XHM21DAB - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XHM21DAB PIONEER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema audio microcatena con lettore CD, sintonizzatore DAB+/FM, porta USB e dock per iPod/iPhone/iPad |
| Marca | Pioneer |
| Modello | XHM21DAB |
| Dimensioni (unità principale) | 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P) |
| Peso (unità principale) | 2,0 kg |
| Dimensioni degli altoparlanti | 130 mm (L) x 211,5 mm (A) x 240 mm (P) ciascuno |
| Peso degli altoparlanti | 2,0 kg ciascuno |
| Alimentazione | CA 220 V a 240 V, 50/60 Hz |
| Consumo in funzionamento | 30 W |
| Consumo in standby | 0,5 W max. |
| Potenza di uscita RMS | 15 W + 15 W |
| Impedenza degli altoparlanti | 8 Ω |
| Tipi di dischi compatibili | CD audio, CD-R/RW (CD-DA, MP3, WMA) |
| Formati audio supportati | MP3 (8-48 kHz, 64-384 kbps), WMA (32/44,1/48 kHz, 64-320 kbps) |
| Sintonizzatore | FM (87,5-108 MHz), DAB+ (174,928-239,200 MHz) |
| Memorizzazione delle stazioni | 45 stazioni FM/AM (30 FM + 15 AM) + 10 stazioni DAB |
| Porta USB | 5 V, 2,1 A (compatibile iPod/iPhone/iPad e chiavette USB) |
| Connettività | Ingresso audio ausiliario (mini-jack 3,5 mm), presa cuffie |
| Funzioni speciali | Orologio, sveglia (una volta/ogni giorno), timer di spegnimento, equalizzatore, P.BASS, regolazione bassi/acuti, display dimmerabile, RDS, DAB+ |
| Accessori inclusi | Telecomando, pile AAA x2, antenna DAB/FM filare, supporto per iPad, cavo di alimentazione, carta di garanzia, manuale d'uso |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno morbido asciutto o leggermente umido (acqua saponata). Non utilizzare solventi. Scollegare prima della pulizia. |
| Sicurezza | Non esporre all'acqua, a fiamme libere, non ostruire le aperture di ventilazione (spazio libero: 25 cm sopra, 10 cm dietro, 5 cm ai lati). Scollegare in caso di temporali o di non utilizzo prolungato. |
| Informazioni generali | Solo per uso domestico. Non installare in altezza (rischio di caduta). Prodotto laser classe 1. Raccolta differenziata (RAEE e pile). |
Domande frequenti - XHM21DAB PIONEER
Domande degli utenti su XHM21DAB PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XHM21DAB - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XHM21DAB del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE XHM21DAB PIONEER
Sistema CD con amplificatore
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it e scopri subito qualivantaggi puoi ottenere!

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Made for


iPhone

iPad
VORSICHT:
Questa apparecchiatura non è resistente all'acqua. Per prevenir il rischio di incendi o scosse elettriche, non posizionare contentitori di liquidi accanto all'apparecchiatura (come ad esempio vasi di fiori) e fare in modo che non venga colpita da gocce, spruzzi, pioggia e che non sia esposta all'umidità.
D3-4-2-1-3 A1_It
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di incendi, non posizionare sorgenti di fiamme vivo (ad esempio una candela accesa) sull'apparecchiatura.
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA SULLA VENTILAZIONE
Al momento dell'installazione assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all'unità in modo da permettere la ventilazione e migliorare la radiazione del calore (almeno 25 cm nella parte superiore, 10 cm nella parte posteriore e 5 cm su ogni latero).
AVVERTENZA
La presenza delle fessure e delle aperture di ventilazione sull'alloggiamento garantisce un funzionamento affidabile del prodotto ed evita il surriscaldamento dell'unità.Per prevenire il rischio di incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da oggetti vari (ad esempio giornali, tovaglie, tende) e l'apparecchiatura non deve essere utilizzata su un tappeto a pelo lungo o su un fatto.
D3-4-2-1-7b*A1_It

Ambiente operativo
Temperatura e umidità dell'ambiente operativo: da +5^ a +35^ ; umidità relativa inferiore a 85% (ventole di raffreddamento non bloccate). Non installare l'unità in un'area caratterizzata da scarsa ventilazione o in luoghi esposti a livelli di umidità elevati o alla luce del sole diretta (o a una luce artificiale intensa).
D3-4-2-1-7c*A1It
AVVERTENZA
Conservare i componenti di piccole dimensioni lontano alla portata di bambini e neonati. Se ingerite involontariamente, contattare immediatamente un medico.
D41-6-4_A1_It
Il prodotto deve essere utilizzato a fini domestici generici. Qualsiasi riparazione per guasti derivati da un utilizzo diverso da quello domestico (ad esempio un utilizzo prolongato per scopi commerciali in un ristorante oppure su un'automobile o un'imbarcazione) verrà addebitataanche durante il periododi garanzia
K041_A1_It
ATTENZIONE
L'interruttore OSTANDBY/ON dell'unità non interrompe completenessl alimentazione della presa CA. Il cavo di alimentazione funge da dispositivo di scollegamento principale per l'unità ed è necessario scollegare il cavo alla presa CA per disattivare completenessl alimentazione.Di consequencesa, assicurarsi che l'unità venga installata in modo che la spina di alimentazione possa venire scollegata lavoramente alla presa CA in caso di incidente. Per prevenir il rischio di incendi, scollegare sempreanche il cavo di alimentazione alla presa CA se l'unità noniene utilizzata per un periodo di tempo prolongato (ad esempio, durante le vacanze).
D3-4-2-2-2a*A1It
ATTENZIONE
Questo e un prodotto laser di classe 1 in base alla classificazione Sicurezza dei prodotti laser IEC 60825-1:2007
AVVERTENZA SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Impugnare sempre il cavo di alimentazione dallaspina.Non scollegare la spina tirando direttamente ilcavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate poiché ciò potrebbe causare cortocircuito scosse elettriche.Non collocare l'unità, un mobile, ecc.sul cavo di alimentazione e verificare che non siaschiacciato.Non annodare mai il cavo o legarlo ad altricavi.l cavi di alimentazione devono essere installati inmode che non vengano calpestati.Un cavo dialimentazione danneggiato cui causare incendi oprovocare scosse elettriche.Verificare regolarmente ilcavo di alimentazione.Nel caso fosse danneggiato,richiederne la sostituzione presso il centro servizi autorizzato PIONEER di zona o al proprio rivenditore.
S002*A1It
Non installare gli altoparlanti appendendoli al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere staccata e, se appesa, potrebbe causare danni o ferite alle persone.
SGK004A1It
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento di apparecchiatura e batterie usate
Simbolo per l'apparecchiatura

Esempi di symboli per le batterie

Questi symboli riportati sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di arrivapagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti di prodotti e batterie usati, smaltirli presso punti di raccolta adeguati in conformità con la normativa nazionale.
Lo smaltimento corretto di questi prodotti e delle batterie contribuisce a salvaguardare risorse prezioso e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che potrebbero derivare da una gestione inadequata dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di prodotti e batterie usati, contattare il comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti locale o il punto vendita in cui sono stati acquistati gli articoli.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi che non fanno parte dell'Unione Europea:
Se si desidera smaltire questi prodotti, contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul metod di smaltimento corretto.
K058a_A1_It
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer.
Si prega di leggere le presenti istruzioni operative per informazioni sul tipo di utilizzo corretto del modello acquistato. Una volta terminata lalettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Sommario
01 Operazioni preliminari
Contenuto della confezione 5
Inserimento delle batterie nel telecomando 5
02 Nomi e funzioni dei componenti
Telecomando 6
Sistema di altoparlanti 7
Pannello anteriore 8
Display 9
03 Collegamenti
Collegamento degli altoparlanti 10
Collegamento dell'antenna
(X-HM21DAB,X-HM11DAB) 11
Collegamento delle antenne (X-HM11) 11
Uso delle antennes esterne 11
Collegamento dell'unità 11
04 Introduzione
Per accendere l'unità 12
Impostazione dell'orologio 12
Comandi generali 12
Funzione di ingresso 12
Controll dell'illuminazione del display 12
Impostazione automatica del volume 12
Controllo del volume 12
Disattivazione dell'audio 12
Controlli dell'audio 13
Equalizzatore 13
Controllo P.BASS. 13
Controllo bassi/alti. 13
Impostazione del timer di attivazione 13
Riutilizzo di un timer di attivazione 14
Annullamento del timer di attivazione. 14
Uso del timer di attivazione. 14
05 Riproduzione da un iPod/iPhone/ iPad (solo X-HM21DAB)
Verifica dei modelli di iPod/iPhone/
iPad supportati 15
Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad 15
Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad mediante il piedistallo in dotazione. 15
Riproduzione dall'iPod/iPhone/iPad 16
06 Riproduzione del disco
Riproduzione di dischi o di file 17
Riproduzione avanzata di dischi CD o MP3/WMA . . . 18
Ricerca diretta delle traccce. 18
Riproduzione continua 18
Riproduzione casuale 18
Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA) 19
Informazioni sul download di file MP3/WMA 19
Informazioni sull'ordine di riproduzione delle cartelle 19
Impostazione della cartella da riproduire 20
Modifica dei contenuti visualizzati. 20
07 Riproduzione USB
Riproduzione di dispositivi di archivazione USB . . . 21
Riproduzione continua 21
Riproduzione casuale 21
Impostazione della cartella da riproduire 22
Modifica dei conteni visualizzati. 22
Riproduzione nell'ordine desiderato
(riproduzione programmata) 22
08 Uso del sintonizzatore
Ascolto di trasmissioni radiofoniche 23
Sintonizzazione 23
Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni 23
Per richiamare una stazione memorizzata 24
Per esquire una scansione delle stazioni preimpostate 24
Per cancellare completamente la memoria preimpostata. 24
Uso del sistema RDS (Radio Data System,
Introduzione alsystema RDS 24
Ricerca dei programmi RDS 24
Informazioni fornite dal systema RDS 25
Uso della memoria di programmazione
automatica delle stazioni (ASPM) 25
Note sul funzionamento delsystema RDS 25
Ascolto delle trasmissioni DAB+ 26
Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting). 26
Scansione automatica 26
Selezione di una stazione dall'elenco delle stazioni 26
Sintonizzazione manuale 26
Modifica della visualizzazione di informazioni 27
Memorizzazione di una stazione 27
Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) 27
09 Altri collegamenti
Collegamento di componenti aggintivi 28
10 Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi 29
Dischi e formati riproducibili 31
Informazioni sui CD protetti da copia 31
Formati di file audio supportati 31
Awertenze per l'uso 31
Quando s posta l'unità 31
Luogo di installmente 31
Non posizionare oggetti sull'unità 32
Informazioni sulla condensa 32
Pulizia del prodotto 32
Pulizia della lente. 32
Cura dei dischi 32
Conservazione 32
Pulizia dei dischi 32
Informazioni sui dischi alla forma particolare 32
Informazioni sull'iPod/iPhone/iPad 33
Ripristino di tutte le impostazioni predefinite 33
Specifiche 34
Capitolo 1:
Operazioni preliminari
Contenuto della confezione
Verificare che gli accessori elencati di seguito siano contenuti nella confezione al momento dell'apertura.
Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo dell'antenna AM (X-HM11)
Antenna a filo FM (X-HM11)
- Antenna a filo DAB/FM (X-HM21DAB, X-HM11DAB)
- Batterie AAA (R03) x 2
- Piedistallo per iPad (solo X-HM21DAB)
- Certificado di garanzia
- Istruzioni operative (questo documento)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e insereire le batterie come molto nelle illustrazioni di seguito.

2 Chiudere il coperchio posteriore.

ATTENZIONE
- Quando si insertisce le batterie, prestare attenzione a non danneggiare le molle sui terminali della batteria poiché ciò potrebbe causare perdite di liquido o surriscaldamento.
Nonutilizzare batterie diverse da quale specifie. Inoltre, nonutilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente. - Quando si insertisce le batterie nel telecomando, posizionarle nella direzione corretta indicata dai simboli relativi alla polarità ( e)
Non riscaldare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua.
- Il voltaggio delle batterie può essere diversoanche se hanno le stesse dimensioni e la stessa forma. Non utilizzato batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
- Per evitare che perdano liquido, rimuovere le batterie se il telecommando non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolongato (1 mese o più). In caso di perdita di liquido, pulire a fondo l'interno del vano batterie prima di insereire batterie nuove. Se il liquido proveniente dalle batterie dovesse entrare a contatto con la pelle, risciacquare la parte interessata con abbondante acqua.
- Quando si smaltiscono le batterie usate, atteneri alle normative governative o alle disposizioni dell'ente pubblico per la salvaguardia dell'ambiente in vigore nel paese o nell'area geografica di apparpenenza.
AVVERTENZA
Non utilizzato o conservare le batterie sotto la luce diretta del sole o in un luogo interessato da temperature molto elevate, ad esempio all'internalo di un'automobile o accanto a un calorifero. In tali condizioni le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Ciò potrebbe inoltre ridurre la durata o le prestazioni delle batterie.
Uso del telecomando
Il telecomando è dotato di un raggio operativo di 7 m a un angolo di circa 30^ dal sensore del telecomando.

Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue:
- Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore sull'unità.
- Il funzionamento a distance potrebber risultare instabile se il sensore del telecomando sull'unità è esposto alla luce diretta del sole o a una luce fluorescente.
- E possibile che telecomandi di dispositivi diversi provochino interferenze reciproche. Non utilizzato telecomandi per altre apparecchiature che si trovano in prossimità dell'unità.
- Sostituire le batterie quando sinota una riduzione del raggio operativo del telecomando.
Capitolo 2:
Nomi e funzioni dei componenti

Telecomando
1 STANDBY/ON
Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di accenderlo (pagina 12).
2 Tasti della funzione di ingressso
Consentono di selezionare la sorgente di ingresso per il ricevitore (pagina 16, 17, 21, 23 e 28).
3 Tasti di lavoro del ricevitore CD CLOCK/TIMER
Consente di regolare l'orologio e di regolare e verificare i timer (pageina 12).
SLEEP
Vedere Uso del timer sleep on pagina 14.
4 Tasti numerici (da 0 a 9)
Consentono di immettere un numero (pagina 18).
5 CLEAR
Consente di cancellare la riproduzione programmata (pagina 19).
6 Tasti di lavoro del ricevitore CD DISPLAY
Consente di modificare la visualizzazione dei brani riprodotti dal CD o dall'unità USB (pagina 20).
FOLDER
Consente di selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositorio di archivazione di massa USB (pagina 19).
MENU
Consente di accedere al menu.
MEMORY/PROGRAM
Consente di memorizzare o programma il disco MP3/WMA (pagina 19).
7 ↑/↓/←/→ (TUNE +/-), ENTER
Consentono di selezionare/modificare le impostazioni di sistema e le modalità e di confirmare le azioni.
TUNE + / - consente di cercare le frequenze radio (pagina 23).
8 PRESET + / -
Consente di selezionare le stazioni radio preimpostate (pagina 24).
9 MUTE
Consente di attivare/disattivare l'audio (pagina 12).
10 Tasti di lavoro per la riproduzione
Consentono di gestire agli funzioni dopo averla selezionata utilizzando i tasti funzioni dell'ingresso (pagina 17).
11 Tasti di lavoro Tuner ST/MONO
Consente di impostare la modalità audio su stereo o mono. (pagina 23)
RDS ASPM
Consente di eseguire una ricerca nella memoria di programmazione automatica delle stazioni RDS (pagina 24).
RDS PTY
Consente di eseguire una ricerca in base al tipo di programma RDS (agina 24).
RDS DISPLAY
Consente di impostare il display RDS in modalità informazioni (pagea 24).
DAB SCAN
Consente di eseguire una ricerca di stazioni radio DAB (pagina 26).
DAB ENTER
Consente di confermare la selezione della stazione radio DAB (pagina 26).
DAB DISPLAY
Consente di impostare il display DAB in modalità informazioni (pagea 27).
12 OPEN/CLOSE
Consente di aprire o di chiudere il vassoio del disco (pagina 17).
13 Tasti di lavoro per l'audio
Consentono di regolare la qualità dell'audio (pagina 13).
14 RANDOM
Consente di impostare la riproduzione in ordine casuale delle tracce di un CD, un iPod o un dispositivo USB (pagina 18).
15 REPEAT
Consente di impostare la riproduzione continua da un CD, un iPod o un dispositivo USB (pagina 18).
16 Tasti di lavoro Volume
Consentono di impostare il volume della riproduzione audio (pagina 12).
17 DIMMER
Consente di ridurre o augmentare la luminosità del display. É possibile selezionare quattro livelli di luminosità (pagina 12).

Nota
- I I t a s t o BT AUDIO non è disponibile per questa unità.
Sistema di altoparlanti


1 Frenque alte
2Frequenze basse
3 Tubo bass reflex
Importante
Non e possibile rimuovere le grigie degli altoparlanti. (X-HM11DAB, X-HM11)
- Verificare che nessun oggettento entri in contatto con le membrane degli altoparlanti dopo che le griglie sono state rimosse. (X-HM21DAB)
Pannello anteriore

1 Tasto STANDBY/ON
Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di accenderlo (pagina 12).
2 Sensore remoto
Riceve i segnali inviati dal telecomando.
3 Sp i a T I M E R
Si illumina quando I'unità è spenta ed è stata attivata I'impostazione del timer.
4 Display a caratteri
Vedere Display on pagina 9.
5 Controllo del volume
Consentono di impostare il volume della riproduzione audio (pagina 12).
6 Tasto INPUT
Consente di selezionare la sorgente di ingresso.
7 Presa per cuffie
Consente di collegare le cuffie. Quando le cuffie sono collegate, gli alltoparlanti non emettono alcun suono (pagina 14).
8 Presa AUDIO IN
Consente di collegare un componente aggiuntivo mediante un cavo minijack stereo (pagea 28).
9 Terminate USB (X-HM21DAB)
Consente di collegare un dispositivo di archivazione di massa USB o un Apple iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 21).
Terminate USB (X-HM11DAB, X-HM11)
Consente di collegare un dispositivo di archivazione di massa USB come sorgente audio (pagea 21).
10 Vassoio del disco
Posizione il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto (pagina 17).
11 Tasti di lavoro per la riproduzione
Consentono di selezionare le trace o i file da riproduire. Consentono inoltre di interrompere la riproduzione corrente e di interrompere o riprendere la riproduzione di un brano in pausa.
12 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco
Consente di aprire o di chiudere il vassoio del disco (pagina 17).
Display

1 ⑧
Si illumina quando I'audio viene disattivato.
No
L'icona di disattivazione dell'audio si illumina in rosso.
2
Consente di avviare la riproduzione.
311
Consente di interrompere la riproduzione.
4 ⑤
É stata impostata la funzione Timer.
5 Display a caratteri
Visualizza varie informazioni relative alsystema.
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
Assicurarsi di averere spento l'unità e di averere scollegato il cavo di alimentazione alla presa prima di effettuare qualiasi operazione relativa ai collegamenti.
- Collegare il cavo di alimentazione una volta completati tutti i collegamenti tra i vari dispositivi.
Collegamento degli altoparlanti
- Premere per aprire le alette e quando insere il filo scoperto.
- Collegare il filo nero al terminale (-) e il filo rosso al terminale (+) .

ATTENZIONE
- Nei terminali degli altoparlanti sono presenti TENSIONI PERICOLOSE. Per evitare il rischio di scosse elettriche quando si collegano o si scollegano i cavi degli altoparlanti, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare eventuali componenti non isolati.
Non collegare altoparlanti diversi da quelli forniti in dotazione con quelloystema.
Non collegare gli altoparlanti in dotazione ad amplificatori diversi da quelli in dotazione con questo systema. Il collegamento ad amplificatori di modello diverso potrebbe causare problemi di funzionamento o incendi.
Non fissare questi altoparlanti alla parete o al soffitto poiché potrebbero cadere e causare lesioni.
Gli altoparlanti sono schermati magnificamente. Tuttavia, a seconda del luogo di installmente, è possibile che si verifici la distorsione del colore se ilsystema degli altoparlanti viene posizionato molto vicino allo schermo di un appearecchio tevisivo. In questo caso, spegnere il tevisore e riaccenderlo solo quando sono trascorsi dai 15 ai 30 minuti. Se il problema persistsente, spostare il systema degli altoparlanti lontano dall'apparecchio tevisivo.
- Accertarsi che l'anima dei cavi degli altoparlanti non rimanga scopertae che non entri in contatto con l'anima di altri cavi, poiché ciò potrebbe causare problemi di funzionamento del prodotto.
- Fare in modo che I'anima del cavo dell'altoparlante non entri in contatto con il corpo del ricevitore.

Se I'anima del cavo dell'altoparlante dovesse entrare in contatto con una parte metallica del corpo del ricevitore, si potrebbero verificare danniagli altoparlanti, emissione di fumo e incendio. Inserire saldamente i cavi degli altoparlanti nei terminali, quindi verificare che il cavo non esca lavorente.

Nota
L'altoparlante sinistro e l'altoparlante destro sono identici.
Collegamento dell'antenna (X-HM21DAB, X-HM11DAB)
Collegare l'antenna a filo DAB/FM come molto di seguito. Per migliorare la riscione e la qualità audio, collegare l'antenna esterna (vedere Uso delle antenne esterne below).

1 Collegare l'antenna a filo DAB/FM alla presa dell'antenna DAB/FM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completemente I'antenna DAB/ FM e fissarla a una parete o al telaio della porta. Fissare I'antenna per tutte la sua lunghezza perché parti cadenti o arrotlate.
Collegamento delle antenne (X-HM11)
Collegare l'antenna ad anello AM all'antenna a filo FM come illustrato di seguito. Per migliorare la riscione e la qualità audio, collegare le antenne esterne (vedere Uso delle antenne esterne below).

1 Collegare i fili dell'antenna AM.
Durante l'opération di collegamento, sorreggere l'estremità del filo.
2 Fissare I'antenna ad anello AM al supporto in dotazione.
Per fissare il supporto all'antenna,iegare nella direzione individata alla freccia (Fig. a),quindi fissare I'anello al supporto (Fig.b).
3 Posizionare l'antenna AM su una superficie pianae nella direzione che offre la riscione migliorare.
4 Collegare I'antenna a filo FM alla presa per antenna FM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere complemente l'antenna FM e fissarla a una parete o al telaio della porta. Fissare l'antenna per tutte la sua lunghezza senza lasciare parti cadenti o arrotolate.
Uso delle antennes esterne
Per migliorare la riscizione FM
Utilizzare un connettore PAL (non in dotazione) per collegare un antenna FM esterna.

Collegamento dell'unità
ATTENZIONE
Non utilizzato cavi di alimentazione diversi da quello fornito in dotazione con但这a unità.
Non utilizzato il cavo di alimentazione in dotazione a scopi diversi da quali descritti di seguito.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione alla presa CA. Una volta completatiti tutti i collegamenti, collegare l'unità a una presa CA.

Capitolo 4:
Introduzione
Per accendere l'unità
Premere 品 STANDBY/ON per accendere l'unita.
Dopo I'uso:
Premere 品 STANDBY/ON per attivare la modalita standby.

Nota
- Se è collegato un iPod/iPhone/iPad, in modalità standby l'unità attiverà la modalità di ricarica.
Impostazione dell'orologio

1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale viene visualizzata la dicitura "CLOC
3 Premere ENTER.
4 Premere / per impostare il giorno, quindi premere ENTER.
5 Premere / per impostare I'ora, quando premere ENTER.
6 Premere / per impostare i minuti,\ quindi premere ENTER per confermare\ l'impostazione.
7 Premere ENTER.
Per verificare la visualizzazione dell'ora:
Premere CLOCK/TIMER. L'ora verrà visualizzata per circa 10 secondi.
Per regolare I'orologio:
Eseguire la procedura "Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

Nota
- Reimpostare l'orologio quando si ripristina l'alimentazione dopo avere ricollegato l'unità o dato un'interruzione di corrente.
Comandi generali
Funzione di ingresso
Quando si preme INPUT sull'unità principale, la funzione corrente passera a una modalità diversa. Premere ripetutamente INPUT per selezionare la funzione desiderata.

X-HM21DAB

X-HM11DAB

X-HM11
Controllo dell'illuminazione del display
Premere DIMMER per ridurre l'illuminazione del display. É possibile selezionare quattro livelli di luminosità.
Impostazione automatica del volume
Se si spagne e si accende l'unità principale quando il volume è impostato su 31 o un valore superiore, il volume riprenderà dal valore 30 e verrà regolato sull'ultimo livello impostato.
Controllo del volume
Rcotare il VOLUME sull'unita oppure premere VOLUME + / - sul telecomando per alzare o abbassare il volume.
ATTENZIONE
- Il livello dell'audio di una specifica impostazione del volume dipende dalle prestazioni degli altoparlanti, alla posizione e da diversi altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume excessivi. Non alzare il volume al massimo al momento dell'accensione. Ascoltare la musica a livelli di volume moderati. Una pressione audio excessiva proveniente dagli auricolari e dalle cuffie più provocare perdite di udito.
Disattivazione dell'audio
Premendo MUTE sul telecomando l'audio verrà temporaneamente disattivato. Premere di nuovo per ripristinare il volume.
Controlli dell'audio
Equalizzatore
Premendo EQUALIZER verrà visualizzata l'attuale impostazione della modalità. Per passare a una modalità diversa, premere ripetutamente EQUALIZER finché non viene visualizzata la modalità audio desiderata.

Controllo P.BASS
Quando l'unità viene accesa per la prima volta, viene impostata la modalità P.BASS, che enfatizza le frequenze basse. Per disattivare la modalità P.BASS, premere P.BASS sul telecomando.
Controllo bassi/alti
Premere BASS/TREBLE, quindi premere / / / per regolare i bassi o gli alto.

Nota
Non è possibile utilizzare contemporaneamente EQUALIZER.
P.BASS e BASS/TREBLE. Verranno attivate solo le funzioni selezionate.
Se viene selezionata solo una delle tre funzioni, le funzioni non selezionate verranno impostate nel modo seguente.
1 Se si modificano le impostazioni di P.BASS (ON/OFF).
- EQUALIZER: FLAT
BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0
2 Se si modificano le impostazioni di EQUALIZER.
P.BASS:OFF
BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0
3 Se si modificano le impostazioni di BASS/TREBLE.
P.BASS:OFF
- EQUALIZER:FLAT
Impostazione del timer di attivazione
Consente di modificare l'impostazione del timer esistente o di impostare un nuovo timer.
1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Tenere premuto CLOCK/TIMER.
3 Premere / per selezionare "ONCE" o "DAILY", quindi premere ENTER.
ONCE - Attivazione unica a un'ora preimpostata.
DAILY - Attivazione all'ora preimpostata di un giorno preimpostato.
4 Premere / per selezionare "TIMER SET", quindi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la sorgente di riproduzione per il timer, quando premere ENTER.
- Come sorgente di riproduzione possono essere selezionati CD, DAB, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN e LINE.
6 Premere / per selezionare il giorno di attivazione del timer, quando premere ENTER.
7 Premere / per impostare l'ora, quando premere ENTER.
8 Premere / per impostare i minuti, quindi premere ENTER.
- Impostare l'ora di fine come descrizione nei precedenti passaggi 7 e 8.
9 Premere VOLUME + / - per regolare il volume, quindi premere ENTER.
10 Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby.
La spia TIMER si illumina.
Riutilizzo di un timer di attivazione
E possibile riutilizzare un'impostazione del timer già estidente.
1 Seguire la procedura descritta nei passaggi 1-3 di "Impostazione del timer di attivazione".
2 Premere / per selezionare "TIMER ON", quindi premere ENTER.
Annullamento del timer di attivazione
E possible disattivare l'impostazione del timer.
1 Seguire la procedura descritta nei passaggi 1-3 di "Impostazione del timer di attivazione".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.
Uso del timer di attivazione
1 Premere STANDBY/ON per spegnere I'unità.
2 All'ora impostata per l'attivazione, l'unità si accenderà automaticamente e riprodurrà la funzione di ingresso selezionata.

Nota
- Se all'ora impostata l'IPod/Phone/IPad non è collegato all'unità o il disco non è inserito, l'unità si accenderà ma non verra riprodotta alcuna traccia.
- É possibile che alcuni dischi non vengano riprodotti automaticamente all'ora dell'attivazione.
- Quando si imposta il timer, assicurarsi di inserire almeno un minuto tra l'ora di inizio e l'ora di fine.
Uso del timer sleep
Il timer sleep spegne l'unità dopo un periodo di tempo specificatoosi da potersi addormentare sensa doverla spegnere manualmente.
1 Premere ripeturamente SLEEP per selezionare il tempo prima dello spegnimento.
E possibile scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min oppure OFF. Il valore appena impostato viene visualizzato per 3 secondi, quando l'operazione è completata.

Nota
- Épossible impostare il timer sleep premendo SLEEP durante la visualizzazione del tempo rimanente.
Uso delle cuffie
Inserire il jack delle cuffie nel connettore.
Quando le cuffie sono collegate, gli altoparlanti non emettono alcun suono.

Non alzare il volume al massimo al momento dell'accensione ed ascoltare la musica a livelli di volume moderati. Una pressione audio eccessiva proveniente dagli auricolari e dalle cuffie cui provocare perdite di udito.
- Diminuire il volume prima di collegare o scollegare le cuffie.
- Verificare che le cuffie siano dotate di uno spinotto dal diametro di 3,5 mm e di un'impedenza compresa tra 16 Ω e 50 Ω. L'impedenza consigliata è 32 Ω.
Non è possibile ascoltare l'audio proveniente dall'iPod/iPhone/iPad atraverso le cuffie collegate all'unità. Se le cuffie vengono collegate quando è selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad, verrà visualizzata la dicitura "HP MUTE".
Capitolo 5:
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21DAB)
É sufficiente collegare l'iPod/iPhone/iPad all'unità per poter bénéficiari di un'élevatissima qualità audio. É possible effettuare le impostazioni di riproduzione per i brani musicali dell'iPod/ iPhone/iPad dall'unità o direttamente dall'iPod/iPhone/iPad.
Verifica dei modelli di iPod/iPhone/ iPad supportati
Di seguito sono elencati gli iPod/iPhone/iPad riproducibili tramite l'unità.
iPod/iPhone/iPad Terminale USB (solo audio)
| iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G √ | |
| iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G √ | |
| iPhone 5 √ | |
| iPhone 4S √ | |
| iPhone 4 √ | |
| iPhone 3GS √ | |
| iPhone 3G √ | |
| iPhone | √ |
| iPad mini | √ |
| iPad (4a generatione) | √ |
| iPad (3a generatione) | √ |
| iPad 2 | √ |
| iPad | √ |

Nota
- Pioneer non garantisce che l'unità sa in grado di riproduire modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati.
- É possibile che alcune funzioni risultino limitate a seconda del modello o della versione del software.
- La licenza di iPod/iPhone/iPad consente la riproduzione di materiale non coperto da diritti di autore o di materiale di cui l'utente può riproduire legally il contentuto.
- Questoistema non consente di controllare alcune funzioni, ad esempio l'equalizzatore; si consiglia quindi di disattivare l'equalizzatore prima del collegamento.
- Pioneer non si assume r alcuna responsabilita per eventuali perdite dirette o indirette derivanti da problemi o perdite del materiale registrato a causa di un guasto dell'iPod/iPhone/iPad.
-
Per istruzioni dettagliate sull'uso dell'iPod/iPhone/iPad, fare riferimento al manuale fornito in dotazione con quosti dispositivi.
-
Questo sistema è stato sviluppato e testato per la versione software dell'iPod/iPhone/iPad indicata sul site Web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeaiv/support/ios/eu/).
L'installazione sull'iPod/iPhone/iPad di versioni del software diverse da quella indicata sul site Web di Pioneer potrebbe non essere compatibile con il sistema.
Non è possibile utilizzato l'unità per registrar CD, sintonizzatori o altri contento sull'iPod/iPhone/iPad.
Collegamento dell'iPod/iPhone/ iPad
Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad*** mediante il piedistallo in dotazione
1 Collegare il cavo dell'iPod/iPhone/iPad all'unità.
2 Introduire il cavo dell'iPod/iPhone/iPad all'interno della fessura sul fondo del piedistallo e collegarlo all'iPod/iPhone/iPad.

3 Posizionare I'iPod/iPhone/iPad sul piedistallo.

Riproduzione dall'iPod/iPhone/iPad
- Se un iPod/iPhone/iPad viene collegato quando l'unità ègia accesa, la riproduzione dell'iPod/iPhone non verrà avviata.
2 Premere USB per selezionare tale você come sorgente di ingresso.
Sul display principale viene visualizzata la dicitura "USB/iPod".
3 Una volta completata l'opération di riconoscimento, la riproduzione verrà avviata automaticamente.
- I comandi di riproduzione dall'iPod/iPhone/iPad disponibili su Questa unità sono /II,
- Nei casi seguenti, utilizzato direttamente i comandi sull'iPod/iPhone/iPad:
Ricerca di un file in base al nome dell'artista o al generere musica.
Riproduzione in modalità continua o casuale.

ATTENZIONE
- Se l'iPod/iPhone/iPad è collegato all'unità e si desidera utiliserizzare i comandi dell'iPod/iPhone/iPad, assicurarsi di sostenere l'iPod/iPhone/iPad con l'altra mano per evitare problemi di funzionamento dovuti a un erre dei contatti.

Nota
- Per istruzioni dettagliate sull'uso dell'iPod/iPhone/iPad, fare riferimento al manuale fornito in dotazione con quosti dispositivi.
- La batteria dell'iPod/iPhone/iPad viene ricaricata per tutto il tempo in cui è collegato all'unità (la funzione è supportataanchein modalitàstandby).
- Quando si modifica l'ingresso da USB/iPod a un'altra funzione, la riproduzione dall'iPod/iPhone/iPad viene temporaneamente interrotta.

Importante
Se l'unità non è in grado di riproduire l'iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controli per la risoluzione dei problemi:
- Verificare che l'iPod/iPhone/iPad sia supportatodall'unità.
- Ricollegare I'iPod/iPhone/iPad all'unità. Se ciò non risolve il problema, riavviare I'iPod/iPhone/iPad.
- Verificare che il software dell'iPod/iPhone/iPad sia supportato dall'unità.
Se non è possible utilizzato l'iPod/iPhone/iPad, verificare quanto segue:
L'iPod/iPhone/iPad è collegato correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad all'unità.
- Il funzionamento dell'iPod/iPhone/iPad è stato interrotto? Riavviare l'iPod/iPhone/iPad, quando ricollegarlo all'unità.
Capitolo 6:
Questo sistema consente di riproduire un CD standard e un CD-R/RW nel formato CD e un CD-R/RW con file MP3 o WMA, tutvia non è in grado di eseguire la registrazione. Potrebbe non essere possibile riproduire alcuni dischi CD-R e CD-RW a causa delle condizioni del disco o del dispositorio utilizzato per la registrazione.
MP3:
MP3 è un fornato di compressione. Si tratta dell'acronimo di MPEG Audio Layer 3, MP3 è un tipo di codice audio caratterizzato da un livello di compressione elevato rispetto alla sorgente audio originaleenza che venga compromessa la qualità dell'audio.
- Il sistema supporta il formato MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frequenze di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; velocità in bit: da 64 kbps a 384 kbps).
- Durante la riproduzione dei file VBR, il contatore temporale sul display potrebbe non coincidere con la durata della riproduzione effettiva.
WMA:
I file WMA (Windows Media Audio) sono file di formato di sistema avanzato che includono file audio compressi con il codec Windows Media Audio. WMA è sviluppato da Microsoft come file di formato audio per Windows Media Player.
- Il sistema supporta il fornato WMA (frequenze di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità in bit: da 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la riproduzione dei file VBR, il contatore temporale sul display potrebbe non coincidere con la durata della riproduzione effettiva.
Riproduzione di dischi o di file
1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unita.
2 Premere CD sul telecomando o premere ripetutamente INPUT sull'unità principale per selezionare l'ingresso del CD.
3 Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Posizionare il disco sul relative vassoio con l'etichetta rivolta verso l'alto.

5 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
6 Premere /II per avviare la riproduzione.
Una volta riprodotta l'ultima traccia, la riproduzione si interromperà automaticamente.
ATTENZIONE
Non posizionare due dischi sul vassoio ad un disco.
Non riproduire dischi di forma particolare (a forma di cuore, ottagono, ecc.) poiché ciò potrebbe causare problemi di funzionamento.
- Non esercitare pressione sul vassoio del disco quando è in movimento.
- Se si verifica un'interruzione di corrente quando il vassoio è aperto, attendere che la corrente venga ricollegata.
- Assicurarsi che il disco posizionato al centro del vassoio del disco misuri 8 cm.

Nota
- A causa della struttura delle informazioni del disco, lalettura di un disco MP3/WMA sarea più lenta rispetto aquella di un CD standard (da 20 a 90 secondi circa).
- Se, durante il riavolgimento velocice, si raggiunge l'inizio della prima traccia, l'unità attiverà la modalità di riproduzione (solo per i CD).
- É possibile riproduireanche i dischi a sessione multiplariscrivibili la cui scrittura non è stata terminata.
- Se durante la riproduzione del CD si verificano interferenze da parte di teilevisori o radio, spostare l'unità lontano da questi dispositivi.

Suggerimento
- Se non vengono effettuate operazioni nella modalità CD e non vengono riprodotti file audio per più di 30 minuti, l'unità si spegnerà automaticamente.
Funzioni del disco
| Funzione | Unità principale | Telecomando | Operazione |
| Riproduzione | -'' | -'' | Premere per attivare la modalità di interruzione. |
| Interruzione | - | - | Premere per attivare la modalità di riproduzione. |
| Pausa | -'' | -'' | Premere per attivare la modalità di riproduzione. Premere▶/■per riprendere la riproduzione di un brano in pausa. |
| Traccia precedente/successiva | -''-''- | -''- | Premere per attivare la modalità di riproduzione o di interruzione. Se si preme il tasting in modalità di interruzione, premere▶/■per aviare la traccia desiderata. |
| Avanzamento/riavolgimento veloce | -''-''- | -''- | Tenere premuto il tasting in modalità di riproduzione. Rilasciare il tasting per riprendere la riproduzione. |
Riproduzione avanzata di dischi CD o MP3/WMA


Ricerca diretta delle tracce
I tasti numerici consentono di riproduire le trace desiderate sul disco corrente.
Utilizzare i tasti numerici sul telecomando per selezionare la traccia desiderata durante la riproduzione del disco selezionato.

Nota
Non è possibile selezionare un numero di traccia superiore a quello del numero di tracce presenti sul disco.
Per interrompere la riproduzione:
Premere.
Riproducione continua
La riproduzione continua consente di riproduire una traccia, tutte le trasce o una sequenza programmata in modo continuo.
Per ripetere una traccia:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT ONE". Premere ENTER.
Per ripetere tutte le tracce:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per ripetere le tracce desiderate:
Eseguire le operazioni descritte nei passaggi 1-5 nella sezione "Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA)" alla pagina successiva, quando premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione continua:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Una volta eseguita la riproduzione continua, accertarsi di premere. In caso contrario, il disco verrà riprodotto ininterrottamente.
- Durante la riproduzione continua non è possibile riproduire le trace casually.
Riproduzione casuale
Le tracce del disco possono essere riprodotte automaticamente in ordine casuale.
Per riproduire toutes le tracce in ordine casuale:
Premere ripeturamente RANDOM finché non viene visualizzato "RANDOM ON". Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione casuale:
Premere ripeturamente RANDOM finché non viene visualizzato "RANDOM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme▶I durante le riproduzione casuale, è possibile passare alla traccia successiva selezionata alla modalità casuale. Tuttavia il comando non consente di passare alla traccia precedente. Verra individuato l'inizio della traccia in corso di riproduzione.
- Durante la riproduzione casuale l'unità selezionera e riproduirà le tracce automaticamente. (Non è possibile selezionare l'ordine delle tracce).
- Durante la riproduzione casuale non è possibile riproduire le tracce in modo continuo.
Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA)
É possible selezionare un massimo di 32 tracce per la riproduzione nell'ordine desiderato.
1 Mentre è attiva la modalità di interruzione, premere MEMORY/PROGRAM sul telecomando per attivare la modalità di salvataggio della programmazione.
2 Premere i o i tasti numerici sul telecomando per selezionare le traccce desiderate.
3 Premere ENTER per salvare la cartella e il numero di tracce.
4 Ripetere i passaggi 2-3 per le altre cartelle/trace. É possibile programmare un massimo di 32 trace.
- Per verificare le tracce programmate, premere MEMORY/PROGRAM.
- In caso di erre, le ultime tracce programmate possono essere annullate premendo CLEAR.
5 Premere /II per avviare la riproduzione.
Per disattivare la modalità di riproduzione programmata:
Per disattivare la riproduzione programmata, premere due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzata la dicitura "PRG CLEAR" e tutti i contentuti programmati verranno cancellati.
Aggiunta di tracce al programma:
Premere MEMORY/PROGRAM. Quindi esguire i passaggi 2-3 per aggungere le tracce.

Nota
- Quando il disco viene espulso, le eventuali programmazioni verranno cancellate.
- Se si preme O STANDBY/ON per attivare la modalità standby o modificare la funzione da CD a un'altra funzione, le selezioni programmate vengono cancellate.
- Durante l'esecuzione del programma, non è possible riproduire le trace casualtymente.
Informazioni sul download di file MP3/WMA
In Internet sono disponibili diversi siti di musica da cui è possibile scarticare i file musicali MP3/WMA.Seguire le istruzioni del site Web per il metododi download dei file musicali. In seguito, è possibile riproduire i file musicali scarticati masterizzandoli su un disco CD-R/RW.
I brani/file scaricati sono solo per uso personale.
Qualsiasi altri uso dei brani sulla autorizzazione del proprietario infrange la legge.
Informazioni sull'ordine di riproduzione delle cartelle
Se i file MP3/WMA vengono salvati in più cartelle, a agli cartella verrà assegnato automaticamente un numero.
É possible selezionare queste cartelle'utilizzando FOLDER sul telecomando. Se la cartella selezionata non contiene formati di file supportati, la cartella verrà ignorata e verrà selezionata la cartella successiva.
Esempio: il metod di assegnazione dei numeri delle cartelle durante la registrazione dei file in formato MP3/WMA è illustrato di seguito.
1 La cartella ROOTiene impostata come CARTELLA 1.
2 Le cartelle contenate all'interno della cartella ROOT (CARTELLA A e CARTELLA B) saranno impostate come CARTELLA 2 e CARTELLA 3 a seconda di quale cartella viene registrata per prima sul disco.
3 Le cartelle conta all'interno della CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D) saranno impostate come CARTELLA 4 e CARTELLA 5 a seconda di quale cartella viene registrata per prima sul disco.
4 La CARTELLA E, che si trova all'interno della CARTELLA D, sare impostata come CARTELLA 6.
- Le informazioni sull'ordine delle cartelle e dei file registrate sul disco possono variate a seconda del software di scrittura. è possibile che l'unità non riproduca i file in base all'ordine di riproduzione previsto.
- In un disco con file MP3/WMA, è possibile eseguire lalettura di un massimo di 255 cartelle e 999 file (inclusi file non riproducibili).

Impostazione della cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire la segunte procedura.

1 Premere CD, quindi insertire un disco MP3/WMA.
2 Premere FOLDER, quando premere / per selezionale la cartella di riproduzione desiderata.
3 Premere ENTER.
La riproduzione verrà avviata a partire dal primo brano della cartella selezionata.
- Anche se la riproduzioneiene interrotta, è possibile premere ↑/↓ per selezionare una cartella.
Modifica dei contentuti visualizzati
1 Premere DISPLAY.
Le informazioni sul titolo, sull'artista e sul nome dell'album verranno visualizzate se sono state registrate nel file. (L'unità è in grado di visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non alfanumerici vengono visualizzati come "").
Visualizzazione numero di traccia/durata riproduzione
→Visualizzazione titolo/artista/album

Visualizzazione tipo di file

Visualizzazione numero di cartella/traccia

Nota
Non è possibile riproduire file WMA protetti da copyright o file non supportati. In questi casi i file verranno ignorati automaticamente.
In alcuni casi non sare possibile visualizzare le informazioni.
- La visualizzazione del titolo, dell'artista e del nome dell'album è supportata solo per i file MP3.
Capitolo 7: Riproduzione USB
Riproduzione di dispositivi di archivazione USB
É possible ascoltare audio a due canali'utilizando l'interfaccia USB sulla parte anteriore del ricevitore.
- Pioneer non garantisce la riproduzione di file salvati su un dispositivo di archivazione USB e non assicura che sia possibile fornire alimentazione a un dispositivo di archivazione USB. Tenere presente inolte che Pioneer non si assume una responsabilità per la perdita di file conteni in dispositivi di archivazione USB causata dal collegamento alla presente unità.
1 Premere USB per selezionarla come sorgente di ingresso.
Sul display principale viene visualizzata la dicitura USB/iPod".
2 Collegare il dispositivo di archivazione USB.
Il numero di cartelle o file memorizzati sul disposizione di archivazione USB collegato viene visualizzato automaticamente sul display principale.
- Il ricevitore non supporta l'uso di un hub USB.
- Se è collegato un iPod/iPhone/iPad, l'unità avvià automaticamente la ricarica.

3 Una volta completata l'operazione di riconoscimento, premere per avviare la riproduzione.
- Per passare a una sorgente di ingresso diversa, interrompere la riproduzione della memoria USB prima di modificare la sorgente di ingresso.
4 Scollegare il disposativo di archivazione USB dal terminale USB.
Specnere l'unita prima di rimuovere il disposito di archivazione USB.

Nota
- É possible utiliser un'unità flash USB che supporta USB 2.0.
- Questa unità potrebbe non riconoscere il dispositori di archivazione USB, riproduire i file o fornire alimentazione al dispositori di archivazione USB. Per i dettagli, vedere Quando è collegato un dispositori di archivazione USB on pagina 30.
- Quando non è in corso la riproduzione da un dispositivo di archivazione USB e l'unità non viene utilizzata per almeno 30 minuti, l'unità si spegnerà automaticamente.
Riproduzione continua
La riproduzione continua consente di riproduire una traccia, tutte le trace o una sequenza programmata in modo continuo.
Per ripetere una traccia:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT ONE". Premere ENTER.
Per ripetere tutte le tracce:
Premere ripeturamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per ripetere le traccce desiderate:
Eseguire le operazioni descritte nei passaggi 1-5 nella sezione "Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA)" nella pagina successiva, quando premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione continua:
Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato "REPEAT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Una volta eseguita la riproduzione continua, accertarsi di premere. In caso contrario il file del dispositivo di archivazione USB verrà riprodotto ininterrottamente.
- Durante la riproduzione continua, non è possibile riproduire le tracce casualmente.
Riproduzione casuale
Il file del dispositivo di archivazione USB può essere riprodotto in ordine casuale automatico.
Per riproduire toutes le trace in ordine casuale:
Premere ripetutamente RANDOM finché non viene visualizzato "RANDOM ON". Premere ENTER.
Per annullare la riproduzione casuale:
Premere ripetutamente RANDOM finché non viene visualizzato "RANDOM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme▶I durante le riproduzione casuale, è possibile spostarsi sulla traccia successiva selezionata alla modalità casuale. Tuttavia, il commande I non consente di passare alla traccia precedente. Verrà individuato l'inizio della traccia in corso di riproduzione.
- Durante la coproduzione casuale l'unità selezionera e riproduirà le tracce automaticamente. (Non è possibile selezionare l'ordine delle tracce).
- Durante la riproduzione casuale non è possibile riproduire le tracce in modo continuo.
Impostazione della cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire la procedura seguente.
1 Premere USB, quindi collegare il dispositivo di archivazione USB.
2 Premere FOLDER, quando premere / per selezionare la cartella di riproduzione desiderata.
3 Premere ENTER.
La riproduzione si avviera a partire dal primo brano della cartella selezionata.
- Anche se la riproduzioneiene interrotta, è possibile premere ↑/↓ per selezionare una cartella.
Modifica dei contentuti visualizzati
Questa unità consente di modificare le informazioni memorizzate sul dispositiivo di archivazione USB. Per i dettagli, vedere Modifica dei conteni visualizzati on pagina 20.
Riproduzione nell'ordine desiderato (riproduzione programmata)
Questa unità consente di riproduire le cartelle salvate su un dispositivo di archivazione USB nell'ordine desiderato. Per i dettagli, vedere Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA) on pagina 19.
Capitolo 8:
Uso del sintonizzatore
X-HM21DAB-K, X-HM11DAB-K: Dotati di sintonizzatore FM/ DAB; non dotati di sintonizzatore AM
X-HM11-K: Dotato di sintonizzatore FM/AM; non dotato di DAB
Ascolto di trasmissioni radiofoniche
I passaggi seguenti illustrano la procedura di sintonizzazione di trasmissioni radiofoniche in FM e AM utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (passaggio). Una volta eseguita la sintonizzazione su una stazione, è possible memorizzare la frequenza per richiamarla in un secondo momento. Vedere Salvataggio delle frequence predefinite delle stazioni below per ulteriori informazioni su但这a procedura.


Sintonizzazione
1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Tenendo premuto TUNE +/-, la scansione si aviera automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione con trasmissioni ricevibili.
Sintonizzazione manuale:
Premere ripetutamente TUNE +/− per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Nota
- In caso di interferenze radio, la sintonizzazione automatica potrebbe interrompersi nel punto dell'interferenza.
- La sintonizzazione automatica ignorera le stazioni con segnale debole.
Per interrompere la sintonizzazione automatica premere -
Quando è sintonizzata una stazione RDS (Radio Data System, ricerca dei dati radio), il primo elemento visualizzato sare la frequenza. Il nome della stazione verrà visualizzato per iluno.
-
La modalità della memoria di programmaticione automatica delle stazioni (ASPM) consente di eseguire la sintonizzazione automatica completa per le stazioni RDS, vedere page 25.
Per ricevere una trasmissione stereo FM:
- Pre m e r e ST/MONO per selezionare la modalità stereo. Verrà visualizzato "AUTO".
Miglioramento di una ricezione FM scadente: 1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.
Il sintonizzatore passera alla modalità stereo alla modalità mono, che in generale comperta un miglioramento della riscizione.
Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni
Se si ascolta spesso una stazione radio specifica, cui risultare comodo memorizzarne la frequenza sul ricevitore per poterla richiamare lavoramente ognialvolta si desideri ascoltare tale stazione (sintonizzazione preimpostata). In quello modo non è necessario sintonizzarsi sulla stazione manua/mente ogni volta. Questa unità è in grado di memorizzare un massimo di 45 stazioni (30 stazioni FM/15 stazioni AM).


1 Sintonizzarsi su una stazione da memorizzare.
Vedere Sintonizzazione above per ulteriori informazioni su sua procedura.
2 Premere MEMORY/PROGRAM.
Il numero preimpostato lampeggerà.
3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero di canale preimpostato.
4 Premere MEMORY/PROGRAM per memorizzare la stazione.
Se il numero preimpostato è illuminato invoce di lampeggiare, ripetere la procedura dal passaggio 2 prima di memorizzare la stazione.
- Ripetere i passaggi 1-4 per impostare altri stazioni oppure per modificare una stazione preimpostata. Quando una nuova stazione viene salvata nella memoria, la stazione memorizzata in precedenza per tale numero di canale preimpostato verrà cancellata.

Nota
- La funzione di backup protege le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso in cui si verifici un'interruzione di corrente o se il cavo di alimentazione CA viene scollegato.
Per richiamare una stazione memorizzata
1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.
Per eseguire una scansione delle stazioni preimpostate
E possibl esequire la scansione automatica delle stazioni salvate in memoria (scansione della memoria preimpostata).
1 Tenere premuto PRESET + / -
Verrà visualizzato il numero preimpostato e verra eseguita la sintonizzazione sulle stazioni programmate in sequenza, 5 secondi ciascuna.
2 Premere di nuovo PRESET + / - quando viene individuata la stazione desiderata.
Per cancellare completamente la memoria preimpostata
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non viene visualizzato "MEMORY CLEAR".

Nota
- Tutte le stazioni verranno cancellate.
Uso del sistema RDS (Radio Data System, sistemas dei dati radio)
Introduzione alsystemaRDS
Radio Data System (RDS) è unsystemautilizzato dallamaggior parte delle stazioni radio FM che consente di fornireagli ascoltatori tipi di informazioni diverse, ad esempio ilnome della stazione e il tipo di programma trasmesso.
Una delle funzioni delsystemaRDSe la possibilitadi eseguir une ricerca in base al tipo di programma. Ad esempio, e possibile ricercare una stazione che sta trasmettendo il tipo di programma JAZZ.
É possible ricercare i seguenti tipi di programma:
News-Notizie
Current Affairs - Attualita
Information - Informazioni generali
Sport-Sport
Education - Istruzione
Drama - Radiodrammi, ecc.
Cultures - Cultura nazionale o locale, teatro, ecc.
Science - Scienza e Tecnologia
Varied Speech - Trasmissioni principalmente parlate, come quiz o interviste.
Pop Music - Musica pop
Rock Music - Musica rock
Easy Listening - Musica d'ascolto
Light Classics M - Musica classica leggera
Serious Classics - Musica classica impegnata
Other Music - Musica che non rientra nelle categorie precedenti
Weather & Metr - Previsions meteorologiche
Finance - Mercato azionario, commercio, trading
Children's Progs - Programmi per bambini
Social Affairs - Questioni sociali
Religion - Programmi religiosi
Phone In - Opinion del pubblico tramite Telefon
Travel & Touring -Viaggi in stile vacanza piuttosto che i bollettini del traffico
Leisure & Hobby - Interessie hobby nel tempo libero
Jazz Music - Jazz
Country Music - Musica country
National Music - Musica popolare in una lingua diversa dall'inglese
Oldies Music - Musica popolare degli anni '50 e '60
Folk Music - Musica folk
Documentary - Documentari Alarm Test - Trasmissione per il test di apparecchiature o ricevitori per trasmissioni di emergenza.
Alarm -Sveglia
Ricerca dei programmi RDS
E possible ricercare uno dei tipi di programma elencati sopra.
1 Premere TUNER sul telecomando.
- IlsystemaRDS è disponibile solo per FM.
2 Premere RDS PTY sul telecomando.
Verrà visualizzata la dicitura "SELECT" per circa 6 secondi.
3 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
Ogni volta che viene premuto quello tasto, verrà visualizzato il tipo di programma. Se siiene premuto il tasto, il tipo di programma verrà visualizzato in modo continuo.
4 Durante la visualizzazione del tipo di programma (6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato si è illuminato per 2 secondi, viene visualizzata la dicitura "SEARCH" e viene avviata la ricerca.

Nota
-
Se il display smette di lampeggiare, avviare di nuovo la procedura partendo dal passaggio 2. Quando l'unità individua il tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illumina per circa 8 secondi, quindi verrà visualizzato il nome della stazione.
-
Per ascoltare una stazione diversa dello stesso tipo di programma, premere RDS PTY quando lampeggia il numero del canale o il nome della stazione. L'unità eseguirà la ricerca della stazione successiva.
- Se non viene individuata alcuna stazione, verrà visualizzato per 4 secondi "NOT FOUND".
Informazioni fornite dalsystema RDS
Ogni volta che si preme RDS DISPLAY sul display verrà visualizzata la sequenza seguente:


Quando è sintonizzata una stazione diversa da una stazione RDS o una stazione RDS che invia un segnale debole, sul display viene visualizzata la sequenza seguente:

Uso della memoria di programmazione automatica delle stazioni (ASPM)
Durante la modalità operativa ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente le nuove stazioni RDS. è possibile memorizzato un massimo di 30 stazioni.
Se nella memoria sono gli state registrate delle stazioni, sarebbe registrare un numero di nuove stazioni inferiore.
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.
Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).
Una volta eseguita la scansion, il numero di stazioni registrate in memoria verrà visualizzato per 4 secondi e la dicitura "END" apparirà per 4 secondi.
Per interrompere l'operazione ASPM prima che sua stata completata:
Premere■durante la scansione delle stazioni. Le stazioni giassalvate verranno conservate nella memoria.

Nota
- Se la stessa stazione trasmette su più frequenze, verrà memorizzata la frequenza più potente.
- Qualsiasi altra stazione con la stessa frequenza di quella registrata in memoria non verrà salvata.
- Se nella memoria sono gli state salvate 30 stazioni, la scansione verra annullata. Per rieseguire l'operazione ASPM, cancellare la memoria preimpostata.
- Se nella memoria non è stata registrata alcuna stazione, la dicitura "END" verrà visualizzata per circa 4 secondi.
- Se i segnali RDS risultano molto deboli, è possibile che i nomi delle stazioni non vengano registrati nella memoria.
- Lo stesso nome di stazione cui è sere memorizzato su canali diversi.
- In alcune zone o durante alcuni periodi i nomi delle stazioni potrebbero essere diversi.
Note sul funzionamento del systema RDS
Se si verifica uno degli eventi seguenti, non significica che l'unità è difettosa:
- "PS", "NO PS" e un nombre di stazione vengono visualizzati alternativamente e correttamente.
- Se una particolare stazione non trasmette correttamente o se la stazione sta effettuando dei test, la funzione della ricezione RDS potrebbe non funzionare correttamente.
- Se si riceve una stazione RDS il cui segnale è troppo debole, è possibile che informazioni come il nome della stazione non vengano visualizzate.
- "NO PS", "NO PTY" o "NO RT" lampeggerà per circa 5 secondi e quindi verrà visualizzata la frequenza.
Note sul testo radio:
Verranno visualizzati i primi 16 caratteri del testo radio, perché il testo rimanente scorrera sul display.
- Se si esegue la sintonizzazione su una stazione RDS che non trasmette testi radio, verrà visualizzato "NO RT" quando si passa alla posizione del testo radio.
- Quando si ricevono i dati del testo radio o quando i contentuti del testo vengono modificati, verrà visualizzata la dicitura "RT".
Ascolto delle trasmissioni DAB+
Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting é un système di trasmissione digitale in cui i segnali audio vengono convertiti in segnali digitali per la trasmissione. Una trasmissione DAB+ è costituita da un gruppo di dati chiamati multiplex (ensemble), che può contentere una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un servizio primario e può contentere uno o più servizi secondari. Ciò consente la trasmissione di più programmi o servizi su una frequenza unica.

Scansione automatica

Quando viene accesa per la prima volta, l'unità esegue la scansione automatica delle stazioni radio per creare un elenco delle stazioni. La scansione automatica può essere rieseguita quando si sposta l'unità in altre aree o si aggiungono canali multiplex all'elenco delle stazioni.
1 Premere TUNER finché sul display non viene visualizzata la dicitura "DAB".
2 Premere DAB SCAN sul telecomando per più di 3 secondi.
Viene aviata la scansione automatica.
Dopo la scansione:
Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e verra selezionata la prima stazione nell'elenco, che sare riprodottaattraverso gli altoparlanti.
- Per ascoltare altre stazioni, vedere Sezione di una stazione dall'elenco delle stazioni below.

Nota
- Se non viene individuata alcuna stazione, verrà visualizzata la dicitura "NO SIGNAL".
Verranno visualizzate un massimo di 100 stazioni totali capitate.
Selezione di una stazione dall'elenco delle stazioni
Dopo ave captato una stazione DAB+, cui èssere selezionata dall'elenco delle stazioni.
1 Premere TUNER finché "DAB" non viene visualizzato sul display.
2 Durante la ricezione di una stazione DAB+, premere TUNE + / - per selezionare la stazione desiderata.
3 Premere DAB ENTER sul telecomando entro 10 secondi per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale
É possibile registrazione manually le stazioni che non vengono individuate durante la scansione automatica. Se la ricezione è scadente, è possibile regolare il livello di sensibilità. La sintonizzazione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito la sintonizzazione automatica. Eseguire innanzitutto la scansione automatica.
1 Premere TUNER finché "DAB" non viene visualizzato sul display.
2 Premere DAB SCAN una volta.
3 Premere TUNE + / - entro 10 secondi per selezionare la frequenza DAB+.
4 Premere DAB ENTER entro 10 secondi.
- Se il livello è troppo basso, spostare l'antenna o l'unità per migliorare la riscione.
Modifica della visualizzazione di informazioni
E possibile modificare le informazioni visualizzate sul display DAB+.
Premere il tasto DAB DISPLAY.
Ogni volta che si preme Anything, le informazioni sul display cambiano nell'ordine seguente.
Se viene visualizzato "NO SIGNAL", il tasting DAB DISPLAY non consente di modificare il display.
[Nome stazione]
Viene visualizzato il nome della stazione (opzione attivata per impostazione predefinita).
[Scorrimento del testo]
Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate alla stazione.
[Tipo di programma]
Descrizione del tipo di programma trasmesso alla stazione.
[Nome multiplex]
Nome del multiplex (ensemble) che fornisce il servizio currente.
[Frequenza]
Frequenza DAB + della stazione.
[Modalità stereo]
Viene visualizzata la modalità stereo.
[Velocità di trasferimento]
Velocità di trasferimento dei dati.
[Qualità del segnale]
Qualità del segnale visualizzata in fornato numero (0-100).
[85-100: Buona, 70-84: Media, 0-69: Scadente]
Memorizzazione di una stazione
É possibile memorizzare 10 stazioni DAB e richiamarle mediante la pressione di un tasto (sintonizzazione preimpostata).
1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.
2 Premere MEMORY/ PROGRAM.
Il numero preimpostato lampeggerà.
3 Premere PRESET + / - entro 10 secondi per selezionare il numero del canale preimpostato.
Registrar le stazioni in memoria in ordine iniziando dal canale preimpostato 1.
4 Premere MEMORY/PROGRAM entro 10 secondi per memorizzare la stazione.
Se gli indicatori del numero preimpostato scompaioni prima di memorizzare la stazione, ripetere la procedura dal passaggio 2.
5 Ripetere i passaggi 1-4 per impostare le altre stazioni oppure per modificare una stazione preimpostata.
Quando una nuova stazione viene salvata nella memoria, la stazione memorizzata in precedenza per tale numero di canale preimpostato verrà cancellata.
Tabella delle frequenze DAB (BANDA III)
| Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta | |
| 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D | |
| 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A | |
| 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B | |
| 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C | |
| 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D | |
| 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A | |
| 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B | |
| 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C | |
| 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D | |
| 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A | |
| 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B | |
| 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C | |
| 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D | |
| 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A | |
| 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B | |
| 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C | |
| 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D | |
| 204,640 MHz 9B 237,480 MHz 13E | |
| 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F |
Capitolo 9:
Altri collegamenti

ATTENZIONE
- Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione alla presa CA.
Collegamento di componenti aggiantivi
Collegare il connettore mini-jack AUDIO IN sul pannello anteriore al componente di riproduzione aggiuntivo.
- Questo metodode consente di riproduire sull'unità brani musicali da dispositivi iPod/iPhone/iPad che non supportano il dock iPod e il terminale USB.

1 Premere AUDIO IN per selezionarla come sorgente di ingressso.
Quando si selezione AUDIO IN, sul display principale viene visualizzato "AUDIO IN".

Nota
- Se il connettore mini-jack AUDIO IN viene collegato al connettore per cuffie aggintive, il volume dell'unità verrà regolato in base al volume del componente di riproduzione. Se l'audio è distorto dopo ave abbassato il volume dell'unità, provare a diminuire il volume sul componente di riproduzione aggintivo.
Collegare i connettori audio LINE IN sul pannello posteriore al componente di riproduzione aggiuntivo.

1 Premere AUDIO IN due volte per selezionare la sorgente di ingresso.
Quando si selezione LINE, sul display principale viene visualizzato "LINE".
Capitolo 10:
Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi
Spesso l'esecuzione errata delle operazioni viene scambiata per un guasto o un problema di funzionamento. Se si riscontrano dei problemi relativi a un componente, verificare i punti seguenti. Talvolta il problema più esseri verificato in un'alto componente. Verificare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema persistsiste ancpe sono avere effettuato le verifiche elencate di seguito, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona o al proprio rivenditore per le eventuali riparazioni.
Se il funzionamento dell'unità presente anomiale a causa di fattori esterni, come elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione alla presa e quindi reinserirla per ripristinare le condizioni di funzionamento normali.
Problema generico
| Problema Verifica Soluzione | ||
| Le impostazioni eseguite sono state cancellate. | Il cavo di alimentazione era scollegato? | Se il cavo di alimentazione viene scollegato, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Reimpostare l'orologio. Se non si desidera cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di alimentazione. |
| Il volume di CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN e LINE, è diverso. | Non si tratta di un problema dell'unità. | Il volume più risultare diverso a seconda della sorgente di ingressore del formato di registrazione. |
| Non è possibile controllare l'unità utilizzando il telecomando. | Il telecomando viene usato da una distance eccessiva? | Utilizzato il telecomando entro 7 m, 30° rispetto al sensore del telecomando sul pannello anteriore (pagea 5). |
| Il sensore del telecomando è esposto alla luce del sole diretta o a un'intensa luce artificiale proveniente da una lampadina fluorescente, ecc.? | È possible che i segnali del telecomando non vengano ricevuti correttamente se il sensore è esposto alla luce del sole diretta o a intensa luce artificiale proveniente da una lampadina fluorescente, ecc. | |
| Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagea 5). | ||
| Non è possible riproduire il disco oppure il disco viene espulso automaticamente. | Il disco presente graffi? I dischi graffiati potrebbero non venire riprodotti. | |
| Il disco è sporco? Rimuovere la sporciazia dal disco con un panno (pagea 32). | ||
| L'unità si trovava in un luogo umido? Potrebbe formarsi della condensa al suo内的no. Attendere che la condensa sa è evaporata. Non posizionare l'unità accanto a un condizionatore d'aria, ecc. (pagea 32). | ||
| I nomi delle cartelle e dei file non vengono riconosciuti. (WMA, MP3) | È stato superato il numero massimo di nomi delle cartelle o dei file che può essere riconosciuto da parte dell'unità? | Tenere presente che l'unità è in grado di riconoscere un massimo di 255 cartelle per disco e 999 file all'interno di una cartella. Tuttavia, a seconda della struttura della cartella, è possible che l'unità non sia in grado di riconoscere alcune cartelle o alcuni file. |
| L'unità si spegne automaticamente. | Se la riproduzione non è attiva e non si esguono altre operazioni per almeno 30 minuti, l'unità si spegne automaticamente. | |
Quando è collegato un dispositivo di archivazione USB
| Problema Verifica Soluzione | ||
| Il disposietivo di archivazione USB non viene riconosciuto. | Il disposietivo di archivazione USB è stato collegato correttamente? | Collegare il disposietivo in modo saldo (fino in fondo). |
| Il disposietivo di archivazione USB è collegato mediante un hub USB? | Questa unità non supporta l'uso di un hub USB. Collegare il disposietivo di archivazione USB direttamente. | |
| Il disposietivo di archivazione USB è supportato dall'unità? | L'unità supporta esclusivamente dispositivi per l'archivazione di massa USB. | |
| L'unità supporta dispositivi per memoria flash portatile e per riproduzione audio digitale. | ||
| Sono supportati esclusivamente i sistemi di file FAT16 e FAT32. Non vengono supportati altri sistemi di file (exFAT, NTFS, HFS, ecc.). | ||
| È possibile utilizzato un flash drive USB che supporta USB 2.0. | ||
| Questo disposietivo non supporta l'uso di unità disco fisso esterne. | ||
| Non si tratta di un problema dell'unità. | Spagnere l'unità, quindi riaccenderla. | |
| È possibile che alcuni dispositivi di archivazione USB non vengano riconosciuti correttamente. | ||
| Non è possibile riproduire i file. | Il file è protetto da copyright (da DRM)? | Non è possibile riproduire i file protetti da copyright. |
| Non si tratta di un problema dell'unità. | Non è possibile riproduire i file memorizzati su un computer. | |
| Potrebbe non essere possibile riproduire alcuni file. | ||
| I nomi delle cartelle o dei file non vengono visualizzati o non vengono visualizzati correttamente. | I nomi delle cartelle o dei file sono formati da più di 30 caratteri? | È possibile visualizzare un massimo di 30 caratteri per i nomi di cartelle e di file. |
| I nomi delle cartelle e dei file non vengono visualizzati in ordine alfabetico. | Non si tratta di un problema dell'unità. | L'ordine di visualizzazione dei nomi delle cartelle e dei file dipende dall'ordine con cui le cartelle o i file sono stati registrati sul disposietivo di archivazione USB. |
| Il riconoscimento del disposietivo di archivazione USB richiede molto tempo. | Qual è la capacité del disposietivo di archivazione USB? | Il caricamento dei dati potrebbe richiedere parecchio tempo quando vengono collegati dispositivi di archivazione USB di capacità elevata (l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti). |
| Il disposietivo di archivazione USB non viene alimentato. | Sul display del pannello anteriore viene visualizzato AUTH ERROR?Non viene fornita alimentazione se il consumo energetico è eccessivo. | Spagnere l'unità, quindi riaccenderla. |
| Spagnere l'unità, scollegare e ricollegare il disposietivo di archivazione USB. | ||
| Premere INPUT per passare all'alto ingresso, quando passare di nuovo all'ingresso USB/iPod. | ||
Quando è collegato un iPod/iPhone/iPad
| Problema Soluzione | |
| Impossibile controllare l'iPhone/iPhone/iPad dal telecomando. | Verificare che l'iPhone/iPhone/iPad sa collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad on categoria 15). |
| Impossibile utilizzare l'iPhone/iPhone/iPad. Verificare che l'iPhone/iPhone/iPad sa collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento dell'iPod/iPhone/iPad on categoria 15).Se il funzionamento dell'iPod/iPhone/iPad si interrompe, riaviare l'iPhone/iPhone/iPad, quindi ricollegarlo all'unità. | |
Dischi e formati riproducibili
| CD audio | • CD audio disponibili in commercio • Dischi CD-R/-RW/-ROM che contengono brani musicali registrati in formato CD-DA |
| WMA | File WMA registrati su dischi CD-R/-RW/-ROM o su dispositivi di archivazione di massa USB |
| MP3 | File MP3 registrati su dischi CD-R/-RW/-ROM o su dispositivi di archivazione di massa USB |
- É possibile riproduire solo i dischi che sono stati finalizzati.
- I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con l'unità.
- É possibile riproduire solo dischi registrati in ISO9660 Livello 1, Livello 2 e Joliet.
Non è possibile riproduire i file protetti da DRM (Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali). - I nomi di società e di prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.

Nota
- Questa unità non supporta dischi multissessione o registrazioni multiborder.
- La registrazione multisessione/multiborder è un dato in cui i dati vengono registrati su un unico disco in due o più sessioni/border. Per "sessione" o "border" si intende un'unità di registrazione, costituita da un gruppo di dati completo dal lead-in al lead-out.
Informazioni sui CD protetti da copia
Questa unità è stata progettata in conformità alle specifiche del formato CD audio. L'unità non supporta la riproduzione o il funzionamento di dischi che non sono conformi a queste specifiche.
Format di file audio supportati
- Questa unità non supporta la codifica perché perdita di dati.
Avverenze per l'uso
Quando si sposta l'unità
Quando si deve spostare I'unità, verificare innanzitutto che non sia inserito alcun disco e che l'iPod/iPhone/iPad sia scollegato. Quindi premere STANDBY/ON, attendere che "STAND BY" non si più visualizzato sul display principale, spegnere I'unità, quando scollegare il cavo di alimentazione. É possible che si verifichino danni se I'unità viene trasportata o spostata con un disco inserito o quando un dispositivo è collegato al terminale USB o al connettore mini-jack AUDIO IN.
Luogo di installmente
- Scegliere un luogo stabile accanto al teilevisore o alsystema stereo utilizzato con all'unità.
- Non posizionare l'unità sopra un teilevisore o un monitor a colori. Inoltre, installare in un luogo lontano da piastre per cassette e altri dispositivi fácilmente influenzati da forze magnetiche.
Evitare le seguenti posizioni:
Luoghi esposti alla luce del sole diretta
Luoghi umidi o con scarsa ventilazione
Luoghi con temperature extremamente elevate
Luoghi esposti a vibrazioni
Luoghi caratterizzati alla presenza di polvere o fumo di sigaretta
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, ecc.)
Non posizionare oggetti sull'unità
Non posizionare oggetti sopra l'unità.
Non ostruire le fissure di ventilazione.
Nonutilizzare l'unita su tappeti a polo lungo, letti, divani, ecc. o avolta in un panno.Cio potrebbe impedire la dispersione di calore causando danni.
Non esporre l'unità a fonti di calore.
Non posizionare l'unità sopra un amplificatore o altri componenti che generano calore. Quando l'unità viene montata su rack, per evitare il calorie generato dall'amplificatore o da altre componenti audio, posizionare l'unità su uno scaffale sotto l'amplificatore.
- Spagnere l'unità quando non vieneutilizzata.
- Quando l'unità è accesa, a seconda delle condizioni del segnale, è possibile che sul teilevisore compaiano delle strisce e che l'audio delle trasmissioni radio venga disturbato. In questo caso, spegnere l'unità.
Informazioni sulla condensa
Se l'unità viene spostata improvisamente da un luogo freddo a unaStanza con temperatureelevate (ad esempio in inerno) o se la temperatura nellaStanza di installatione dell'unità si alza improvisamente perché viene acceso il calorifero, potrebbero formarsi delle gocce d'accua (condensa) all'interno dell'unità (sui componenti operativi e sull'obiettivo). In presenza di condensa I'unità non funziona correttamente e non sare possibile eseguire la riproduzione. Lasciare I'unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (la durata dipende alla quantità di condensa).Le gocce d'accua scompariranno e sare possible eseguire la riproduzione. La condensa più comparireanche nei mesi estivi se I'unità viene esposta direttamente al flusso d'aria proveniente da un condizonatore. In quello caso, spostare I'unità in un luogo diverso.
Pulizia del prodotto
- Scollegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente durante la pulizia dell'unità.
- Pulire l'unitàutilizzando un panno morbido.Per sporcizia persistente, aplicare del detergente neutro diluito in 5-6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzare a fondo il panno, rimuovere la sporcizia, quindi strofinare di nuovo con un panno morbido asciutto.
L'uso di alcol, solventi, benzene, insetticidi, ecc. potrebbe causare la rimozione della vernice. Inoltre, se prodotti in gomma o in vinile rimangono in contatto con l'unita per periodi di tempo prolongati, l'alloggiamento potrebbe rovinarsi. - Se si utilizzato salviettine imbevute di prodotti chimici, leggere attendamente le precauzioni incluse con le salviettine stesse.
Pulizia della lente
- La lente dell'unità non dovrebbe sporcarsi in condizioni di utilizzo normale, tuttavia se dovesse presentare problemi di funzionamento a causa di polvere o sporciazza, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona. Anche se in commercio sono disponibili prodotti per la pulizia delle lenti, non si consiglia di utilizzarli dato che alcuni di questi prodotti potrebbero danneggiare la lente.
Cura dei dischi
Conservazione
- Riporre sempre i dischi nelle rispettive custodie e conservarli in posizione verticale, evitando luoghi caldi, umidi o esposti alla luce diretta del sole o con temperature effecssivamente frede.
- Assicurarsi di essereletto le precauzioni in dotazione con il disco.
Pulizia dei dischi
- Se la superficie del disco presente impronte digitali o polvere, è possibile che la riproduzione non venga avviata. In quello caso, utilizzato un panno per pulizia e strofinare delicatamente il disco dall'interno verso l'esterno. Non utilizzato panni per pulizia sporchi.

Nonutilizzare benzene, solventi o altri prodotti chimici volatili. Inoltre, nonutilizzare spray per dischi o agenti antistatici.
- Per sporcizia persistente, applicare dell'acqua su un panno morbido, strizzare a fondo il panno, rimuovere la sporcizia e quindi asciugare con un panno asciutto.
Nonutilizzare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
- Fare in modo che la superficie del segnale dei dischi non si graffi o si sporchi.
Non incollare pezioni di carta o adesivi ai dischi. Ciò potrebbe deformare i dischi impedendone la riproduzione. Tenere inoltrere presente che i dischi a noleggio presentano spesso delle etichette e che la colla potrebbe essere fuoriuscita. Verificare che non sia presente colla sui bordi delle etichette prima di utilizzare i dischi a noleggio.


Informazioni sui dischi alla forma particolare
Non è possibile riproduire dischi alla forma particolare (a forma di cuore, esagono, ecc.) su questa unità. Non tentare di riproduire tali dischi poiché potrebbero danneggiare l'unità.

Informazioni sull'iPod/iPhone/iPad
Made for

iPod

iPhone

iPad
"Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" indicao che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente progettato per essere collegato rispettovamente con un iPod, un iPhone o un iPad e che è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di quello disposativo o della relativa conformitàagli standard di sicurezza e normativi. Si noti che l'uso di quello accessorio con un iPod, iPhone o iPad potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Ripristino di tutte le impostazioni predefinite
Utilizzare i passaggi seguenti per ripristinare tutte le impostazioni predefinite.
1 Premere STANDBY/ON per accendere l'unità.
2 Premere CD sul telecomando o premere ripetutamente INPUT sull'unità principale per selezionare l'ingresso CD.
3 Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere STANDBY/ON vente si preme
Utilizzato i tasti sul pannello superiore dell'unità. Durante il ripristino delle impostazioni, verrà visualizzata la dicitura "DEFAULT". L'unità si spagne.
Specifiche
- Sezione amplificatore
Uscita di potenza RMS: 15 W + 15 W
- Sezione sintonizzatore
(X-HM21DAB, X-HM11DAB)
Gamma di frequenza (FM) .Da 87,5 MHz a 108 MHz
Gamma di frequenza (DAB) . . . Da 174,928 MHz a 239,200 MHz
Ingresso antenna (DAB/FM) 75Ω non bilanziato
- Sezione sintonizzatore (X-HM11)
Gamma di frequenza (FM) .Da 87,5 MHz a 108 MHz
Ingresso antenna (FM) 75Ω non bilanziato
Gamma di frequenza (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. 522 kHz a 1620 kHz
Fonte di alimentazione . . .CA, da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo di corrente
Unità accesa (X-HM21DAB) 30 W
Unità accesa (X-HM11DAB, X-HM11). 21 W
Unità in modalità standby. 0,5 W o meno
Dimensioni 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P)
Peso (senza confezione). 2,0 kg
- Altoparlanti (S-HM21DAB)
Sistema di altoparlanti schermati magnetricamente
Tipo
Sistema di altoparlanti di tipo a 2 vie
Tweeter da 5 cm
Woofer da 10 cm
Potenza di ingresso massima 15 W
Impedenza 8Ω
Dimensioni . 130 mm (L) x 211,5 mm (A) x 240 mm (P)
Sistema di altoparlanti schermati magnificamente
Tipo
Sistema di altoparlanti di tipo a 2 vie
Tweeter piezoelettrico
Woofer da 10 cm
Potenza di ingresso massima 15 W
Impedenza 8Ω
Dimensioni . 130 mm (L) x 212 mm (A) x 228,5 mm (P)
Cavo di alimentazione
Piedistallo per iPad (solo X-HM21DAB)
Certificato di garanzia
Istruzioni operative (questo documento)

Nota
- Queste specifiche sono valide con alimentazione a 230 V.
- Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche alla preavviso al fine di apportare miglioramenti.
Tutti diritti riservati.
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.eu