordez le périphérique de stockage USB. 2 Appuyez sur FOLDER , puis appuyez sur
pour sélectionner le dossier de lecture souhaité. 3 Appuyez sur ENTER
La lecture commence au premier morceau du dossier sélectionné.
- Même si elle s’arrête, il est possible d’appuyer sur / pour sélectionner un dossier. Sélection des informations affichées Cet appareil peut afficher les informations enregistrées sur le périphérique de stockage USB. Pour plus d’informations, consultez la section Sélection des informations affichées on page 20. Lecture dans l’ordre souhaité (lecture programmée) L’appareil peut lire les dossiers enregistrés sur le périphérique de stockage USB dans l’ordre que vous désirez. Pour plus d’informations, consultez la section Programmation de lecture (CD ou MP3/WMA) on page 19. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 22 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMUtilisation du tuner 08
Utilisation du tuner X-HM21DAB-K, X-HM11DAB-K : avec tuner FM/DAB ; sans tuner AM X-HM11-K : avec tuner FM/AM ; sans DAB Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide des fonctions de recherche automatique et de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des présélections de stations below pour en savoir plus sur la façon de procéder. Réglage 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER pour sélectionner la bande de fréquence souhaitée (
3 Appuyez sur la touche TUNE +/– de la télécommande pour rechercher la station souhaitée.Réglage automatique : Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/– ; le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s’arrête à la première station de radio pouvant être captée.Réglage manuel : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/– de la télécommande pour rechercher la station souhaitée. Remarque• En cas d’interférence/parasites radio, la recherche automatique peut s’arrêter automatiquement.• La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.• Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur .• Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom de la station apparaît ensuite.• Le réglage automatique s’achève complètement pour la mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS (voir page 25).Pour recevoir une émission FM stéréo :• Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéréo et l’indication « AUTO » apparaît à l’écran. Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité :1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ST/MONO pour sélectionner MONO.Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui permet d’améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception. Mémorisation des présélections de stations Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez (présélections de stations). Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 45 stations(30stations FM/15stationsAM).1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.Pour plus d’informations à ce sujet, voir la section Réglage above.2 Appuyez sur MEMORY PROGRAM L’affichage du numéro de préréglage clignote.3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour choisir le numéro que vous souhaitez affecter à la station présélectionnée.4 Appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoire.Si l’affichage du numéro de présélection passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.DISPLAY FOLDER MENU
- Renouvelez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de canal est effacée. Remarque• La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de courant ou si l’appareil est débranché. Pour rappeler une station mémorisée 1 Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner la station souhaitée. Pour balayer les présélections de stations Il est possible de balayer les stations mises en mémoire automatiquement (balayage dans la mémoire de présélection). 1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET
Le numéro de préréglage s’affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s’arrêtant 5 secondes sur chacune. 2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/– lorsque le tuner passe sur la station souhaitée. Pour effacer les stations en mémoire 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche CLEAR jusqu’à ce que l’indication « MEMORY CLEAR » apparaisse. Remarque• Toutes les stations sont effacées. Utilisation du système RDS (Radio Data System) Présentation du système RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations, notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission dont le type est JAZZ.Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme parmi ceux énumérés ci-avant. 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.
- La fonction RDS n’est compatible qu’avec les ondes FM. 2 Appuyez sur la touche RDS PTY de la télécommande. L’indication « SELECT » s’affiche pendant environ 6 secondes. 3 Appuyez sur / pour sélectionner le type de programme à écouter. Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’affichage des types de programme défile en continu. 4 Alors que le type de programme sélectionné s’affiche (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY. Le type de programme sélectionné s’affiche pendant 2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la recherche commence. Remarque• Si l’affichage arrête de clignoter, renouvelez l’opération à partir de l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le numéro de la station s’affiche pendant 8 secondes, puis le nom de la station s’affiche.News – InformationsCurrent Affairs – Analyse de l’actualitéInformation – Informations d’ordre généralSport – SportEducation – ÉducationDrama – Pièces radiophoniques, etc.Cultures – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.Science – Sciences et technologiesVaried Speech – Programmes de discussion, quiz ou entretiens à caractère général.Pop Music – Musique popRock Music – Musique rockEasy Listening – Musique d’ambianceLight Classics M – Musique classique « légère »Serious Classics – Musique classique « sérieuse »Other Music – Musique ne correspondant à aucune des catégories susmentionnéesWeather & Metr – Bulletins météorologiquesFinance – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.Children’s Progs – Émissions pour enfantsSocial Affairs – Affaires socialesReligion – Émissions religieusesPhone In – Opinion publique par téléphoneTravel & Touring – Voyages et vacances plutôt qu’annonces sur la circulation routièreLeisure & Hobby – Loisirs et centres d’intérêtJazz Music – JazzCountry Music – Musique countryNational Music – Musique populaire dans une autre langue que l’anglaisOldies Music – Musique populaire des années 50 et 60Folk Music – Musique traditionnelleDocumentary – DocumentairesAlarm Test – Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d’urgence. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 24 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMUtilisation du tuner 08
- Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station de radio, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le numéro ou le nom de la station clignote à l’affichage. L’appareil recherche alors une autre station.• Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes. Informations données par RDS À chaque pression sur la touche RDS DISPLAY, l’affichage change comme suit :Lorsqu’il s’agit d’une station autre qu’une station RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit : Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM) En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Il est possible de mémoriser jusqu’à 30 stations.Si vous avez déjà mis en mémoire des stations, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande. 2 Appuyez sans relâcher sur la touche RDS ASPM de la télécommande. Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes et le balayage démarre (87,5 MHz - 108 MHz).Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes. Pour interrompre l’opération ASPM en cours : Appuyez sur la touche pendant que le tuner recherche des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. Remarque• Si une station diffuse sur des fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire.• L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.• Si 30 stations sont déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour relancer l’opération ASPM, effacez des stations.• Si aucune station n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ.• Si les signaux RDS sont faibles, le nom de la station peut ne pas être mémorisé.• Il est possible d’enregistrer une station sur des canaux différents.• Selon la région ou l’époque de l’année, les noms des stations peuvent changer. Remarque au sujet du fonctionnement RDS Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente :
- L’indication « PS », « NO PS » et un nom de station s’affichent tour à tour et de manière appropriée.• Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours de test, la fonction RDS ne fonctionne pas comme désiré.• S’il s’agit d’une station RDS dont le signal est faible, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.• «NO PS», «NO PTY» ou «NO RT» clignote pendant environ 5 secondes et la fréquence s’affiche. Remarques au sujet du texte radio :
- Les 16 premiers caractères des données texte de la station de radio s’affichent, puis le reste du texte défile à l’affichage.• Si vous captez une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « NO RT » quand vous passez en position de texte de radio.• L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change. STANDBY/ON
Écoute de DAB+ À propos de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) La diffusion audio numérique est un système de transmission numérique dans lequel les signaux audio sont convertis en signaux numériques en vue de leur diffusion. DAB+ est diffusé en tant que groupe de données appelé multiplex (ensemble) qui peut inclure une ou plusieurs stations (services). Chaque station comporte un service principal et un service secondaire, voire plusieurs. Cela permet la transmission de plusieurs programmes ou services sur une même fréquence. Balayage automatique Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’appareil recherche automatiquement les stations de radio afin d’en établir la liste. Vous pouvez relancer le balayage automatique lorsque vous changez le lieu d’installation de l’appareil ou ajouter des canaux multiplex à la liste des stations. 1 Appuyez sur la touche TUNER jusqu’à ce que la mention « DAB » apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur la touche DAB SCAN de la télécommande pendant plus de 3 secondes. Le balayage automatique commence. Après le balayage : Les stations sont mémorisées dans l’ordre alphanumérique et la première station de la liste est sélectionnée ; vous l’entendrez par les enceintes.• Pour écouter d’autres stations, voir Sélection d’une station dans la liste des stations below. Remarque• Si aucune station n’est trouvée, l’indication « NO SIGNAL » s’affiche.• 100 stations au maximum peuvent s’afficher pour le nombre total de stations reçues. Sélection d’une station dans la liste des stations Lorsqu’une station DAB+ est captée, vous pouvez sélectionner les stations dans la liste des stations. 1 Appuyez sur la touche TUNER jusqu’à ce que la mention « DAB » apparaisse sur l’affichage. 2 Lorsque vous captez une station DAB+, appuyez sur TUNE +/– pour choisir la station désirée. 3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la touche DAB ENTER de la télécommande pour rechercher la station souhaitée. Réglage manuel Vous pouvez mémoriser manuellement des stations que le balayage automatique ne parvient pas à détecter. Si la réception est médiocre, vous pouvez ajuster la sensibilité. Le réglage manuel est uniquement disponible après la recherche automatique. Procédez d’abord au balayage automatique. 1 Appuyez sur la touche TUNER jusqu’à ce que la mention « DAB » apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur la touche DAB SCAN une fois. 3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la touche TUNE +/– pour sélectionner la fréquence DAB+. 4 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la touche DAB ENTER
- Si le niveau sonore est trop bas, déplacez l’antenne ou l’appareil pour améliorer la réception.SIGNAL DAB +MULTIPLEX(ENSEMBLE)SERVICESCOMPOSANTESDE SERVICES(STATIONS)DISPLAY FOLDER MENU
Deutsch Français Italiano Modification de l’affichage des informations Vous pouvez changer les informations d’affichage DAB+.Appuyez sur la touche DAB DISPLAY.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage des informations change comme suit. Si l’indication « NO SIGNAL » apparaît, la touche DAB DISPLAY interdit le changement d’affichage. [Nom de la station] Le nom de la station apparaît. (défini par défaut) [Défilement du texte] Les informations défilent sur l’affichage dès qu’elles sont envoyées par la station. [Type de programme] Description du type de contenu actuellement diffusé par la station. [Nom multiplex] Nom du multiplex (ensemble) qui fournit le service actuel. [Fréquence] Fréquence DAB+ de la station. [Mode stéréo] Affiche le mode stéréo. [Taux de transfert] Débit de transmission des données. [Qualité du signal] La qualité du signal apparaît sous la forme d’un nombre (compris entre 0 et 100).[85-100 : bon, 70-84 : correct, 0-69 : médiocre] Mémorisation d’une station Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations DAB et les écouter en appuyant simplement sur une touche. (Stations préréglées) 1 Recherchez la fréquence de la station DAB désirée. 2 Appuyez sur la touche MEMORY/PROGRAM. L’affichage du numéro de préréglage clignote. 3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la touche PRESET +/– pour choisir le numéro que vous souhaitez affecter à la station présélectionnée. Placez les stations en mémoire, dans l’ordre en commençant par le numéro 1. 4 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur la touche MEMORY
PROGRAM pour mémoriser cette station. Si les indicateurs de numéros de présélection disparaissent avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2. 5 Renouvelez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de canal est effacée. Tableau des fréquences DAB (BAND III) Fréquence Libellé Fréquence Libellé174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D204,640 MHz 9B 237,480 MHz 13E206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 27 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMAutres raccordements09
Autres raccordements ATTENTION• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Raccordement d’équipements auxiliaires Raccordez l’équipement de lecture auxiliaire à la prise mini- jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l’appareil.
- Cette méthode permet de lire de la musique sur cet appareil à partir d’un iPod/iPhone/iPad qui ne prend pas en charge la connexion via la station d’accueil ou le port USB. 1 Sélectionnez AUDIO IN comme source d’entrée. Lorsque la source d’entrée AUDIO IN est sélectionnée, l’indication « AUDIO IN » apparaît à l’affichage. Remarque• Si la prise mini-jack AUDIO IN est reliée à la prise auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté par la commande de volume de l’équipement de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur l’équipement de lecture externe.Branchez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises audio LINE IN situées sur le panneau arrière de l’appareil. 1 Appuyez deux fois sur la touche AUDIO IN pour sélectionner la source d’entrée. Lorsque la source d’entrée LINE est sélectionnée, l’indication « LINE » apparaît à l’affichage.
STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN
Lecteur audio portable, etc. Câble stéréo mini- jack (disponible dans le commerce)
Tél Panneau arrière de cet appareil Câble audio (disponible dans le commerce) X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 28 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformations supplémentaires 10
Informations supplémentaires Guide de dépannage Les opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-après. Il arrive parfois que le problème provienne d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir appliqué les consignes ci-après, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-le pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.Problème d’ordre généralProblème Vérification SolutionLes réglages que vous avez effectués sont effacés.Le cordon d’alimentation a-t-il été débranché ?Le fait de débrancher le cordon d’alimentation efface les réglages effectués. Réglez à nouveau l’horloge. Pour éviter de perdre vos réglages, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.Différence de volume entre CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO
Ce problème ne provient pas de cet appareil.Le volume peut varier selon la source d’entrée et le format d’enregistrement.La télécommande n’a aucun effet sur l’appareil.Utilisez-vous la télécommande à longue distance ?Placez-vous à moins de 7 mètres et 30º du capteur de la télécommande sur le panneau avant de l’appareil (page 5).Le capteur de la télécommande est-il exposé directement aux rayons du soleil ou à la lumière artificielle intense d’un tube fluorescent, etc. ?Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être détectés correctement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil ou à une lumière artificielle vive (tube fluorescent, etc.).Les piles sont-elles épuisées ? Remplacez les piles (page 5).Le disque ne peut pas être lu ou est éjecté automatiquement.Le disque est-il rayé ? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.Le disque est-il sale ? Nettoyez le disque (page 32).Cet appareil se trouve-t-il dans un lieu humide ?De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’une climatisation, etc. (page 32).Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas reconnus.(WMA, MP3)Avez-vous dépassé le nombre maximal de noms de dossier ou de fichier reconnaissables par cet appareil ?Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus par disque. Cette limite est de 999 fichiers par dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, il est possible que cet appareil ne soit pas en mesure de reconnaître certains dossiers ou fichiers.L’appareil se met automatiquement hors tension.Si aucune lecture ou opération n’a lieu pendant au moins 30 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 29 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformations supplémentaires10
En cas de raccordement d’un périphérique de stockage USB Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté Problème Vérification Solution Le périphérique de stockage USB n’est pas reconnu.Le périphérique de stockage USB est-il raccordé correctement ?Raccordez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).Le périphérique de stockage USB est-il raccordé via un concentrateur USB ?Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Raccordez directement le périphérique de stockage USB à l’appareil.Le périphérique de stockage USB est-il pris en charge par cet appareil ?Cet appareil ne prend en charge que les périphériques de stockage de masse USB.Cet appareil prend en charge les clés amovibles à mémoire flash et audio numériques.Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS, etc.) ne sont pas pris en charge.Il est possible d’utiliser un support de mémoire USB prenant en charge la technologie USB 2.0.Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs externes.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement.Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés ou sont mal affichés.Les noms de dossier ou de fichier contiennent-ils plus de 30 caractères ?Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier ou de fichier est de 30.Les noms de dossier ou de fichier ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique.Ce problème ne provient pas de cet appareil.L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dépend de l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périphérique de stockage USB.Le lecteur met beaucoup de temps à reconnaître le périphérique de stockage USB.Quelle est la capacité du périphérique de stockage USB ?Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est raccordé (cela peut prendre plusieurs minutes).Le périphérique de stockage USB n’est pas alimenté.Le message AUTH ERROR est-il affiché sur le panneau avant ? Lorsque la consommation électrique du périphérique est trop importante, l’alimentation est coupée.Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez et rebranchez le périphérique de stockage USB.Appuyez sur INPUT pour basculer sur l’autre entrée, puis revenez à l’entrée USB
Problème Solution Impossible d’actionner l’iPod/iPhone/iPad par la télécommande. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad on page 15).Impossible de faire fonctionner l’iPod/iPhone/iPad. Assurez-vous que l’iPod/iPhone/iPad est correctement connecté (voir Connexion de votre iPod/iPhone/iPad on page 15).Si l’iPod/iPhone/iPad s’est bloqué, essayez de le réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur l’appareil. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 30 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformations supplémentaires 10
Deutsch Français Italiano Types de disques et formats de fichier lisibles
- Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être lus.
- Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.• Seuls les disques enregistrés au format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.• Les noms de société et de produit mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives. Remarque• Cet appareil ne prend pas en charge les disques multisession, ni l’enregistrement multiborder.• L’enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une « session » ou un « bord » est une unité d’enregistrement consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie. À propos des CD protégés contre la copie Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications. Formats de fichier audio pris en charge
- Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte. Précautions d’utilisation Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/iPad. Appuyez ensuite sur la touche STANDBY/ON, attendez que l’indication « STAND BY » disparaisse de l’affichage principal pour mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé au port USB ou à la prise mini-jack AUDIO IN peut causer des dommages. Emplacement d’installation
- Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo utilisée avec cet appareil.• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des lecteurs de cassette et autres équipements pouvant être affectés par les champs magnétiques. Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants :
- Endroits exposés directement aux rayons du soleil• Endroits humides ou insuffisamment aérés• Endroits extrêmement chauds• Endroits exposés aux vibrations• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)CD audio• CD audio en vente dans le commerce• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée au format CD-DA WMA Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/-RW/-ROM ou sur des périphériques de stockage USB MP3 Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/-RW/-ROM ou sur des périphériques de stockage USB X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 31 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformations supplémentaires10
Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc., et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio, placez-le sur une étagère en dessous de l’amplificateur.• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.• Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension. À propos de la condensation Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit froid vers une pièce chaude (en hiver, par exemple) ou si la température de la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement à cause du chauffage, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur (sur des pièces ou la lentille). En cas de condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre appareil. Nettoyage de l’appareil
- Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de lavage neutre diluée dans 5 à 6 volumes d’eau, essorez le chiffon complètement, enlevez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.• L’utilisation d’alcool, de diluant, de benzène, de produits insecticides, etc., risque d’effacer les inscriptions et d’abîmer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle pendant une période prolongée au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnées avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d’emploi fournies par le fabricant. Nettoyage de la lentille
- La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une utilisation normale, mais si pour une raison quelconque, des poussières ou des saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent en fait d’endommager la lentille. Manipulation des disques Rangement
- Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou encore extrêmement froids.• Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque. Nettoyage des disques
- Des empreintes de doigt ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage ou autre pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de vaporisateur de produits de nettoyage, ni d’agents antistatiques.• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le, enlevez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir sale ou se rayer.• N’apposez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas glissé sous les bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de location. À propos des disques de forme particulière Les disques à forme spéciale (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques, car ils pourraient endommager cet appareil. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 32 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformations supplémentaires 10
Deutsch Français Italiano À propos de l’iPod/iPhone/iPad Les accessoires portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » ou « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable de l’usage de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes de sécurité et la réglementation. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les performances sans fil.iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut Suivez les étapes ci-après pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
de la télécommande ou la touche INPUT
l’appareil principal pour sélectionner la source d’entrée
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir disque. 4 Appuyez sur
enfoncé. Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil. « DEFAULT » apparaît pendant que les paramètres sont rétablis selon les valeurs par défaut. L’appareil est mis hors tension. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 33 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformations supplémentaires10
- Section amplificateur Puissance de sortie RMS :. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
- Section tuner (X-HM21DAB, X-HM11DAB) Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHzGamme de fréquences (DAB) . . . 174,928 MHz à 239,200 MHz Entrée antenne (DAB/FM) . . . . . . . . . . . . . 75 Ω asymétriques
- Section tuner (X-HM11) Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω asymétriques Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . 522 kHz à 1 620 kHz Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antenne boucle
- Divers Port USB (X-HM21DAB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 APort USB (X-HM11DAB, X-HM11) . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mAAlimentation . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 HzConsommationÀ la mise sous tension (X-HM21DAB) . . . . . . . . . . . . . 30 WÀ la mise sous tension (X-HM11DAB, X-HM11) . . . . . 21 WEn veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.Dimensions externes . . . . . 215 mm (L) x 95 mm (H) x 315 mm (P)Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg
- Enceintes (S-HM21DAB) Enceintes protégées contre les interférences Type Enceinte à 2 voiesHaut-parleur d’aigus : 5 cmHaut-parleur de graves : 10 cmPuissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Dimensions externes . . . 130 mm (L) x 211,5 mm (H) x 240 mm (P)Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)
- Enceintes (S-HM11DAB, S-HM11) Enceintes protégées contre les interférences Type Enceinte à 2 voiesTweeter piézo-électriqueHaut-parleur de graves : 10 cmPuissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Dimensions externes . . . 130 mm (L) x 212 mm (H) x 228,5 mm (P)Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)
- Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Piles AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Cordon d’antenne AM (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Antenne filaire FM (X-HM11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Antenne filaire DAB/FM (X-HM21DAB, X-HM11DAB). . . . . . 1Cordon d’alimentationSupport pour iPad (X-HM21DAB uniquement)Carte de garantieMode d’emploi (ce document) Remarque• Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits réservés. X-HM21_11DAB_X-HM11_FR.book Page 34 Thursday, February 28, 2013 10:45 AMInformations supplémentaires 10
Notice Facile