SONY STD777ES - Récepteur audio

STD777ES - Récepteur audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STD777ES SONY au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY STD777ES - page 22
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : STD777ES

Catégorie : Récepteur audio

Type d'appareilTuner radio
Bandes prises en chargeDAB, FM, AM
Fonctionnalités de diffusionDigital Audio Broadcasting (DAB), RDS EON
Mode d'emploi disponibleOui, en plusieurs langues
AlimentationNon précisé
AffichageNon précisé
Type de tunerNumérique et analogique
CompatibilitéRadios DAB/FM/AM
Fonction RDSOui, avec EON
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConnectivitéNon précisé
ContrôleNon précisé
Année de sortieEnviron 2000
MarqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - STD777ES SONY

Comment connecter mon SONY STD777ES à ma télévision ?
Vous pouvez connecter votre SONY STD777ES à votre télévision via un câble HDMI ou un câble audio optique. Assurez-vous que le récepteur est allumé et sélectionnez la bonne entrée sur le récepteur.
Pourquoi le son de mon SONY STD777ES est-il faible ?
Vérifiez que le volume n'est pas trop bas, que les haut-parleurs sont correctement connectés et que les réglages d'égaliseur ne sont pas trop atténués.
Comment réinitialiser mon SONY STD777ES aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre récepteur, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Reset' à l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.
Comment mettre à jour le firmware du SONY STD777ES ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel de SONY sur une clé USB, insérez-la dans le port USB du récepteur, puis suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Le SONY STD777ES ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise fonctionne. Essayez de brancher le récepteur sur une autre prise pour exclure un problème d'alimentation.
Comment régler les niveaux de sortie des haut-parleurs ?
Utilisez le menu de configuration audio sur l'interface du récepteur pour ajuster les niveaux de sortie de chaque haut-parleur individuellement.
Mon SONY STD777ES ne détecte pas le Bluetooth. Que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le récepteur est en mode de couplage. Redémarrez le récepteur si nécessaire.
Comment utiliser le mode surround sur mon SONY STD777ES ?
Sélectionnez le mode surround via le menu audio de votre récepteur et choisissez le type de son souhaité, comme Dolby Digital ou DTS.
Y a-t-il un moyen de réduire le bruit de fond sur le SONY STD777ES ?
Vous pouvez ajuster les paramètres de l'égaliseur pour réduire les fréquences indésirables ou utiliser la fonction 'Dynamic Range Control' pour atténuer les bruits de fond.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SONY STD777ES ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de SONY dans la section 'Support' ou 'Téléchargements' pour le modèle STD777ES.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STD777ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STD777ES de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI STD777ES SONY

AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez l'entretien de l'appareil qu'à un technicien qualifié. Précautions Sécurité Si du liquide ou un objet solide pénètre à l'intérieur de l'appareil, débranchez l'appareil et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service. Sources d'alimentation

  • Avant d'utiliser l'appareil, assurez- vous que la tension de fonctionnement de votre appareil est identique à celle de l'alimentation électrique locale.
  • Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le cordon proprement dit.
  • Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé uniquement. Placement
  • Placez l'appareil dans un endroit avec suffisamment d'air pour empêcher une accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de ses composants.
  • N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, ou à un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
  • Ne placez rien sur le châssis qui pourrait bloquer les ouïes de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
  • N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou une étagère fermée. Nettoyage du châssis Nettoyez le châssis, les panneaux et les commandes à l'aide d'un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l'alcool ou du benzène. Remballage Ne jetez pas le carton et le matériau d'emballage. Ceux-ci constitueront un conteneur parfait si vous devez transporter l'appareil. Pour transporter l'appareil, remballez-le comme il l'était en sortant d'usine. Pour toute question ou problème concernant cet appareil qui n'est pas abordé dans ce manuel, consultez un revendeur Sony.3

Préparation Déballage 4 Raccordement du système 4 Sélection de l’affichage en allemand 7 Sauvegarde automatique des stations DAB/FM (Auto-betical Select) 8 Opérations de base Réception de stations de présélection 9 Opérations avancées du syntoniseur Aperçu de DAB 10 Réception d’émissions 10 Sauvegarde manuelle des stations 11 Désignation des stations de présélection 12 Organisation des stations de présélection 13 Utilisation de FM RDS (Radio Data System) 14Surveillance des programmes d’information de trafic, de nouvelles ou de météo (Annonce RDS EON/DAB) 14 Localisation d’une station par type de programme (PTY) 15 Utilisation du filtre numérique 16 Utilisation de l’écran d’affichage 17 A propos du système d’accès au menu 18 Conseils pour une meilleure réception FM 18 Informations complémentaires Guide de dépannage 19Spécifications 20 Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir faitl’acquisition de ce syntoniseur DAB/FM/AM Sony. Avant de fairefonctionner cet appareil, lisezattentivement le présent manuel etconservez-le pour toute référenceultérieure. A propos de ce manuel Convention• Les instructions de ce manueldécrivent les commandes dusyntoniseur.Vous pouvez également utiliser lestouches de la télécommande si elles présentent la même fonction ou une fonction semblable à celle dusyntoniseur.

  • Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel: Indique que vous pouvez utiliserla télécommande pour effectuer latâche. Indique les recommandations et les conseils pour réaliser la tâche plus facilement.Mode de démonstrationVous pouvez lancer la démonstration enchoisissant “DEMONSTRATION” dansle menu. Si vous souhaitez annuler le mode de démonstration, éteignez le syntoniseur, puis rallumez-le.4

PréparationPréparation Déballage Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le syntoniseur:

  • Piles R6 (AA) (2) Installation des piles dans la télécommande La télécommande fournie vous permet de contrôler cet appareil. Introduisez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les polarités + et - des piles. Lors de l’utilisation d’une télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande de cet appareil. z Quand remplacer les piles En utilisation normale, les piles doivent durer environ six mois. Lorsque la télécommande ne commande plus le syntoniseur, remplacez toutes les piles par des neuves. Remarques
  • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud et humide.
  • Ne laissez pas pénétrer de corps étranger dans le boîtier de la télécommande, surtout lorsque vous remplacez les piles.
  • N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou vers des éclairages. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement dans ces cas-là.
  • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter des dégâts dus à une fuite des piles et à la corrosion. AM ANTENNA Raccordement du système Avant de commencer
  • Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer toute connexion.
  • Ne branchez pas la fiche secteur avant d’avoir effectué toutes les connexions.
  • Veillez à réaliser les connexions correctement pour éviter un grondement et des parasites.
  • Lors du raccordement d’un câble audio, veillez à faire coïncider les broches marquées par une couleur aux prises appropriées: blanc (gauche) sur blanc; et rouge (droite) sur rouge. Raccordement de l’antenne AM Cette section décrit comment raccorder l’antenne boucle AM fournie. Pour connaître l’emplacement spécifique des bornes AM ANTENNA, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. De quoi ai-je besoin?
  • Antenne boucle AM (fournie) (1) 1 Déroulez 2 longueurs du fil torsadé du cadre de l’antenne. Veillez à ne dérouler que la section torsadée du fil. Ne déroulez pas plus de 2 longueurs de fil. De même, veillez à ne pas redresser le fil torsadé. 2 Montez l’antenne fournie comme illustré ci- dessous.5

3 Raccordez l’antenne boucle AM aux bornes AM à l’arrière de l’appareil. 4 Ajustez l’orientation de l’antenne pour la meilleure réception possible. L’antenne boucle AM présente un gain qui détecte mieux le signal de certains angles que d’autres. Placez l’antenne dans le sens qui offre la meilleure réception possible. Si des sons aigus (son de battement) se produisent lors de l’enregistrement d’émissions AM, réglez la position de l’antenne AM de sorte que le bruit disparaisse. Si vous habitez dans un bâtiment en béton armé, ou avec une structure d’acier, il se peut que vous n’obteniez pas une bonne réception étant donné que les ondes radio sont plus faibles à l’intérieur. Dans ce cas, nous vous recommandons de raccorder une antenne en option. z Pour les stations difficiles à capter Essayez de repositionner l’antenne boucle pendant que vous accordez la station. Positionner l’antenne boucle AM fournie près d’une fenêtre devrait améliorer la qualité de la réception. Raccordement de l’antenne FM Avec une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir une qualité sonore en FM supérieure. Nous vous recommandons d’utiliser l’antenne filaire FM fournie temporairement seulement jusqu’à ce que vous installiez une antenne FM extérieure. Pour connaître l’emplacement spécifique de la borne FM ANTENNA, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. DAB

ANTENNA Antenne boucle AM De quoi ai-je besoin?

  • Antenne filaire FM (fournie) (1)
  • Antenne extérieure FM (non fournie) (1) et câble coaxial de 75 ohms avec connecteur femelle IEC (non fourni) (1) Raccordez l’antenne filaire FM fournie ou l’antenne FM extérieure (non fournie) à la borne FM à l’arrière de l’appareil. Raccordement de l’antenne DAB Avec une antenne DAB extérieure, vous pouvez obtenir une qualité sonore en DAB supérieure. Nous vous recommandons d’utiliser l’antenne filaire DAB fournie temporairement seulement jusqu’à ce que vous installiez une antenne DAB extérieure. Pour connaître l’emplacement spécifique de la borne DAB ANTENNA, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. De quoi ai-je besoin?
  • Antenne filaire DAB (fournie) (1)
  • Antenne extérieure DAB (non fournie) (1) et câble coaxial de 75 ohms avec connecteur mâle de type F (non fourni) (1) Antenne FM extérieure Antenne filaire FM6

Raccordez l’antenne filaire DAB fournie ou l’antenne DAB extérieure (non fournie) à la borne DAB à l’arrière de l’appareil. Raccordement d’un fil de masse Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA dotée de l’indication “U” (en plus de l’antenne boucle AM) pour une protection contre la foudre. Raccordement de l’amplificateur Raccordez le syntoniseur à un amplificateur. Veillez à mettre les deux composants hors tension avant d’effectuer le raccordement. Pour connaître l’emplacement spécifique des bornes, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. De quels câbles ai-je besoin?

  • Câble audio (fourni) (1) Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (L) et les fiches rouges aux prises rouges (R). Introduisez les fiches complètement dans les prises; une connexion incomplète risque de provoquer des parasites. Antenne filaire DAB DAB FM AM 75Ω COAXIAL ANTENNA vers l’antenne DAB extérieure Raccordement MD/DAT Cette section décrit comment raccorder le syntoniseur à une platine DAT ou à un enregistreur de MD pour un enregistrement numérique à numérique. Grâce à cette connexion, vous pouvez obtenir la meilleure qualité sonore possible lors de l’enregistrement d’émissions numériques DAB, même si vous utilisez les sorties analogiques pour l’écoute. Pour connaître l’emplacement spécifique des prises, reportez-vous à l’illustration ci-dessous. De quels câbles ai-je besoin?
  • Câble optique numérique (non fourni) (1)
  • Câble coaxial numérique (non fourni) (1) Optique numérique Coaxial numérique Remarques
  • Si vous utilisez un enregistreur MD qui ne supporte pas l’entrée de signaux audio numériques de 48 kHz, vous ne pouvez pas reproduire ni enregistrer de signaux numériques via les prises DIGITAL OUT.
  • La prise OPTICAL présente un cache rétractable. Introduisez la fiche dans la prise. Amplificateur7

Getting Started Préparation Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir entre la langue d’affichage en anglais ou en allemand. Le réglage d’usine est l’anglais. Pour remplacer la langue d’affichage par l’allemand, suivez les étapes ci-dessous. 1 Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur sous tension. 2 Appuyez sur MENU. 3 Appuyez sur TUNING/SELECT de sorte que “DISPLAY LANGUAGE to German” apparaisse. 4 Appuyez sur ENTER. “Deutsch gewählt” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour revenir à l’affichage en anglais Sélectionnez “AUSGABE SPRACHE English?” à l’étape 3 ci-dessus. Puis, appuyez sur ENTER à l’étape 4, “English Selected” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

MENU ENTER Raccordement du cordon d’alimentation Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale après avoir effectué toutes les connexions précédentes. à une prise murale8

Préparation Les stations FM normales reçoivent également des numéros de présélection et sont sauvegardées après les stations FM RDS. Vous pouvez sauvegarder un total combiné de 99 stations sur chaque bande d’émission. Lorsque le balayage est terminé, “AUTO-BETICAL End” clignote dans la fenêtre d’affichage. z Pour changer ou supprimer l’emplacement d’une station de présélection Voir “Organisation des stations de présélection” à la page 13. z Pour sauvegarder des stations avec émissions de données Sélectionnez “AUTO-BETICAL Audio & Data” à l’étape 4 ci-dessus. Pendant la réception d’émissions de données, les données sont uniquement délivrées par le connecteur DAB RDI OUT. z Pour confirmer les stations de présélection 1 Appuyez sur DAB, FM ou AM en fonction de la sélection que vous souhaitez confirmer. 2 Tournez TUNING/SELECT. Vous pouvez recevoir les émissions de la station de présélection. Remarques

  • Les stations DAB sont tirées par fréquence d’ensemble de bas en haut. Dans l’ensemble, chaque service est organisé alphabétiquement par nom de service de programme.
  • Si vous vous déplacez dans une autre zone, répétez cette procédure pour sauvegarder les stations dans votre nouvelle zone.
  • Pour plus de détails sur la syntonisation des stations mémorisées, reportez-vous à la page 9.
  • Chaque station FM est mémorisée avec le réglage suivant:

– Mode FM (Stéréo automatique/Monaural) : Stéréo automatique Si vous désirez présélectionner un réglage différent pour chaque station FM, modifiez les réglages en fonction des procédures décrites dans “Conseils pour une meilleure réception FM” à la page 18, puis présélectionnez de nouveau les stations.

  • Si vous déplacez l’antenne après avoir sauvegardé les stations à l’aide de la fonction Auto-betical Select, les réglages sauvegardés risquent de ne plus être valables. Si c’est le cas, sauvegardez de nouveau les stations.
  • Il n’y a pas de son lorsque vous recevez les émissions de données DAB.

MENU ENTER Sauvegarde automatique des stations DAB/FM (Auto-betical Select) La fonction Auto-betical Select vous permet de sauvegarder automatiquement un total combiné de 99 stations DAB et FM. Parallèlement, les stations sont sauvegardées dans l’ordre alphabétique pour chaque bande d’émission sans redondance. Par ailleurs, cette fonction ne sauvegarde que les stations émettant avec des signaux clairs. Si vous désirez sauvegarder des stations DAB, FM ou AM (MW et LW) une par une, reportez-vous à “Réception d’émissions” à la page 10 et “Sauvegarde manuelle des stations” à la page 11. Avant de commencer, assurez-vous de ce qui suit:

  • Vous avez raccordé une antenne DAB, FM et AM au syntoniseur comme indiqué aux pages 4 et 5. 1 Baissez le volume de l’amplificateur, puis mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER. 2 Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur sous tension. 3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez TUNING/SELECT de sorte que “AUTO- BETICAL Audio Only” apparaisse. 5 Appuyez sur ENTER. Le syntoniseur balaie toutes les stations DAB et FM dans la zone de diffusion. Pendant le balayage, “Now AUTO-BETICAL” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour les stations DAB et FM RDS, le syntoniseur vérifie tout d’abord si des stations n’émettent pas le même programme, puis sauvegarde seulement celle possédant le signal le plus clair. Les stations DAB et FM RDS sélectionnées sont triées par ordre alphabétique en fonction de leur nom de Programme Service, puis elles reçoivent un numéro à partir de 1 pour chaque bande d’émission. Pour plus de détails sur DAB et FM RDS, reportez-vous à la page 10 (DAB) et à la page 14 (FM RDS).Basic Operations Opérations de base

Réception de stations de présélection Cette section vous montre comment recevoir des stations de présélection.

Assurez-vous que vous avez raccordé le syntoniseur et présélectionné les stations. (Reportez-vous aux pages 4 - 7 pour les raccordements et à la page 8 ou 11 pour la présélection.)

Baissez le volume de l’amplificateur, puis mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER.

Appuyez sur POWER pour mettre le syntoniseur sous tension.

Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type d’émission désiré.

Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE de sorte que “PRESET” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Tournez TUNING/SELECT. Chaque fois que vous appuyez sur TUNING/SELECT, une station de présélection est captée et les réglages (numéro de présélection, fréquence et nom de la station, etc.) apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

Ajustez le volume de l’amplificateur. Pour vérifier la station de présélection à l’aide de la télécommande Sélectionnez la bande d’émission désirée en appuyant sur les touches correspondantes de la télécommande, puis spécifiez le numéro de présélection désiré à l’aide de la touche numérique de la télécommande. Vous pouvez également passer d’un numéro de présélection à l’autre (avant/ arrière) en appuyant sur PRESET +/– au lieu de spécifier directement le numéro de présélection. Opérations de base NEWS EON WEATHER

ENTERAUTOTUNINGPRESETDAB, FM, AMPRESET +/–

z Pour syntoniser une station non présélectionnée Voir “Réception d’émissions” à la page 10. z Ecoute d’un composant secondaire du programme DAB Lorsque “SC” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant l’écoute d’un programme DAB, le composant secondaireest contenu dans le service encours.Appuyez sur MONO/SC demanière à capter le composantsecondaire désiré.Vouspouvez également utiliser latélécommande pour cetteopération. Remarques

  • Lorsque vous syntonisez l’émission DAB, n’augmentez pas trop le volume de l’amplificateur. Etant donné que l’émission DAB présente une large plage dynamique, un bruitpuissant risque d’affecter vosoreilles ou d’endommagerl’amplificateur ou les haut-parleurs.• Lorsque vous syntonisezl’émission DAB et modifiez lastation, cela peut prendrequelques secondes. z Lorsque vous spécifiez directement une station de présélection numérotée au- delà de 10 Appuyez d’abord sur >10,puis sur les touchesnumériques correspondantes.Pour entrer un “0”, utilisez latouche /0.Exemple: Pour syntoniser le numéro de présélection 30 Appuyez d’abord sur >10,puis sur 3 et /0.

Opérations avancées du syntoniseurOpérations avancées du syntoniseur Aperçu de DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système de diffusion multimédia qui transmet des programmes audio d’une qualité comparable à celle de CD pour des émissions AM actuelles. Chaque station DAB multiplexe des programmes (services) radio en un ensemble qu’elle diffuse ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs composants. Tous les services et composants sont identifiés par un nom, de sorte que vous puissiez accéder à l’un d’entre eux sans devoir connaître leur fréquence. Par ailleurs, des informations supplémentaires (appelées données associées au programme) peuvent être diffusées avec les services sous la forme de texte. Remarques

  • Le statut de l’émission DAB dépend de votre pays ou de votre région. Il se peut qu’il ne soit pas diffusé ou qu’il soit encore en phase de test.
  • Les programmes DAB sont diffusés en Band-III (174 à 240 MHz) et/ou L-Band (1.452 à 1.491 MHz), chaque bande étant divisée en canaux (41 en Band-III et 23 en L-Band). Ces canaux disposent de leur propre identification. Pour plus de détails sur l’identification et sa fréquence, voyez la liste à la page 21. Un ensemble est émis par canal pour chaque station DAB. Réception d’émissions Réception d’émissions en balayant les stations (Syntonisation automatique) Z Avec une syntonisation automatique, vous pouvez rapidement accorder une station sans devoir connaître sa fréquence. 1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type d’émission désiré. 2 Appuyez sur TUNING MODE de sorte que “AUTO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez légèrement TUNING/SELECT et relâchez-la lorsque les chiffres de fréquence commencent à changer. Tournez la commande vers la droite pour une fréquence supérieure; tournez-la vers la gauche pour une fréquence inférieure. Lorsque le syntoniseur localise une station, elle s’arrête automatiquement. “TUNED” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous syntonisiez la station appropriée. Pour sauvegarder la station, suivez les étapes 4 à 5 dans “Sauvegarde manuelle des stations" à la page

Remarque Lorsque vous syntonisez l’émission DAB et modifiez la station, cela peut prendre quelques secondes.

Opérations avancées du syntoniseur 1234567890ABCDEF

Si vous ne pouvez pas accorder la station que vous désirez (Syntonisation manuelle) La syntonisation manuelle vous permet de rechercher toutes les stations émettant sur chaque bande et d'accorder les stations avec des signaux extrêmement faibles que vous pourriez ne pas recevoir avec la syntonisation automatique. 1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type d’émission désiré. 2 Appuyez sur TUNING MODE de sorte que “AUTO” et “PRESET” n'apparaissent pas dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez TUNING/SELECT jusqu’à ce que vous syntonisiez la station désirée. Tournez la commande vers la droite pour une fréquence supérieure; tournez-la vers la gauche pour une fréquence inférieure. z Ecoute d’un composant secondaire du programme DAB Z Lorsque “SC” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant l’écoute d’un programme DAB, le composantsecondaire est contenu dans le service en cours. Appuyez sur MONO/SC de manière à capter le composant secondaire désiré. Fenêtre d’affichage pendant la réception du composant secondaire (mode de syntonisation automatique/manuelle) Lorsque vous recevez le composant secondaire en mode de syntonisation de présélection, l’identification du service secondaire apparaît dans la fenêtre d’affichage. Sauvegarde manuelle des stations Cette section vous montre comment sauvegarder jusqu’à 99 stations préférées parmi les stations DAB, FM ou AM (MW et LW) manuellement sur des numéros de présélection. Vous pouvez affecter le numéro de présélection à la station désirée à partir de 1 pour chaque bande d’émission (DAB, FM et AM) jusqu’à 99 des stations sauvegardées. 1 Appuyez sur DAB, FM ou AM pour le type d’émission désiré. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE de façon à ce que le syntoniseur passe en mode de syntonisation automatique ou manuelle. 3 Tournez TUNING/SELECT pour accorder la station que vous désirez sauvegarder. 4 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît avec le numéro vacant le plus bas pour indiquer que le syntoniseur est prêt à sauvegarder la station. 5 Appuyez sur ENTER. Le syntoniseur sauvegarde la station sous le numéro de présélection. 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser d’autres stations. Si vous désirez présélectionner la station sous un numéro déjà affecté Tournez TUNING/SELECT de sorte que le numéro désiré apparaisse après avoir effectué l’étape 4 ci- dessus. Dans ce cas, la station de présélection précédente est remplacée par la nouvelle. z Les noms de stations DAB et RDS sont sauvegardés automatiquement Lorsque vous présélectionnez une station DAB ou RDSémettant des informations relatives au nom de la stationémettrice, le nom de la station est automatiquement sauvegardé au moment de la présélection de la station. DAB, FM, AM TUNING/SELECTTUNING MODE ENTERMEMORYNombre de services dansl’ensemble en coursNuméro du service en coursIndique le service secondaire.Pendant la réception du service primaire, l’indication “P” apparaît.12

Opérations avancées du syntoniseur Désignation des stations de présélection Vous pouvez assigner un nom allant jusqu’à 16 caractères à chaque station de présélection, à l’exception des stations DAB et FM RDS. Lorsque la station est accordée, le nom de la station apparaîtra. 1 Accordez la station de présélection que vous désirez nommer. 2 Appuyez sur CHARACTER. Le curseur clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère. 4 Lorsque le caractère que vous désirez apparaît, appuyez sur CHARACTER pour déplacer le curseur à la position du caractère suivant. Si vous commettez une erreur Appuyez plusieurs fois sur CHARACTER jusqu’à ce que le caractère que vous désirez changer clignote (chaque fois que vous appuyez sur CHARACTER, le caractère suivant clignote). Ensuite, tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un nouveau caractère. 5 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom de la station que vous désirez apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 6 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît avec le numéro de présélection. 7 Appuyez sur ENTER. “PRESET Memory OK” apparaît. z Lorsque vous nommez une station par Syntonisation automatique ou Syntonisation manuelle Après l’étape 6 ci-dessus, “MEMORY” apparaît avec le numéro vacant le plus bas pour indiquer que le syntoniseur sauvegarde la station. Remarques

  • L’affichage revient à son mode d’affichage normal si vous arrêtez d’assigner des noms pendant plus de 60 secondes. Si cela se produit, recommencez depuis le début.
  • Si vous nommez une station qui a déjà un nom présélectionné, le nom de présélection précédent est supprimé.
  • “No Name” apparaît lorsque vous affichez la station de présélection sans le nom de présélection.
  • Vous ne pouvez pas utiliser “ “ (espace vierge) uniquement pour le nom de présélection. z Si vous souhaitez identifier les stations Suivez la procédure décrite dans “Désignation des stations de présélection” à la page 12. z Lorsque vous accordez des stations AM (MW et LW) Ajustez l’orientation de l’antenne boucle AM pour une réception optimale. z Si l’indicateur STEREO reste éteint Appuyez sur MONO/SC lorsque l’émission stéréo FM est captée. z Si un programme stéréo FM est distordu Appuyez sur MONO/SC pour passer en monaural (MONO). Vous n’aurez pas l’effet stéréo, mais la distorsion sera réduite. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche. z Lorsque vous présélectionnez une station FM, les réglages en cours pour ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH et le mode FM sont mémorisés simultanément Pour mémoriser d’autres réglages, changez les réglages suivant les procédures de “Conseils pour une meilleure réception FM” à la page 18 après avoir exécuté l’étape 3, et procédez ensuite à l’étape 4. Pour changer les réglages d’une station présélectionnée, syntonisez la station et changez les réglages. Appuyez ensuite sur MEMORY et sur ENTER. Remarque Vous ne pouvez pas présélectionner le composant secondaire (SC) de l’émission DAB. Sauvegardez le service qui contient le composant désiré, puis passez sur le composant en appuyant sur MONO/SC lorsque vous désirez recevoir le composant.

Opérations avancées du syntoniseur Organisation des stations de présélection Ce syntoniseur permet facilement d’organiser les stations de présélection dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez organiser toutes les stations de présélection automatiquement, en fonction de l’ordre alphabétique, ou vous pouvez utiliser les fonctions Move et Erase pour déplacer et supprimer des stations de présélection spécifiques. 1 Appuyez sur DAB, FM ou AM en fonction de votre sélection. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner l’une des méthodes de tri suivantes: Sélectionnez Pour MOVE Changer l’emplacement d’une PRESET présélection spécifique (voir cette page). ERASE Supprimer une présélection spécifique PRESET (voir cette page). ALPHABETICAL Trier toutes les stations de présélection PRESET SORT dans l’ordre alphabétique dans chaque bande d’émission, en fonction des noms de présélection. Les stations sans noms de présélection sont organisées par fréquence, de la plus basse à la plus élevée.Les stations DAB sont organisées par fréquence d’ensemble de bas en haut. Dans l’ensemble, chaque service et composant est organisé alphabétiquement par nom de présélection. 4 Appuyez sur ENTER. Le syntoniseur trie les stations. Déplacement d’une station de présélection Vous pouvez également déplacer une station de présélection spécifique. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de “Organisation des stations de présélection” et sélectionnez “MOVE PRESET” dans le menu, puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que le numéro de présélection que vous désirez déplacer apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez sur ENTER. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le nouvel emplacement pour le numéro de présélection et appuyez sur ENTER. La station de présélection que vous avez sélectionnée est déplacée vers le nouvel emplacement et les autres stations de présélection reculent pour faire place à la nouvelle présélection. Exemple: Si vous déplacez FM4 vers FM 1. Suppression des stations de présélection Vous pouvez effacer les stations de présélection une à une. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de “Organisation des stations de présélection” et sélectionnez “ERASE PRESET” dans le menu, puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que le numéro de présélection que vous désirez supprimer apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez sur ENTER. La station présélectionnée que vous avez sélectionnée est supprimée de la mémoire des présélections et les autres stations de présélection avancent pour remplir l’espace vide. Exemple: Si vous supprimez le FM1. z Si vous désirez réinitialiser les stations de présélection selon les réglages de présélection d’usine Mettez le syntoniseur hors tension. Remettez ensuite le syntoniseur sous tension tout en maintenant les touches ENTER et DAB enfoncées. Tous les réglages du syntoniseur sont réinitialisés selon le réglage de présélection d’usine.

Opérations avancées du syntoniseur Surveillance des programmes d’information de trafic, de nouvelles ou de météo (Annonce RDS EON/DAB) Z L’annonce Enhanced Other Networks (EON) et DAB permet au syntoniseur de passer automatiquement à une station diffusant des informations de trafic, de nouvelles et de météo. Une fois que le programme se termine, le syntoniseur revient à la station que vous écoutiez. Pour utiliser cette fonction, veillez à sauvegarder les stations au préalable. 1 Syntonisez une station DAB ou FM RDS présélectionnée de sorte que les indicateurs RDS TP ou EON s’allument dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur EON de sorte que le programme que vous désirez surveiller apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur EON, la fenêtre d’affichage change comme suit: TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA & NEWS & WEATHER t Off Lorsque le syntoniseur accorde automatiquement un programme d’information de trafic, de nouvelles ou de météo, l’indicateur respectif clignote. Si vous ne désirez pas écouter le programme entier, appuyez sur EON pour revenir à la station d’origine. Pour arrêter de surveiller le programme Appuyez sur EON pendant que le syntoniseur est en mode d’attente EON respectif et l’indicateur disparaît. z Vous pouvez surveiller les informations de trafic, de nouvelles et de météo à l’aide de la télécommande Appuyez sur TA (trafic), NEWS (nouvelles), WEATHER (météo) de sorte que l’indicateur correspondant apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour arrêter la surveillance, appuyez de nouveau sur latouche. Utilisation de FM RDS (Radio Data System) Que pouvez-vous faire avec le RDS? Le RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programme radio régulier. Ce syntoniseur vous offre trois caractéristiques RDS pratiques: Affichage des informations RDS; surveillance des programmes de trafic, nouvelles ou informations météo; et localisation d’une station par type de programme. Le RDS n’est disponible qu’avec les stations FM.* Remarque Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement si lastation que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDScorrectement ou si le signal n’est pas suffisamment puissant.* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service RDS, ni même offrent-elles le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, regardez si vos stations de radio locales émettent des services RDS dansvotre région. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station de la bande FM. Lorsque vous syntonisez une station qui offre des services RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Remarques

  • S’il y a une annonce d’urgence par les autorités gourvernementales, “ALARM” clignote dans la fenêtre d’affichage.
  • Si une station n’offre pas un service RDS en particulier, “NO...” (comme “NO PTY”) apparaît dans la fenêtre d’affichage. EON15

Opérations avancées du syntoniseur Remarques

  • “Weak Signal” apparaît lorsque la station sélectionnée présente un signal faible. “Retune” apparaît lorsque le syntoniseur essaie d’accorder de nouveau une station avec un signal faible.
  • Coupez la fonction EON lorsque vous désirez enregistrer un programme sans interruptions, en particulier lorsque vous désirez effectuer un enregistrement par programmateur.
  • “No EON” apparaît dans la fenêtre d’affichage si vous sélectionnez un programme EON avant de syntoniser une station RDS. Localisation d’une station par type de programme (PTY) Z Lorsque vous captez des stations DAB ou FM RDS présélectionnées, vous pouvez localiser une station que vous désirez en sélectionnant un type de programme. Ce syntoniseur accorde le type de programme actuellement diffusé par les stations DAB ou FM RDS sauvegardées dans la mémoire de présélection du syntoniseur. 1 Appuyez sur DAB ou FM pour le type d’émission désiré. 2 Appuyez sur PTY. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le programme que vous désirez. Reportez-vous au tableau suivant relatif aux types de programmes que vous pouvez sélectionner. Type de programme Ce que vous entendez Alarm Test Utilisé uniquement pour une commutation dynamique Alarm - Alarm! Emissions d’urgence Children’s Progs Programmes pour les enfants Country Music Programmes de musique Country Type de programme Ce que vous entendez Cultures Programmes relatifs à la culture nationale ou régionale, comme les problèmes de langue ou de société Current Affairs Programmes à thème qui recouvrent les nouvelles actuelles Documentary Documentaires fouillés Drama Pièces et séries radio Easy Listening Musique légère (variétés) Education Programmes d’éducation, comme les programmes d’apprentissage et de conseils Finance Rapports de bourse et de commerce, etc. Folk Music Programmes de musique Folk Information Programmes offrant des informations sur un vaste choix de sujets, notamment les tests de consommateur et les conseils médicaux Jazz Music Programmes de jazz Leisure & Hobby Programmes relatifs à des activités de divertissement comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. Light Classics M Musique classique, c’est-à-dire instruments, voix et chœurs National Music Programmes concernant la musique populaire d’un pays ou d’une région News Nouvelles None PTY Pas de type de programme ou programme non défini Oldies Music Vieux machins Other Music Musique qui n’entre dans aucune des catégories susmentionnées, comme le Rhythm & Blues et le Reggae Phone In Programmes où les membres du public interviennent par téléphone ou dans un forum pour exprimer leur avis Pop Music Programmes de musique populaire Religion Programmes au contenu religieux Rock Music Programmes de musique rock Science Programmes relatifs aux sciences naturelles et à la technologie16

Opérations avancées du syntoniseur TUNING/SELECT MENU ENTER Utilisation du filtre numérique

Lors de la réception de programmes DAB, vous pouvez utiliser le filtre numérique pour adapter la source musicale à votre environnement d’écoute. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT de sorte que “DIGITAL FILTER” apparaisse. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner le filtre désiré. “*” indique que le filtre est actuellement sélectionné. 5 Appuyez sur ENTER. Le filtre sélectionné est mis sur ON. Caractéristiques de chaque filtre numérique Le contenu et les caractéristiques des filtres numériques sont les suivants: STD: Standard (transfert précis): offre une large plage de fréquence et une sensation d’espace, étant donné qu’il retient le plus d’informations parmi les quatre filtres. Convient pour la musique classique. Type1: Clair (transfert lent): offre un son doux et puissant à la fois avec une nette position d’image. Convient pour les groupes de jazz ou les voix de jazz. Type2: Uniforme (transfert lent): offre un son frais et énergique avec une expression vocale pleine. Convient pour les voix. Type3: Fin (transfert lent): offre un son naturel bien équilibré, avec une sensation d’immensité et une réverbération riche. Convient pour écouter n’importe quelle musique dans une ambiance décontractée. z Vous pouvez également utiliser le filtre numérique à l’aide de la télécommande Appuyez sur DIGITAL FILTER de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur DIGITAL FILTER, lefiltre numérique change dans l’ordre comme suit: Type de programme Ce que vous entendez Serious Classics Performances d’orchestresmajeurs, musique de chambre,opéra, etc.Social Affairs Programmes sur les gens et leschoses qui les affectentSport Programmes sportifsTraffic Programmes d’annonce detraficTravel & Touring Programmes sur les voyages.Pas pour les annonceslocalisées par TP/TA.Varied Speech Autres types de programmestels que, interviews de célébrités, jeux de groupe et comédie Weather & Metr Informations météorologiques 4 Appuyez sur ENTER. Le syntoniseur commence à rechercher les stations de présélection pour le programme (“PTY Search” et le type de programme s’affichent). Lorsque le syntoniseur trouve le programme que vous recherchez, il s’arrête de chercher. 5 Lorsque vous désirez recevoir le même type de programme d’autres stations, répétez les étapes 2 à 4. z Vous pouvez localiser la station par type de programme à l’aide de la télécommande Appuyez sur PTY +/- pour sélectionner le programme désiré à l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur ENTER. Remarques

  • Lorsque vous ne présélectionnez pas de station DAB ou FM, vous ne pouvez pas utiliser la fonction PTY.
  • Si vous n’effectuez aucune opération pendant 20 secondes après avoir effectué l’étape 3, le syntoniseur revient au statut avant d’appuyer sur PTY. Pour reprendre l’opération, recommencez à partir de l’étape 2. STD t Type1 t Type2 t Type317

Opérations avancées du syntoniseur Utilisation de l’écran d’affichage

Informations d’affichage Vous pouvez vérifier le statut de ce syntoniseur et les informations relatives au programme à l’aide de l’écran d’affichage. Lorsque vous accordez la station DAB Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage change comme suit: Numéro de présélection/ Identification de canal (affichage normal)

1) Uniquement lorsque vous accordez le composant

secondaire. Dans ce cas, l’écran d’affichage normal est mis sur le nom du composant. z Lorsque “SC” apparaît dans la fenêtre d’affichage Vous pouvez syntoniser le composant secondaire ou un autre service du canal double. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 11. z Lorsque “STEREO” apparaît dans la fenêtre d’affichage L’émission en cours est diffusée en mode stéréo/stéréo conjoint (intensité).

DISPLAY DISPLAY MODE

Lorsque vous accordez la station FM ou AM Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage change comme suit: Numéro de présélection/Fréquence (affichage normal)

2) Uniquement lorsque vous accordez une station FM RDS

Personnalisation de la fenêtre d’affichage Vous pouvez sélectionner l’aspect de la fenêtre d’affichage selon l’un des quatre modes d’affichage suivants. Appuyez sur DISPLAY MODE. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE, la fenêtre d’affichage change comme suit: Affichage complet/Luminosité totale t Affichage complet/Affichage sombre t Affichage minimal/ Luminosité totale t Affichage minimal/Sombre Le réglage reste effectif jusqu’à ce que vous le changiez de nouveau. Si vous appuyez sur l’une des touches de cet appareil, l’affichage minimal est remplacé par l’affichage complet avec la luminosité sélectionnée. Après environ 4 secondes, l’affichage revient au mode d’affichage que vous avez sélectionné.18

Opérations avancées du syntoniseur Conseils pour une meilleure réception FM Ce syntoniseur possède plusieurs fonctions destinées à améliorer la réception FM. D’abord, essayez de capter des stations avec les réglages standard. Si la réception n’est pas bonne, essayez de modifier la qualité de la réception pour obtenir un signal clair. Le syntoniseur mémorise les réglages suivants avec la fréquence lorsque vous présélectionnez une station. Trouver le meilleur atténuateur d’antenne Vous pouvez baisser le niveau du signal d’entrée pour recevoir des émissions avec des niveaux de signal extrêmement élevés. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher “ANTENNA ATTENUAT to ON”. 3 Appuyez sur ENTER. Lorsque vous désactivez l’atténuateur d’antenne Choisissez “ANTENNA ATTENUAT to OFF” à l’étape 2 ci-dessus. Trouver la largeur de bande de fréquence intermédiaire idéale Vous pouvez améliorer la sélectivité et réduire les interférences pour rendre les émissions avec des signaux faibles plus faciles à écouter. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher “IF BAND WIDTH to NARROW”. 3 Appuyez sur ENTER. Syntoniser uniquement les stations dotées d’une qualité sonore élevée et d’une faible distorsion Choisissez “IF BAND WIDTH to WIDE” à l’étape 2 ci- dessus. Si un programme stéréo FM est distordu Appuyez sur MONO/SC pour passer en monaural (MONO). Vous n’aurez pas l’effet stéréo, mais la distorsion sera réduite. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche. A propos du système d’accès au menu Ce syntoniseur utilise un système d’accès au menu qui vous permet d’exploiter diverses fonctions en suivant les messages de la fenêtre d’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l’exploitation du menu. Utilisez la Pour Touche MENU Accéder au mode de menu.Commande TUNING/SELECTAfficher les différents paramètreset réglages. Touche ENTER Sélectionner le paramètre ou le réglage actuellement affiché. Commutation du mode de télécommande de ce syntoniseur En commutant le mode de télécommande de ce syntoniseur, vous pouvez commander certaines fonctions de ce syntoniseur à partir de la télécommande pour d’autres appareils tels que le syntoniseur ou l’amplificateur Sony. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez TUNING/SELECT pour afficher “COMMAND MODE to Expand”. 3 Appuyez sur ENTER. Pour revenir au mode de télécommande pour la télécommande fournie uniquement Choisissez “COMMAND MODE to Exclusive” à l’étape 2 ci-dessus. Remarques

  • Quel que soit le mode de télécommande, vous pouvez contrôler toutes les fonctions de ce syntoniseur à l’aide de la télécommande fournie.
  • Même si vous mettez le mode de télécommande sur “Expand”, vous ne pouvez pas contrôler certaines fonctions de ce syntoniseur sans la télécommande fournie. TUNING/SELECT MENU

Additional InformationInformations complémentaires Guide de dépannage Si vous expérimentez la moindre difficulté pendant l’utilisation du syntoniseur, utilisez ce guide du dépannage pour remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Il n’y a pas de son. c Raccordez les antennes. c Mettez le réglage de source de l’amplificateur sur TUNER. c Il n’y a pas de son pendant la réception d’émissions de données DAB. Dans ce cas, “DATA” apparaît dans la fenêtre d’affichage. c La station spécifiée a provisoirement interrompu l’émission. Vous ne parvenez pas à accorder une fréquence. c Ajustez la position de l’antenne. c Raccordez une antenne extérieure pour les émissions DAB/FM. c Mettez IF BAND sur “NARROW”. c Présélectionnez de nouveau les stations si vous avez bougé. Il y a un grondement et/ou un bruit de fond désagréable. c Ajustez la position de l’antenne ou modifiez son orientation. c Accordez une fréquence correcte. c Raccordez une antenne extérieure pour les émissions DAB/FM. c Eloignez le syntoniseur de la source de parasites. Le RDS ne fonctionne pas. c Assurez-vous que vous accordez une station FM. c Sélectionnez une station FM plus puissante. “EEPROM R/W ERROR” apparaît dans la fenêtre d’affichage. c Il y a quelques problèmes avec le microprocesseur interne dans le syntoniseur. Présélectionnez à nouveau les stations. La station a été interrompue par une autre station / Le syntoniseur lance automatiquement la recherche des stations. c La fonction EON est opérante. Désactivez EON lorsque vous ne souhaitez pas que le programme en cours soit interrompu. L’affichage ou les informations appropriées n’apparaissent pas. c Contactez les responsables de la station de radio et demandez-leur s’ils fournissent le service en question. Il se peut que le service soit momentanément hors service. Informations complémentaires Vous ne pouvez pas nommer la station de présélection. c Vous ne pouvez pas nommer les stations DAB/FM RDS. Vous ne pouvez pas recevoir l’émission de données DAB c Raccordez un récepteur de données externe pour les émissions de données DAB au connecteur DAB RDI OUT. c La station spécifiée interrompt provisoirement l’émission. Attendez que la station reprenne l’émission. Le syntoniseur présente un dysfonctionnement c Le microprocesseur du syntoniseur présente un dysfonctionnement. Désactivez le syntoniseur, puis réactivez-le. Il n’y a pas de son du connecteur DAB DIGITAL OUT, ou vous ne pouvez pas enregistrer le programme. c Vous captez l’émission de données DAB. Captez un programme audio. c Assurez-vous que le câble de connexion numérique est bien raccordé. c Le signal de protection de copie est inclus dans le programme. Entrez le son vers l’enregistreur qui est délivré par le connecteur ANALOG OUTPUT du syntoniseur. c L’enregistreur raccordé ne supporte pas le mode de fréquence d’échantillonnage 48kHz. Utilisez un enregistreur qui supporte ce mode. c Le son du programme FM et AM n’est pas délivré par le connecteur DIGITAL OUT du syntoniseur. Raccordez l’enregistreur au connecteur ANALOG OUT du syntoniseur.20

Informations complémentaires Syntoniseur AM Plage de fréquence MW: 522 - 1.611 kHz (intervalle de 9 kHz) LW: 144 -288 kHz (intervalle de 1 kHz: syntonisation manuelle) (intervalle de 3 kHz: syntonisation automatique) Sensibilité (avec antenne boucle AM) MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m Rapport signal/bruit MW: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) LW: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz) Distorsion harmonique 0,3% Sélectivité 50 dB Borne d’antenne Levier poussoir Généralités Alimentation 230 V, CA 50/60 Hz Consommation électrique 20 W Dimensions 430 × 97,5 × 374 mm (l/h/p) Poids 6,2 kg Capacité de la télécommande

Capacité de présélection des stations max.99 (DAB, FM et AM) Accessoires fournis Voir page 4. Conception et spécifications modifiables sans préavis. Spécifications Syntoniseur DAB Plage de fréquences 174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz 1452,960 (L1) - 1490,624MHz (L23) MHz Pour plus de détails, reportez-vous à “Tableau des fréquences DAB” à la page

Sensibilité 6,9 µV/28 dBf Rapport signal/bruit 100dB THD+N 0,005% (1kHz) Séparation des canaux 90dB (1kHz) Sélectivité 35 dB (au niveau du canal adjacent) Réponse en fréquence +0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz ) Convertisseur NA S-TACT128 NA à impulsions Filtre numérique VC24 (uniquement pour la sortie analogique DAB) Sortie numérique Borne: Coaxiale et optique Fréquence d’échantillonnage: 48kHz Sortie RDI Optique Borne d’antenne 75Ω, femelle F Syntoniseur FM Plage de fréquence 87,5 - 108,0 MHz Sensibilité pour une déviation de 40kHz à 26 dB (mono) 0,9 µV/10,3 dBf à 46 dB (stéréo) 23 µV/38,5 dBf Rapport signal/bruit à 40 kHz de déviation 80 dB (mono), 76 dB (stéréo) THD+N 1kHz, 40kHz déviation WIDE 0,035% (mono), 0,045% (stéréo) Séparation des canaux 50 dB (1 kHz) WIDE Sélectivité à 400 kHz WIDE 85 dB NARROW 90 dB Réponse en fréquence +0,2/-0,3 dB (30 Hz - 15 kHz) Borne d’antenne 75Ω, mâle IEC21