STD777ES - Receptor de audio SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STD777ES SONY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sintonizador de radio |
| Bandas soportadas | DAB, FM, AM |
| Funciones de transmisión | Radiodifusión de audio digital (DAB), RDS EON |
| Manual disponible | Sí, en varios idiomas |
| Alimentación | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Tipo de sintonizador | Digital y analógico |
| Compatibilidad | Radios DAB/FM/AM |
| Función RDS | Sí, con EON |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Control | No especificado |
| Año de lanzamiento | Alrededor del 2000 |
| Marca | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STD777ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STD777ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STD777ES SONY
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal cualificado. Precauciones Seguridad Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que la revise personal cualificado antes de volver a utilizarla. Fuentes de alimentación
- Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento de la misma coincide con la del suministro eléctrico local.
- Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
- El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación
- Coloque la unidad en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor y prolongar la vida útil de sus componentes.
- No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
- No coloque nada sobre la parte superior del aparato que pueda bloquear los orificios de ventilación y producir fallos de funcionamiento.
- No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Limpieza del exterior Limpie el exterior, los paneles y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Reembalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje. Con ellos tendrá el contenedor ideal para transportar la unidad. Cuando vaya a transportar la unidad, vuelva a embalarla tal como la recibió de fábrica. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no esté incluido en este manual, consulte con el proveedor Sony más próximo.3
ÍNDICE Procedimientos iniciales Desembalaje 4Conexión del sistema 4 Selección de indicaciones en alemán 7 Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM(Auto-betical Select) 8 Operaciones básicas Recepción de las emisoras memorizadas 9 Funcionamiento avanzado del sintonizador Descripción general de DAB 10Recepción de transmisiones 10Almacenamiento manual de emisoras 11 Asignación de nombre a las emisoras memorizadas 12 Organización de las emisoras memorizadas 13 Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS) 14 Programas de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) 14 Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) 15 Uso del filtro digital 16Uso del visor 17 Acerca del sistema de entradas de menú 18 Consejos para mejorar la recepción de FM 18 Información complementaria Solución de problemas 19Especificaciones 20 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el sintonizadorDAB/FM/AM de Sony. Antes deemplear la unidad, lea este manualatentamente y consérvelo paraconsultarlo en el futuro. Acerca de este manual Convenciones• Las instrucciones de este manualdescriben los controles delsintonizador.También es posible utilizar loscontroles del mando a distancia sipresentan nombres idénticos osimilares a los del sintonizador.• En este manual se emplean lossiguientes iconos: Indica que es posible realizar latarea con el mando a distancia. Indica consejos y sugerenciaspara facilitar la tarea.Modo de demostraciónPuede iniciar la demostración eligiendo“DEMONSTRATION” en MENU. Sidesea cancelar el modo dedemostración, apague el sintonizador yvuelva a encenderlo.4
Procedimientos inicialesProcedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con el sintonizador:
- Pilas R6 (tamaño AA) (2) Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar esta unidad con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto de esta unidad. z Sustitución de las pilas Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el sintonizador no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Notas
- No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
- No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
- No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
- Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. AM ANTENNA Conexión del sistema Antes de comenzar
- Antes de realizar las conexiones, desactive la alimentación de todos los componentes.
- No conecte el cable de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones.
- Asegúrese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos.
- Al conectar un cable de audio, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco y rojo (derecho) con rojo. Conexiones de antena de AM En esta sección se describe cómo conectar la antena cerrada de AM suministrada. Con respecto a la ubicación específica de los terminales AM ANTENNA, consulte la siguiente ilustración. Componentes necesarios
- Antena cerrada de AM (suministrada) (1) 1 Desenrolle dos vueltas del cable conductor trenzado de alrededor del marco de la antena. Tenga cuidado de desenrollar sólo la sección trenzada del cable conductor. No desenrolle más de dos vueltas del cable conductor. Asimismo, tenga cuidado de no destrenzar el cable conductor. 2 Monte la antena suministrada como se muestra a continuación.5
Getting Started Procedimientos iniciales
- Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector hembra de tipo IEC (no suministrado) (1) Conecte la antena de cable de FM suministrada o una antena exterior de FM (no sumistrada) al terminal de FM situado en la parte posterior de esta unidad. Conexiones de la antena de DAB Con una antena exterior de DAB, podrá obtener una calidad superior de sonido de emisiones DAB. Se recomienda el uso de la antena de cable de DAB suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena exterior de DAB. Con respecto a la ubicación específica del terminal DAB ANTENNA, consulte la siguiente ilustración. Componentes necesarios
3 Conecte la antena cerrada de AM a los terminales de AM situados en la parte posterior de esta unidad. 4 Para obtener la mejor recepción posible, ajuste la dirección de la antena. La antena cerrada de AM tiene una directividad que detecta la señal procedente de algunos ángulos de forma más intensa que de otros. Ajuste la antena de acuerdo con la orientación que ofrezca las mejores condiciones de recepción. Si durante la grabación de emisiones de AM se producen tonos agudos (ruidos), ajuste la posición de la antena cerrada de AM de forma que éstos desaparezcan. Si se encuentra en un edificio de estructura de hormigón armado o de acero, es posible que no pueda obtener una buena recepción, ya que las ondas de radio se debilitan en el interior de tales construcciones. En este caso, se recomienda conectar una antena opcional. z Para emisoras de recepción difícil Pruebe a cambiar la posición de la antena cerrada mientras sintoniza. La colocación de la antena cerrada de AM suministrada cerca de una ventana ayudará a mejorar la calidad de recepción. Conexiones de la antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener una calidad de sonido superior de emisiones de FM. Se recomienda el uso de la antena de cable de FM suministrada sólo temporalmente hasta que instale una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica del terminal FM ANTENNA, consulte la siguiente ilustración. Componentes necesarios
Procedimientos iniciales DAB
Conecte la antena de cable de DAB suministrada o una antena exterior de DAB (no suministrada) al terminal DAB situado en la parte posterior de esta unidad. Conexión de un cable de puesta a tierra Si conecta una antena exterior, asegúrese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA con la indicación “U” (además de la antena cerrada de AM) para protección contra rayos. Conexiones del amplificador Conecte el sintonizador a un amplificador. Asegúrese de desactivar ambos componentes antes de realizar la conexión. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la siguiente ilustración. Cables necesarios
- Cable de audio (suministrado) (1) Conecte los enchufes blancos a las tomas blancas (L) y los enchufes rojos a las tomas rojas (R). Inserte por completo los enchufes en las tomas; las conexiones flojas pueden causar ruidos. Conexiones de MD/DAT En esta sección se describe cómo conectar el sintonizador a una platina DAT o a una grabadora de MD para realizar grabaciones digital a digital. Con esta conexión, podrá obtener la calidad de sonido más alta posible al grabar emisiones digitales DAB, incluso si utiliza las salidas analógicas para la audición. Con respecto a la ubicación específica de las tomas, consulte la siguiente ilustración. Cables necesarios
- Si utiliza grabadoras de MD que no admitan la entrada de señal de audio digital de 48 kHz, no podrá reproducir ni grabar las señales digitales de las tomas DIGITAL OUT.
- La toma OPTICAL dispone de una cubierta retráctil. Inserte el enchufe en la toma. DAB FM AM 75Ω COAXIAL ANTENNA a antena exterior de DAB Antena de cable de DAB ST-D777ES Amplificador7
Getting Started Procedimientos iniciales Conexión del cable de corriente Conecte el cable de corriente a una toma mural una vez finalizadas todas las conexiones previas. Selección de indicaciones en alemán Es posible seleccionar inglés o alemán para las indicaciones. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para que las indicaciones aparezcan en alemán, siga los siguientes pasos. 1 Pulse POWER para encender el sintonizador. 2 Pulse MENU. 3 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “DISPLAY LANGUAGE to German”. 4 Pulse ENTER. El visor mostrará “Deutsch gewählt”. Para recuperar las indicaciones en inglés Seleccione “AUSGABE SPRACHE English?” en el paso 3 anterior. A continuación, pulse ENTER en el paso 4; el visor mostrará “English selected”.
Procedimientos iniciales Las emisoras normales de FM también reciben números de memorización y se almacenan a continuación de las emisoras de FM RDS. Es posible almacenar hasta 99 emisoras de toda la banda de emisión. Al finalizar la exploración, “AUTO-BETICAL End” parpadeará en el visor. z Para borrar una emisora memorizada o cambiar su ubicación Consulte “Organización de las emisoras memorizadas” en la página 13. z Para almacenar emisoras con las emisiones de datos Seleccione “AUTO-BETICAL Audio & Data” en el paso 4 anterior. Durante la recepción de las emisiones de datos, éstos se envían sólo al conector DAB RDI OUT. z Para confirmar las emisoras memorizadas 1 Pulse la opción que desee confirmar: DAB, FM o AM. 2 Gire TUNING/SELECT. Es posible recibir las transmisiones de la emisora memorizada. Notas
- Las emisoras de DAB se ordenan por frecuencia de conjunto de inferior a superior. En el conjunto, cada servicio se ordena alfabéticamente por nombre de servicio de programa.
- Si se desplaza a otra zona, repita este procedimiento para almacenar emisoras en la misma.
- Para obtener información detallada sobre la sintonización de las emisoras almacenadas, consulte la página 9.
- Cada emisora de FM se almacena con el siguiente ajuste:
– Modo FM (Estéreo automático/Monofónico): Estéreo automático Si desea memorizar un ajuste diferente para cada emisora de FM, cambie los valores según los procedimientos expuestos en “Consejos para mejorar la recepción de FM” en la página 18 y, a continuación, vuelva a memorizar las emisoras.
- Si mueve la antena después de almacenar las emisoras mediante Auto-betical Select, los ajustes almacenados dejarán de ser válidos. Si esto ocurre, almacene las emisoras de nuevo.
- Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido. Almacenamiento automático de emisoras de DAB/FM (Auto- betical Select) Con Auto-betical Select es posible almacenar de forma automática un total de 99 emisoras, entre DAB y FM. Al mismo tiempo, las emisoras se almacenan en orden alfabético en cada banda de emisora sin repetición. Además, Auto-betical Select almacena solamente las emisoras con las señales más nítidas. Si desea almacenar emisoras de DAB, FM o AM (MW y LW) una por una, consulte “Recepción de transmisiones” en la página 10 y “Almacenamiento manual de emisoras” en la página 11. Antes de comenzar, asegúrese de haber:
- Conectado una antena de DAB, FM y AM al sintonizador como se indica en las páginas 4 y 5. 1 Reduzca el volumen en el amplificador y, después, active el amplificador y seleccione el modo TUNER. 2 Pulse POWER para encender el sintonizador. 3 Pulse MENU. 4 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “AUTO-BETICAL Audio Only”. 5 Pulse ENTER. El sintonizador explorará todas las emisoras de DAB y FM en el área de emisión. Durante la exploración, el visor mostrará “Now AUTO-BETICAL”. Para emisoras de DAB y de FM RDS, el sintonizador comprueba primero las emisoras que emiten el mismo programa y, a continuación, almacena sólo la que tiene la señal más nítida. Las emisoras de DAB y FM RDS seleccionadas se clasifican en orden alfabético por su nombre del servicio de programas y, a continuación, a cada banda de radiodifusión se le asigna un número a partir del 1. Para obtener más información sobre DAB y FM RDS, consulte la página 10 (DAB) y 14 (FM RDS).
Recepción de las emisoras memorizadas En esta sección se muestra cómo recibir las emisoras memorizadas.
Asegúrese de haber conectado el sintonizador y memorizado emisoras. (Consulte las páginas 4 - 7 para las conexiones y la página 8 u 11 para la memorización.)
Reduzca el volumen en el amplificador y, después, active el amplificador y seleccione el modo TUNER.
Pulse POWER para encender el sintonizador.
Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee.
Pulse TUNING MODE varias veces para que “PRESET” aparezca en el visor.
Gire TUNING/SELECT. Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada y los ajustes (número de memorización, frecuencia y nombre de la emisora, etc.) aparecerán en el visor.
Ajuste el volumen en el amplificador. Para comprobar la emisora memorizada mediante el mando a distancia Seleccione la banda de radiodifusión deseada pulsando los botones correspondientes en el mando a distancia y, a continuación, especifique el número de memorización deseado mediante el botón numérico del mando a distancia. También es posible cambiar al número de memorización anterior/posterior pulsando PRESET +/– en lugar de especificar directamente el número de memorización. z Para sintonizar una emisora no memorizada Consulte “Recepción detransmisiones” en la página
z Audición de un componente secundario del programa de DAB Si “SC” aparece en el visordurante la audición de unprograma de DAB, significaque el servicio actual disponede componente secundario.Pulse MONO/SC para recibirel componente secundariodeseado. También puedeemplear el mando a distanciapara realizar esta operación. Notas
- Al sintonizar emisiones DAB, noaumente excesivamente elvolumen en el amplificador.Puesto que la emisión DABpresenta una amplia gamadinámica, un volumen elevadopuede afectar a sus oídos oprovocar daños en elamplificador o los altavoces.• Al sintonizar la emisión DAB ycambiar de emisora, estaoperación puede tardar unossegundos. z Si especifica directamente una emisora memorizada con un número superior a 10 Pulse primero >10 y, acontinuación, los botonesnuméricos correspondientes.Para introducir “0”, utilice elbotón 10.Ejemplo:Para sintonizar el número dememorización 30Pulse primero >10 y, acontinuación, 3 y 10. Operaciones básicas NEWS EON WEATHER
Funcionamiento avanzado del sintonizador
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE Funcionamiento avanzado del sintonizador Descripción general de DAB DAB (Radiodifusión de audio digital) es un nuevo sistema multimedia de radiodifusión que transmite programas de audio con una calidad comparable entre las emisiones de AM actuales y los discos compactos. Cada emisora de DAB transmite simultáneamente programas (servicios) en un conjunto que difunde a continuación. Cada servicio contiene uno o más componentes. Todos los servicios y componentes se identifican por nombre, de forma que pueda accederse a cualquiera de ellos sin tener que conocer sus frecuencias. Además, junto con los servicios es posible transmitir información complementaria (denominada datos asociados de programa) en forma de textos. Notas
- El estado de la transmisión de DAB depende del país o la región. Es posible que no se transmita o que se encuentre en fase de prueba.
- Los programas de DAB se emiten en la banda III (174 a 240 MHz) y en la banda L (1.452 a 1.491 MHz), con cada banda dividida en canales (41 en la banda III y 23 en la banda L). Estos canales tienen su propia etiqueta de canal. Para obtener información detallada sobre la etiqueta de canal y su frecuencia, consulte la lista de la página 21. Se transmite un conjunto por canal a través de cada emisora de DAB. Recepción de transmisiones Recepción de transmisiones mediante la exploración de las emisoras (Sintonización automática) Z Con la sintonización automática, es posible sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su frecuencia. 1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee. 2 Pulse TUNING MODE para que aparezca “AUTO” en el visor. 3 Gire TUNING/SELECT ligeramente y suéltelo cuando los números de frecuencia comiencen a cambiar. Gire el control a la derecha para obtener una frecuencia superior, y a la izquierda para obtener una frecuencia inferior. Cuando el sintonizador localiza una emisora, se detiene de forma automática. En el visor aparecerá “TUNED”. 4 Repita el paso 3 hasta sintonizar la emisora apropiada. Para almacenar la emisora, realice los pasos 4 a 5 del apartado “Almacenamiento manual de emisoras” en la página 11. Nota Al sintonizar la emisión DAB y cambiar de emisora, esta operación puede tardar unos segundos. Conjunto (Ensemble) Servicio (Service) Servicio (Service) Servicio (Service) Componente (Component) Componente (Component) Componente (Component)11
Funcionamiento avanzado del sintonizador 1234567890ABCDEF
Si no es posible sintonizar la emisora que se desea (Sintonización manual) La sintonización manual permite buscar a través de todas las emisoras que se emitan en cada banda, y sintonizar emisoras con señales extremadamente débiles que es posible que no puedan recibirse con la sintonización automática. 1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee. 2 Pulse TUNING MODE para que “AUTO” y “PRESET” no aparezcan en el visor. 3 Gire TUNING/SELECT hasta sintonizar la emisora que desee. Gire el control a la derecha para obtener una frecuencia superior, y a la izquierda para obtener una frecuencia inferior. z Audición de un componente secundario del programa de DAB Z Si “SC” aparece en el visor durante la audición de un programa de DAB, significa que el servicio actualdispone de componente secundario.Pulse MONO/SC para recibir el componentesecundario deseado. Visor mientras se recibe el componente secundario (modo de sintonización automática/manual) Si recibe el componente secundario en el modo desintonización de emisoras memorizadas, el visormostrará la etiqueta de servicio secundario. Almacenamiento manual de emisoras En esta sección se muestra cómo almacenar manualmente hasta 99 emisoras favoritas de DAB, FM o AM (MW y LW) en números de memorización. Es posible asignar el número de memorización a la emisora deseada a partir del 1 para cada banda de radiodifusión (DAB, FM y AM), hasta un total de 99 emisoras almacenadas. 1 Pulse DAB, FM o AM, según el tipo de emisión que desee. 2 Pulse TUNING MODE varias veces para ajustar el sintonizador en el modo de sintonización automática o manual. 3 Gire TUNING/SELECT para sintonizar la emisora que desee almacenar. 4 Pulse MEMORY. “MEMORY” aparecerá junto con el número vacante inferior para indicar que el sintonizador está preparado para almacenar la emisora. 5 Pulse ENTER. El sintonizador almacenará la emisora en el número memorizado. 6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más emisoras. Si se desea memorizar la emisora en un número ya asignado Gire TUNING/SELECT para que el número deseado aparezca tras realizar el paso 4 anterior. En este caso, la emisora memorizada previamente se sustituye por la nueva. z Los nombres de las emisoras de DAB y de RDS se almacenan de forma automática Si memoriza una emisora de DAB o de RDS que tengainformación sobre el nombre de la emisora, este nombre quedará almacenado automáticamente en la emisora memorizada.DAB, FM, AM TUNING/SELECTTUNING MODE ENTERMEMORYNúmero de servicios delconjunto actualNúmero de servicio actualIndica el servicio secundario.Mientras se recibe el servicioprimario, aparece “P”.12
Funcionamiento avanzado del sintonizador Asignación de nombre a las emisoras memorizadas Es posible asignar un nombre de hasta 16 caracteres de longitud a cada emisora memorizada, excepto las emisoras de DAB y de FM RDS. El nombre de la emisora aparecerá al sintonizarla. 1 Sintonice la emisora memorizada cuyo nombre desee asignar. 2 Pulse CHARACTER. El cursor parpadeará en el visor. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un carácter. 4 Cuando aparezca el carácter que desea, pulse CHARACTER para desplazar el cursor a la posición del siguiente carácter. Si comete un error Pulse CHARACTER varias veces hasta que el carácter que desea cambiar parpadee (cada vez que pulse CHARACTER, parpadeará el siguiente carácter). A continuación, gire TUNING/SELECT para seleccionar otro carácter. 5 Repita los pasos 2 y 3 hasta que el nombre de la emisora que desee aparezca en el visor. 6 Pulse MEMORY. “MEMORY” aparecerá junto con el número de memorización. 7 Pulse ENTER. Aparecerá “PRESET Memory OK”. z Al asignar el nombre a la emisora mediante la sintonización automática o la manual Una vez realizado el paso 6 anterior, aparecerá “MEMORY” junto con el número vacante inferior para indicar que el sintonizador almacena la emisora. Notas
- El visor recuperará el modo de indicación normal si el proceso de asignación de nombres se detiene durante más de 60 segundos. En tal caso, vuelva a comenzar desde el principio.
- Si asigna nombre a una emisora que ya tenga nombre memorizado, este nombre se borrará.
- “No Name” aparecerá al mostrar la emisora memorizada sin el nombre memorizado.
- No es posible utilizar “ “ (espacio en blanco) sólo para el nombre memorizado. z Si se desea asignar etiqueta a las emisoras Siga el procedimiento descrito en “Asignación de nombre a las emisoras memorizadas” en la página 12. z Si se sintonizan emisoras de AM (MW y LW) Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener una recepción óptima
z Si el indicador STEREO permanece desactivado Pulse MONO/SC cuando se reciba una emisión de FM en estéreo. z Si el sonido de un programa de FM en estéreo se distorsiona Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico (MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo, vuelva a pulsar este botón. z Al memorizar una emisora de FM, los ajustes actuales de ANTENNA ATTENUAT, IF BAND WIDTH y del modo FM se almacenan simultáneamente. Si desea almacenar otros ajustes, cámbielos según el procedimiento descrito en “Consejos para mejorar la recepción de FM” en la página 18 después de realizar el paso 3. A continuación, realice el paso 4. Cuando desee cambiar los ajustes de la emisora memorizada, sintonícela y cambie el ajuste. Después, pulse MEMORY y ENTER. Nota No es posible memorizar el componente secundario (SC) de emisiones DAB. Almacene el servicio que contiene el componente deseado y, a continuación, cambie el componente mediante la pulsación de MONO/SC cuando desee recibir el componente.
Funcionamiento avanzado del sintonizador Organización de las emisoras memorizadas Este sintonizador facilita la organización de las emisoras memorizadas en el orden que se prefiera. Es posible organizar automáticamente todas las emisoras memorizadas, por orden alfabético, o bien se pueden utilizar las funciones de desplazamiento y de borrado para mover y borrar emisoras memorizadas específicas. 1 Pulse DAB, FM o AM según corresponda a su selección. 2 Pulse MENU. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar uno de los siguientes métodos de clasificación: Seleccione Para MOVE cambiar la ubicación de una emisora PRESET memorizada específica (consulte esta página). ERASE borrar una emisora memorizada PRESET específica (consulte esta página). ALPHABETICAL clasificar todas las emisoras PRESET SORT memorizadas por orden alfabético en cada banda de radiodifusión, de acuerdo con sus nombres memorizados. Las emisoras sin nombre memorizado se organizan por frecuencia, de inferior a superior. Las emisoras de DAB se organizan por frecuencia de conjunto, de inferior a superior. En el conjunto, cada servicio y componente se organizan por nombres memorizados alfabéticamente. 4 Pulse ENTER. El sintonizador ordena las emisoras. Desplazamiento de emisoras memorizadas También es posible desplazar una emisora memorizada específica. 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas” y seleccione “MOVE PRESET” en el menú; a continuación, pulse ENTER. 2 Gire TUNING/SELECT para que el número de memorización que desee desplazar aparezca en el visor y pulse ENTER. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva ubicación para el número de memorización y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se desplazará a la nueva ubicación y las otras emisoras memorizadas se desplazarán hacia atrás para dejarle espacio. Ejemplo: Si desplaza la emisora FM4 a FM1. Borrado de emisoras memorizadas Es posible borrar emisoras memorizadas una por una. 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas” y seleccione “ERASE PRESET” en el menú; a continuación, pulse ENTER. 2 Gire TUNING/SELECT para que el número de memorización que desee borrar aparezca en el visor y pulse ENTER. La emisora memorizada seleccionada se borrará de la memoria y las demás se desplazarán hacia delante para llenar el espacio en blanco. Ejemplo: Si borra la emisora FM1. z Si desea restaurar las emisoras memorizadas con los valores de fábrica Apague el sintonizador. Después, vuelva a encenderlo mientras mantiene pulsado ENTER y DAB. Todos los ajustes del sintonizador se restauran por los valores de fábrica.
Funcionamiento avanzado del sintonizador Programas de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica (Anuncio EON/DAB de RDS) Z Los anuncios Enhanced Other Networks (EON) y DAB permiten al sintonizador cambiar automáticamente a la información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica. Una vez finalizado el programa, el sintonizador recuperará la emisora que estaba escuchando. Para utilizar esta función, asegúrese de almacenar las emisoras previamente. 1 Sintonice una emisora DAB o FM RDS memorizada para que los indicadores RDS TP o EON se iluminen en el visor. 2 Pulse EON para que el programa que desee captar aparezca en el visor. Cada vez que pulse EON, el visor cambiará de la siguiente manera: TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA & NEWS & WEATHER t Off Cuando el sintonizador sintoniza automáticamente un programa de información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica, su indicador correspondiente parpadea. Si no desea escuchar todo el programa, pulse EON para recuperar la emisora original. Para detener la recepción del programa Pulse EON mientras el sintonizador se encuentra en el modo de espera EON respectivo. El indicador se desactivará. z Es posible captar información sobre el tráfico, noticias o información meteorológica mediante el mando a distancia Pulse TA (tráfico), NEWS, WEATHER para que elindicador correspondiente aparezca en el visor. Para detener la recepción, vuelva a pulsar el botón. Empleo del sistema de datos de radio (FM RDS) Utilidad de RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal normal de programas de radio. Este sintonizador ofrece tres útiles funciones RDS: visualización de información RDS; programas de información sobre el tráfico, noticias o informativos y localización de emisoras según el tipo de programa. El sistema RDS sólo se encuentra disponible en emisoras de FM.* Nota El sistema RDS puede que no funcione correctamente si laemisora sintonizada no transmite la señal RDSadecuadamente o si la señal no es lo suficientemente potente.* No todas las emisoras de FM ofrecen servicios RDS niproporcionan el mismo tipo de servicios. Si no estáfamiliarizado con el sistema RDS, consulte con lasemisoras de radio locales para obtener informacióndetallada sobre los servicios RDS disponibles en su zona. Recepción de emisiones RDS Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM. Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, el indicador RDS y el nombre de la emisora aparecerán en el visor. Notas
- Si hay anuncios de urgencia por parte de las autoridades gubernamentales, “ALARM” parpadeará en el visor.
- Si una emisora no ofrece un servicio RDS concreto, “NO...” (como “NO PTY”) aparecerá en el visor. EON15
Funcionamiento avanzado del sintonizador Notas
- Si la emisora seleccionada tiene una señal débil, aparecerá “Weak Signal”. Si el sintonizador intenta volver a sintonizar una emisora con señal débil, aparecerá “Retune”.
- Desactive la función EON cuando desee grabar un programa sin interrupciones, en particular cuando desee realizar grabaciones con temporizador.
- Si selecciona un programa EON antes de sintonizar una emisora RDS, el visor mostrará “No EON”. Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) Z Al recibir emisoras de DAB o FM RDS memorizadas, es posible localizar la que se desee mediante la selección de un tipo de programa. El sintonizador sintoniza el tipo de programas emitidos por las emisoras RDS o FM RDS almacenadas en la memoria. 1 Pulse DAB o FM según corresponda a su selección. 2 Pulse PTY. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo de programa que desee. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre el tipo de programas que pueden seleccionarse. Tipo de programa Recepción Alarm Test Se emplea solamente para conmutación dinámica Alarm - Alarm! Emisiones de urgencia Children’s Progs Programas infantiles Country Music Programas de música “country” Tipo de programa Recepción Cultures Programas sobre culturas regionales o nacionales, como temas relacionados con los idiomas y la sociedad Current Affairs Programas con noticias de actualidad Documentary Programas de investigación Drama Obras radiofónicas y seriales Easy Listening Música melódica (música fácil de escuchar) Education Programas educativos, como programas instructivos y de asesoría Finance Informes bursátiles y comerciales, etc. Folk Music Programas de música popular Information Programas que ofrecen información sobre un amplio espectro de temas, incluidos temas del consumidor y consejos médicos Jazz Music Programas de jazz Leisure & Hobby Programas relacionados con actividades recreativas como jardinería, pesca, cocina, etc. Light Classics M Música clásica, como obras instrumentales, vocales y corales National Music Programas que ofrecen música popular del país o región News Programas de noticias None PTY Programa de tipo indefinido Oldies Music Programas que ofrecen melodías de ayer Other Music Música que no entra en las categorías anteriores, como Rhythm & Blues y Reggae Phone In Programas en los que el público expresa su punto de vista por teléfono o en una tribuna pública Pop Music Programas de música popular Religion Programas de contenido religioso Rock Music Programas de música rock Science Programas sobre ciencias naturales y tecnología Serious Classics Conciertos de orquestas, música de cámara, ópera, etc. Social Affairs Programas sobre la gente y los asuntos que le afectan16
Funcionamiento avanzado del sintonizador Uso del filtro digital Z Al recibir programas DAB, es posible emplear el filtro digital para adaptar el entorno de audición y la fuente de música. 1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “DIGITAL FILTER”. 3 Pulse ENTER. 4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el filtro que desee. “*” indica que el filtro está seleccionado actualmente. 5 Pulse ENTER. El filtro seleccionado se activará. Características de cada filtro digital El contenido y las características de los filtros digitales son de la siguiente forma: STD: Estándar (eliminador de ruidos agudo): proporciona una amplia gama de frecuencias y una sensación espacial, ya que contiene la mayor información de los cinco filtros. Adecuado para la música clásica. Type1: Claro (eliminador de ruidos lento): proporciona un sonido uniforme y potente con clara posición de imagen. Adecuado para reproducir conciertos de grupos y voces de jazz. Type2: Plano (eliminador de ruidos lento): proporciona sonido fresco y enérgico con ricas expresiones vocales. Adecuado para conciertos vocales. Type3: Fino (eliminador de ruidos lento): proporciona sonido natural equilibrado, con sensación de amplias escalas musicales y rica reverberación. Adecuado para escuchar cualquier tipo de música cuando esté relajado. z También es posible utilizar el filtro digital mediante el mando a distancia Pulse DIGITAL FILTER en el mando a distancia.Cada vez que pulse DIGITAL FILTER, el filtro digitalcambiará en el orden siguiente: Tipo de programa Recepción Sport Programas deportivosTraffic Programas sobre el tráficoTravel & Touring Programas de viajes. Noincluyen anuncios que selocalizan mediante TP/TAVaried Speech Otros tipos de programascomo entrevistas con famosos,juegos de equipos y comedias Weather & Metr Información meteorológica 4 Pulse ENTER. El sintonizador inicia la localización de las emisoras memorizadas para el programa (aparece “PTY Search” y el tipo de programa). Cuando el sintonizador encuentra el programa que está buscando, detiene la búsqueda. 5 Si desea recibir el mismo tipo de programa de otras emisoras, repita los pasos 2 a 4. z Es posible localizar la emisora mediante el tipo de programa con el mando a distancia Pulse PTY +/- para seleccionar el programa deseado enel paso 2 anterior y, a continuación, pulse ENTER. Notas
- Si no programa ninguna emisora DAB ni FM, no podráutilizar la función PTY.
- Si no realiza ninguna operación durante 20 segundos después de seguir el paso 3, el sintonizador regresará al estado que tenía antes de pulsar PTY. Para reanudar laoperación, repita el paso 2. TUNING/SELECT MENU ENTER STD t Type1 t Type2 t Type317
Funcionamiento avanzado del sintonizador Uso del visor Z Información del visor Es posible comprobar el estado del sintonizador y la información sobre el programa mediante el visor. Al sintonizar la emisora DAB Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la siguiente manera: Número de memorización/ Etiqueta de canal (Indicación normal)
Etiqueta de conjunto
Etiqueta dinámica (Texto de radio)
1) Sólo cuando sintonice el componente secundario. En este
caso, la indicación normal se ajusta como etiqueta de componente. z Si “SC” aparece en el visor Es posible sintonizar el componente secundario u otro servicio del canal dual. Para obtener información detallada, consulte la página 11. z Si “STEREO” aparece en el visor Se emite el programa actual en el modo estéreo/estéreo conjunto (intensidad).
DISPLAY DISPLAY MODE
Al sintonizar la emisora FM o AM Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambiará de la siguiente manera: Número de memorización/Frecuencia (indicación normal)
2) Sólo al sintonizar una emisora de FM RDS
Personalización del visor Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de visualización para personalizar el aspecto del visor. Pulse DISPLAY MODE. Cada vez que pulse DISPLAY MODE, el visor cambiará de la siguiente manera: Visualización completa/Brillo total t Visualización completa/Atenuado t Visualización mínima/Brillo total t Visualización mínima/Atenuado El ajuste se conserva activo hasta que vuelva a cambiarlo. Si pulsa uno de los botones de esta unidad, la visualización mínima cambiará a la completa con el brillo seleccionado. Transcurridos unos 4 segundos, el visor recuperará el modo de visualización seleccionado.18
Funcionamiento avanzado del sintonizador
TUNING/SELECTMENU ENTER
Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador ofrece varias funciones para mejorar la recepción FM. En primer lugar, reciba emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es óptima, cambie la calidad de recepción para obtener una señal nítida. Al memorizar una emisora, el sintonizador almacena los siguientes ajustes, junto con la frecuencia. Localización del atenuador de antena más adecuado Es posible disminuir el nivel de la señal de entrada para recibir emisiones con niveles de señal extremadamente altos. 1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “ANTENNA ATTENUAT to ON”. 3 Pulse ENTER. Al desactivar el atenuador de antena Elija “ANTENNA ATTENUAT to OFF” en el paso 2 anterior. Localización de un mejor ancho de banda de frecuencia intermedia Es posible mejorar la selectividad y reducir las interferencias para facilitar la recepción de las emisiones con señales débiles. 1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “IF BAND WIDTH to NARROW”. 3 Pulse ENTER. Sólo para sintonizar emisoras con alta calidad de sonido y baja distorsión Elija “IF BAND WIDTH to WIDE” en el paso 2 anterior. Si el sonido de un programa de FM en estéreo se distorsiona Pulse MONO/SC para cambiar a sonido monofónico (MONO). No obtendrá el efecto estéreo, pero se reducirá la distorsión. Para volver al modo estéreo, vuelva a pulsar este botón. Acerca del sistema de entradas de menú Este sintonizador utiliza un sistema de entradas de menú que permite utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visor. Utilice los siguientes controles para realizar operaciones de menú. Utilice Para Botón MENU entrar en el modo de menú.Control TUNING/SELECT mostrar distintos elementos oajustes.Botón ENTER seleccionar el elemento o ajustepresente en el visor. Cambio del modo remoto de este sintonizador Mediante el cambio del modo remoto de este sintonizador, podrá controlar algunas funciones con el mando a distancia de otros equipos como el sintonizador o el amplificador Sony. 1 Pulse MENU. 2 Gire TUNING/SELECT para que aparezca “COMMAND MODE to Expand”. 3 Pulse ENTER. Para recuperar el modo de control remoto sólo para el mando a distancia suministrado Elija “COMMAND MODE to Exclusive” en el paso 2 anterior. Notas
- El mando suministrado le permitirá controlar todas las funciones de este sintonizador con independencia delmodo remoto seleccionado.
- Si cambia el modo remoto a “Expand”, no podrá controlar algunas funciones de este sintonizador sin el mando adistancia suministrado. TUNING/SELECT MENU
Additional InformationInformación complementaria Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sintonizador, utilice esta guía de solución de problemas para eliminar el problema. Si el problema persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo. No hay sonido. c Conecte las antenas. c Establezca el ajuste de la fuente del amplificador en TUNER. c Al recibir las emisiones de datos de DAB, no hay sonido. En este caso, aparece “DATA” en el visor. c La emisora especificada ha interrumpido temporalmente la emisión. No es posible sintonizar una frecuencia. c Ajuste la posición de la antena. c Conecte una antena externa para emisiones DAB/FM. c Ajuse IF BAND en “NARROW”. c Memorice las emisoras de nuevo si se ha desplazado a otro lugar. Se oyen zumbidos o ruidos de fondo intensos. c Ajuste la posición o la dirección de la antena. c Sintonice una frecuencia correcta. c Conecte una antena exterior para emisiones DAB/FM. c Aleje el sintonizador de la fuente de ruido. RDS no funciona. c Asegúrese de sintonizar una emisora de FM. c Seleccione una emisora de FM más potente. “EEPROM R/W ERROR” aparece en la pantalla. c Hay algún problema con el microprocesador interno del sintonizador. Programe las emisoras de nuevo. La emisora se ha interrumpido por otra / El sintonizador comienza a buscar emisoras de forma automática. c La función EON está activada. Desactive EON cuando no desee que el programa actual se interrumpa. No aparece la indicación o información apropiada. c Póngase en contacto con la emisora de radio y averigüe si ofrece el servicio en cuestión. El servicio puede estar interrumpido temporalmente. No es posible asignar nombre a la emisora memorizada. c No es posible asignar nombre a las emisoras DAB/FM RDS. Información complementaria No es posible recibir la emisión de datos DAB c Conecte un receptor de datos externo para emisiones de datos DAB al conector DAB RDI OUT. c La emisora especificada ha detenido la emisión. Espere a que se reanude la emisión. El sintonizador funciona mal c El microprocesador del sintonizador funciona incorrectamente. Apague el sintonizador y enciéndalo de nuevo. No hay sonido procedente del conector DAB DIGITAL OUT, o no es posible grabar el programa. c Se recibe la emisión de datos DAB. Reciba el programa de audio. c Asegúrese de que el cable de conexión digital está conectado de forma apropiada. c La señal de protección contra copias está incluida en el programa. Envíe a la grabadora el sonido emitido a través del conector ANALOG OUTPUT del sintonizador. c La grabadora conectada no admite el modo de frecuencia de muestreo de 48 kHz. Utilice una grabadora que admita este modo. c El sonido del programa FM y AM no se envía desde el conector DIGITAL OUT del sintonizador. Enchufe la grabadora al conector ANALOG OUT del sintonizador.20
Información complementaria Sección del sintonizador de AM Margen de frecuencias MW: 522 -1.611 kHz (intervalo de 9 kHz) LW: 144 - 288 kHz (intervalo de 1 kHz: sintonización manual) (intervalo de 3 kHz: sintonización automática) Sensibilidad (con antena cerrada de AM) MW: 200 µV/m LW: 700 µV/m Relación señal-ruido MW: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) LW: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz) Distorsión armónica 0,3% Selectividad 50 dB Terminal de antena Palanca de presión Generales Requisitos de alimentación 230 V, CA 50/60 Hz Consumo de energía 20 W Dimensiones 430 × 97,5 × 374 mm (an/al/prf) Peso 6,2 kg Capacidad de control remoto
Capacidad de memorización de emisoras máx.99 (DAB, FM y AM en total) Accesorios suministrados Consulte la página 4. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Especificaciones Sección del sintonizador de DAB Margen de frecuencias 174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz 1452,960 (L1) - 1490,624 MHz (L23) MHz Para obtener información detallada, consulte “Tabla de frecuencias DAB” en la página 21. Sensibilidad 6,9 µV/28 dBf Relación señal-ruido 100 dB THD+N 0,005% (1 kHz) Separación entre canales 90 dB (1 kHz) Selectividad 35 dB (en el canal adyacente) Respuesta de frecuencia +0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz) Convertidor DA Impulso D/A S-TACT128 Filtro digital VC24 (sólo para salida analógica DAB) Salida digital Terminal: Coaxial y óptico Frecuencia de muestreo: 48 kHz Salida RDI Óptica Terminal de antena 75 Ω, F hembra Sección del sintonizador de FM Margen de frecuencias 87,5 - 108,0 MHz Sensibilidad en la derivación de 40 kHz a 26 dB ausencia de ruidos (mono) 0,9 µV/ 10,3 dBf a 46 dB ausencia de ruidos (estéreo) 23 µV/ 38,5 dBf Relación señal-ruido a 40 kHz de desviación 80 dB (mono), 76 dB (estéreo) THD+N 1 kHz, 40 kHz desviación WIDE 0,035% (mono), 0,045% (estéreo) Separación entre canales 50 dB (1 kHz) WIDE Selectividad a 400 kHz WIDE 85 dB NARROW 90 dB Respuesta de frecuencia +0,2/-0,3 dB (30 Hz -15 kHz) Terminal de antena 75 Ω, IEC macho21
ManualFacil