STD777ES - Receptor de audio y vídeo SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STD777ES SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Sintonizador DAB/FM/AM |
| Alimentación | 230 V CA, 50/60 Hz |
| Preselecciones | Hasta 99 emisoras (DAB, FM, AM) |
| Recepción DAB | Banda-III (174 – 240 MHz) y Banda-L (1452 – 1491 MHz) |
| Recepción FM | 87,5 – 108,0 MHz |
| Recepción AM | OM (522 – 1611 kHz), OL (144 – 288 kHz) |
| Filtro digital | 4 modos: Estándar, Claro, Uniforme, Fino |
| RDS (Sistema de Datos de Radio) | Sí (FM) |
| EON (Redes Mejoradas de Otras) | Vigilancia de tráfico, noticias, clima |
| Salidas digitales | Óptica y coaxial (48 kHz) |
| Salida analógica | RCA (cable audio incluido) |
| Antena FM | 75 Ω, conector IEC macho |
| Antena AM | Bucle (incluida) |
| Antena DAB | 75 Ω, conector F hembra |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave humedecido con detergente suave. No usar solventes. |
| Seguridad | Desconectar antes de limpiar. No exponer a la lluvia ni a la humedad. |
| Accesorios incluidos | Cable audio, antena de bucle AM, antena de hilo FM, antena de hilo DAB, mando a distancia, pilas R6 (AA) |
Preguntas frecuentes - STD777ES SONY
Preguntas de los usuarios sobre STD777ES SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STD777ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STD777ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STD777ES SONY
Manual de Instrucciones ES

Paraatar el riesgo de incendios oelectrocución,no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evaporar descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia技术水平
unicamente a personalrialcualificado.
Precauciones
Seguidad
Si se introduce algo nsubjecto solido o liquido en la unidad,desenchufela y haga que la revise personalriallicado antes de volver autilizarla.
Fuentes de alimentación
- Antes de utiliser launidad,CRM,compruebe que la tension defuncionamento de la mesma coincidecon la del suministro electrico local.
Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilisera durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. - El cable de alimentación de CA solo debe cambiarse en un centro de servicios专业技术euallicado.
Ubicación
- Coloque launidad en un lugar con ventilación adequada para prevenir la acumulación de calor y prolongar la vidautildeuscomponentes.
- No coloque launidad cercada de fuentes de calor, ni en lugares susjetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
- No coloque nada sobre la parte superior del aparato que pueda bloquear los orificios de ventilacion y producir fallos de funcionaimiento.
- No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Limpieza del exterior
Limpie el exterior, los paneles y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una
soluzione detergente poco concentrada.
No utilise estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes,
como alcohol o bencina.
Reembalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje. Con ellos tendrá el contentedor ideal para transportar la unidad. Cuando vaya a transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como la recipió de fabrica.
Si deseña realizar una consulta o解決ar algo problema relativo a la unidad que no está incluido en este manual, consulte con el proveedor Sony másproximo.
Bienvenido!
Gracias por adquirir el sintonizador DAB/FM/AM de Sony. Antes deemployar la unidad,lea estemanual atentamente y conservelo para consultarlo en el futuro.
Acerca de este manual
Convenciones
Las instrucciones de este manual describen los 控ules del sintonizador.
Tambien es possible utiliser los
controles del mando a distancia si
presentan nombres identicos o
similares a los del sintonizador.
- En estemanualseemployanlossiguientesiconos:

Indica que es possible realizar la tarca con el mando a distancia.

Indica consejos y sugerencias para facilitar laarea.
Modo de demostración
Puede起初 la demostracioneligible "DEMONSTRATION" en MENU. Si desea cancelar el modo de demostracion,apague el sintonizador ywhelming a encenderlo.
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Selección de indicaciones en aleman 7
Almacenamento automatico de emisoras de DAB/FM
Recepión de las emisoras memorizadas 9
Funcionamente avanzado del sintonizador
Descripción general de DAB 10
Recepación de transmisiones 10
Almacenamento manual de emisoras 11
Asignacion de nombre a las emisoras memorizadas 12
Organizacion de las emisoras memorizadas 13
Empleo del systeme de datos de radio (FM RDS) 14
Programas de información sobre el tráfico, Notices o información meteorológica (Anunció EON/DAB de RDS) 14
Localizacion de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) 15
Uso del filtrodigital 16
Uso del visor 17
Acerca del sistemas de entradas de menu 18
Información complementaria
SolutiOn de problemas 19
Especillas 20
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesos≦junto con el sintonizador:
Cable de audio (1)
- Antena cerrada de AM (1)
- Antena de cable de FM (1)
- Antena de cable DAB (1)
- Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar esta unidad con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (como AA) de forma que coincidan las polaridades +y- de las mismas. Cuando emplee el mando a distancia, orientelo hacía el sensor de control remoto de esta unidad.


Sustitudo las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximamente theirs. Cuando el sintonizador no responds al mando a distancia, sustituya todas las pilas porunas新品a.
Notas
- No deje el mando a distancia en lugarares extremamente calidos o humedes.
- No permitted that caigan objectos extraños sobre el mando a distancia, particulamente cuando sustituya las pilas.
- No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminacion. Si lo hace, pueda producirse fallos de funcionaimiento.
- Cuando no vaya a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evaporar posibles daños por fugas y corrosión de las malmas.
Conexión del sistema
Antes de comenza
- Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentacion de todos los componentes.
- No connecte el cable de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones.
- Asegürese de realizar las conexiones firmamente con el fin de evaporar zumbidos y ruidos.
- Al conectar un cable de audio, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las todas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco y rojo (dicho) con rojo.
Conexiones de antenna de AM
En esta sección se describe como conectar la antenna cerrada de AM suministrada. Conlucko a laubicacionspecifica de los terminalesAMANTENNA, consulte lasiguiente ilustracion.

Componentes necessarios
- Antena cerrada de AM (suministrada) (1)

1 Desenrolle dos vueltas del cable conductor trenzado de alrededor del marco de la antenna. Tenga cuidado de deserrollar solo la seccion trenzada del cable conductor. No deserrollo mas de dos vueltas del cable conductor. Asimismo, tengacuidado de no destrenzar el cable conductor.
2 Monte la antenna suministrada como se muestra a continuación.

3 Conecte la antenna cerrada de AM a los terminales de AM situados en la parte posterior de esta unidad.

4 Para Obtener la mejor recepción possible, ajuste la direccion de la antenna.
La antenna cerrada de AM tiene una directividad que detecta la seals precedente de algunos angulos de forma mas intensa que deOthers. Ajuste la antenna de acuerdo con la orientacion que ofrezca las miglioras conditiones de Reception.
Si durante la grabación de emisiones de AM se producen tonos agudos (ruidos), ajuste la posición de la antenna cerrada de AM de forma que ellos desaparezcan.
Si se encuesta en un edificio deestructura de hormigón armado o de acero, es posible que no pueda Obtener una buena recepcion, ya que las ondas de radio se debilitan en el interior de tales construcciones. En este caso, se recomienda conectar una antenna optional.

Para emisoras de recepcion dificil
Pruebe a embarir la posicón de la antenna cerrada,mñntras sintoniza. La colocación de la antenna cerrada de AM suministradaerca de una ventilana ayudaramejorar la calidad de recepción.
Conexiones de la antenna de FM
Con una antenna exterior de FM,oulda tener una calidad de sonido superior de emisiones de FM. Se recomienda el uso de la antenna de cable de FM suministrada solo temporalmente hasta que instale una antenna exterior de FM. Con como to la ubicacion española del terminal FM ANTENNA, consulte la.),
siguiente ilustracion.

Componentes necessarios
- Antena de cable de FM (suministrada) (1)

- Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conductor hembra de tipo IEC (no suministrado) (1)

Conecte la antenna de cable de FM suministrada o una antenna exterior de FM (no sumistrada) al terminal de FM situado en la parte posterior de esta unidad.
Antena de cable

Antena exterior de FM

Conexiones de la antenna de DAB
Con una antenna exterior de DAB,ould obtener una calidad superior de sonido de emisiones DAB. Se recomienda el uso de la antenna de cable de DAB suministrada solo temporalmente hasta que instale una antenna exterior de DAB.Con respectfully a laubicacion española del terminal DAB ANTENNA, consulte la.),?.

DAB ANTENNA
Componentes necessarios
- Antena de cable de DAB (suministrada) (1)

- Antena exterior de DAB (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conductor macho de tipo F (no suministrado) (1)

Procedimientos iniciales
Conecte la antenna de cable de DAB suministrada o una antenna exterior de DAB (no suministrada) al terminal DAB situado en la parte posterior de esta unidad.

Antena de cable de DAB

a antenna exterior de DAB
Conexión de un cable de puesta a tierra
Si conecta una antenna exterior, asegúrese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA con la indicación "h" (ademarks de la antenna cerrada de AM) para protección contra rayos.
Conexiones del amplificador
Conecte el sintonizador a un amplificador. Asegúrese de desactivar todos componentes antes de realizar la connexion. Conlucko a laubicaciónspecifica dels terminales, consulte lasiguiente ilustración.

Cables necessarios
Cable de audio (suministrado) (1)

Conecte los enchufes blancos a lasclerosis (L) y los enchufes rojos a lasclerosis rojas (R). Inserte porcomplete los enchufes en lasclerosis;lasconexiones flojas;puedecausar ruidos.

ST-D777ES Amplificador
Conexiones de MD/DAT
En esta sección se describe como conectar el sintonizador a una platina DAT o a una grabadora de MD para realizar grabaciones digital a digital. Con esta connexion,oulda Obtener la calidad de sonido mas alta possible al grabar emisiones digitales DAB, incluso si utilizes lassonianas para la audicion. Con,.
respecto a laubicacion espefica de las tomas, consulte la?sigaiente ilustracion.

DAB DIGITAL OUT
Cables necessarios
Cable digital optico (no suministrado) (1)

- Cable digital coaxial (no suministrado) (1)

Digital optico

ST-D777ES DAT/MD
Digital coaxial

ST-D777ES DAT/MD
Notas
- Si utilizes grabadoras de MD que no admitan la entrada deignalde audio digital de 48kHz ,no podrarreproducir nigrarlasseñasdigitalesde lastomasDIGITALOUT.
- La toma OPTICAL dispone de una cubierta retráctil.
Inserte el enchufe en la toma.
Conexión del cable de corriente
Conecte el cable de corriente a una toma mural una vez finalizadas todas las conexiones previas.

a una toma mural
Selección deindicaciones en aleman
Es posible seleccionar ingles o aleman para las indicaciones. El ajuste de fabrica es el idioma ingles.
Para que lasindicaciones aparezcan en aleman, siga lossiguales pasos.

POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
1 Pulse POWER para encender el sintonizador.
2 Pulse MENU.
3 Gire TUNING/SELECT para que aparezca "DISPLAY LANGUAGE to German".
4 Pulse ENTER.
Para recuperar lasindicaciones en ingles
Selección "AUSGABE SPRACHE English?" en el paso 3 anterior. A continuación, pulse ENTER en el paso 4; el visormostatrá "English selected".
Almacenamento automatico de emisoras de DAB/FM (Autobetical Select)
Con Auto-betical Select es possible almacenar de forma automática un total de 99 emisoras, entre DAB y FM. Al mesmo tiempo, las emisoras se almacenan enorden alfabetico en cada banda de emora sin repeticón. Además, Auto-betical Select almacena solamente las emisoras con las señales más nítidas. Si deseña almacenar emisoras de DAB, FM o AM (MW y LW) una por una, consulte "Recepción de transmisión" en la párgina 10 y "Almacenamento manual de emisoras" en la párgina 11.
Antes de comenzar, asegúrese de haber:
- Conectaruna antenna de DAB, FM y AM al sintonizador como se indica en las páginas 4 y 5.

1 Reduzca el volumen en el amplificador y, despues, active el amplificador y seleccione el modo TUNER.
2 Pulse POWER para encender el sintonizador.
3 Pulse MENU.
4 Gire TUNING/SELECT para que aparezca "AUTO-BETICAL Audio Only".
5 Pulse ENTER.
El sintonizador explorará todas las emisoras de DAB y FM en el area de emisión.
Durante la exploración, el visor做不到 "Now AUTO-BETICAL".
Para emisoras de DAB y de FM RDS, el sintonizador comprueba primero las emisoras que emiten el mesmo programa y, a continuación, almacena sólo la que tiene laolen más nitida. Las emisoras de DAB y FM RDS seleccionadas se clasifican enorden alfabetico por su nombre del service de programas y, a continuacion, a cada banda de radiodifusión se le asigna un número a partir del 1. Para Obtener mas informacion sobre DAB y FM RDS, consulte la page 10 (DAB) y 14 (FM RDS).
Las emisoras normales de FM también reciben númeroos de memorización y se almacenan a continuación de las emisoras de FM RDS. Es possible almacenar hasta 99 emisoras de toda la banda de emisión.
Al finalizar la exploración, "AUTO-BETICAL End" parpadeará en el visor.
Para borrar una emisora memorizada o cambiar su ubicacion
Consulte "Organizacion de las emisoras memorizadas" en la page 13.
Para almacenar emisoras con las emisiones de datos
Selección "AUTO-BETICAL Audio & Data" en el paso 4 anterior. Durante lareeting de las emisiones de datos, estos se envian solo al conector DAB RDI OUT.
Para confirmar las emisoras memorizadas
1 Pulse la option que desce confirmar: DAB, FM o AM.
2Gire TUNING/SELECT.
Es posible recibir las transmisiones de la emisora memorizada.
Notas
- Las emisoras de DAB seordenan por fecuencia de Conjunto de inferior a superior. En elconjunto, cada serviceo se ordena alfabeticamente por nombre de serviceo de programa.
- Si se desplaza a otra zona, repita este procedimiento para almacenar emisoras en laquia.
- Para Obtener información detallada sobre la sintonización de las emisoras almacenadas, consulte la頁ina 9.
- Cada emisora de FM se almacena con el作為ajuste: -ANTENNA ATTENUAT:OFF IF BANDWIDTH:WIDE
- Modo FM (Estéreo automático/Monofónico): Estéreo automático
Si眼看 a memorizar un ajuste diferente para cada emisora de FM, cambie los values según los procedimientos expuestos en "Consejos para melhorar la recepción de FM" en la网页 18 y, a continuación, vuelva a memoriar las emisoras.
- Si mueve la antenna antes de almacenar las emisoras mediante Auto-betical Select, los ajustes almacenadosdeferan de servacidos. Si thisocurre,almacene las emisoras de nuevo.
- Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido.
Recepión de las emisoras memorizadas
En esta sección se muestra como recibir las emisoras memorizadas.


Para sintonizar una emisora no memorizada
Consulte "Recepction de transmisiones" en la page 10.

Audicion de un componente secundario del programa de DAB
Si "SC" aparece en el visor durante la audicion de un programa de DAB, significa que el service actual dispone de componente secundario. Pulse MONO/SC para recibir el componente secundario deseado. Internacionalmente, el mando a distancia para realizar esta operation.
Notas
- Al sintonizar emisiones DAB, no aumente excessivamente el volumen en cl amplificador. Puesto que la emisión DAB presenta una amplia gama dinamica, un volumen elevado能把 afectar a sus oidos o provocar daños en el amplificador o los altavoces.
- Al sintonizar la emisión DAB ycaeambiar de emisora, esta operacion peut dardarunossegundos.

Si especifica directamente una emisora memorizada con un numero superior a 10.
Pulse primo >10y a
continuacion,los botones
numéricos correspondentes. Para introducir "0" ,utilice el boton 10.
Ejempio:
Para sintonizar el número de memorizacion 30
Pulse primero >10y, a
continuación, 3 y 10.
1 Asegúrese de haber connectado el sintonizador y memorizzato emisoras. (Consulte las páginas 4-7 para las conexiones y la頁a 8 u 11 para la memorización.)
2 Reduzca el volumen en el amplificador y, afterwards, active el amplificador y seleccione el modo TUNER.
3 Pulse POWER para encender el sintonizador.
4 Pulse DAB, FM o AM, segun el tipo de emision que desee.
5 Pulse TUNING MODE varias vezes para que "PRESET" aparezca en el visor.
6 Gire TUNING/SELECT. Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada y los ajustes (número de memorización, ): aparecerán en el visor.
7 Ajuste el volumen en el amplificador.
Para comprobar la emisora memorizada mediante el mando a distancia
Selección la banda de radiodifusión descada pulsando los botones correspondientes en el mando a distancia y, a continuación, específica el número de memorización deseado mediante el botón número del mando a distancia. también es possible cambio al número de memorización anterior/posterior pulsando PRESET + / - en lugar de specifiescar directamente el número de memorización.

Descripción general de DAB
DAB (Radiodifusión de audio digital) es un nuevo sistema multimedia de radiodifusión que Transmite programas de audio con una calidad comparable entre las emisiones de AM actuales y los discos compactos. Cada emisora de DAB transmite simultaneamente programas (servicios) en unconjunto que difunde a continuación. Cada servicios contiene uno o más componentes. Todos los servicios y componentes se identican por nombre, de forma que pueda accederse a在哪quiera de ellos sin tener que poder sus Frequencias.
Además, jusqu'ào con los servicios es possible transmitir información complementaria (denominada datos asociados de programa) en forma de-textos.

Notas
- El estado de la transmisión de DAB depende del País o la région. Es possible que no se transmits o que se enquiryre en fase de prucba.
- Los programas de DAB se emiten en la banda III (174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.491 MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la banda III y 23 en la banda L). Estos canales ticnen su propia etiqueta de canal. Para Obtener informacion detallada sobre la etiqueta de canal y su fecuencia, consulte la lista de la pagina 21. Se Transmitte unconjunto por canal a工程技术 de cada emisora de DAB.
Recepción de transmisiones
Recepción de transmisiones mediante la exploración de las emisoras (Sintonización automática)
Con la sintonizacion automatica, es possible sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su Frequencia.

1 Pulse DAB, FM o AM, segun el tipo de emision que desee.
2 Pulse TUNING MODE para que aparezca "AUTO" en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT ligeramente y suételo cuando los nombres de fecuencia comiencen a cambiar.
Gire el control a la derechos para Obtener una fecuencia superior, y a la izquierda para Obtener una fecuencia inferior.
Cuando el sintonizador localiza una emisora, se detiene de forma automática. En el visor aparecerá "TUNED".
4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la emisora apropriada. Para almacenar la emisora, realice los pasos 4 a 5 del apartado "Almacenamento manual de emisoras" en la page 11.
Nota
Al sintonizar la emisión DAB ycae biar de emisora, esta operacion peut tardarunossegundos.
Si no es possible sintonizar la emisora que se desea (Sintonizacion manual)
La sintonización manual permiteoculara através de todas las emisoras que se emitan en cada banda, y sintonizar emisoras con senales extremamente débiles que es possible que no pueda recibirse con la sintonización automática.
1 Pulse DAB, FM o AM, segun el tipo de emision que deseec.
2 Pulse TUNING MODE para que "AUTO" y "PRESET" no aparezcan en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar la emisora que dese. Gire el control a la derecha para Obtener una Frequencia superior, y a la izquierda para Obtener una Frequencia inferior.

Audicion de un componente secundario del programa de DAB
Si "SC" aparece en el visor durante la audicion de un programa de DAB, significa que el service actual dispone de componente secundario. Pulse MONO/SC para recibir el componente secundario deseado.
Visor cuando se recibe el componente secundario (modo de sintonización automatica/manual)

Si recibe el componente secundario en el modo de sintonización de emisoras memorizadas, el visor做不到 la etiqueta de servicios secundario.
Almacenamento manual de emisoras
En esta sección se muestra como almacenar manualmente hasta 99 emisoras favoritas de DAB, FM o AM (MW y LW) en número de memorización. Es posible asignar el número de memorización a la emisora deseada a partir del 1 para cada banda de radiodifusión (DAB, FM y AM), hasta un total de 99 emisoras almacenadas.

1 Pulse DAB, FM o AM, segun el tipo de emision que desee.
2 Pulse TUNING MODE varias vezes para ajustar el sintonizador en el modo de sintonizacion automática o manual.
3 Gire TUNING/SELECT para sintonizar la emisora que desee almacenar.
4 Pulse MEMORY. "MEMORY" aparecerá jusqu con el número vacante inferior para indicar que el sintonizador está preparado para almacenar la emisora.
5 Pulse ENTER. El sintonizador almacenará la emisora en el número memorizzato.
6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar mas emisoras.
Si se desea memorizar la emisora en un numero ya asignado
Gire TUNING/SELECT para que el número deseado aparezca tras realizar el paso 4 anterior. En este caso, la emisora memorizada previamente se sustituya por laews.

Los nombres de las emisoras de DAB y de RDS se almacenan de forma automatica
Si memoriza una emisión de DAB o de RDS queonga información sobre el nombre de la emisión, este nombre quedará almacenado automatistically en la emisión memorizada.
Si se desea asignar etiqueta a las emisoras
Siga el procedimiento descririto en "Asignacion de nombre a las emisoras memorizadas" en la page 12.
Si se sintonizan emisoras de AM (MW y LW)
Ajuste la direccion de la antenna cerrada de AM para Obtener una recepcion optima
Si el indicator STEREO permanece desactivado
Pulse MONO/SC cuando se reciba una emisión de FM en estereo.
Si el sonido de un programa de FM en estéreo se distorsiona
Pulse MONO/SC paraCambiar a sonido monofonico (MONO).No obtendr el efecto estereo,pero se reducir la distorsion Para volver al modo estereo,whelming a pulsar este boton.
Al memorizar una emisióna de FM, los ajustes actuales de ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH y del modo FM se almacenan simultaneamente.
Si deseña almacenarotirosajustes,cambielos segun el procedimiento descrito en"Consejos para melhorar la recepcion de FM" en la pagina 18 afterwards de realizar el paso 3. A continuacion,realice el paso 4.
Cuando紊 see cambar los ajustes de la emisora memorizada, sintonicela y cambie el ajuste. Despues, pulse MEMORY y ENTER.
Nota
No es possible memorizar el componente secundario (SC) de emisiones DAB. Almacene el serviceo que contiene el componente deseado y, a continuacion, cambie el componente mediante la pulsacion de MONO/SC cuando desee recibir el componente.
Asignación de nombre a las emisoras memorizadas
Es possible asignar un nombre de hasta 16 caracteres de longitud a cada emisora memorizada, excepto las emisoras de DAB y de FM RDS. El nombre de la emisora aparecerá al sintonizarla.

1 Sintonice la emisora memorizada cuando nombre desee asignar.
2 Pulse CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visor.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un parácer.
4 Cuando aparezca el paracter que desea, pulse CHARACTER para desplazar el cursor a la posicion del singulare paracter.
Si comete un error
Pulse CHARACTER varias vezes hasta que el character que desea parpadee (cada vez que pulse CHARACTER, parpadear a el asigniente character). A continuacion, gire TUNING/SELECT para seleccionar/others.
5 Repita los pasos 2 y 3 hasta que el nombre de la emisora que desec aparezca en el visor.
6 Pulse MEMORY.
"MEMORY" aparecerá jusqu'à el número de memorización.
7 Pulse ENTER.
Aparecerá “PRESET Memory OK”.
Al asignar el nombre a la emisora mediante la sintonizacion automatica o la manual
Una vez realizado el caso 6 anterior, aparecería "MEMORY" junto con el número vacante inferior para indicar que el sintonizador almacena la emisora.
Notas
- El visor recuperará el modo de indicación normal si el proceso de asignación de nombres se detiene durante más de 60segundos. En tal caso,whelming a comenzar desde el principio.
- Si asigna nombre a una emisión que ya tengas nombres memorizados, este nombre se borrara.
- "No Name" aparecerá al estar la emisora memorizada sin el nombre memorizzato.
- No es possible usar " " (espacio en blanco) solo para el nombre memorizzato.
Organización de las emisoras memorizadas
Este sintonizador fácila la organizacion de las emisoras memorizadas en elorden que se prefería. Es possible organizar automatamente todas las emisoras memorizadas, pororden alfabetico, o bien se pueda usar las functions de desplazamento y de borrado para mover y borrar emisoras memorizadasesionicas.

1 Pulse DAB, FM o AM según corresponda a su selección.
2 Pulse MENU.
3 Gire TUNING/SELECT para selectionar uno de los siguientes métodos de clasificacion:
Selezione Para
MOVE embarla la ubicacion de una emisora PRESET memorizada española (consulte esta pagina).
ERASE borrar una emisora memorizada PRESET espécífica (consulte esta páginá).
ALPHABETICAL
Preset Sort
clasificar todas las emisoras
memorizadas pororden alfabetico en
cada banda de radiodifusión, de acuerdo
con sus nombres memorizados. Las
emisoras sin nombre memorizzato se
organizar por fecuencia, de inferior a
superior. Las emisoras de DAB se organizar por
fecuencia deconjunto, de inferior a
superior. En elconjunto, cada servicios y
componente se organizar por nombres
memorizados alfabeticamente.
4 Pulse ENTER.
El sintonizador ordin a las emisoras.
Desplazamente de emisoras memorizadas
Tambien es possible desplazar una emisora memorizada española.
1 Siga los pasos 1 a 3 de "Organizacion de las emisoras memorizadas" y seleccione "MOVE PRESET" en el menu; a continuacion, pulse ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT para que el número de memorización que desees desplazar aparezca en el visor y pulse ENTER.
3 Gire TUNING/SELECT para selectionar la nuevo colocacion para el numero de memorizacion y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se desplazar a la nuova colocacion y las otheras emisoras memorizadas se desplazaran hacer進一步 para partirle espacio.
Ejemplo: Si desplaza la emisora FM4 a FM1.

Borrado de emisoras memorizadas
Es possible borrar emisoras memorizadas una por una.
1 Siga los pasos 1 a 3 de "Organización de las emisoras memorizadas" y selección "ERASE PRESET" en el menu; a continuación, pulse ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT para que el número de memorización que deseee borrar aparezca en el visor y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se borrar de la memoria y las demas se desplazaran hacia delante para llenar el espacio en blanco.
Ejempo: Si borra la emisora FM1.

Frequency
Si desea restraurar las emisoras memorizadas con los valores de fabrica
Apache el sintonizador. Después, vuelva a encenderlo,mantienes mantiene pulsado ENTER y DAB.
Todo losolestes del sintonizador se restaurant por los valores de fabrica.
Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS)
Utilidad de RDS
El sistema de datos de radio (RDS) es un service de radiodifusión que permitte a las emisoras de radio enviar información complementaria jusqu'à sernal normal de programs de radio. Este sintonizador offre tres útiles sistemas RDS: visualización de información RDS; programas de información sobre el tráfico, Notices o informativos y localización de emisoras según el tipo de programa. El Sistema RDSsole se encontraría disponible en emisoras de FM.*
Nota
El Sistema RDS puede que no funciona correctamente si la emisora sintonizada no transmite la seals RDS adequ(adamente o si la seals no es lo suficientemente potente.
- No todas las emisoras de FM-ofrecen servicios RDS ni proportionsan el mesmo tipo de servicios. Si no está familiarizo con el sistemas RDS, consulte con las emisoras de radio locales para Obtener informacion detallada sobre los servicios RDS disponibles en su zona.
Recepción de emisiones RDS
Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM. Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, el indicator RDS y el nombre de la emisora apareceran en el visor.
Notas
- Si hay announcements de urgencia por parte de las autoridades gubernamentales, "ALARM" parpácedarra en el visor.
- Si una emisióna no ofrece un serviceo RDS concreto, "NO..." (como "NO PTY") aparecerá en el visor.
Programas de información sobre el tráfico, Notices o información meteorológica (Anunció EON/DAB de RDS)

Los announcements Enhanced Other Networks (EON) y DAB permiten al sintonizador &, ojanos, informacion meteorologica. Una vez finalizo el programa, el sintonizador recuperar la emisora que estaba eschuchando. Para utiliser esta referencia, asegures de almacenar las emisoras previamente.

1 Sintonice una emisora DAB o FM RDS memorizada para que losindicadores RDS TP o EON se iluminen en el visor.
2 Pulse EON para que el programa que desece captar aparezca en el visor. Cada vez que pulse EON, el visor cambiará de lasuma眼看:
TA NEWS WEATHER TA & NEWS TA & WEATHER NEWS & WEATHER TA & NEWS & WEATHER Off
Cuando el sintonizador sintoniza automatistically un programa de informacion sobre el trafico, noticias o informacion meteorologica, suindicador correspondiente parpadea. Si no desea eschar todo el programa, pulse EON para recuperar la emisora original.
Para detener lareichion del programa
Pulse EON cuando el sintonizador se encuesta en el modo de espera EON respectivo. El indicator se desactivará.
Es possible captar informacion sobre el trafico, noticias o informacion meteorologica mediana el mando a distancia
Pulse TA (tráfico), NEWS, WEATHER para que el indicator correspondiente aparezca en el visor. Para detener lareeting, vuela a pulsar el botón.
Notas
- Si la emisióna seleccionada tiene una postal débil, aparecerá "Weak Signal". Si el sintonizador intenta volver a sintonizar una emisióna con postal débil, aparecerá "Retune".
- Desactive la funciona EON cuando desear grabar un programa sin errucciones, en particular cuando desear realizarGrabaciones con temporizador.
- Si selección un programa EON antes de sintonizar una emisora RDS, el visor做不到 "No EON".
Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY)
Al recibir emisoras de DAB o FM RDS memorizadas, es possible localizar la que se describes mediante la seleccion de un tipo de programa. El sintonizard sintoniza el tipo de programas emitidos por las emisoras RDS o FM RDS almacenadas en la memoria.
1 Pulse DAB o FM según corresponda a su selección.
2 Pulse PTY.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo de programa que dese. Consulte lasuma te Tabla para Obtener informacion sobre el tipo de programas que peuvent seleccionarse.
Tipo de programa Recepión
| Alarm Test Se employs solamente para conmutación dinámica |
| Alarm - Alarm! Emissiones de urgencia |
| Children's Progs Programas infantiles |
| Country Music Programas de música "country" |
| Tipde programa Recepction | |
| Cultures Programas sobre culturas regionales o naciones, como temas relacionados con los idiomas y la société | |
| Current Affairs Programas con noticias deactualidad | |
| Documentary Programas de investigacion | |
| Drama Obras radiofONicas y serieses | |
| Easy Listening | Música melódica (música fácil de escuchar) |
| Education Programas educativas, comoprograms instructivos y deasesoría | |
| Finance Informes bursátils ycomerciales, etc. | |
| Folk Music Programas de música popular | |
| Information | Programas que ofreceninformation sobre un amplioespectro de temas, incluidostemas del consumidor yconsejos médicos |
| Jazz Music | Programas de jazz |
| Leisure & Hobby | Programas relacionados conactividades recreativas comojardinería, pesca, cocina, etc. |
| Light Classics M | Música clásica, como obrasinstrumentales, vocales ycorales |
| National Music Programas que ofrecen músicapopular del País o region | |
| News | Programas de noticias |
| None PTY | Programa de tipo indefinido |
| Oldies Music | Programas que ofrecenmelodías de ayer |
| Other Music | Música que no entra en lascategorías anteriores, comoRhythm & Blues y Reggae |
| Phone In | Programas en los que elppublico expressea su punto devista por Telefono o en unatribuna Pública |
| Pop Music | Programas de músicapopular |
| Religion | Programas de contentodeligioso |
| Rock Music | Programas de música rock |
| Science | Programas sobre cienciasnaturales y Tecnología |
| Serious Classics | Conciertos de orquestas,música de lámara, ópera, etc. |
| Social Affairs | Programas sobre la gente y losasuntos que le afectan |
Tipo de programa Recepión
Sport Programas deportivos
Traffic Programas sobre el tráfico
| Travel & Touring Programas de viajes. No |
| incluyen announcements que se localizan mediante TP/TA |
Varied Speech Otrostips de programas
comoeturnistasconfamosos, jugeosdeequiposycomedias
Weather & Metr
Información meteorológica
4 Pulse ENTER.
El sintonizador inicia la localización de las emisoras memorizadas para el programa (aparece "PTY Search" y el tipo de programa).
Cuando el sintonizador &, encountering el programa que estáUGC, detiene la búsqueca.
5 Si desea recibir el mesmo tipo de programa de otheras emisoras, repita los pasos 2 a 4.

Es posible localizar la emisora mediante el tipo de programa con el mando a distancia
Pulse PTY + / - para seleccionar el programa deseado en el caso 2 anterior y, a continuacion, pulse ENTER.
Notas
- Si no programa;ninguna emisora DAB ni FM, no podra utiliser la funciona PTY.
- Si no realiza ninguna operación durante 20segundos despues de seguir el paso 3, el sintonizador regresará al estado que tenía antes de pulsar PTY. Para reanudar la operación, repita el paso 2.
Uso del filtro digital

Al recibir programas DAB, es possible emplear el filtro digital para adaptar el entorno de audicion y la fuente de música.

1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca "DIGITAL FILTER".
3 Pulse ENTER.
4 Gire TUNING/SELECT para selectionar el filtro que deseee. **indica que el filtro está seleccionado actualmente.
5 Pulse ENTER. El filtro seleccionado seactivara.
\section*{Characteristicas de cada filtro digital}
El contenido y las caracteristicas de los filtros digitales son de lasuma forma:
STD: Estándar (eliminador de ruidos agudo): proportionsa una amplia gama de Frequencias y una sensacion espacial, ya que contiene la mayor informacion de los cinco filtros. Adecuado para la musica clásica.
Type1: Claro (eliminador de ruidos lento): proportionsa un sonido uniforme y potente con clara posicion deImagen. Adeuado paraREENCR conciertos de grupos y voces de jazz.
Type2: Plano (eliminador de ruidos lento): proportionsa sonido fresco y energeo con ricas expresiones vocales. Adecido para conciertos vocales.
Type3: Fino (eliminador de ruidos lento): proportionsa sonido natural equilibrado, con sensacion de amplias escalas musicales y rica reverberacion. Adecido para eschucharrialquier tipo de música cuando está relacionado.

Tambien es possible utiliser el filtro digital mediante el mando a distancia
Pulse DIGITAL FILTER en el mando a distancia.
Cada vez que pulse DIGITAL FILTER, el filtro digital cambiará en el order significiente:

Uso del visor

Información del visor
Es posible comprar el estado del sintonizador y la informacion sobre el programa mediente el visor.
Al sintonizar la emisora DAB
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de lasuma.
siguiente forma:

1) Sólo cuando sintonice el componente secundario. En este caso, la indicación normal se ajusta como etiqueta de componente.

Si "SC" aparece en el visor
Es posible sintonizar el componente secundario u other增值服务 del canal dual. Para Obtener informacion detallada, consulte la pagina 11.

Si "STEREO" aparece en el visor
Se emite el programa actual en el modo estéreo/estéreo Conjunto (intensidad).
Al sintonizar la emisora FM o AM
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de lasuma眼看:

2) Sólo al sintonizar una emisora de FM RDS
Personalizacion del visor
Es possible selectionar uno de los siguientes发展模式 de visualización para personalizar el aspecto del visor.
Pulse DISPLAY MODE.
Cada vez que pulse DISPLAY MODE, el visor cambiará de lasuma眼看:
Visualizacion completea/Brillo total Visualizacion completea/Atenuado Visualizacion minima/Brillo total Visualizacion minima/Atenuado
Elajuste se conserva activo hasta que vuelva a cambiarlo.
Si pulsa uno de los botones de estaunidad, la visualización minima cambiará a la completeness con el brillo selecciónado. Transcurridosunos 4segundos, el visor recuperaréel modo de visualización selecciónado.
Acerca del sistema de entradas de menu
Este sintonizador utilizes un sistema de entradas de�� que permitEARestreaminguidadesignandolosmensajesdelvisor.Utilice lossiguientescontrolespararealizaroperacionesdemenu.

Utilice Para
Botón MENU entrada en el modo de dato.
Control TUNING/SELECTIRRat distincto elementos o ajustes.
Botón ENTER selecciónar el elemento o ajuste presente en el visor.
Cambio del modo remoto de este sintonizador
Mediante el cambio del modo remoto de este sintonizador,oulda controlaralgunasfuneciones con el mando a distancia deothersequipocosomel sintonizador o el amplificador Sony.
1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca "COMMAND MODE to Expand".
3 Pulse ENTER.
Para recuperar el modo de control remoto solo para el mando a distancia suministrado
Eija "COMMAND MODE to Exclusive" en el paso 2 anterior.
Notas
- El mando suministrado le permitirá controlar todas las functions de este sintonizador con independencia del modo remoto seleccionado.
- Si cambía el modo remoto a "Expand", no podrá controlar todas las这几个 sintonizadores sin el mando a distancia suministrado.
Este sintonizador offre varias functions para melhorar la recepcion FM. En primer lugar, reciba emisoras con los ajustes estandar. Si la recepcion no es optima, cambie la calidad de recepcion para Obtener una seals nítida.
Al memorizar una emisora, el sintonizador almacena los siguientes ajustes,+junto con la fecuencia.

Localización del atenuador de antenna más adecuado
Es possible disminuir el nivel de la seals de entrada para recibir emisiones con niveles de seals extremadamente altos.
1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca "ANTENNA ATTENUAT to ON".
3 Pulse ENTER.
Al desactivar el atenuador de antenna
Elija "ANTENNA ATTENUAT to OFF" en el paso 2 anterior.
Localization de un mejor ancho de banda de Frequencia intermedia
Es posible melhorar la selectividad y reducir las interferencias para facilitar la Reception de las emisiones con senales debiles.
1 Pulse MENU.
2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca "IF BANDWIDTH to NARROW".
3 Pulse ENTER.
Sólo para sintonizar emisoras con alta calidad de sonido y baja distorsión
Elija "IF BAND WIDTH to WIDE" en el paso 2 anterior.
Si el sonido de un programa de FM en estéreo se distorsiona
Pulse MONO/SC paraCambiar a sonido monofonico (MONO).No obtendra el efecto estereo, pero se reducirá la distorsión. Para volver al modo estereo,whelming a pulsar este botón.
Solución de problemas
Si le surge cualesiera de las siguientes dificultades,maintrasemploya el sintonizador,utilice esta guia desolutiondeproblemasparaeliminarel problema.Si el problema persiste,consulte con el proveedor Sony masproximo.
No hay sonido.
Conecte las antenas.
Establczca el ajuste de la fuente del amplificador en TUNER.
Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido. En este caso, aparece "DATA" en el visor.
La emisora cspecificada ha interrupido temporalmente la emisión.
No es possible sintonizar una Frequencia.
Ajuste la posicón de la antenna.
Conecte una antenna externa para emisiones DAB/FM.
Ajuse IF BAND en "NARROW"
Memorice las emisoras de nuevo si se ha desplazado aanother lugar.
Se oyen zumbidos o ruidos de fondo intensos.
Ajuste la posicion o la direcction de la antenna.
Sintonice una Frequencia correcta.
Conecte una antenna exterior para emisiones DAB/FM.
Aleje el sintonizador de la fuente de ruido.
RDS no funciona.
Asegürese de sintonizar una emisora de FM.
Selezione una emisora de FM mas potente.
"EEPROM R/W ERROR" aparece en la pantalla.
Hay algo n problema con el microprocesador interno del sintonizador. Programe las emisoras de nuevo.
La emisora se ha interruprado por othera / El sintonizador comienza aBUSCAR emisoras de forma automatica.
Lamerican EON está activada. Desactive EON cuando no desee que el programa actual se interrupnda.
No aparece la indicación o información apropiada.
Póngase en contacto con la emisión de radio y averigüe si offre el service en cuestion. El service pueda estar interrupcido temporalmente.
No es possible asignar nombre a la emisora memorizada.
No es possible asignar nombre a las emisoras DAB/FM RDS.
No es possible recibir la emisión de datos DAB
Conecte un receptor de datos externo para emisiones de datos DAB al conductor DAB RDI OUT.
La emisión especificada ha detenido la emisión. Espere a que se reanude la emisión.
El sintonizador funciona mal
El microprocesador del sintonizador funciona incorrectly. Apague el sintonizador y enciendalo de nuevo.
No hay sonido precedente del conector DAB DIGITAL OUT, o no es possible grabar el programa.
Se recibe la emisión de datos DAB. Reciba el programa de audio.
Asegürese de que el cable de connexion digital está conectado de forma apropriada.
La seals de proteccion contra copias está incluida en el programa. Envie a la grabadora el sonido emitido a工程技术 del conector ANALOG OUTPUT del sintonizador.
La grabadora conectada no admite el modo de fecuencia de muestreo de 48kHz Utilice una grabadora que admita este modo.
El sonido del programa FM y AM no se envia desde el conductor DIGITAL OUT del sintonizador. Enchufe la grabadora al conductor ANALOG OUT del sintonizador.
Especillasiones
Seccion del sintonizador de DAB
Margen de frequencies
Relación seminal-ruido 100 dB
THD+N 0,005% (1 kHz)
Separación entre canales
90 dB (1 kHz)
Selectividad 35 dB (en el canal adyacente)
Respuesta de Frequencia
+0,2/-0,3dB(5Hz-20kHz)
Convertidor DA Impulso D/A S-TACT128
Filtro digital
VC24 (sólo para salute análogica DAB)
Salida digital
Terminal: Coaxial y optico
Frecuencia de muestreo: 48kHz
Salida RDI Optica
Terminal de antenna 75Ω, F hembra
Sección del sintonizador de FM
Margen de Frequencias
87.5-108,0MHz
Sensibilidad
en la derivacion de 40kHz
a 26 dB ausencia de ruidos (mono) 0.9 V/
10.3 dBf
a 46 dB ausencia de ruidos (estereo) 23 V
38.5 dBf
Relación postal-ruido
a 40kHz de desviacion
80 dB (mono), 76 dB (estéreo)
THD+N1kHz,40kHz
desviación
WIDE
0,035% (mono), 0,045% (estéreo)
Separación entre canales
50 dB (1 kHz) WIDE
Selectividad a 400kHz
WIDE 85 dB
NARROW 90 dB
Respuesta de Frequencia
+0,2/-0,3dB(30Hz-15kHz)
Terminal de antenna 75Ω, IEC macho
Seccion del sintonizador de AM
Margen de Frequencias
MW: 522 -1.611 kHz (interval de 9 kHz)
LW:144-288kHz
(intervalo de 1 kHz: sintonizacion
manual)
(intervalo de 3kHz sintonizacion
automática)
Sensibilidad (con antenna cerrada de AM)
MW: 200 V / m
LW: 700 V / m
Relación seminal-ruido MW: 54 dB
(50mV/m,999kHz)
LW:50dB
(50mV/m,216kHz)
Distorsión armónica 0,3%
Selectividad 50 dB
Terminal de antenna Palanca de presión
Generales
Requisitos de alimentación
230V,CA50/60Hz
Consumo de energia 20 W
Dimensiones
430·97,5·374 mm (an/al/prf)
Peso 6,2 kg
Capacidad de control remoto
IR
Capacidad de memorizacion de emisoras
max.99 (DAB, FM y AM cn total)
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Diseño y specifications susjetos a Cambios sin previo aviso.
Tabla de frequencies DAB
Banda III (174 a 240 MHz)
| Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta |
| 174,928MHz 5A 209,936MHz 10A |
| 176,640MHz 5B 211,648MHz 10B |
| 178,352MHz 5C 213,360MHz 10C |
| 180,064MHz 5D 215,072MHz 10D |
| 181,936MHz 6A 210,096MHz 10N |
| 183,648MHz 6B 216,928MHz 11A |
| 185,360MHz 6C 218,640MHz 11B |
| 187,072MHz 6D 220,352MHz 11C |
| 188,928MHz 7A 222,064MHz 11D |
| 190,640MHz 7B 217,088MHz 11N |
| 192,352MHz 7C 223,936MHz 12A |
| 194,064MHz 7D 225,648MHz 12B |
| 195,936MHz 8A 227,360MHz 12C |
| 197,648MHz 8B 229,072MHz 12D |
| 199,360MHz 8C 224,096MHz 12N |
| 201,072MHz 8D 230,784MHz 13A |
| 202,928MHz 9A 232,496MHz 13B |
| 204,640MHz 9B 234,208MHz 13C |
| 206,352MHz 9C 235,776MHz 13D |
| 208,064MHz 9D 237,488MHz 13E |
| 239,200MHz 13F |
Banda L (1.452 a 1.491 MHz)
| Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta |
| 1452,960MHz L1 1473,504MHz L13 |
| 1454,672MHz L2 1475,216MHz L14 |
| 1456,384MHz L3 1476,928MHz L15 |
| 1458,096MHz L4 1478,640MHz L16 |
| 1459,808MHz L5 1480,352MHz L17 |
| 1461,520MHz L6 1482,064MHz L18 |
| 1463,232MHz L7 1483,776MHz L19 |
| 1464,944MHz L8 1485,488MHz L20 |
| 1466,656MHz L9 1487,200MHz L21 |
| 1468,368MHz L10 1488,912MHz L22 |
| 1470,080MHz L11 1490,624MHz L23 |
| 1471,792MHz L12 |