XHM21DAB - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XHM21DAB PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su XHM21DAB PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XHM21DAB - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XHM21DAB del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE XHM21DAB PIONEER
OPERAZIONI DI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B1_It AVVERTENZA Questa apparecchiatura non è resistente all’acqua.Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, non posizionare contenitori di liquidi accanto all’apparecchiatura (come ad esempio vasi di fiori) e fare in modo che non venga colpita da gocce, spruzzi, pioggia e che non sia esposta all’umidità. D3-4-2-1-3_A1_It AVVERTENZA Per prevenire il rischio di incendi, non posizionare sorgenti di fiamme vive (ad esempio una candela accesa) sull’apparecchiatura. D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA SULLA VENTILAZIONE
Al momento dell’installazione assicurarsi di lasciare dello spazio attorno all’unità in modo da permettere la ventilazione e migliorare la radiazione del calore (almeno 25 cm nella parte superiore, 10 cm nella parte posteriore e 5 cm su ogni lato). AVVERTENZA La presenza delle fessure e delle aperture di ventilazione sull’alloggiamento garantisce un funzionamento affidabile del prodotto ed evita il surriscaldamento dell’unità.Per prevenire il rischio di incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da oggetti vari (ad esempio giornali, tovaglie, tende) e l’apparecchiatura non deve essere utilizzata su un tappeto a pelo lungo o su un letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It Ambiente operativo Temperatura e umidità dell’ambiente operativo: da +5 °C a +35 °C; umidità relativa inferiore a 85 % (ventole di raffreddamento non bloccate) Non installare l’unità in un’area caratterizzata da scarsa ventilazione o in luoghi esposti a livelli di umidità elevati o alla luce del sole diretta (o a una luce artificiale intensa). D3-4-2-1-7c*_A1_It AVVERTENZA Conservare i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata di bambini e neonati.Se ingerite involontariamente, contattare immediatamente un medico. D41-6-4_A1_It Il prodotto deve essere utilizzato a fini domestici generici.Qualsiasi riparazione per guasti derivati da un utilizzo diverso da quello domestico (ad esempio un utilizzo prolungato per scopi commerciali in un ristorante oppure su un’automobile o un’imbarcazione) verrà addebitata anche durante il periodo di garanzia K041_A1_It ATTENZIONE L’interruttore STANDBY/ON dell’unità non interrompe completamente l’alimentazione della presa CA.Il cavo di alimentazione funge da dispositivo di scollegamento principale per l’unità ed è necessario scollegare il cavo dalla presa CA per disattivare completamente l’alimentazione.Di conseguenza, assicurarsi che l’unità venga installata in modo che la spina di alimentazione possa venire scollegata facilmente dalla presa CA in caso di incidente. Per prevenire il rischio di incendi, scollegare sempre anche il cavo di alimentazione dalla presa CA se l’unità non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato (ad esempio, durante le vacanze). D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Impugnare sempre il cavo di alimentazione dalla spina.Non scollegare la spina tirando direttamente il cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate poiché ciò potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche.Non collocare l’unità, un mobile, ecc. sul cavo di alimentazione e verificare che non sia schiacciato.Non annodare mai il cavo o legarlo ad altri cavi.I cavi di alimentazione devono essere installati in modo che non vengano calpestati.Un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendi o provocare scosse elettriche.Verificare regolarmente il cavo di alimentazione.Nel caso fosse danneggiato, richiederne la sostituzione presso il centro servizi autorizzato PIONEER di zona o al proprio rivenditore. S002*_A1_It Non installare gli altoparlanti appendendoli al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere staccata e, se appesa, potrebbe causare danni o ferite alle persone. SGK004_A1_It ATTENZIONE Questo è un prodotto laser di classe 1 in base alla classificazione Sicurezza dei prodotti laser IEC 60825-1:2007
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_It X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 2 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMInformazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento di apparecchiatura e batterie usate Questi simboli riportati sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti di prodotti e batterie usati, smaltirli presso punti di raccolta adeguati in conformità con la normativa nazionale. Lo smaltimento corretto di questi prodotti e delle batterie contribuisce a salvaguardare risorse preziose e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che potrebbero derivare da una gestione inadeguata dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di prodotti e batterie usati, contattare il comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti locale o il punto vendita in cui sono stati acquistati gli articoli. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi che non fanno parte dell’Unione Europea: Se si desidera smaltire questi prodotti, contattare le autorità locali o il rivenditore per informazioni sul metodo di smaltimento corretto. K058a_A1_It Esempi di simboli per le batterie Simbolo per l’apparecchiatura
- Impostazione della cartella da riprodurre p. 20
- Modifica dei contenuti visualizzati p. 20
- 07 Riproduzione USB Riproduzione di dispositivi di archiviazione USB p. 21
- Riproduzione continua p. 21
- Riproduzione casuale p. 21
- Impostazione della cartella da riprodurre p. 22
- Modifica dei contenuti visualizzati p. 22
- Riproduzione nell’ordine desiderato (riproduzione programmata) p. 22
- 08 Uso del sintonizzatore Ascolto di trasmissioni radiofoniche p. 23
- Sintonizzazione Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni p. 23
Per richiamare una stazione memorizzata . . . . . . . . . . 24 Per eseguire una scansione delle stazioni preimpostate
Per cancellare completamente la memoria preimpostata
Scansione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selezione di una stazione dall’elenco delle stazioni
Deutsch Français Italiano Capitolo 1: Operazioni preliminari Contenuto della confezione Verificare che gli accessori elencati di seguito siano contenuti nella confezione al momento dell’apertura.• Telecomando• Cavo di alimentazione• Cavo dell’antenna AM (X-HM11)• Antenna a filo FM (X-HM11)• Antenna a filo DAB/FM (X-HM21DAB, X-HM11DAB)• Batterie AAA (R03) x 2• Piedistallo per iPad (solo X-HM21DAB)• Certificato di garanzia• Istruzioni operative (questo documento) Inserimento delle batterie nel telecomando 1 Aprire il coperchio posteriore e inserire le batterie come mostrato nelle illustrazioni di seguito.2 Chiudere il coperchio posteriore. ATTENZIONE• Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione a non danneggiare le molle sui terminali della batteria poiché ciò potrebbe causare perdite di liquido o surriscaldamento.• Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.• Quando si inseriscono le batterie nel telecomando, posizionarle nella direzione corretta indicata dai simboli relativi alla polarità ( e ).
- Non riscaldare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell’acqua.• Il voltaggio delle batterie può essere diverso anche se hanno le stesse dimensioni e la stessa forma. Non utilizzare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.• Per evitare che perdano liquido, rimuovere le batterie se il telecomando non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolungato (1 mese o più). In caso di perdita di liquido, pulire a fondo l’interno del vano batterie prima di inserire batterie nuove. Se il liquido proveniente dalle batterie dovesse entrare a contatto con la pelle, risciacquare la parte interessata con abbondante acqua.• Quando si smaltiscono le batterie usate, attenersi alle normative governative o alle disposizioni dell’ente pubblico per la salvaguardia dell’ambiente in vigore nel paese o nell’area geografica di appartenenza.• AVVERTENZANon utilizzare o conservare le batterie sotto la luce diretta del sole o in un luogo interessato da temperature molto elevate, ad esempio all’interno di un’automobile o accanto a un calorifero. In tali condizioni le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Ciò potrebbe inoltre ridurre la durata o le prestazioni delle batterie. Uso del telecomando Il telecomando è dotato di un raggio operativo di 7 m a un angolo di circa 30º dal sensore del telecomando.Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue:• Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore sull’unità.• Il funzionamento a distanza potrebbe risultare instabile se il sensore del telecomando sull’unità è esposto alla luce diretta del sole o a una luce fluorescente.• È possibile che telecomandi di dispositivi diversi provochino interferenze reciproche. Non utilizzare telecomandi per altre apparecchiature che si trovano in prossimità dell’unità.• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio operativo del telecomando.INPUT 30° 7 m 30° X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 5 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMNomi e funzioni dei componenti02
Capitolo 2: Nomi e funzioni dei componenti Telecomando 1 STANDBY/ONConsente di impostare il ricevitore in modalità standby e di accenderlo (pagina 12).2 Tasti della funzione di ingressoConsentono di selezionare la sorgente di ingresso per il ricevitore (pagina 16, 17, 21, 23 e 28).3 Tasti di comando del ricevitore CDCLOCK/TIMERConsente di regolare l’orologio e di regolare e verificare i timer (pagina 12).SLEEP Vedere Uso del timer sleep on pagina 14. 4 Tasti numerici (da 0 a 9)Consentono di immettere un numero (pagina 18). CLEARConsente di cancellare la riproduzione programmata (pagina 19).6 Tasti di comando del ricevitore CDDISPLAYConsente di modificare la visualizzazione dei brani riprodotti dal CD o dall’unità USB (pagina 20).FOLDERConsente di selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositivo di archiviazione di massa USB (pagina 19). MENU Consente di accedere al menu.MEMORY/PROGRAMConsente di memorizzare o programmare il disco MP3/WMA (pagina 19).
TUNE +/– ENTERConsentono di selezionare/modificare le impostazioni di sistema e le modalità e di confermare le azioni.TUNE +/– consente di cercare le frequenze radio (pagina 23). PRESET +/–Consente di selezionare le stazioni radio preimpostate (pagina 24).
MUTE Consente di attivare/disattivare l’audio (pagina 12).10 Tasti di comando per la riproduzioneConsentono di gestire ogni funzione dopo averla selezionata utilizzando i tasti funzione dell’ingresso (pagina 17).
Deutsch Français Italiano 11 Tasti di comando TunerST/MONOConsente di impostare la modalità audio su stereo o mono. (pagina 23)RDS ASPMConsente di eseguire una ricerca nella memoria di programmazione automatica delle stazioni RDS (pagina 24). RDS PTYConsente di eseguire una ricerca in base al tipo di programma RDS (pagina 24).RDS DISPLAYConsente di impostare il display RDS in modalità informazioni (pagina 24).DAB SCANConsente di eseguire una ricerca di stazioni radio DAB (pagina 26). DAB ENTERConsente di confermare la selezione della stazione radio DAB (pagina 26).DAB DISPLAYConsente di impostare il display DAB in modalità informazioni (pagina 27).12 OPEN/CLOSEConsente di aprire o di chiudere il vassoio del disco (pagina 17).13 Tasti di comando per l’audioConsentono di regolare la qualità dell’audio (pagina 13).14 RANDOMConsente di impostare la riproduzione in ordine casuale delle tracce di un CD, un iPod o un dispositivo USB (pagina 18). REPEATConsente di impostare la riproduzione continua da un CD, un iPod o un dispositivo USB (pagina 18).16 Tasti di comando VolumeConsentono di impostare il volume della riproduzione audio (pagina 12). DIMMERConsente di ridurre o aumentare la luminosità del display. È possibile selezionare quattro livelli di luminosità (pagina 12). Nota•Il tasto BT AUDIO non è disponibile per questa unità. Sistema di altoparlanti 1 Frequenze alte2 Frequenze basse3 Tubo bass reflex Importante• Non è possibile rimuovere le griglie degli altoparlanti. (X-HM11DAB, X-HM11)• Verificare che nessun oggetto entri in contatto con le membrane degli altoparlanti dopo che le griglie sono state rimosse. (X-HM21DAB)
Pannello anteriore 1 Tasto STANDBY/ON Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di accenderlo (pagina 12). 2 Sensore remoto Riceve i segnali inviati dal telecomando. 3Spia TIMER Si illumina quando l’unità è spenta ed è stata attivata l’impostazione del timer. 4 Display a caratteri Vedere Display on pagina 9. 5 Controllo del volume Consentono di impostare il volume della riproduzione audio (pagina 12). 6 Tasto INPUT Consente di selezionare la sorgente di ingresso. 7 Presa per cuffie Consente di collegare le cuffie. Quando le cuffie sono collegate, gli altoparlanti non emettono alcun suono (pagina 14). 8 Presa AUDIO IN Consente di collegare un componente aggiuntivo mediante un cavo minijack stereo (pagina 28). 9 Terminale USB (X-HM21DAB) Consente di collegare un dispositivo di archiviazione di massa USB o un Apple iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 21). Terminale USB (X-HM11DAB, X-HM11) Consente di collegare un dispositivo di archiviazione di massa USB come sorgente audio (pagina 21). 10 Vassoio del disco Posizionare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto (pagina 17). 11 Tasti di comando per la riproduzione Consentono di selezionare le tracce o i file da riprodurre. Consentono inoltre di interrompere la riproduzione corrente e di interrompere o riprendere la riproduzione di un brano in pausa. 12 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco Consente di aprire o di chiudere il vassoio del disco (pagina 17). STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN TIMERX-HM21X-HM21DAB
Si illumina quando l’audio viene disattivato. Nota• L’icona di disattivazione dell’audio si illumina in rosso.
Consente di avviare la riproduzione. Consente di interrompere la riproduzione. È stata impostata la funzione Timer. 5 Display a caratteri Visualizza varie informazioni relative al sistema.
Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE• Assicurarsi di avere spento l’unità e di avere scollegato il cavo di alimentazione dalla presa prima di effettuare qualsiasi operazione relativa ai collegamenti.• Collegare il cavo di alimentazione una volta completati tutti i collegamenti tra i vari dispositivi. Collegamento degli altoparlanti
- Premere per aprire le alette e quindi inserire il filo scoperto.
- Collegare il filo nero al terminale (−) e il filo rosso al terminale (+). ATTENZIONE• Nei terminali degli altoparlanti sono presenti TENSIONI PERICOLOSE. Per evitare il rischio di scosse elettriche quando si collegano o si scollegano i cavi degli altoparlanti, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare eventuali componenti non isolati.• Non collegare altoparlanti diversi da quelli forniti in dotazione con questo sistema.• Non collegare gli altoparlanti in dotazione ad amplificatori diversi da quelli in dotazione con questo sistema. Il collegamento ad amplificatori di modello diverso potrebbe causare problemi di funzionamento o incendi.• Non fissare questi altoparlanti alla parete o al soffitto poiché potrebbero cadere e causare lesioni.• Gli altoparlanti sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda del luogo di installazione, è possibile che si verifichi la distorsione del colore se il sistema degli altoparlanti viene posizionato molto vicino allo schermo di un apparecchio televisivo. In questo caso, spegnere il televisore e riaccenderlo solo quando sono trascorsi dai 15 ai 30 minuti. Se il problema persiste, spostare il sistema degli altoparlanti lontano dall’apparecchio televisivo.• Accertarsi che l’anima dei cavi degli altoparlanti non rimanga scopertae che non entri in contatto con l’anima di altri cavi, poiché ciò potrebbe causare problemi di funzionamento del prodotto.• Fare in modo che l’anima del cavo dell’altoparlante non entri in contatto con il corpo del ricevitore.- Se l’anima del cavo dell’altoparlante dovesse entrare in contatto con una parte metallica del corpo del ricevitore, si potrebbero verificare danni agli altoparlanti, emissione di fumo e incendio.Inserire saldamente i cavi degli altoparlanti nei terminali, quindi verificare che il cavo non esca facilmente. Nota• L’altoparlante sinistro e l’altoparlante destro sono identici.SPEAKERS
Deutsch Français Italiano Collegamento dell’antenna (X-HM21DAB, X-HM11DAB) Collegare l’antenna a filo DAB/FM come mostrato di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità audio, collegare l’antenna esterna (vedere Uso delle antenne esterne below). 1 Collegare l’antenna a filo DAB/FM alla presa dell’antenna DAB/FM.Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna DAB/FM e fissarla a una parete o al telaio della porta. Fissare l’antenna per tutta la sua lunghezza senza lasciare parti cadenti o arrotolate. Collegamento delle antenne (X-HM11) Collegare l’antenna ad anello AM all’antenna a filo FM come illustrato di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità audio, collegare le antenne esterne (vedere Uso delle antenne esterne below).1 Collegare i fili dell’antenna AM.Durante l’operazione di collegamento, sorreggere l’estremità del filo.2 Fissare l’antenna ad anello AM al supporto in dotazione.Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (Fig. a), quindi fissare l’anello al supporto (Fig. b).3 Posizionare l’antenna AM su una superficie piana e nella direzione che offre la ricezione migliore.4 Collegare l’antenna a filo FM alla presa per antenna FM.Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna FM e fissarla a una parete o al telaio della porta. Fissare l’antenna per tutta la sua lunghezza senza lasciare parti cadenti o arrotolate. Uso delle antenne esterne Per migliorare la ricezione FMUtilizzare un connettore PAL (non in dotazione) per collegare un antenna FM esterna. Collegamento dell’unità ATTENZIONE• Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello fornito in dotazione con questa unità.• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione a scopi diversi da quelli descritti di seguito.Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.Una volta completati tutti i collegamenti, collegare l’unità a una presa CA.ANTENNADAB/FM
Fig. a Fig. b ANTENNA DAB/FM Connettore PAL a pressione Cavo coassiale da 75 Ω AC IN Alla presa CA Pannello posteriore dell’unità Cavo di alimentazione X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 11 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMIntroduzione04
Capitolo 4: Introduzione Per accendere l’unità Premere STANDBY/ON per accendere l’unità. Dopo l’uso: Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby. Nota• Se è collegato un iPod/iPhone/iPad, in modalità standby l’unità attiverà la modalità di ricarica. Impostazione dell’orologio 1 Premere STANDBY/ON per accendere l’unità. 2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale viene visualizzata la dicitura “CLOCK”. 3 Premere ENTER
per impostare il giorno, quindi premere ENTER
per impostare i minuti, quindi premere ENTER per confermare l’impostazione. 7 Premere ENTER
Per verificare la visualizzazione dell’ora: Premere CLOCK/TIMER. L’ora verrà visualizzata per circa 10 secondi. Per regolare l’orologio: Eseguire la procedura “Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1. Nota• Reimpostare l’orologio quando si ripristina l’alimentazione dopo avere ricollegato l’unità o dopo un’interruzione di corrente. Comandi generali Funzione di ingresso Quando si preme INPUT sull’unità principale, la funzione corrente passerà a una modalità diversa. Premere ripetutamente INPUT per selezionare la funzione desiderata. X-HM21DAB X-HM11DAB X-HM11 Controllo dell’illuminazione del display Premere DIMMER per ridurre l’illuminazione del display. È possibile selezionare quattro livelli di luminosità. Impostazione automatica del volume Se si spegne e si accende l’unità principale quando il volume è impostato su 31 o un valore superiore, il volume riprenderà dal valore 30 e verrà regolato sull’ultimo livello impostato. Controllo del volume Ruotare il VOLUME sull’unità oppure premere VOLUME +/– sul telecomando per alzare o abbassare il volume. ATTENZIONE• Il livello dell’audio di una specifica impostazione del volume dipende dalle prestazioni degli altoparlanti, dalla posizione e da diversi altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume eccessivi. Non alzare il volume al massimo al momento dell’accensione. Ascoltare la musica a livelli di volume moderati. Una pressione audio eccessiva proveniente dagli auricolari e dalle cuffie può provocare perdite di udito. Disattivazione dell’audio Premendo MUTE sul telecomando l’audio verrà temporaneamente disattivato. Premere di nuovo per ripristinare il volume.STANDBY/ON
Deutsch Français Italiano Controlli dell’audio Equalizzatore Premendo EQUALIZER verrà visualizzata l’attuale impostazione della modalità. Per passare a una modalità diversa, premere ripetutamente EQUALIZER finché non viene visualizzata la modalità audio desiderata. Controllo P.BASS Quando l’unità viene accesa per la prima volta, viene impostata la modalità P.BASS, che enfatizza le frequenze basse. Per disattivare la modalità P.BASS, premere P.BASS sul telecomando. Controllo bassi/alti Premere BASS/TREBLE, quindi premere /// per regolare i bassi o gli alti. NotaNon è possibile utilizzare contemporaneamente EQUALIZER, P.BASS e BASS/TREBLE. Verranno attivate solo le funzioni selezionate. Se viene selezionata solo una delle tre funzioni, le funzioni non selezionate verranno impostate nel modo seguente. 1 Se si modificano le impostazioni di P.BASS
- P.BASS : OFF• EQUALIZER : FLAT Impostazione del timer di attivazione Consente di modificare l’impostazione del timer esistente o di impostare un nuovo timer. 1 Premere STANDBY/ON per accendere l’unità. 2 Tenere premuto CLOCK/TIMER
per selezionare “ONCE” o “DAILY”, quindi premere ENTER
ONCE - Attivazione unica a un’ora preimpostata.DAILY - Attivazione all’ora preimpostata di un giorno preimpostato. 4 Premere
per selezionare “ TIMER SET”, quindi premere ENTER
per selezionare la sorgente di riproduzione per il timer, quindi premere ENTER
- Come sorgente di riproduzione possono essere selezionati CD, DAB, FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN e LINE. 6 Premere
per selezionare il giorno di attivazione del timer, quindi premere ENTER
per impostare i minuti, quindi premere ENTER
- Impostare l’ora di fine come descritto nei precedenti passaggi 7 e 8. 9 Premere VOLUME +/– per regolare il volume, quindi premere ENTER
10 Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby.
- La spia TIMER si illumina.NIGHTFLAT Un suono piatto e di base.ACTIVEDIALOGUEUn suono che può essere ascoltato anche di notte a volume basso.Un suono potente che sottolinea i toni gravi e acuti.Un suono che facilita l'ascolto della radio o dell'accompagnamento vocale. X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 13 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMIntroduzione04
Riutilizzo di un timer di attivazione È possibile riutilizzare un’impostazione del timer già esistente. 1 Seguire la procedura descritta nei passaggi 1-3 di “Impostazione del timer di attivazione”. 2 Premere
per selezionare “ TIMER
quindi premere ENTER
Annullamento del timer di attivazione È possibile disattivare l’impostazione del timer. 1 Seguire la procedura descritta nei passaggi 1-3 di “Impostazione del timer di attivazione”. 2 Premere
per selezionare “ TIMER OFF ”, quindi premere ENTER
Uso del timer di attivazione 1 Premere STANDBY/ON per spegnere l’unità. 2 All’ora impostata per l’attivazione, l’unità si accenderà automaticamente e riprodurrà la funzione di ingresso selezionata. Nota• Se all’ora impostata l’iPod/iPhone/iPad non è collegato all’unità o il disco non è inserito, l’unità si accenderà ma non verrà riprodotta alcuna traccia.• È possibile che alcuni dischi non vengano riprodotti automaticamente all’ora dell’attivazione.• Quando si imposta il timer, assicurarsi di inserire almeno un minuto tra l’ora di inizio e l’ora di fine. Uso del timer sleep Il timer sleep spegne l’unità dopo un periodo di tempo specificato così da potersi addormentare senza doverla spegnere manualmente. 1 Premere ripetutamente SLEEP per selezionare il tempo prima dello spegnimento. È possibile scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min oppure OFF. Il valore appena impostato viene visualizzato per 3 secondi, quindi l’operazione è completata. Nota
- È possibile impostare il timer sleep premendo SLEEP durante la visualizzazione del tempo rimanente. Uso delle cuffie Inserire il jack delle cuffie nel connettore.Quando le cuffie sono collegate, gli altoparlanti non emettono alcun suono.• Non alzare il volume al massimo al momento dell’accensione ed ascoltare la musica a livelli di volume moderati. Una pressione audio eccessiva proveniente dagli auricolari e dalle cuffie può provocare perdite di udito.• Diminuire il volume prima di collegare o scollegare le cuffie.• Verificare che le cuffie siano dotate di uno spinotto dal diametro di 3,5 mm e di un’impedenza compresa tra
Ω e 50 Ω. L’impedenza consigliata è 32 Ω.
- Non è possibile ascoltare l’audio proveniente dall’iPod/iPhone/iPad attraverso le cuffie collegate all’unità. Se le cuffie vengono collegate quando è selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad, verrà visualizzata la dicitura “HP MUTE”. STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN TIMERX-HM21 X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 14 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMRiproduzione da un iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21DAB) 05
Deutsch Français Italiano Capitolo 5: Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21DAB) È sufficiente collegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità per poter beneficiare di un’elevatissima qualità audio. È possibile effettuare le impostazioni di riproduzione per i brani musicali dell’iPod/iPhone/iPad dall’unità o direttamente dall’iPod/iPhone/iPad. Verifica dei modelli di iPod/iPhone/ iPad supportati Di seguito sono elencati gli iPod/iPhone/iPad riproducibili tramite l’unità. Nota• Pioneer non garantisce che l’unità sia in grado di riprodurre modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati.• È possibile che alcune funzioni risultino limitate a seconda del modello o della versione del software.• La licenza di iPod/iPhone/iPad consente la riproduzione di materiale non coperto da diritti di autore o di materiale di cui l’utente può riprodurre legalmente il contenuto.• Questo sistema non consente di controllare alcune funzioni, ad esempio l’equalizzatore; si consiglia quindi di disattivare l’equalizzatore prima del collegamento.• Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per eventuali perdite dirette o indirette derivanti da problemi o perdite del materiale registrato a causa di un guasto dell’iPod/iPhone/iPad.• Per istruzioni dettagliate sull’uso dell’iPod/iPhone/iPad, fare riferimento al manuale fornito in dotazione con questi dispositivi.• Questo sistema è stato sviluppato e testato per la versione software dell’iPod/iPhone/iPad indicata sul sito Web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).• L’installazione sull’iPod/iPhone/iPad di versioni del software diverse da quella indicata sul sito Web di Pioneer potrebbe non essere compatibile con il sistema.• Non è possibile utilizzare l’unità per registrare CD, sintonizzatori o altro contenuto sull’iPod/iPhone/iPad. Collegamento dell’iPod/iPhone/ iPad Collegamento dell’iPod/iPhone/iPad mediante il piedistallo in dotazione 1 Collegare il cavo dell’iPod/iPhone/iPad all’unità.2 Introdurre il cavo dell’iPod/iPhone/iPad all’interno della fessura sul fondo del piedistallo e collegarlo all’iPod/iPhone/iPad.3 Posizionare l’iPod/iPhone/iPad sul piedistallo. iPod/iPhone/iPad Terminale USB (solo audio)iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G iPhone 5 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPad mini iPad (4ª generazione) iPad (3ª generazione) iPad 2 iPad X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 15 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMRiproduzione da un iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21DAB)05
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad 1 Collegare l’iPod/iPhone/iPad.
- Se un iPod/iPhone/iPad viene collegato quando l’unità è già accesa, la riproduzione dell’iPod/iPhone non verrà avviata. 2 Premere USB per selezionare tale voce come sorgente di ingresso. Sul display principale viene visualizzata la dicitura “USB/ iPod”. 3 Una volta completata l’operazione di riconoscimento, la riproduzione verrà avviata automaticamente.
- I comandi di riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad disponibili su questa unità sono /, , .• Nei casi seguenti, utilizzare direttamente i comandi sull’iPod/iPhone/iPad:- Ricerca di un file in base al nome dell’artista o al genere musicale.- Riproduzione in modalità continua o casuale. ATTENZIONE• Se l’iPod/iPhone/iPad è collegato all’unità e si desidera utilizzare i comandi dell’iPod/iPhone/iPad, assicurarsi di sostenere l’iPod/iPhone/iPad con l’altra mano per evitare problemi di funzionamento dovuti a un errore dei contatti. Nota• Per istruzioni dettagliate sull’uso dell’iPod/iPhone/iPad, fare riferimento al manuale fornito in dotazione con questi dispositivi.• La batteria dell’iPod/iPhone/iPad viene ricaricata per tutto il tempo in cui è collegato all’unità (la funzione è supportata anche in modalità standby).• Quando si modifica l’ingresso da USB/iPod a un’altra funzione, la riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad viene temporaneamente interrotta. ImportanteSe l’unità non è in grado di riprodurre l’iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli per la risoluzione dei problemi:• Verificare che l’iPod/iPhone/iPad sia supportato dall’unità.• Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità. Se ciò non risolve il problema, riavviare l’iPod/iPhone/iPad.• Verificare che il software dell’iPod/iPhone/iPad sia supportato dall’unità.Se non è possibile utilizzare l’iPod/iPhone/iPad, verificare quanto segue:• L’iPod/iPhone/iPad è collegato correttamente? Ricollegare l’iPod/iPhone/iPad all’unità.• Il funzionamento dell’iPod/iPhone/iPad è stato interrotto? Riavviare l’iPod/iPhone/iPad, quindi ricollegarlo all’unità. X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 16 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMRiproduzione del disco 06
Deutsch Français Italiano Capitolo 6: Riproduzione del disco Questo sistema consente di riprodurre un CD standard e un CD-R/RW nel formato CD e un CD-R/RW con file MP3 o WMA , tuttavia non è in grado di eseguire la registrazione. Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi CD-R e CD-RW a causa delle condizioni del disco o del dispositivo utilizzato per la registrazione. MP3: MP3 è un formato di compressione. Si tratta dell’acronimo di MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio caratterizzato da un livello di compressione elevato rispetto alla sorgente audio originale senza che venga compromessa la qualità dell’audio.• Il sistema supporta il formato MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frequenze di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; velocità in bit: da 64 kbps a 384 kbps).• Durante la riproduzione dei file VBR, il contatore temporale sul display potrebbe non coincidere con la durata della riproduzione effettiva. WMA: I file WMA (Windows Media Audio) sono file di formato di sistema avanzato che includono file audio compressi con il codec Windows Media Audio. WMA è sviluppato da Microsoft come file di formato audio per Windows Media Player.• Il sistema supporta il formato WMA (frequenze di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; velocità in bit: da 64 kbps a 320 kbps).• Durante la riproduzione dei file VBR, il contatore temporale sul display potrebbe non coincidere con la durata della riproduzione effettiva. Riproduzione di dischi o di file 1 Premere STANDBY/ON per accendere l’unità.2 Premere sul telecomando o premere ripetutamente INPUT sull’unità principale per selezionare l’ingresso del CD.3 Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.4 Posizionare il disco sul relativo vassoio con l’etichetta rivolta verso l’alto.5 Premere OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.6 Premere per avviare la riproduzione.Una volta riprodotta l’ultima traccia, la riproduzione si interromperà automaticamente. ATTENZIONE• Non posizionare due dischi sul vassoio ad un disco.• Non riprodurre dischi di forma particolare (a forma di cuore, ottagono, ecc.) poiché ciò potrebbe causare problemi di funzionamento.• Non esercitare pressione sul vassoio del disco quando è in movimento.
- Se si verifica un’interruzione di corrente quando il vassoio è aperto, attendere che la corrente venga ricollegata.• Assicurarsi che il disco posizionato al centro del vassoio del disco misuri 8 cm. Nota• A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3/WMA sarà più lenta rispetto a quella di un CD standard (da 20 a 90 secondi circa).• Se, durante il riavvolgimento veloce, si raggiunge l’inizio della prima traccia, l’unità attiverà la modalità di riproduzione (solo per i CD).• È possibile riprodurre anche i dischi a sessione multipla riscrivibili la cui scrittura non è stata terminata.• Se durante la riproduzione del CD si verificano interferenze da parte di televisori o radio, spostare l’unità lontano da questi dispositivi. Suggerimento• Se non vengono effettuate operazioni nella modalità CD e non vengono riprodotti file audio per più di 30 minuti, l’unità si spegnerà automaticamente.Funzioni del discoFunzioneUnità principaleTelecomandoOperazioneRiproduzionePremere per attivare la modalità di interruzione.InterruzionePremere per attivare la modalità di riproduzione.PausaPremere per attivare la modalità di riproduzione. Premere
per riprendere la riproduzione di un brano in pausa.Traccia precedente/successivaPremere per attivare la modalità di riproduzione o di interruzione.Se si preme il tasto in modalità di interruzione, premere per avviare la traccia desiderata.Avanzamento/riavvolgimento veloceTenere premuto il tasto in modalità di riproduzione.Rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione.
Riproduzione avanzata di dischi CD o MP3/WMA Ricerca diretta delle tracce I tasti numerici consentono di riprodurre le tracce desiderate sul disco corrente.Utilizzare i tasti numerici sul telecomando per selezionare la traccia desiderata durante la riproduzione del disco selezionato. Nota• Non è possibile selezionare un numero di traccia superiore a quello del numero di tracce presenti sul disco. Per interrompere la riproduzione: Premere . Riproduzione continua La riproduzione continua consente di riprodurre una traccia, tutte le tracce o una sequenza programmata in modo continuo. Per ripetere una traccia: Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT ONE”. Premere ENTER. Per ripetere tutte le tracce: Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT ALL”. Premere ENTER. Per ripetere le tracce desiderate: Eseguire le operazioni descritte nei passaggi 1-5 nella sezione “Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA)” alla pagina successiva, quindi premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT ALL”. Premere ENTER. Per annullare la riproduzione continua: Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT OFF”. Premere ENTER. Nota• Una volta eseguita la riproduzione continua, accertarsi di premere . In caso contrario, il disco verrà riprodotto ininterrottamente.• Durante la riproduzione continua non è possibile riprodurre le tracce casualmente. Riproduzione casuale Le tracce del disco possono essere riprodotte automaticamente in ordine casuale. Per riprodurre tutte le tracce in ordine casuale: Premere ripetutamente RANDOM finché non viene visualizzato “RANDOM ON”. Premere ENTER. Per annullare la riproduzione casuale: Premere ripetutamente RANDOM finché non viene visualizzato “RANDOM OFF”. Premere ENTER. Nota• Se si preme durante le riproduzione casuale, è possibile passare alla traccia successiva selezionata dalla modalità casuale. Tuttavia il comando non consente di passare alla traccia precedente. Verrà individuato l’inizio della traccia in corso di riproduzione.• Durante la riproduzione casuale l’unità selezionerà e riprodurrà le tracce automaticamente. (Non è possibile selezionare l’ordine delle tracce).• Durante la riproduzione casuale non è possibile riprodurre le tracce in modo continuo.DISPLAY FOLDER MENU
Deutsch Français Italiano Riproduzione programmata (CD o MP3/ WMA) È possibile selezionare un massimo di 32 tracce per la riproduzione nell’ordine desiderato. 1 Mentre è attiva la modalità di interruzione, premere MEMORY
PROGRAM sul telecomando per attivare la modalità di salvataggio della programmazione. 2 Premere
o i tasti numerici sul telecomando per selezionare le tracce desiderate. 3 Premere ENTER per salvare la cartella e il numero di tracce. 4 Ripetere i passaggi 2-3 per le altre cartelle/ tracce. È possibile programmare un massimo di 32 tracce.
- Per verificare le tracce programmate, premere MEMORY/PROGRAM.• In caso di errore, le ultime tracce programmate possono essere annullate premendo CLEAR. 5 Premere
per avviare la riproduzione. Per disattivare la modalità di riproduzione programmata: Per disattivare la riproduzione programmata, premere due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzata la dicitura “PRG CLEAR” e tutti i contenuti programmati verranno cancellati. Aggiunta di tracce al programma: Premere MEMORY/PROGRAM. Quindi eseguire i passaggi 2-3 per aggiungere le tracce. Nota• Quando il disco viene espulso, le eventuali programmazioni verranno cancellate.
- Se si preme STANDBY/ON per attivare la modalità standby o modificare la funzione da CD a un’altra funzione, le selezioni programmate vengono cancellate.• Durante l’esecuzione del programma, non è possibile riprodurre le tracce casualmente. Informazioni sul download di file MP3/WMA In Internet sono disponibili diversi siti di musica da cui è possibile scaricare i file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del sito Web per il metodo di download dei file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati masterizzandoli su un disco CD-R/RW.• I brani/file scaricati sono solo per uso personale. Qualsiasi altro uso dei brani senza l’autorizzazione del proprietario infrange la legge. Informazioni sull’ordine di riproduzione delle cartelle Se i file MP3/WMA vengono salvati in più cartelle, a ogni cartella verrà assegnato automaticamente un numero. È possibile selezionare queste cartelle utilizzando FOLDER sul telecomando. Se la cartella selezionata non contiene formati di file supportati, la cartella verrà ignorata e verrà selezionata la cartella successiva.Esempio: il metodo di assegnazione dei numeri delle cartelle durante la registrazione dei file in formato MP3/WMA è illustrato di seguito. 1 La cartella ROOT viene impostata come CARTELLA 1. 2 Le cartelle contenute all’interno della cartella ROOT (CARTELLA A e CARTELLA B) saranno impostate come CARTELLA 2 e CARTELLA 3 a seconda di quale cartella viene registrata per prima sul disco. 3 Le cartelle contenute all’interno della CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D) saranno impostate come CARTELLA 4 e CARTELLA 5 a seconda di quale cartella viene registrata per prima sul disco. 4 La CARTELLA E, che si trova all’interno della CARTELLA D, sarà impostata come CARTELLA 6.
- Le informazioni sull’ordine delle cartelle e dei file registrate sul disco possono variare a seconda del software di scrittura. È possibile che l’unità non riproduca i file in base all’ordine di riproduzione previsto.• In un disco con file MP3/WMA, è possibile eseguire la lettura di un massimo di 255 cartelle e 999 file (inclusi i file non riproducibili). ROOT (FOLDER 1) FOLDER A(FOLDER 2)FOLDER B(FOLDER 3)FILE 9FILE 10FILE 3FILE 4FILE 5FILE 6FILE 7FILE 8FOLDER E(FOLDER 6)FOLDER C(FOLDER 4)FOLDER D(FOLDER 5)FILE 1FILE 2 X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 19 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMRiproduzione del disco06
Impostazione della cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire la seguente procedura. 1 Premere
per selezionare la cartella di riproduzione desiderata. 3 Premere ENTER
La riproduzione verrà avviata a partire dal primo brano della cartella selezionata.
- Anche se la riproduzione viene interrotta, è possibile premere / per selezionare una cartella. Modifica dei contenuti visualizzati 1 Premere DISPLAY
Le informazioni sul titolo, sull’artista e sul nome dell’album verranno visualizzate se sono state registrate nel file. (L’unità è in grado di visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non alfanumerici vengono visualizzati come “*”.) Nota
- Non è possibile riprodurre file WMA protetti da copyright o file non supportati. In questi casi i file verranno ignorati automaticamente.
- In alcuni casi non sarà possibile visualizzare le informazioni.
- La visualizzazione del titolo, dell’artista e del nome dell’album è supportata solo per i file MP3. DISPLAY FOLDER MENU
BT AUDIOCLOCK/TIMERSLEEPEQUALIZERP. BA S SBASS/TREBLERANDOMCLEAR REPEATOPEN/CLOSE Visualizzazione titolo/ artista/album Visualizzazione numero di traccia/durata riproduzione Visualizzazione tipo di file Visualizzazione numero di cartella/traccia X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 20 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMRiproduzione USB 07
Deutsch Français Italiano Capitolo 7: Riproduzione USB Riproduzione di dispositivi di archiviazione USB È possibile ascoltare audio a due canali utilizzando l’interfaccia USB sulla parte anteriore del ricevitore.• Pioneer non garantisce la riproduzione di file salvati su un dispositivo di archiviazione USB e non assicura che sia possibile fornire alimentazione a un dispositivo di archiviazione USB. Tenere presente inoltre che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per la perdita di file contenuti in dispositivi di archiviazione USB causata dal collegamento alla presente unità.1 Premere USB per selezionarla come sorgente di ingresso.Sul display principale viene visualizzata la dicitura “ USB
2 Collegare il dispositivo di archiviazione USB.Il numero di cartelle o file memorizzati sul dispositivo di archiviazione USB collegato viene visualizzato automaticamente sul display principale.• Il ricevitore non supporta l’uso di un hub USB.• Se è collegato un iPod/iPhone/iPad, l’unità avvierà automaticamente la ricarica.3 Una volta completata l’operazione di riconoscimento, premere / per avviare la riproduzione.• Per passare a una sorgente di ingresso diversa, interrompere la riproduzione della memoria USB prima di modificare la sorgente di ingresso.4 Scollegare il dispositivo di archiviazione USB dal terminale USB.Spegnere l’unità prima di rimuovere il dispositivo di archiviazione USB. Nota• È possibile utilizzare un’unità flash USB che supporta USB 2.0.• Questa unità potrebbe non riconoscere il dispositivo di archiviazione USB, riprodurre i file o fornire alimentazione al dispositivo di archiviazione USB. Per i dettagli, vedere Quando è collegato un dispositivo di archiviazione USB on pagina 30.• Quando non è in corso la riproduzione da un dispositivo di archiviazione USB e l’unità non viene utilizzata per almeno 30 minuti, l’unità si spegnerà automaticamente. Riproduzione continua La riproduzione continua consente di riprodurre una traccia, tutte le tracce o una sequenza programmata in modo continuo.Per ripetere una traccia: Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT ONE”. Premere ENTER.Per ripetere tutte le tracce: Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT ALL”. Premere ENTER.Per ripetere le tracce desiderate:Eseguire le operazioni descritte nei passaggi 1-5 nella sezione “Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA)” nella pagina successiva, quindi premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT ALL”. Premere ENTER.Per annullare la riproduzione continua: Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato “REPEAT OFF”. Premere ENTER. Nota• Una volta eseguita la riproduzione continua, accertarsi di premere . In caso contrario il file del dispositivo di archiviazione USB verrà riprodotto ininterrottamente.• Durante la riproduzione continua, non è possibile riprodurre le tracce casualmente. Riproduzione casuale Il file del dispositivo di archiviazione USB può essere riprodotto in ordine casuale automatico.Per riprodurre tutte le tracce in ordine casuale:Premere ripetutamente RANDOM finché non viene visualizzato “RANDOM ON”. Premere ENTER.Per annullare la riproduzione casuale:Premere ripetutamente RANDOM finché non viene visualizzato “RANDOM OFF”. Premere ENTER. Nota• Se si preme durante le riproduzione casuale, è possibile spostarsi sulla traccia successiva selezionata dalla modalità casuale. Tuttavia, il comando non consente di passare alla traccia precedente. Verrà individuato l’inizio della traccia in corso di riproduzione.• Durante la riproduzione casuale l’unità selezionerà e riprodurrà le tracce automaticamente. (Non è possibile selezionare l’ordine delle tracce).• Durante la riproduzione casuale non è possibile riprodurre le tracce in modo continuo.PHONES AUDIO IN Dispositivo diarchiviazione USB(disponibile incommercio) X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 21 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMRiproduzione USB07
Impostazione della cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire la procedura seguente. 1 Premere USB , quindi collegare il dispositivo di archiviazione USB. 2 Premere FOLDER , quindi premere
per selezionare la cartella di riproduzione desiderata. 3 Premere ENTER
La riproduzione si avvierà a partire dal primo brano della cartella selezionata.• Anche se la riproduzione viene interrotta, è possibile premere / per selezionare una cartella. Modifica dei contenuti visualizzati Questa unità consente di modificare le informazioni memorizzate sul dispositivo di archiviazione USB. Per i dettagli, vedere Modifica dei contenuti visualizzati on pagina 20. Riproduzione nell’ordine desiderato (riproduzione programmata) Questa unità consente di riprodurre le cartelle salvate su un dispositivo di archiviazione USB nell’ordine desiderato. Per i dettagli, vedere Riproduzione programmata (CD o MP3/WMA) on pagina 19. X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 22 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMUso del sintonizzatore 08
Deutsch Français Italiano Capitolo 8: Uso del sintonizzatore X-HM21DAB-K, X-HM11DAB-K: Dotati di sintonizzatore FM/DAB; non dotati di sintonizzatore AMX-HM11-K: Dotato di sintonizzatore FM/AM; non dotato di DAB Ascolto di trasmissioni radiofoniche I passaggi seguenti illustrano la procedura di sintonizzazione di trasmissioni radiofoniche in FM e AM utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (passaggio). Una volta eseguita la sintonizzazione su una stazione, è possibile memorizzare la frequenza per richiamarla in un secondo momento. Vedere Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni below per ulteriori informazioni su questa procedura. Sintonizzazione 1 Premere STANDBY/ON per accendere l’unità.2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).3 Premere TUNE +/– sul telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.Sintonizzazione automatica:Tenendo premuto TUNE +/–, la scansione si avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione con trasmissioni ricevibili.Sintonizzazione manuale:Premere ripetutamente TUNE +/– per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Nota• In caso di interferenze radio, la sintonizzazione automatica potrebbe interrompersi nel punto dell’interferenza.• La sintonizzazione automatica ignorerà le stazioni con segnale debole.• Per interrompere la sintonizzazione automatica premere
- Quando è sintonizzata una stazione RDS (Radio Data System, sistema dei dati radio), il primo elemento visualizzato sarà la frequenza. Il nome della stazione verrà visualizzato per ultimo.• La modalità della memoria di programmazione automatica delle stazioni (ASPM) consente di eseguire la sintonizzazione automatica completa per le stazioni RDS, vedere page 25.Per ricevere una trasmissione stereo FM:•Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo. Verrà visualizzato “AUTO”. Miglioramento di una ricezione FM scadente:1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.Il sintonizzatore passerà dalla modalità stereo alla modalità mono, che in generale comporta un miglioramento della ricezione. Salvataggio delle frequenze predefinite delle stazioni Se si ascolta spesso una stazione radio specifica, può risultare comodo memorizzarne la frequenza sul ricevitore per poterla richiamare facilmente ogniqualvolta si desideri ascoltare tale stazione (sintonizzazione preimpostata). In questo modo non è necessario sintonizzarsi sulla stazione manualmente ogni volta. Questa unità è in grado di memorizzare un massimo di 45 stazioni(30 stazioni FM/15 stazioni AM).1 Sintonizzarsi su una stazione da memorizzare.Vedere Sintonizzazione above per ulteriori informazioni su questa procedura.2 Premere MEMORY PROGRAM Il numero preimpostato lampeggerà.3 Premere PRESET +/– per selezionare il numero di canale preimpostato.4 Premere MEMORY PROGRAM per memorizzare la stazione.Se il numero preimpostato è illuminato invece di lampeggiare, ripetere la procedura dal passaggio 2 prima di memorizzare la stazione.• Ripetere i passaggi 1-4 per impostare altre stazioni oppure per modificare una stazione preimpostata. Quando una nuova stazione viene salvata nella memoria, la stazione memorizzata in precedenza per tale numero di canale preimpostato verrà cancellata.DISPLAY FOLDER MENU
Nota• La funzione di backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso in cui si verifichi un’interruzione di corrente o se il cavo di alimentazione CA viene scollegato. Per richiamare una stazione memorizzata 1 Premere PRESET +/– per selezionare la stazione desiderata. Per eseguire una scansione delle stazioni preimpostate È possibile eseguire la scansione automatica delle stazioni salvate in memoria (scansione della memoria preimpostata). 1 Tenere premuto PRESET +/–
Verrà visualizzato il numero preimpostato e verrà eseguita la sintonizzazione sulle stazioni programmate in sequenza, 5 secondi ciascuna. 2 Premere di nuovo PRESET +/– quando viene individuata la stazione desiderata. Per cancellare completamente la memoria preimpostata 1 Premere TUNER sul telecomando. 2 Premere CLEAR finché non viene visualizzato “MEMORY CLEAR”. Nota• Tutte le stazioni verranno cancellate. Uso del sistema RDS (Radio Data System, sistema dei dati radio) Introduzione al sistema RDS Radio Data System (RDS) è un sistema utilizzato dalla maggior parte delle stazioni radio FM che consente di fornire agli ascoltatori tipi di informazioni diverse, ad esempio il nome della stazione e il tipo di programma trasmesso.Una delle funzioni del sistema RDS è la possibilità di eseguire una ricerca in base al tipo di programma. Ad esempio, è possibile ricercare una stazione che sta trasmettendo il tipo di programma JAZZ.È possibile ricercare i seguenti tipi di programma: Ricerca dei programmi RDS È possibile ricercare uno dei tipi di programma elencati sopra. 1 Premere TUNER sul telecomando.
- Il sistema RDS è disponibile solo per FM. 2 Premere RDS PTY sul telecomando. Verrà visualizzata la dicitura “SELECT” per circa 6 secondi. 3 Premere
per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare. Ogni volta che viene premuto questo tasto, verrà visualizzato il tipo di programma. Se si tiene premuto il tasto, il tipo di programma verrà visualizzato in modo continuo. 4 Durante la visualizzazione del tipo di programma (6 secondi), premere di nuovo RDS PTY
Dopo che il tipo di programma selezionato si è illuminato per 2 secondi, viene visualizzata la dicitura “SEARCH” e viene avviata la ricerca. Nota• Se il display smette di lampeggiare, avviare di nuovo la procedura partendo dal passaggio 2. Quando l’unità individua il tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illumina per circa 8 secondi, quindi verrà visualizzato il nome della stazione.News - NotizieCurrent Affairs - AttualitàInformation - Informazioni generaliSport - SportEducation - IstruzioneDrama - Radiodrammi, ecc.Cultures - Cultura nazionale o locale, teatro, ecc.Science - Scienza e tecnologiaVaried Speech - Trasmissioni principalmente parlate, come quiz o interviste.Pop Music - Musica popRock Music - Musica rockEasy Listening - Musica d’ascoltoLight Classics M - Musica classica leggeraSerious Classics - Musica classica impegnataOther Music - Musica che non rientra nelle categorie precedentiWeather & Metr - Previsioni meteorologicheFinance - Mercato azionario, commercio, tradingChildren’s Progs - Programmi per bambiniSocial Affairs - Questioni socialiReligion - Programmi religiosiPhone In - Opinioni del pubblico tramite telefonoTravel & Touring - Viaggi in stile vacanza piuttosto che i bollettini del trafficoLeisure & Hobby - Interessi e hobby nel tempo liberoJazz Music - JazzCountry Music - Musica countryNational Music - Musica popolare in una lingua diversa dall’ingleseOldies Music - Musica popolare degli anni ’50 e ’60Folk Music - Musica folkDocumentary - DocumentariAlarm Test - Trasmissione per il test di apparecchiature o ricevitori per trasmissioni di emergenza.Alarm - Sveglia X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 24 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMUso del sintonizzatore 08
Deutsch Français Italiano
- Per ascoltare una stazione diversa dello stesso tipo di programma, premere RDS PTY quando lampeggia il numero del canale o il nome della stazione. L’unità eseguirà la ricerca della stazione successiva.• Se non viene individuata alcuna stazione, verrà visualizzato per 4 secondi “NOT FOUND”. Informazioni fornite dal sistema RDS Ogni volta che si preme RDS DISPLAY sul display verrà visualizzata la sequenza seguente:Quando è sintonizzata una stazione diversa da una stazione RDS o una stazione RDS che invia un segnale debole, sul display viene visualizzata la sequenza seguente: Uso della memoria di programmazione automatica delle stazioni (ASPM) Durante la modalità operativa ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente le nuove stazioni RDS. È possibile memorizzare un massimo di 30 stazioni.Se nella memoria sono già state registrate delle stazioni, sarà possibile registrare un numero di nuove stazioni inferiore. 1 Premere TUNER sul telecomando. 2 Tenere premuto RDS ASPM sul telecomando. Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).Una volta eseguita la scansione, il numero di stazioni registrate in memoria verrà visualizzato per 4 secondi e la dicitura “END” apparirà per 4 secondi. Per interrompere l’operazione ASPM prima che sia stata completata: Premere durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già salvate verranno conservate nella memoria. Nota• Se la stessa stazione trasmette su più frequenze, verrà memorizzata la frequenza più potente.• Qualsiasi altra stazione con la stessa frequenza di quella registrata in memoria non verrà salvata.• Se nella memoria sono già state salvate 30 stazioni, la scansione verrà annullata. Per rieseguire l’operazione ASPM, cancellare la memoria preimpostata.• Se nella memoria non è stata registrata alcuna stazione, la dicitura “END” verrà visualizzata per circa 4 secondi.• Se i segnali RDS risultano molto deboli, è possibile che i nomi delle stazioni non vengano registrati nella memoria.• Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.• In alcune zone o durante alcuni periodi i nomi delle stazioni potrebbero essere diversi. Note sul funzionamento del sistema RDS Se si verifica uno degli eventi seguenti, non significa che l’unità è difettosa:
- “PS”, “NO PS” e un nome di stazione vengono visualizzati alternativamente e correttamente.• Se una particolare stazione non trasmette correttamente o se la stazione sta effettuando dei test, la funzione della ricezione RDS potrebbe non funzionare correttamente.• Se si riceve una stazione RDS il cui segnale è troppo debole, è possibile che informazioni come il nome della stazione non vengano visualizzate.• “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggerà per circa 5 secondi e quindi verrà visualizzata la frequenza. Note sul testo radio:
- Verranno visualizzati i primi 16 caratteri del testo radio, mentre il testo rimanente scorrerà sul display.• Se si esegue la sintonizzazione su una stazione RDS che non trasmette testi radio, verrà visualizzato “NO RT” quando si passa alla posizione del testo radio.• Quando si ricevono i dati del testo radio o quando i contenuti del testo vengono modificati, verrà visualizzata la dicitura “RT”. STANDBY/ON
Ascolto delle trasmissioni DAB+ Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione digitale in cui i segnali audio vengono convertiti in segnali digitali per la trasmissione. Una trasmissione DAB+ è costituita da un gruppo di dati chiamati multiplex (ensemble), che può contenere una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un servizio primario e può contenere uno o più servizi secondari. Ciò consente la trasmissione di più programmi o servizi su una frequenza unica. Scansione automatica Quando viene accesa per la prima volta, l’unità esegue la scansione automatica delle stazioni radio per creare un elenco delle stazioni. La scansione automatica può essere rieseguita quando si sposta l’unità in altre aree o si aggiungono canali multiplex all’elenco delle stazioni. 1 Premere TUNER finché sul display non viene visualizzata la dicitura “DAB”. 2 Premere DAB SCAN sul telecomando per più di 3 secondi. Viene avviata la scansione automatica. Dopo la scansione: Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e verrà selezionata la prima stazione nell’elenco, che sarà riprodotta attraverso gli altoparlanti.• Per ascoltare altre stazioni, vedere Selezione di una stazione dall’elenco delle stazioni below. Nota• Se non viene individuata alcuna stazione, verrà visualizzata la dicitura “NO SIGNAL”.• Verranno visualizzate un massimo di 100 stazioni totali captate. Selezione di una stazione dall’elenco delle stazioni Dopo avere captato una stazione DAB+, può essere selezionata dall’elenco delle stazioni. 1 Premere TUNER finché “DAB” non viene visualizzato sul display. 2 Durante la ricezione di una stazione DAB+, premere TUNE +/– per selezionare la stazione desiderata. 3 Premere DAB ENTER sul telecomando entro 10 secondi per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Sintonizzazione manuale È possibile registrare manualmente le stazioni che non vengono individuate durante la scansione automatica. Se la ricezione è scadente, è possibile regolare il livello di sensibilità. La sintonizzazione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito la sintonizzazione automatica. Eseguire innanzitutto la scansione automatica. 1 Premere TUNER finché “DAB” non viene visualizzato sul display. 2 Premere DAB SCAN una volta. 3 Premere TUNE +/– entro 10 secondi per selezionare la frequenza DAB+. 4 Premere DAB ENTER entro 10 secondi.
- Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o l’unità per migliorare la ricezione.DAB + SEGNALEMULTIPLEX(ENSEMBLE)SERVIZISERVIZIDEI SERVIZI(STAZIONI)DISPLAY FOLDER MENU
PRESET VOLUMEST/MONO ASPM PTY DISPLAY
Deutsch Français Italiano Modifica della visualizzazione di informazioni È possibile modificare le informazioni visualizzate sul display DAB+.Premere il tasto DAB DISPLAY.Ogni volta che si preme questo tasto, le informazioni sul display cambiano nell’ordine seguente. Se viene visualizzato “NO SIGNAL”, il tasto DAB DISPLAY non consente di modificare il display. [Nome stazione] Viene visualizzato il nome della stazione (opzione attivata per impostazione predefinita). [Scorrimento del testo] Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate dalla stazione. [Tipo di programma] Descrizione del tipo di programma trasmesso dalla stazione. [Nome multiplex] Nome del multiplex (ensemble) che fornisce il servizio corrente. [Frequenza] Frequenza DAB+ della stazione. [Modalità stereo] Viene visualizzata la modalità stereo. [Velocità di trasferimento] Velocità di trasferimento dei dati. [Qualità del segnale] Qualità del segnale visualizzata in formato numerico (0-100).[85-100: Buona, 70-84: Media, 0-69: Scadente] Memorizzazione di una stazione È possibile memorizzare 10 stazioni DAB e richiamarle mediante la pressione di un tasto (sintonizzazione preimpostata). 1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata. 2 Premere MEMORY/ PROGRAM
Il numero preimpostato lampeggerà. 3 Premere PRESET +/– entro 10 secondi per selezionare il numero del canale preimpostato. Registrare le stazioni in memoria in ordine iniziando dal canale preimpostato 1. 4 Premere MEMORY
PROGRAM entro 10 secondi per memorizzare la stazione. Se gli indicatori del numero preimpostato scompaiono prima di memorizzare la stazione, ripetere la procedura dal passaggio 2. 5 Ripetere i passaggi 1-4 per impostare le altre stazioni oppure per modificare una stazione preimpostata. Quando una nuova stazione viene salvata nella memoria, la stazione memorizzata in precedenza per tale numero di canale preimpostato verrà cancellata. Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D204,640 MHz 9B 237,480 MHz 13E206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 27 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMAltri collegamenti09
Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Collegamento di componenti aggiuntivi Collegare il connettore mini-jack AUDIO IN sul pannello anteriore al componente di riproduzione aggiuntivo.• Questo metodo consente di riprodurre sull’unità brani musicali da dispositivi iPod/iPhone/iPad che non supportano il dock iPod e il terminale USB. 1 Premere AUDIO IN per selezionarla come sorgente di ingresso. Quando si seleziona AUDIO IN, sul display principale viene visualizzato “AUDIO IN”. Nota• Se il connettore mini-jack AUDIO IN viene collegato al connettore per cuffie aggiuntive, il volume dell’unità verrà regolato in base al volume del componente di riproduzione. Se l’audio è distorto dopo avere abbassato il volume dell’unità, provare a diminuire il volume sul componente di riproduzione aggiuntivo. Collegare i connettori audio LINE IN sul pannello posteriore al componente di riproduzione aggiuntivo. 1 Premere AUDIO IN due volte per selezionare la sorgente di ingresso. Quando si seleziona LINE, sul display principale viene visualizzato “LINE”. STANDBY/ONINPUTVOLUMEPHONES AUDIO IN
Lettore audio portatile, ecc. Cavo mini-jack stereo (disponibile in commercio)
Deutsch Français Italiano Capitolo 10: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Spesso l’esecuzione errata delle operazioni viene scambiata per un guasto o un problema di funzionamento. Se si riscontrano dei problemi relativi a un componente, verificare i punti seguenti. Talvolta il problema può essersi verificato in un altro componente. Verificare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema persiste anche dopo avere effettuato le verifiche elencate di seguito, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona o al proprio rivenditore per le eventuali riparazioni.
- Se il funzionamento dell’unità presenta anomalie a causa di fattori esterni, come elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e quindi reinserirla per ripristinare le condizioni di funzionamento normali.Problema genericoProblema Verifica SoluzioneLe impostazioni eseguite sono state cancellate.Il cavo di alimentazione era scollegato?Se il cavo di alimentazione viene scollegato, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Reimpostare l’orologio. Se non si desidera cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di alimentazione.Il volume di CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN LINE. è diverso.Non si tratta di un problema dell’unità.Il volume può risultare diverso a seconda della sorgente di ingresso e del formato di registrazione.Non è possibile controllare l’unità utilizzando il telecomando.Il telecomando viene usato da una distanza eccessiva?Utilizzare il telecomando entro 7 m, 30º rispetto al sensore del telecomando sul pannello anteriore (pagina 5).Il sensore del telecomando è esposto alla luce del sole diretta o a un’intensa luce artificiale proveniente da una lampadina fluorescente, ecc.?È possibile che i segnali del telecomando non vengano ricevuti correttamente se il sensore è esposto alla luce del sole diretta o a intensa luce artificiale proveniente da una lampadina fluorescente, ecc. Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).Non è possibile riprodurre il disco oppure il disco viene espulso automaticamente.Il disco presenta graffi? I dischi graffiati potrebbero non venire riprodotti.Il disco è sporco? Rimuovere la sporcizia dal disco con un panno (pagina 32).L’unità si trova in un luogo umido? Potrebbe formarsi della condensa al suo interno. Attendere che la condensa sia evaporata. Non posizionare l’unità accanto a un condizionatore d’aria, ecc. (pagina 32).I nomi delle cartelle e dei file non vengono riconosciuti.(WMA, MP3)È stato superato il numero massimo di nomi delle cartelle o dei file che può essere riconosciuto da parte dell’unità?Tenere presente che l’unità è in grado di riconoscere un massimo di 255 cartelle per disco e 999 file all’interno di una cartella. Tuttavia, a seconda della struttura della cartella, è possibile che l’unità non sia in grado di riconoscere alcune cartelle o alcuni file.L’unità si spegne automaticamente.Se la riproduzione non è attiva e non si eseguono altre operazioni per almeno 30 minuti, l’unità si spegne automaticamente. X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 29 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMInformazioni aggiuntive10
Quando è collegato un dispositivo di archiviazione USB Quando è collegato un iPod/iPhone/iPad Problema Verifica Soluzione Il dispositivo di archiviazione USB non viene riconosciuto.Il dispositivo di archiviazione USB è stato collegato correttamente?Collegare il dispositivo in modo saldo (fino in fondo).Il dispositivo di archiviazione USB è collegato mediante un hub USB?Questa unità non supporta l’uso di un hub USB. Collegare il dispositivo di archiviazione USB direttamente.Il dispositivo di archiviazione USB è supportato dall’unità?L’unità supporta esclusivamente dispositivi per l’archiviazione di massa USB.L’unità supporta dispositivi per memoria flash portatile e per riproduzione audio digitale.Sono supportati esclusivamente i sistemi di file FAT16 e FAT32. Non vengono supportati altri sistemi di file (exFAT, NTFS, HFS, ecc.).È possibile utilizzare un flash drive USB che supporta USB 2.0.Questo dispositivo non supporta l’uso di unità disco fisso esterne.Non si tratta di un problema dell’unità.Spegnere l’unità, quindi riaccenderla.È possibile che alcuni dispositivi di archiviazione USB non vengano riconosciuti correttamente.Non è possibile riprodurre i file.Il file è protetto da copyright (da DRM)?Non è possibile riprodurre i file protetti da copyright.Non si tratta di un problema dell’unità.Non è possibile riprodurre i file memorizzati su un computer.Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni file.I nomi delle cartelle o dei file non vengono visualizzati o non vengono visualizzati correttamente.I nomi delle cartelle o dei file sono formati da più di 30 caratteri?È possibile visualizzare un massimo di 30 caratteri per i nomi di cartelle e di file.I nomi delle cartelle e dei file non vengono visualizzati in ordine alfabetico.Non si tratta di un problema dell’unità.L’ordine di visualizzazione dei nomi delle cartelle e dei file dipende dall’ordine con cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo di archiviazione USB.Il riconoscimento del dispositivo di archiviazione USB richiede molto tempo.Qual è la capacità del dispositivo di archiviazione USB?Il caricamento dei dati potrebbe richiedere parecchio tempo quando vengono collegati dispositivi di archiviazione USB di capacità elevata (l’operazione potrebbe richiedere alcuni minuti).Il dispositivo di archiviazione USB non viene alimentato.Sul display del pannello anteriore viene visualizzato AUTH ERROR Non viene fornita alimentazione se il consumo energetico è eccessivo.Spegnere l’unità, quindi riaccenderla.Spegnere l’unità, scollegare e ricollegare il dispositivo di archiviazione USB.Premere INPUT per passare all’altro ingresso, quindi passare di nuovo all’ingresso USB
Problema Soluzione Impossibile controllare l’iPod/iPhone/iPad dal telecomando. Verificare che l’iPod/iPhone/iPad sia collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento dell’iPod/iPhone/iPad on pagina 15).Impossibile utilizzare l’iPod/iPhone/iPad. Verificare che l’iPod/iPhone/iPad sia collegato correttamente (fare riferimento a Collegamento dell’iPod/iPhone/iPad on pagina 15).Se il funzionamento dell’iPod/iPhone/iPad si interrompe, riavviare l’iPod/iPhone/iPad, quindi ricollegarlo all’unità. X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 30 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMInformazioni aggiuntive 10
Deutsch Français Italiano Dischi e formati riproducibili
- È possibile riprodurre solo i dischi che sono stati finalizzati.• I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con l’unità.• È possibile riprodurre solo dischi registrati in ISO9660 Livello 1, Livello 2 e Joliet.• Non è possibile riprodurre i file protetti da DRM (Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali).• I nomi di società e di prodotti citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società. Nota• Questa unità non supporta dischi multisessione o registrazioni multiborder.• La registrazione multisessione/multiborder è un metodo in cui i dati vengono registrati su un unico disco in due o più sessioni/border. Per “sessione” o “border” si intende un’unità di registrazione, costituita da un gruppo di dati completo dal lead-in al lead-out. Informazioni sui CD protetti da copia Questa unità è stata progettata in conformità alle specifiche del formato CD audio. L’unità non supporta la riproduzione o il funzionamento di dischi che non sono conformi a queste specifiche. Formati di file audio supportati
- Questa unità non supporta la codifica senza perdita di dati. Avvertenze per l’uso Quando si sposta l’unità Quando si deve spostare l’unità, verificare innanzitutto che non sia inserito alcun disco e che l’iPod/iPhone/iPad sia scollegato. Quindi premere STANDBY/ON, attendere che “STAND BY” non sia più visualizzato sul display principale, spegnere l’unità, quindi scollegare il cavo di alimentazione. È possibile che si verifichino danni se l’unità viene trasportata o spostata con un disco inserito o quando un dispositivo è collegato al terminale USB o al connettore mini-jack AUDIO IN. Luogo di installazione
- Scegliere un luogo stabile accanto al televisore o al sistema stereo utilizzato con all’unità.• Non posizionare l’unità sopra un televisore o un monitor a colori. Inoltre, installare in un luogo lontano da piastre per cassette e altri dispositivi facilmente influenzati da forze magnetiche. Evitare le seguenti posizioni:
- Luoghi esposti alla luce del sole diretta• Luoghi umidi o con scarsa ventilazione• Luoghi con temperature estremamente elevate• Luoghi esposti a vibrazioni• Luoghi caratterizzati dalla presenza di polvere o fumo di sigaretta• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, ecc.)CD audio• CD audio disponibili in commercio• Dischi CD-R/-RW/-ROM che contengono brani musicali registrati in formato CD-DA WMA File WMA registrati su dischi CD-R/-RW/-ROM o su dispositivi di archiviazione di massa USB MP3 File MP3 registrati su dischi CD-R/-RW/-ROM o su dispositivi di archiviazione di massa USB X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 31 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMInformazioni aggiuntive10
Non posizionare oggetti sull’unità Non posizionare oggetti sopra l’unità. Non ostruire le fessure di ventilazione. Non utilizzare l’unità su tappeti a pelo lungo, letti, divani, ecc. o avvolta in un panno. Ciò potrebbe impedire la dispersione di calore causando danni. Non esporre l’unità a fonti di calore. Non posizionare l’unità sopra un amplificatore o altri componenti che generano calore. Quando l’unità viene montata su rack, per evitare il calore generato dall’amplificatore o da altri componenti audio, posizionare l’unità su uno scaffale sotto l’amplificatore.• Spegnere l’unità quando non viene utilizzata.• Quando l’unità è accesa, a seconda delle condizioni del segnale, è possibile che sul televisore compaiano delle strisce e che l’audio delle trasmissioni radio venga disturbato. In questo caso, spegnere l’unità. Informazioni sulla condensa Se l’unità viene spostata improvvisamente da un luogo freddo a una stanza con temperature elevate (ad esempio in inverno) o se la temperatura nella stanza di installazione dell’unità si alza improvvisamente perché viene acceso il calorifero, potrebbero formarsi delle gocce d’acqua (condensa) all’interno dell’unità (sui componenti operativi e sull’obiettivo). In presenza di condensa l’unità non funziona correttamente e non sarà possibile eseguire la riproduzione. Lasciare l’unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (la durata dipende dalla quantità di condensa). Le gocce d’acqua scompariranno e sarà possibile eseguire la riproduzione. La condensa può comparire anche nei mesi estivi se l’unità viene esposta direttamente al flusso d’aria proveniente da un condizionatore. In questo caso, spostare l’unità in un luogo diverso. Pulizia del prodotto
- Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente durante la pulizia dell’unità.• Pulire l’unità utilizzando un panno morbido. Per sporcizia persistente, applicare del detergente neutro diluito in 5-6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzare a fondo il panno, rimuovere la sporcizia, quindi strofinare di nuovo con un panno morbido asciutto.• L’uso di alcol, solventi, benzene, insetticidi, ecc. potrebbe causare la rimozione della vernice. Inoltre, se prodotti in gomma o in vinile rimangono in contatto con l’unità per periodi di tempo prolungati, l’alloggiamento potrebbe rovinarsi.• Se si utilizzano salviettine imbevute di prodotti chimici, leggere attentamente le precauzioni incluse con le salviettine stesse. Pulizia della lente
- La lente dell’unità non dovrebbe sporcarsi in condizioni di utilizzo normale, tuttavia se dovesse presentare problemi di funzionamento a causa di polvere o sporcizia, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona. Anche se in commercio sono disponibili prodotti per la pulizia delle lenti, non si consiglia di utilizzarli dato che alcuni di questi prodotti potrebbero danneggiare la lente. Cura dei dischi Conservazione
- Riporre sempre i dischi nelle rispettive custodie e conservarli in posizione verticale, evitando luoghi caldi, umidi o esposti alla luce diretta del sole o con temperature eccessivamente fredde.• Assicurarsi di avere letto le precauzioni in dotazione con il disco. Pulizia dei dischi
- Se la superficie del disco presenta impronte digitali o polvere, è possibile che la riproduzione non venga avviata. In questo caso, utilizzare un panno per pulizia e strofinare delicatamente il disco dall’interno verso l’esterno. Non utilizzare panni per pulizia sporchi.• Non utilizzare benzene, solventi o altri prodotti chimici volatili. Inoltre, non utilizzare spray per dischi o agenti antistatici.• Per sporcizia persistente, applicare dell’acqua su un panno morbido, strizzare a fondo il panno, rimuovere la sporcizia e quindi asciugare con un panno asciutto.• Non utilizzare dischi danneggiati (incrinati o deformati).• Fare in modo che la superficie del segnale dei dischi non si graffi o si sporchi.• Non incollare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Ciò potrebbe deformare i dischi impedendone la riproduzione. Tenere inoltre presente che i dischi a noleggio presentano spesso delle etichette e che la colla potrebbe essere fuoriuscita. Verificare che non sia presente colla sui bordi delle etichette prima di utilizzare i dischi a noleggio. Informazioni sui dischi dalla forma particolare Non è possibile riprodurre dischi dalla forma particolare (a forma di cuore, esagono, ecc.) su questa unità. Non tentare di riprodurre tali dischi poiché potrebbero danneggiare l’unità. X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 32 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMInformazioni aggiuntive 10
Deutsch Français Italiano Informazioni sull’iPod/iPhone/iPad “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” indicano che un determinato accessorio elettronico è stato specificamente progettato per essere collegato rispettivamente con un iPod, un iPhone o un iPad e che è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. Si noti che l’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad potrebbe influire sulle prestazioni wireless.iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Ripristino di tutte le impostazioni predefinite Utilizzare i passaggi seguenti per ripristinare tutte le impostazioni predefinite. 1 Premere STANDBY/ON per accendere l’unità. 2 Premere
sul telecomando o premere ripetutamente INPUT sull’unità principale per selezionare l’ingresso
3 Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco. 4 Premere
Utilizzare i tasti sul pannello superiore dell’unità. Durante il ripristino delle impostazioni, verrà visualizzata la dicitura “DEFAULT”. L’unità si spegne. X-HM21_11DAB_X-HM11_IT.book Page 33 Wednesday, February 27, 2013 12:19 PMInformazioni aggiuntive10
- Sezione amplificatore Uscita di potenza RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W(1 kHz, 10 %, distorsione armonica totale, 8 Ω)
- Sezione sintonizzatore (X-HM21DAB, X-HM11DAB) Gamma di frequenza (FM) . . . . . . . . .Da 87,5 MHz a 108 MHzGamma di frequenza (DAB). . . . Da 174,928 MHz a 239,200 MHz Ingresso antenna (DAB/FM) . . . . . . . . . . 75 Ω non bilanciato
ManualeFacile