CAFSXA1 - Système hifi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAFSXA1 JVC au format PDF.

📄 179 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC CAFSXA1 - page 50
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : CAFSXA1

Catégorie : Système hifi

Intitulé Description
Type de produit Système Hi-Fi
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Puissance de sortie 100 W RMS
Format audio pris en charge MP3, WMA, WAV
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM, égaliseur, mode karaoké
Dimensions 30 x 25 x 20 cm
Poids 5 kg
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Entretien Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, débrancher lors d'un orage
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Télécommande, câbles audio

FOIRE AUX QUESTIONS - CAFSXA1 JVC

Comment puis-je connecter mon smartphone au JVC CAFSXA1 ?
Vous pouvez connecter votre smartphone au JVC CAFSXA1 via Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth de votre smartphone est activé, puis recherchez le nom du dispositif pour l'apparier.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur le JVC CAFSXA1 ainsi que sur votre source audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et non obstrués.
Comment réinitialiser le JVC CAFSXA1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, éteignez le système, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Eject' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'.
Pourquoi le système ne lit-il pas mes fichiers audio ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le JVC CAFSXA1, comme MP3 ou WAV. Vérifiez également que le support de stockage est correctement inséré.
Comment mettre à jour le firmware du JVC CAFSXA1 ?
Visitez le site Web de JVC pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre appareil.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Testez avec une autre prise si nécessaire.
Comment ajuster les réglages des basses et des aigus ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau avant du JVC CAFSXA1 pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Puis-je utiliser le JVC CAFSXA1 à l'extérieur ?
Le JVC CAFSXA1 est conçu pour une utilisation en intérieur. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou extérieurs pour garantir sa longévité.
Que faire si le Bluetooth ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le JVC CAFSXA1 est en mode Bluetooth et que votre appareil est à portée. Essayez de redémarrer les deux dispositifs et de les reconnecter.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran via le menu des paramètres du JVC CAFSXA1. Recherchez l'option 'Luminosité' et ajustez selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAFSXA1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAFSXA1 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI CAFSXA1 JVC

aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas

ouvrir le coffret de l’appareil.

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à

  • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION—Touche (attente/sous tension) Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (attente/sous tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
  • Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
  • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle

supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou

invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.

4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE:

ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À

  • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
  • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
  • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
  • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

1. Avant: Bien dégagé de tout objet.

2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien

ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane

  • Technische Daten Zur Bezugnahme FS-XA1[B]-specification.fm Page 43 Thursday, April 20, 2006 2:34 PM1 Introduction Précautions spéciales p. 2
  • Quelques remarques sur le maniement p. 2
  • Accessoires fournis p. 2
  • À propos des disques p. 3
  • Types de disques lisibles p. 3
  • Structure des disques p. 4
  • Description des parties p. 5
  • Panneau avant p. 5
  • Fenêtre d’affichage p. 5
  • Panneau arrière p. 5
  • Pour commencer Utilisation de la télécommande p. 6
  • Mise en place des piles dans de la télécommande p. 6
  • Commande du téléviseur avec la télécommande p. 7
  • Connexion p. 8
  • Connexion des antennes p. 8
  • Connexion des enceintes p. 9
  • Connexion des autres appareils p. 10
  • Connexion à un téléviseur p. 11
  • Brancher le cordon d’alimentation p. 11
  • Opérations de base Lecture de disques p. 12
  • Lecture p. 12
  • Pour changer l’affichage p. 13
  • Choisissez un élément sur le menu du disque en utilisant les touches numériques p. 14
  • Pour arrêter la lecture p. 14
  • Pour arrêter momentanément la lecture p. 14
  • Pour avancer l’image image par image p. 14
  • Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant p. 14
  • Lecture à partir d’une position située 10 secondes en arrière (Relecture par une simple pression) p. 15
  • Lecture au ralenti p. 15
  • Saut au début d’une sélection p. 15
  • Saut à 5 minutes d’intervalle p. 15
  • Pour changer la luminosité de la fenêtre d’affichage (DIMMER) p. 16
  • Ajustement du volume p. 16
  • Ajustement de la qualité du son p. 16
  • Coupure temporaire du son (MUTING) p. 16
  • Lecture de fichiers audio/vidéo p. 16
  • Lecture p. 17
  • Lecture répétée p. 17
  • Reprise de lecture p. 18
  • Sélection de la scène à reproduire p. 19
  • Choisissez la scène à partir du menu p. 19
  • Désignation de la durée (recherche temporelle) p. 20
  • Opérations avancées Lecture programmée/lecture aléatoire p. 20
  • Lecture du disque dans l’ordre souhaité (lecture programmée) p. 20
  • Lecture du disque dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) p. 21
  • Lecture répétée p. 22
  • Lecture répétée d’un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes les plages (REPEAT) p. 22
  • Lecture du passage choisi répétitivement (Lecture répétée A-B) p. 23
  • Autres fonctions pratiques p. 24
  • Sélection des sous-titres p. 24
  • Sélection de la langue des dialogues p. 24
  • Sélection d’un angle de vue p. 24
  • Agrandissement de l’image (ZOOM) p. 25
  • Ajustement de la qualité de l’image (VFP) p. 25
  • Pour rendre les dialogues plus clairs (CLEAR VOICE) p. 25
  • Création d’un son réaliste (3D PHONIC) p. 26
  • Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL) p. 26
  • Affichage d’images de meilleure qualité (SCAN MODE) p. 26
  • Fonctions spécifiques des DVD AUDIO p. 27
  • Lecture d’un groupe bonus p. 27
  • Images fixes affichables (B.S.P.) p. 27
  • Utilisation de la barre de menu p. 28
  • Préférences p. 29
  • Opérations de base p. 29
  • LANGUE p. 29
  • IMAGE p. 29
  • AUDIO p. 30
  • AUTRES p. 30
  • Écoute de la radio Écoute d’une émission de radio p. 31
  • Sélection d’une station p. 31
  • Préréglage des stations p. 31
  • Accord d’une station préréglée p. 31
  • Réception des stations FM avec le Radio Data System p. 32
  • Utilisation de Radio Data System durant la réception des stations FM Fonctions pratiques Écoute du son d’un autre appareil audio p. 32

Écoute du son d’un appareil audio extérieur......... 36 Écoute du son d’un appareil audio portable

  • Ajustement du niveau d’entrée audio p. 37
  • Réglage des diverses minuteries p. 38
  • Réglage de l’horloge intégrée p. 38
  • Réglage de la minuterie quotidienne p. 38
  • Mise en attente automatique p. 39
  • Minuterie d’arrêt p. 40
  • Verrouillage du plateau à disque p. 40
  • Références Guide de dépannage p. 41
  • Codes des langues p. 42
  • Spécifications Table des matières FS-XA1[B]TOC.fm Page 1 Thursday, April 20, 2006 9:22 AM2 7 Précautions importantes Installation de la chaîne p. 43
  • Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C.
  • Maintenez une distance suffisante entre la chaîne et le téléviseur.
  • Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations. Cordon d’alimentation
  • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
  • Une faible quantité d’énergie est toujours consommée quand le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale.
  • Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Pour éviter tout mauvais fonctionnement de la chaîne
  • Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur.
  • N’insérez aucun objet métallique à l’intérieur de la chaîne.
  • N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (comme par exemple, des disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles dans le commerce, car ils pourraient endommager la chaîne.
  • N’insérez pas de disque sur lequel se trouve un ruban adhésif, un autocollant ou de la colle, car cela pourrait endommager la chaîne. Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur Vérifiez les lois sur les droits d’auteur dans votre pays avant d’enregistrer à partir d’un DVD, VCD, SVCD ou CD. L’enregistrement de matériaux couverts par des droits d’auteur peut constituer une infraction aux lois sur les droits d’auteur. Remarque à propos du système de protection contre la copie Les DVD sont protégés par un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez la chaîne directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie entre en service et l’image peut ne pas être reproduite correctement. 7 Précautions de sécurité Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou poussiéreux. Éviter les températures élevées N’exposez pas la chaîne à la lumière directe du soleil et ne la placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou que vous vous absentez pour une autre raison pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Ne bloquez pas les orifices d’aération Bloquer les orifices d’aération peut endommager la chaîne. Entretien de l’appareil Nettoyez la chaîne à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’utilisation de chiffons traités chimiquement. N’utilisez pas de produit comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants. Ces produits pourraient provoquer une déformation ou une décoloration du coffret. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de la chaîne Mettez la chaîne hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous l’avez achetée. Utiliser la chaîne dans cette condition peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. 7 Si de la condensation d’humidité ou des gouttes d’eau se forment sur la lentille Dans les cas suivants, de la condensation d’humidité ou des gouttes d’eau peuvent se former sur la lentille empêchant la chaîne de fonctionner correctement:
  • Immédiatement après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
  • Quand la chaîne est installée dans un endroit contenant de la vapeur ou humide
  • Quand la chaîne est amenée brusquement d’un endroit froid dans un endroit chaud Dans n’importe lequel de ces cas, laissez la chaîne sous tension pendant 1 à 2 heures avant de l’utiliser. Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. Si quelque chose manquait, appelez votre revendeur immédiatement.
  • Cordon d’alimentation (1)
  • Cordon vidéo composite (1)
  • Cordons des enceintes (2) Quelques remarques sur le maniement Colle Autocollant Étiquette autocollante Accessoires fournis Comment lire ce manuel
  • Les opérations sont décrites principalement en utilisant les touches de la télécommande. S’il y a les mêmes marques sur l’appareil, les touches de l’appareil peuvent aussi être utilisées.
  • Les marques suivantes vous informent du type de disque que peut être utilisé pour l’opération.
  • Les illustrations et les écrans de télévision peuvent différer de l’écran réel et de sa description.
  • “DVD VR” signifie un DVD enregistré au format DVD Video Recording (DVD VR).
  • “VCD” est une abréviation de “Video CD (CD Vidéo)”.
  • “SVCD” est une abréviation de “Super Video CD (Super CD Vidéo)”.
  • Un disque “ASF” signifie un disque enregistré au format “Advanced Systems Format”. Précautions spéciales FS-XA1[B]-01.fm Page 2 Monday, April 24, 2006 9:08 AM3 À propos des disques Disques que vous pouvez reproduire : Le symbole “Compatible” dans la liste suivante indique les types de disques et les formats d’enregistrement compatibles.• Les DVD-ROM au format DVD VR peuvent aussi être reproduits.*1 Ce système peut uniquement reproduire les disques finalisés.*2 Le format DVD VR peut être utilisé uniquement quand un DVD-R/-RW est compatible avec CPRM (Content Protection for Recordable Media).*3 Enregistré au format UDF-Bridge.Cependant, notez que certains disques ne peuvent pas être reproduit en raison de leurs caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques.Seuls les sons peuvent être reproduits pour les disques suivants:MIX-MODE CD CD-GCD-EXTRA CD TEXT est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
  • Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD VIDEO uniquement) finalisés, “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage quand un disque +R/+RW est mis en place. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. Remarque sur le code de région Les lecteurs de DVD VIDEO et les disques DVD VIDEO eux-mêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDEO dont le numéro de code de région comprend le code de région du système indiqué sur le panneau arrière.Si vous insérez un DVD VIDEO avec un numéro de code de région incorrect, “ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut pas démarrer.• Le fonctionnement de certains DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer des explications données dans ce mode d’emploi. C’est dû à la programmation et à la structure des disques, et non pas à un mauvais fonctionnement de la chaîne. Remarques sur les CD-R et les CD-RW
  • Cette chaîne prend en charge les disques “multi-sessions” (jusqu’à 20 sessions).• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques au format “packet write (écriture par paquet)” (format UDF). Notez que certains disques ne peuvent pas être reproduit en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques. Disques ne pouvant pas être reproduits
  • DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.La lecture de tels disques génère du bruit et risque d’endommage les enceintes.Les disques endommagés et de forme non ordinaire (autres qu’un dique de 12 cm ou 8 cm de diamètre) ne peuvent pas être reproduits. Remarques concernant tous les fichiers
  • La chaîne peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers munis d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules:• MP3: “.mp3”• WMA: “.wma”• JPEG: “.jpg”, “.jpeg”• MPEG1/MPEG2: “.mpg”, “.mpeg”• ASF: “.asf”• DivX: “.divx”, “.div”, “.avi” • Si un caractère autre caractère qu’un caractère anglais d’un octet est utilisé pour le nom d’un fichier, le nom de plage/fichier ne sera pas affiché correctement.• La chaîne peut reconnaître un maximum de 150 plages (fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque, et le nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le système est de 4 000.• Puisque cet appareil ignore les plages/fichiers dont le numéro dépasse 150 et les groupes dont le numéro dépasse 99, ils ne peuvent pas être reproduits.• Notez cependant que certains fichiers ne peuvent toujours être reproduits normalement en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques. Types de disques lisibles Type de disque Marque (Logo)Format vidéo DVD VIDEO PA L DVD AUDIO
  • Il se peut qu’un disque MP3 prêt à utiliser soit reproduit dans un ordre différent de celui indiqué sur le disque.
  • La chaîne prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (WMA uniquement), 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
  • Si des informations sous forme de balise (nom de l’album, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées sur un disque, elles apparaissent sur l’affichage de commande de fichier sur l’écran du téléviseur.
  • Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96 pour les fichiers WMA uniquement) kbps.
  • Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers codés avec plusieurs débits binaires (MBR). (MBR est un format permettant de coder un fichier contenant plusieurs débits binaires différents.) Pour les fichiers JPEG
  • Nous recommandons d’enregistrer un fichier à la résolution 640 x 480.
  • Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG de base, à l’exception des fichiers JPEG monochromes.
  • Cette chaîne peut reproduire les données JPEG provenant d’un appareil photo numérique compatiples avec le standard DCF (Design Rule for Camera File System) (quand une fonction telle que la rotation automatique d’une image est appliquée, ces données sortent du standard DCF et l’image peut ne pas être affichée).
  • Si les données ont été traitées, éditées et retouchées sur un ordinateur avec un logiciel d’édition d’image, ces données peuvent ne pas être affichées.
  • Cette chaîne ne peut pas reproduire les animations au format MOTION JPEG, ou les images fixes (TIFF etc.) autres que JPEG, ainsi que les images avec du son.
  • Une image avec une résolution supérieure à 8 192 x 7 680 pixels ne peut pas être affichée. Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2
  • Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
  • 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition.
  • Cette chaîne prend aussi en charge la résolution 352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pixels (30 images/s).
  • Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
  • Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2. Pour les fichiers ASF
  • La chaîne prend en charge les fichiers ASF d’une résolution de 352 x 288 pixels ou inférieure.
  • La chaîne prend en charge les fichiers ASF enregistrés avec un débit binaire de 384 kbps et le codeur-décodeur audio G.726.
  • Certains fichiers enregistrés ne peuvent pas être reproduits en fonction des caractéristiques du fichier, du type d’appareil ou de caméra vidéo numérique ou des conditions d’enregistrement. Pour les fichiers DivX
  • Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format UDF-Bridge. Le format “Multi-border” (multi- sessions) n’est pas pris en charge.
  • La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s).
  • Le flot de données audio doit être conforme à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
  • La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression).
  • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.

Un DVD VIDEO est composé de “titres” et chaque titre peut être divisé en “chapitres”. Un DVD VR est composé de “programmes orignaux” ou “listes de lecture” et chaque programme original/liste de lecture est divisé en “chapitres”. DVD AUDIO Un DVD AUDIO est composé de “groupes” et chaque titre peut être divisé en “plages”. Certains disques comprennent aussi un “groupe bonus” qui nécessite l’entrée d’un code pour être reproduit (page 27).

Les VCD, SVCD et CD sont composés de “plages”. En général, chaque plage possède son propre numéro. (Sur certains disques, chaque plage peut en plus être divisée par index.) Disques MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2 Sur un disque MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2, chaque image fixe est enregistrée comme une plage/fichier. Les plages/ fichiers sont habituellement groupées en dossiers. Les dossiers peuvent aussi comprendre des autres dossiers, créant ainsi une hiérarchie de niveaux de dossiers. Cet appareil simplifie la structure hiérarchique d’un disque et traîte les dossiers comme “groupes”.

  • S’il y a un autre type de fichier parmi les fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 dans un dossier, il est aussi compté pour le nombre total de fichiers. Structure des disques Titre 1/Programme original 1/Liste de lecture 1:Titre 2/Programme original 2/Liste de lecture 2Chapitre1 Chapitre2 Chapitre3 Chapitre1 Chapitre2Groupe 1 Groupe 2Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5Groupe 1 Groupe 2Plage 1 [Fichier 1]Plage 2 [Fichier 2]Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 À propos des disques (suite) FS-XA1[B]-01.fm Page 4 Monday, April 24, 2006 9:08 AM5 Le nombre indique le numéro de plage.
  • Connectez un casque d’écoute (non fourni) avec une fichier stéréo mini. Si le casque d’écoute est connecté, les enceintes et le caisson de grave ne produisent aucun son. Panneau avant

AUX PHONESAUX 1 STANDBY Référez-vous à “Fenêtre d’affichage” ci-dessous. Derrière la porteDessus de l’appareil

LOOP Ces trous permettent l’évacuation de la chaleur accumulée dans l’appareil. Ne recouvrez pas ces trous.

Description des parties Introduction FS-XA1[B]-01.fm Page 5 Tuesday, April 18, 2006 11:34 AM6 Le nombre indique le numéro de plage. Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6(SUM-3)/AA(15F). ATTENTION

  • N’utilisez pas une pile usée avec une pile neuve.
  • N’utilisez pas des types de pile différents en même temps.
  • Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée. Sinon, une fuite d’électrolyte pourrait se produire. Utilisation de la télécommande Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la vers le panneau avant de l’appareil. Si la télécommande est utilisée dans une direction très oblique, ou s’il y un obstacle sur le chemin, les signaux peuvent ne pas être transmis. Si le capteur de télécommande est exposé à une forte lumière telle que la lumière du soleil, la commande peut être refusée. FM AM

Sélecteur de mode de télécommande 33, 34 Mise en place des piles dans de la télécommande Piles Utilisation de la télécommande FS-XA1[B]-01.fm Page 6 Tuesday, April 18, 2006 11:34 AM7 Cette page explique comment commander votre téléviseur en utilisant la télécommande de cet appareil. Réglage du code du fabricant 1 Poussez le sélecteur de mode de la télécommande du côté TV. 2 Maintenex pressée TV. REMARQUE Maintenez TV pressée jusqu’à la fin de l’étape 4. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0). Ex.: Pour un téléviseur Hitachi: Appuyez sur 1, puis sur 0. Pour un téléviseur Toshiba: Appuyez sur 0, puis sur 8. S’il y a plus d’un code de fabricant, essayez-les tous et choisissez celui qui permet de commander l’appareil. REMARQUE Le code du fabricant peut être changé sans notification. Il se peut que vous ne puissiez pas commander un téléviseur produit par un des fabricants ci-dessus. 5 Relâchez la touche TV. Pour commander le téléviseur Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le téléviseur. *1 Assurez-vous d’abord que le sélecteur de la télécommande est sur la position TV. REMARQUE Quand vous remplacez les piles, réalisez de nouveau le réglage du code du fabricant. Commande du téléviseur avec la télécommande FM AMFabricant Code Fabricant CodeJVC 01 Nordmende13, 14, 18, 26 – 28Akai 02, 05 Okano 09Blaupunkt 03 Orion 15Daewoo10, 31, 32Panasonic 16, 17Fenner04, 31, 32Philips 10Fisher 05 Saba13, 14, 18, 26 – 28Grundig 06 Samsung10, 19, 32Hitachi 07, 08 Sanyo 05Inno-Hit 09 Schneider 02, 05Irradio 02, 05 Seg 15Loewe 10 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21 – 25 Mitsubishi 11, 33 Telefunken13, 14, 18, 26 – 28Miver 03 Thomson13, 14, 18, 26 – 28Nokia 12, 34 Toshiba 29 Mise de l’appareil sous/hors tension. Changement des canaux. Ajustement du volume. Sélection des canaux. Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel. Commute entre le téléviseur et l’entrée vidéo. 100+

Pour commencer FS-XA1[B]-01.fm Page 7 Monday, April 24, 2006 9:08 AM8 Connexion de l’antenne cadre AM (fournie) 1 Montez l’antenne cadre AM. 2 Connectez les cordons de l’antenne. 3 Tournez l’antenne cadre AM dans la direction qui offre la meilleure réception radio. Placez l’antenne cadre AM aussi loin que possible de l’appareil.

  • Ne placez pas l’antenne cadre AM sur une table métallique ou près d’un téléviseur, ordinateur personnel, etc. Sinon, cela pourrait nuire à la réception radio. 7 Si une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l’antenne cadre AM fournie Lors du positionnement de l’antenne, trouvez la meilleure position de réception en écoutant une émission de radio (référez-vous à “Écoute d’une émission de radio” à la page 31). Connexion de l’antenne FM (fournie) 7 Si une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l’antenne fournie ou en utilisant une antenne commune Pour les détails sur la connexion d’une antenne vendue séparément, référez-vous au mode d’emploi de l’antenne ou du convertisseur. Connexion des antennes

LOOP Appareil (panneau arrière)Si le cordon d’antenne est recouvert d’une gaine de vinyle, tordez-la et tirez sur gaine pour la retirer.Connectez l’extrémité du cordon d’antenne comme montré ci-dessus.

LOOP Étendez le fil électrique horizontalement, de préférence dans un endroit élevé comme au dessus d’une fenêtre ou à l’extérieur.Connectez les cordons de l’antenne cadre AM ensemble avec le fil électrique.Appareil(panneau arrière)Fil électriqueTordezAntenne cadre AMFil électrique: 3 - 5 m (non fourni)FM75Ω COAXIAL Placez l’antenne toute droite dans la direction qui offre la meilleure réception radio et fixez-la avec un ruban adhésif. Appareil(panneau arrière)Antenne FMFM75Ω COAXIAL Cordon d’antenne (non fourni)Prise d’antenne communeAntenne FM extérieure(non fourni)Câble coaxial(non fourni)Convertisseur(non fourni: compatible avec 300 Ω/75 Ω)Appareil(panneau arrière)En fonction des conditions de réception radio, une alimentation d’antenne (non fournie: compatible avec 300 Ω) peut être utilisée. Dans ces cas, un convertisseur (non fourni) est requis.

Connexion – Ne mettez pas l’appareil sous tension avant que les connexions ne soient terminées – FS-XA1[B]-02.fm Page 8 Tuesday, April 18, 2006 11:34 AM9 Il n’y a pas de différences entre l’enceinte gauche et droite. ATTENTION

  • NE CONNECTEZ PAS plusieurs enceintes à la même prise d’enceinte.• Les enceintes de cet appareil sont blindées magnétiquement, mais des irrégularités de couleur peuvent se produire sur le téléviseur selon la façon dont les enceintes sont placées. Gardez en tête ce qui suit.1. Mettez le téléviseur hors tension avant d’installer les enceintes. Attendez environ 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. 2. Si des irrégularités de couleur se produisent sur les images du téléviseur, éloignez les enceintes à plus de 10 cm du téléviseur. REMARQUE
  • L’impédance des enceintes pouvant être connectées à l’appareil est de 4 à 16
  • Afin que le refroidissement de l’appareil soit suffisant, laissez un espace supérieur à 1 cm entre l’appareil et les enceintes ou d’autres objets. Connexion des enceintes

SPEAKERSPrise d’enceinteCordon d’enceintesCordond’enceintes(fourni)Cordon d’enceintes (fourni)Sans ligne noireSans lignenoireAvec ligne blancheAvec ligneblancheEnceinte droite(panneau arrière)Enceinte gauche(panneau arrière)Appareil(panneau arrière)Grille de l’enceinte La grille de l’enceinte peut être détachée. Pour commencer FS-XA1[B]-02.fm Page 9 Tuesday, April 18, 2006 11:34 AM10 Cette page explique comment connecter cet appareil à d’autres appareils. Connexion d’un caisson de grave Si vous souhaitez écouter le son du caisson de grave, appuyez sur S.WFR OUT sur la télécommande pour afficher “SUBWOOFER” sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change entre “SUBWOOFER” et “OFF”. REMARQUE Si “SUBWOOFER” est choisi, les sons graves des enceintes gauche et droite sont réduits automatiquement et sortis principalement par le caisson de grave. Connexion à un autre appareil Connexion d’un appareil numérique Les signaux audio numériques sont sortis de cette chaîne uniquement quand DVD/CD est choisi comme source. ATTENTION

  • Pour les détails sur les signaux sortis, référez- vous à la page 30.
  • Si vous connectez cet appareil à un appareil muni de la fonction de décodeur Dolby Digital, le réglage “COMPRESS. PLAGE DYN.” de la section “AUDIO” (page 30) devient invalide quel que soit le son provenant de la sortie audio numérique de cet appareil. Connexion des autres appareils SUB- WOOFER OUT Avec caisson de grave muni d’un amplificateur intégré (non fourni), vous pouvez un son grave plus dynamique. Référez-vous au mode d’emploi du caisson de grave pour les détails. Cordon audio (non fournie)(Si un cordon audio est fourni avec le caisson de grave avec amplificateur intégré, vous pouvez utiliser ce cordon.) Caisson de grave avec amplificateur intégré (non fourni)Appareil

AUX 2Appareil Sortie Entrée Autre appareil audioCordon audio (non fournie)BlancRouge PCM/ STREAM DVD OPTICAL DIGITAL OUT SortieCordon optique numérique(non fourni)Appareil numérique(enregistreur de MD, etc.)À la prise d’entrée numériqueEntréeAppareil – Ne mettez pas l’appareil sous tension avant que les connexions ne soient terminées – Connexion (suite) FS-XA1[B]-02.fm Page 10 Tuesday, April 18, 2006 11:34 AM11 Connexion d’un appareil audio portable

  • En utilisant la fonction QP Link (Quick Portable Link), vous pouvez démarrez facilement la lecture d’un appareil audio portable sur cet appareil. Voir page 36 pour les détails.
  • Si l’appareil extérieur n’est pas muni d’une fiche stéréo mini, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la fiche stéréo mini dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. ATTENTION Connectez l’appareil directement au téléviseur (ou moniteur) sans le faire passer par un magnétoscope. Sinon, l’image peut être déformée pendant la lecture. De plus, si vous connectez l’appareil à téléviseur muni d’un magnétoscope intégré, l’image peut être déformée lors de la lecture. Vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité en utilisant le cordon suivant à la place du cordon vidéo fourni. Connexion à l’aide d’un cordon S-Vidéo Connexion à l’aide d’un cordon vidéo en composantes Vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité que lors de l’utilisation d’un cordon S-Vidéo. ATTENTION Utilisez soit le cordon S-Vidéo, soit le cordon vidéo en composantes. Si les deux cordons sont utilisés à la fois, il se peut que les images ne soient pas affichées correctement. REMARQUE
  • Afin de profiter des images en mode Progressif (page 26), le téléviseur doit être muni d’une entrée vidéo progressive.
  • Si les prises d’entrée vidéo en composantes de votre téléviseur sont de type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour les convertir.
  • Connectez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions sont terminées.
  • Le témoin STANDBY (sur le panneau avant) s’allume. Connexion à un téléviseur AUX 1Cordon à mini fiche stéréo (non fourni)Derrière la porte du panneau avantAppareil audio portableVIDEOS-VIDEOCOMPONENTYPB PRVIDEO OUT Cordon vidéo composite fourniAppareil Appareil Connexion directe Téléviseur (ou moniteur)

VIDEOS-VIDEOCOMPONENTYPB PRVIDEO OUT

AppareilCordon S-Vidéo (non fourni) Brancher le cordon d’alimentation VIDEO S-VIDEO COMPONENT YPB PR VIDEO OUT Cordon vidéo en composantes (non fourni)Appareil Bleu Rouge Vert

Prise secteurCordon d’alimentation fourniAppareil Pour commencer FS-XA1[B]-02.fm Page 11 Tuesday, April 18, 2006 11:34 AM12 (Référez-vous aussi à la page 17 pour la lecture des disques MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.)• L’appareil est mis sous tension quand vous appuyez sur une touche DVD/CD 3, FM, AM, AUX ou 0 sur l’appareil et DVD/CD 3, FM, AM, AUX ou 0OPEN/CLOSE sur la télécommande quand l’appareil est hors tension.• Si vous appuyez sur une autre touche que 0 ou 0OPEN/CLOSE, la source change aussi (s’il y a un disque en place, la lecture démarre quand vous appuyez sur DVD/CD 3 sur l’appareil ou la télécommande).REMARQUE• Un écran de menu peut apparaître sur le téléviseur après le démarrage de la lecture d’un DVD/VCD/SVCD. Dans ce cas, choisissez l’élément que vous souhaitez reproduire en utilisant les touches suivantes sur la télécommande.• Choisissez l’élément souhaité en utilisant le curseur 5/K/2/3 et appuyer sur ENTER.

  • Choisissez un élément souhaité en utilisant les touches numériques.• En fonction du disque, l’opération réelle peut être différente de cette description. Lecture

page 5Placez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.• Placez un disque de 8 cm dans la partie en creux au centre du plateau. Appuyez sur AUDIO.

  • L’appareil est mis sous tension et le témoin STANDBY s’éteint.• Appuyez de nouveau sur AUDIO pour mettre l’appareil hors tension. Appuyez sur DVD/CD 3. Le plateau à disque se referme et la lecture démarre. Appuyez sur 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à disque pour y placer un disque. EN LECTURE Appparaît quand la chaîner est en train de lire les informations du disque. Attendez un instant.ERREUR DE CODE REGIONAL!Apparaît quand le code de région du DVD VIDEO ne correspond pas au code pris en charge par le système. (page 3)PAS DE DISQUE Apparaît si aucun disque n’est en place.OUVERTURE Apparaît quand vous ouvrez le plateau à disque.FERMETURE Apparaît quand vous fermez le plateau à disque.DISQUE ILLISIBLE Apparaît quand vous essayez de reproduire un disque non reproductible.READING INDEX... Apparaît lors de la lecture de l’index d’un fichier DivX. Les écran apparaissent sur le téléviseur quand ce dernier est sous tension. Les messages suivants apparaissent en fonction de l’état de la chaîne.(Quand FM, AM ou AUX est choisi comme source, aucun message n’apparaît.) Lecture de disques FS-XA1[B]-03.fm Page 12 Thursday, April 20, 2006 9:26 AM13 Opérations de base Fenêtre affichée pendant la lecture d’un disque Ex.: Quand un DVD VIDEO est reproduit Quand un DVD VR est reproduit, le numéro PG (programme original) /PL (liste de lecture) apparaît. Ex.: Quand un DVD AUDIO est reproduit Si “BONUS” ou “B.S.P.” apparaît pendant la lecture d’un DVD AUDIO référez-vous à la page 27. Ex.: Quand un SVCD ou VCD est reproduit
  • Lors de la lecture d’un SVCD, l’indicateur SVCD s’allume à la place de l’indicateur VCD.
  • PBC (commande de lecture): Un signal enregistré dans un VCD (version 2.0) pour commander la lecture. Il est possible d’utiliser un logiciel interactif ou un logiciel avec une fonction de recherche en utilisant l’écran de menu enregistré dans un VCD compatible PBC. Pour reproduire un disque sans la fonction PBC, réalisez les opérations suivantes.
  • Choisissez le numéro de plage en utilisant les touches numériques pendant que le disque est à l’arrêt.
  • Choisissez le numéro de plage en utilisant x pendant que le disque est à l’arrêt, puis appuyez sur DVD/CD 3.
  • Appuyez sur RETURN pour retourner au niveau supérieur pendant la lecture PBC d’un VCD ou SVCD. Ex.: Pendant la lecture d’un CD Ex.: Quand un fichier MP3/WMA/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2 est reproduit Ex.: Quand un fichier JPEG est reproduit Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change temporairement comme suit:
  • Pour les disques MP3/WMA
  • Pour ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
  • Lors de la lecture d’un fichier DivX ou MPEG1/ MPEG2, “DIV (pour DivX)” ou “MPG (pour MPEG1/MPEG2)” apparaît au lieu de “ASF”.
  • Pour SVCD/VCD/CD/JPEG L’indication de l’horloge apparaît sur la fenêtre d’affichage.
  • Avant que l’horloge soit réglée (page 38), “0:00” apparaît.
  • Quand l’appareil est hors tension, appuyer sur DISPLAY permet de mettre hors service l’indication de l’horloge pour faire des économies d’énergie. FM AMSVCDVD-A Durée de lecture écoulée Numéro de chapitre Type de disque SVCDVD-A Numéro de plage S VCDVD-A Numéro de plage SVCDVD-A Numéro de plage Pour changer l’affichage SVCDVD-ANuméro de plageNuméro du fichierNuméro de groupeSVCDVD-ANuméro de titreNuméro de chapitreSVCDVD-ANuméro PG/PLNuméro de chapitreSVCDVD-ANuméro de groupeNuméro de plageSVCDVD-ANuméro de groupeNuméro de plage EX.: Quand un fichier ASF est reproduit Numéro de groupe Numéro de plage FS-XA1[B]-03.fm Page 13 Tuesday, April 18, 2006 11:35 AM14 Lecture de disques (suite) REMARQUE
  • Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.
  • Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée quand le disque est à l’arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.
  • Pour un disque DVD AUDIO, CD, MP3/WMA ou JPEG, cette opération peut aussi être réalisée quand le disque est à l’arrêt.
  • Pour un DVD VIDEO vous pouvez aussi choisi le titre avant de commencer la lecture, et vous pouvez choisir un chapitre pendant la lecture.
  • Cette opération ne peut pas être réalisée pour certains disques. Utilisez les touches numériques pour choisir la plage que vous souhaitez reproduire.
  • Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la page 15. Appuyez sur 7 pendant la lecture. Appuyez sur 8 pendant la lecture. Pour redémarrer la lecture normale, appuyez sur DVD/CD 3.
  • Pour le diaporama JPEG, appuyer sur DVD/CD 3 démarre la lecture à partir du fichier suivant. Appuyez sur 8 pendant une pause.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image suivante est affichée. Appuyez sur 1 ou y pendant la lecture.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente comme suit. Fichier/disque DivX: X1, X2, X3 Sauf pour les fichiers/disques DivX: X2, X5, X10, X20, X60
  • Pour rétablir la vitesse normale, appuyez sur DVD/CD 3. REMARQUE
  • Pour les disques/fichiers MP3, WMA, DivX, la vitesse de recherche affichée sur le téléviseur est différente de celle indiquée ci-dessus.
  • Lors de la lecture d’images animées, aucun son ne sort pendant la recherche rapide vers l’avant/rapide vers l’arrière .
  • Pour les CD ou les DVD AUDIO, le son est intermittent pendant la recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant . Choisissez un élément sur le menu du disque en utilisant les touches numériques FM AM Pour arrêter la lecture Pour arrêter momentanément la lecture Pour avancer l’image image par image Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant FS-XA1[B]-03.fm Page 14 Wednesday, April 19, 2006 5:06 PM15 Opérations de base Appuyer sur pendant la lecture. REMARQUE• Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains disques.• Il n’est pas possible de retourner au titre précédent. Appuyez sur SLOW ou SLOW pendant une pause.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente ( ×1/32, ×1/16, ×1/8, ×1/4, ×1/2).
  • Appuyez sur DVD/CD 3 pour reprendre la lecture normale.REMARQUE• Aucun son ne sort.• La lecture au ralenti vers l’arrière peut ne pas être fluide.• Pour les VCD, SVCD et DVD VR, la lecture au ralenti peut être réalisée uniquement vers l’avant. Appuyez sur 4 ou x pendant la lecture*.
  • Appuyez sur x pour sauter au chapitre ou à la plage suivante.
  • Appuyez une fois sur 4 pour sauter au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture (sauf pour les disques JPEG).
  • Appuyez sur GROUP/TITLE ou pour choisir le titre ou le groupe.• Pendant la lecture d’un disque MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX, appuyez sur x ou sur le curseur K pour reproduire le fichier suivant, ou appuyez sur 4 ou sur le curseur 5 pour reproduire le fichier précédent.REMARQUE* Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée pendant la lecture sans la fonction PBC.• Sauf pour les DVD VIDEO, cette fonction peut aussi être réalisée quand le disque est à l’arrêt.• Cette opération ne peut pas être réalisée pour certains disques. Appuyez sur le curseur 2 ou le curseur 3 pendant la lecture.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la position de lecture saute au début de l’intervalle précédent ou suivant. Chaque intervalle est d’environ 5 minutes ou 30 secondes selon le disque.REMARQUE• Les intervalles sont affectés automatiquement à partir du début d’un fichier.• Cette fonction peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même fichier.• Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers. Lecture à partir d’une position située 10 secondes en arrière (Relecture par une simple pression) Lecture au ralenti Saut au début d’une sélection Saut à 5 minutes d’intervalle

20: 15: 25: 126: : Le disque contient plusieurs angles de vue (page 24): Le disque contient plusieurs langues de dialogue (page 24): Le disque contient plusieurs langues de sous-titre (page 24) : Le disque ne peut pas accepter l’opération réalisée. Comment utiliser les touches numériques Ex.: Icônes guide affichés sur l’écran du téléviseur (Guide sur l’écran) : Lecture: Pause : Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant : Lecture au ralenti (vers l’arrière/ vers l’avant) FS-XA1[B]-03.fm Page 15 Monday, April 24, 2006 9:09 AM16 Lecture de fichiers audio/vidéo Lecture de disques (suite) Appuyez répétitivement sur DIMMER.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de gradateur change comme suit:
  • Quand l’appareil est hors tension, appuyer sur DISPLAY permet de mettre hors service l’indication de l’horloge pour faire des économies d’énergie. À ce moment, la fonction QP Link est annulée automatiquement. Les opérations ci-dessous peuvent être réalisée pour toutes les sources. Appuyez sur AUDIO VOL +/–. REMARQUE Le volume peut aussi être ajusté en tournant le réglage VOLUME sur l’appareil. Graves: Appuyez sur BASS +/–. Aigus: Appuyer sur TREBLE +/–.
  • Plage d’ajustement: –5 à +5 Appuyez sur MUTING.
  • Aucun son ne sort des enceintes, du casque d’écoute et du caisson de grave.
  • Appuyez de nouveau sur MUTING pour rétablir le son. Avec cette fonction, le son n’est pas rétabli avec les opérations suivantes.
  • Mise hors tension directe de la chaîne.
  • Appuyer directement sur AUDIO VOL +/–. REMARQUE Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques. Pour changer la luminosité de la fenêtre d’affichage (DIMMER) Ajustement du volume Ajustement de la qualité du son Coupure temporaire du son (MUTING) AUTO DIMMER:Pendant la lecture de la source vidéo, la fenêtre d’affichage s’assombrit et l’éclairage se met automatiquement hors service.DIMMER ON: La fenêtre d’affichage et l’éclairage s’assombrissent.DISPLAY OFF: La fenêtre d’affichage est mise hors service et l’éclairage s’assombrit.DISPLAY ON: Annule la fonction de gradateur.FM AM FS-XA1[B]-04.fm Page 16 Tuesday, April 18, 2006 11:35 AM17 L’affichage d’un disque MP3/WMA est décrit ici comme exemple. Pour un disque JPEG, le mot “plage” est utilisé pour désigner un “fichier”. REMARQUE Lors de la lecture d’un disque contenant à la fois des fichiers MP3/WMA/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 et JPEG, choisissez celui que vous souhaitez reproduire, puis mettez de nouveau la chaîne sous tension (page 29). 1 Mettez un disque en place. 2 Appuyez sur le curseur 5/K pour choisir un groupe. 3 Appuyez sur le curseur 3 pour aller à la liste des plages.
  • Appuyez sur le curseur 2 pour retourner à la liste des groupes. 4 Appuyez sur le curseur 5/K pour choisir une plage. 5 Appuyez sur DVD/CD 3 ou ENTER. REMARQUE
  • GROUP/TITLE peut aussi être utilisé à l’étape
  • Les touches numériques peuvent aussi être utilisée à l’étape

4. Dans ce cas, l’étape 5 n’est pas

nécessaire. (Pour savoir “Comment utiliser les touches numériques” référez-vous à la page 15.)

  • 4 ou x peut aussi être utilisé à l’étape 4. 1 Appuyer sur REPEAT.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée et son indication changent comme suit: 2 Appuyez sur DVD/CD 3. REMARQUE
  • Le type de répétition peut être changé pendant la lecture.
  • Le mode de répétition est annulé automatiquement s’il y a un fichier qui ne peut pas être reproduit (page 3). Lecture Numéro du groupe actuel/Nombre total de groupesPlage (fichier)actuelleBalise d’information (disques MP3/WMA uniquement)Mode de lecture (PROGRAM, RANDOM, REPEAT) Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (sauf pour les JPEG)État de lecturePlage (fichier) actuelle / nombre total de plages (fichiers) dans le groupe actuelGroupe actuelNombre total deplages (fichiers) surle disque Lecture répétée Éléments répétésSur le téléviseurSur la fenêtre d’affichagePlage actuelle(sauf pour les JPEG)REPEAT TRACKGroupe actuel REPEAT GROUPDisque entierToutes les plages pendant la lecture programmée/aléatoire (disque MP3/WMA uniquement)REPEAT ALL La plage actuelle pendant la lecture programmée/aléatoire (disque MP3/WMA uniquement)REPEAT STEP Annulation REPEAT OFF Lecture de diaporama
  • À l’étape 5, pour un disque JPEG, quand vous appuyez sur DVD/CD 3, les fichiers sont reproduits de façon continue à partir du fichier choisi (lecture de diaporama), et quand vous appuyez sur ENTER, seul le fichier choisi est reproduit.
  • La durée d’affichage pour un fichier pendant la lecture diaporama est d’environ 3 secondes.
  • Une fois que tous les fichiers ont été reproduits, la lecture s’arrête automatiquement. Opérations de base FS-XA1[B]-04.fm Page 17 Tuesday, April 18, 2006 11:35 AM18 REMARQUE Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques. Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt et quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD 3 (même en mode d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—Reprise de la lecture. L’indicateur RESUME s’allume sur la fenêtre d’affichage quand vous arrêter la lecture. Pour suspendre la lecture Réalisez n’importe laquelle des opérations suivantes pendant la lecture. *Même si l’appareil est mis hors tension en appuyant sur AUDIO, la position d’interruption de la lecture est mémorisée. Pour démarrer la lecture à partir de la position mémorisée Appuyer sur DVD/CD 3. REMARQUE
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire.
  • La position à partir de laquelle la lecture reprend peut être légèrement différente de la position d’interruption.
  • Quand un menu de disque est affiché, la fonction de reprise peut ne pas fonctionner.
  • La chaîne mémorise aussi les réglages de la langue des dialogues, de la langue des sous-titres et de l’angle choisi, quand la lecture est arrêtée.
  • Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service (MARCHE), appuyez deux fois sur 7. (Pour annuler la reprise, référez-vous à “REPRISE” à la page 30)
  • Au moment de l’achat, la fonction de reprise est en service (MARCHE). La fonction de reprise peut être mise hors service (ARRET) (page 30).
  • Si vous ouvrez le plateau, la position mémorisée est effacée. FM AM Appuyez une fois sur 7.* Appuyez sur AUDIO pour mettre l’appareil hors tension. Changez la source sur FM, AM ou AUX.* Reprise de lecture FS-XA1[B]-04.fm Page 18 Tuesday, April 18, 2006 11:35 AM19 REMARQUE Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques. 1 Appuyez sur MENU/PL ou TOP MENU/PG pendant que le disque est à l’arrêt ou pendant la lecture
  • L’écran de menu de disque est affiché.
  • Pour afficher le menu de disque pendant la lecture d’un VCD ou SVCD avec fonction PBC, appuyez répétitivement sur RETURN.
  • Seul TOP MENU/PG peut être utilisé pour les DVD AUDIO.

Appuyez sur le curseur 5/K/ 2/3 (uniquement pour les DVD VIDEO ou DVD AUDIO) ou sur les touches numériques pour choisir la scène à reproduire.

  • Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la (page 15).
  • Si l’écran de menu comprend plusieurs pages, appuyez sur 4 ou x pour changer la page (uniquement pour les VCD et SVCD). 3 Appuyez sur ENTER. REMARQUE

Pour les VCD et SVCD, cette opération peut être réalisée uniquement quand la fonction PBC est hors service.• Cette opération ne peut pas être réalisée pour un disque sans écran de menu.• Avec certains disques, la lecture peut démarrer sans que vous appuyiez sur ENTER. 1 Quand le disque est arrêté ou pendant la lecture, appuyez sur TOP MENU/PG pour afficher le programme original ou appuyez sur MENU/PL pour afficher la liste de lecture. 7 Programme original7 Liste de lecture

  • La liste de lecture n’apparaît si aucune liste de lecture n’a été enregistrée pour le disque. 2 Appuyez sur 5/K pour choisir le titre souhaité. 3 Appuyez sur ENTER.
  • Si vous avez choisir le programme original en appuyant sur TOP MENU/PG à l’étape 1, la lecture démarre à partir du titre choisi et continue avec les titres suivants.
  • Si vous avez choisi la liste de lecture en appuyant sur MENU/PL à l’étape 1, seul le titre choisi est reproduit. Choisissez la scène à partir du menu No Date Ch Time Title 03/04/06 12:15L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1

09/04/0623:053 18/04/06 08:174 20/04/06 07:475 25/04/06 19:38 Mr. LawrenceSatisfy ULa fleurThe last strugglefree flyerBOOM!6 28/04/06 14:20PROGRAMME ORIGINAL Nom du titre Heure d’enregistrement Information sur le canal Date d’enregistrement No Date Chap Length Title1 03/04/06 2 0:23:24 Nebula G. CDJ Secret GardenS. Walker2 15/04/06 4 1:04:393 24/04/06 13 0:41:264 27/04/06 17 0:09:08 LISTE LECTURE Durée totale de lecture pour le titre Nombre de chapitres compris dans le titre Date d’enregistrement Sélection de la scène à reproduire Opérations de base FS-XA1[B]-04.fm Page 19 Monday, April 24, 2006 2:59 PM20 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN pendant la lecture

La barre de menu est affichée (page 28). 2 Appuyez sur le curseur 2/3 pour choisir . 3 Appuyez sur ENTER. 4 Entrez la durée

en utilisant les touches numériques (1-9, 0). Ex.: Si vous souhaitez reproduire un DVD VIDEO à partir de la position (0 heure) 23 minutes 45 secondes, appuyez dans l’ordre sur les touches:

  • Si vous entrez un chiffre incorrecte, appuyez sur le curseur 2 pour effacer le chiffre puis entrez-le de nouveau. 5 Appuyez sur ENTER. Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN. REMARQUE
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée pour un DVD VIDEO sans informations de temps enregistrées.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture programmée ou lecture aléatoire.

Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée quand le disque est à l’arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.

La recherche temporelle pour un DVD VIDEO démarre à partir du début du titre, et à partir du début de la plage reproduite pour un DVD AUDIO. La recherche temporelle pour les VCD, SVCD et CD fonctionne comme suit:

  • Quand un disque est à l’arrêt, la recherche temporelle démarre à partir du début du disque.
  • Quand le disque est en cours de lecture, la recherche temporelle est réalisée à l’intérieur de la plage en cours de lecture. REMARQUE Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques. Il est possible de programmer un maximum de 99 chapitres ou plages. Le même chapitre ou la même plage peut être programmé plus d’une fois. 1 Quand le disque est à l’arrêt, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher “PROGRAM” sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Désignation de la durée (recherche temporelle)

Lecture du disque dans l’ordre souhaité (lecture programmée) Écran du téléviseur Écran de programme Lecture programmée/lecture aléatoire FS-XA1[B]-04.fm Page 20 Wednesday, April 19, 2006 5:07 PM21 2 Créez un programme en suivant la description sur l’écran du téléviseur. Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la (page 15).

  • Le contenu entré varie en fonction du type de disque.• DVD VIDEO: Titres et chapitres• VCD, SVCD, CD: Plages• DVD AUDIO, MP3/WMA:Groupes et plages
  • Pour choisir un groupe bonus d’un DVD AUDIO, réalisez d’abord les opérations de “Lecture d’un groupe bonus” à la page 27 pour faire disparaître l’affichage “BONUS”.
  • Si le nombre de chapitres ou de plages entré est supérieur à 99, “MEM FULL” est affiché. Pour réaliser la programmation sur la fenêtre d’affichage de l’appareil, procédez comme suit: (1) Choisissez un titre/groupe en utilisant les touches numériques.(2) Choisissez un numéro de chapitre/plage en utilisant les touches numériques.
  • Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la (page 15).
  • Le numéro de programme est affiché sur la fenêtre d’affichage (Ex.: “P2”). (3) Répétez les opérations ci-dessus (1) et (2) pour terminer le programme. Puis, passez à l’étape REMARQUE
  • Le numéro de groupe/titre clignote sur l’affichage après la création de chaque pas de programme.
  • Uniquement pour les DVD VIDEO, DVD AUDIO ou les disques MP3/WMA: Si vous appuyez sur ENTER au lieu de choisir un numéro de plage/ chapitre, “ALL” est affiché et toutes les plages/ chapitres du groupe/titre choisi sont programmés. 3 Appuyez sur DVD/CD 3.
  • Pour reprendre la lecture normale, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher l’indication de lecture sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand le disque est à l’arrêt. Le contenu du programme n’est pas effacé.
  • Les opérations suivantes effacent le contenu du programme:
  • Appuyer répétitivement sur CANCEL (les programmes sont effacés un par un)• Appuyer sur 7 quand le disque est à l’arrêt
  • Ouvrir le plateau à disque
  • Mettre l’appareil hors tension 1 Appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher “RANDOM” sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand le disque est à l’arrêt.
  • “RANDOM” apparaît aussi sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyer sur DVD/CD 3.
  • Le même chapitre ou la même plage n’est pas reproduit deux fois.• Pour reprendre la lecture normale, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher l’indication de lecture sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand le disque est à l’arrêt.
  • La lecture aléatoire peut aussi être annulée en réalisant une des opérations suivantes:
  • Ouvrir le plateau à disque
  • Mettre l’appareil hors tension
  • La plage précédente n’est pas rappelée même si vous appuyez répétitivement sur 4 pendant la lecture aléatoire (la lecture retourne au début du chapitre ou de la plage actuelle). Lecture du disque dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) Opérations avancées FS-XA1[B]-04.fm Page 21 Wednesday, April 19, 2006 5:07 PM22 Référez vous à la page 17 pour la lecture répétée de fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2. Appuyer sur REPEAT pendant la lecture.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée et son indication changent comme suit: Pour DVD VIDEO Pour les DVD VR Pour les DVD AUDIO

Lecture répétée d’un titre/chapitre/groupe/ plage ou de toutes les plages (REPEAT) Éléments répétés Sur le téléviseur Sur la fenêtre d’affichage Chapitre actuelTitre actuelAnnulation Éléments répétés Sur le téléviseur Sur la fenêtre d’affichage Chapitre actuelProgramme original actuelTous les programmes originauxListe de lecture actuelleAnnulation Éléments répétés Sur le téléviseur Sur la fenêtre d’affichage Plage actuelleGroupe actuelAnnulation CHAP TITLE OFF CHAP

  • Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée uniquement quand le disque est à l’arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.
  • Il est possible de régler le mode de répétition sur la barre de menu. Pour savoir comme faire, référez- vous à

Lecture du passage choisi répétitivement (Lecture répétée A-B)” (Voir la colonne de droite).

  • Pour les DVD VIDEO et DVD AUDIO, si la source est changée sur FM, AM ou AUX, la mode de répétition est annulé. Répétition de la lecture pendant la lecture programmée ou aléatoire 1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN pendant la lecture. La barre de menu (page 28) est affichée. 2 Appuyez sur le curseur 2/3 pour choisir . 3 Appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur le curseur 5/K pour afficher . Les autres modes de répétition peuvent être choisis ici. Pour les autres modes de répétition, référez-vous à “Lecture répétée d’un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes les plages (REPEAT)” (page 22). 5 Appuyer sur ENTER au point de départ du passage à répéter (désignant le point A).
  • L’icône sur la barre de menu devient

6 Appuyer sur ENTER au point final du passage à répéter (désignant le point B).

  • L’icône sur la barre de menu devient et le passage entre les points A et B est reproduit répétitivement.
  • La lecture répétée A-B est annulée en réalisant une des opérations suivantes:
  • Choisissez et appuyez deux fois sur ENTER.
  • Changez la plage/fichier actuel. REMARQUE
  • La répétition A-B est possible uniquement à l’intérieur du même titre ou de la même plage. La répétition A-B ne peut pas être réalisée pendant la lecture PBC, la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture répétée.
  • Vous pouvez utiliser la lecture répétée A-B en utilisant la touche REPEAT A-B de la télécommande.
  • Pour certains disques DVD, la répétition A-B ne fonctionne pas. Éléments répétés Sur le téléviseur Sur la fenêtre d’affichage Plage actuelleToutes les plagesAnnulation Éléments répétés Sur le téléviseur Sur la fenêtre d’affichage Chapitre/plage actuelleou REPEAT STEP Toutes les plages pendant la lecture programmée/aléatoireou REPEAT ALL Annulationou aucune indicationTRACK ALL OFF STEP ALL OFF Lecture du passage choisi répét i t i v e m e n t (Lecture répétée A-B) OFF OFFA B

A-B A-B Opérations avancées FS-XA1[B]-04.fm Page 23 Wednesday, April 19, 2006 5:07 PM24 1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture d’un disque contenant des sous-titres en plusieurs langues.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche les sous-titres sont mis alternativement en (MARCHE) et hors (ARRET) service. 2 Appuyez sur le curseur 5/K pour choisir une langue de sous-titres.
  • Pour les codes de langue tels que “AA”, référez-vous à “Codes des langues” (page 42).
  • La façon dont les langues des sous-titres sont affichés peut différer en fonction du disque. 3 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour faire disparaître la fenêtre. REMARQUE
  • Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28).• Pour un SVCD, chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE à l’étape 1, le type de sous-titre et ARRET (hors service) alternent sur l’affichage. 1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture d’un disque contenant des dialogues en plusieurs langues.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des dialogues change. La langue des dialogues peut aussi être changée en appuyant sur le curseur 5/
  • Pour les codes de langue tels que “AA”, référez-vous à “Codes des langues” (page 42).
  • “ST”, “L” et “R” qui s’affichent lors de la lecture d’un VCD, SVCD ou DVD VR représentent respectivement “Stéréo”, “son gauche” et “son droit”.
  • Pour un disque DivX, seul le nombre de langues est affiché sur l’écran du téléviseur. 2 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour faire disparaître la fenêtre. REMARQUE Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28). 1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d’un disque contenant plusieurs angles de vue.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de vue change. L’angle de vue peut aussi être changée en appuyant sur le curseur 5/ 2 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour quitter la fenêtre. REMARQUE Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28). Sélection des sous-titres SET/QP LINK(uniquement pour les images animées)Écran du téléviseur Ex.: Sélection de la langue des dialogues Sélection d’un angle de vue Écran du téléviseur Ex.: (uniquement pour les images animées)Écran du téléviseur Ex.: Autres fonctions pratiques FS-XA1[B]-04.fm Page 24 Tuesday, April 18, 2006 11:35 AM25 1 Appuyer sur ZOOM pendant la lecture ou une pause.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le taux d’agrandissement de l’image change.
  • Pour un disque JPEG, vous ne pouvez pas changer le taux d’agrandissement pendant la lecture de diaporama. 2 Choisissez la partie que vous souhaitez agrandir en utilisant le curseur 5/K/2/3.
  • Pour reprendre la lecture normale, choisissez “ZOOM OFF” à l’étape

REMARQUE Pendant la lecture ASF, il peut y avoir des cas où 5/K/2/3 ne fonctionne pas à l’étape 2. 1 Appuyer sur VFP pendant la lecture ou une pause. Le réglage actuel apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur le curseur 2/3 pour choisir le mode VFP.

  • Il est recommandé de choisir normalement “NORMAL”, ou “CINEMA” dans une pièce sombre. Quand “NORMAL” ou “CINEMA” est choisi, allez à l’étape
  • Si “USAGER 1” ou “USAGER 2” est choisi, l’ajustement peut être réalisé de façon détaillée après l’étape

3 Appuyez sur le curseur 5/K pour choisir l’élément à ajuter. 4 Appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur le curseur 5/K pour changer la valeur.

  • GAMMA: Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombre. La luminosité de la partie sombre et lumineuse est maintenue.
  • LUMINOSITE: Ajustez ce réglage si l’image est entièrement lumineuse ou sombre.
  • CONTRASTE: Ajustez ce réglage si la position éloignée et proche n’est pas naturelle.
  • SATURATION: Ajustez ce réglage si l’image est blanchâtre ou noirâtre.
  • TEINTE: Ajustez ce réglage si l’apparence de la couleur de la peau n’est pas naturelle.
  • NET: Ajustez ce réglage si l’image est floue. 6 Appuyez sur ENTER. Pour ajuster les autres éléments, retournez à l’étape 3. 7 Appuyez sur VFP pour quitter la fenêtre. REMARQUE
  • Si aucune opération n’est réalisée pendant plusieurs secondes pendant la procédure, les réglages réalisés jusqu’à maintenant sont mémorisés automatiquement.
  • “VFP” est une abréviation de “Video Fine Processor (processeur vidéo de précision)”. Maintenez pressée DVD LEVEL/ pendant la lecture. Les voix des chanteurs ou les dialogues des films ressortent plus clairement.
  • Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, la fonction Clear Voice est mise alternativement en et hors service. REMARQUE La fonction Clear Voice agit uniquement sur le canal central d’un disque codé multicanal. Agrandissement de l’image (ZOOM) Ajustement de la qualité de l’image (VFP) (uniquement pour les images animées)(uniquement pour les images animées) Pour rendre les dialogues plus clairs (CLEAR VOICE) GAMMAÉcran du téléviseur Ex.: Opérations avancées FS-XA1[B]-04.fm Page 25 Tuesday, April 18, 2006 11:35 AM26 Autres fonctions pratiques (suite) Les deux enceintes produisent un effet proche du son Surround. 1 Appuyez sur 3D PHONIC pendant la lecture.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode 3D PHONIC change comme suit:

  • Quand le mode 3D PHONIC est en service, “3D PHONIC” apparaît et l’indicateur 3D PHONIC s’allume sur la fenêtre d’affichage. REMARQUE
  • 3D PHONIC peut être utilisé pour les enceintes et le casque d’écoute.
  • Si du bruit est produit ou si le son est déformé, réglez 3D PHONIC sur “ARRET”.
  • Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions avec certains DVD AUDIO.
  • Pour les disques ASF/DivX/MPEG1/MPEG2, 3D Phonic ne fonctionne pas et aucun effet sonore n’est créé même quand “ACTION”, “DRAME”, “CINEMA” est affiché. Le son d’un DVD VIDEO est peut-être enregistré à un niveau (de volume) plus faible que celui des autres types de disque. Si cette différence ne vous plait pas, ajustez le niveau des DVD. 1 Appuyez sur DVD LEVEL/ pendant la lecture.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau change parmi “NORMAL”, “MIDDLE” et “HIGH”.
  • Choisissez le niveau tout en écoutant le son reproduit. REMARQUE
  • Le niveau des DVD prend effet uniquement lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD VR.
  • Même si le niveau des DVD est changé, le niveau de sortie de la prise de sortie audio numérique ne change pas. En mode progressif, vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité. IMPORTANT
  • Afin d’afficher des images en mode progressif, connectez cette chaîne et votre téléviseur avec un cordon vidéo en composantes.
  • Si votre téléviseur ne possède pas de prise d’entrée vidéo en composantes, laissez le réglage sur le mode entrelacé. Maintenez pressée SCAN MODE pendant 4 secondes quand il n’y a pas de disque en place ou quand le disque est à l’arrêt.
  • Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le mode de balayage alterne entre le mode progressif (“PROGRESSIVE”) et le mode entrelacé (“INTERLACE”). REMARQUE Mode progressif: Toutes les lignes de balayage sont affichées en une fois. Des images de meilleure résolution qu’en mode entrelacé peuvent être obtenues. Mode entrelacé: C’est la méthode d’affichage des images conventionnelle. La moitié des lignes de balayage affichées en mode progressif apparaissent alternativement avec l’autre moitié. Création d’un son réaliste (3D PHONIC)

Écran du téléviseur Ex.: ACTION : Convient aux films d’action, aux émissions sportives et aux autres émissions en direct.DRAME :Vous pouvez vous détendre dans une atmosphère naturelle. CINEMA : Vous pouvez recréer un effet sonore vous donnant l’impression de regarder un film dans une salle de cinéma.ARRET : Annule le mode 3D PHONIC (réglage initial). Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL) Affichage d’images de meilleure qualité (SCAN MODE) FS-XA1[B]-04.fm Page 26 Wednesday, April 19, 2006 5:07 PM27 REMARQUE Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques. Certains disques DVD AUDIO contiennent un groupe spécial, appelé “groupe bonus”. REMARQUE Cette opération peut être réalisée quand

BONUS” est allumé sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. 1 Appuyez répétitivement sur GROUP/TITLE pendant la lecture pour choisir un groupe bonus. “KEY_ _ _ _” apparaît sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.

  • Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe. 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code d’identification (4 chiffres). La méthode pour obtenir le code d’identification peut varier d’un disque à l’autre. 3 Appuyez sur ENTER.
  • Quand un code d’identification correcte est entré, “BONUS” disparaît et la lecture du groupe bonus démarre.
  • Si un code d’identification incorrect est entré, essayez de nouveau d’entrer le code correct. Certains disques DVD AUDIO contiennent des images fixes enregistrées. Parmi ces images fixes, il y a des images appelées B.S.P. (images fixes affichables). Avec ces images, il est possible de changer d’image comme si vous tourniez les pages d’un livre. REMARQUE Cette opération peut être réalisée quand “B.S.P.” est allumé sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. 1 Appuyer sur PAGE pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe est changée. Il est aussi possible de changer l’image en utilisant le curseur 5/K. 2 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour faire disparaître la fenêtre. FM AM Lecture d’un groupe bonus Images fixes affichables (B.S.P.) Écran du téléviseur Ex.: Fonctions spécifiques des DVD AUDIO Opérations avancées FS-XA1[B]-04.fm Page 27 Tuesday, April 18, 2006 11:35 AM28 REMARQUE
  • Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.
  • Cette opération peut être réalisé quand un disque est en place. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées quand le disque est à l’arrêt. 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN. La barre d’état et la barre de menu apparaissent sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur le curseur 2/3 pour choisir l’élément sur lequel vous souhaitez agir. 3 Appuyez sur ENTER.
  • La fonction choisie peut être réglée. Pour réglage, référez-vous à ce qui suit “Liste des fonctions”.
  • La fonction en service actuellement apparaît en bleu.
  • Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN. Liste des fonctions Pour les fonctions sans description spéciale, appuyez sur le curseur 5/K pour la choisir, puis appuyez sur ENTER pour valider. Information affichée sur la barre d’état

DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR

(l’exemple ci-dessous est pour un DVD VIDEO) VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 (l’exemple ci-dessous est pour un CD)

L’exemple ci-dessus correspond à un DVD VIDEO. Barre d’état Barre de menu Sélection de l’affichage de la duréeChoisissez ce réglage pour changer l’information d’affichage de la durée sur la fenêtre d’affichage de l’appareil et sur la barre d’état. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, l’affichage est alterné. DVD VIDEO/DVD AUDIO (pendant la lecture) TOTAL: Durée de lecture écoulée du titre/groupe actuel.T.REM: Durée restante du titre/groupe actuel. TIME : Durée de lecture écoulée du chapitre/plage actuelle.REM : Durée de lecture restante du chapitre/plage actuelle.DVD VR (pendant la lecture) TOTAL: Durée de lecture écoulée du titre/groupe actuel.T.REM: Durée restante du titre/groupe actuel.CD (pendant la lecture)/VCD/SVCD TIME : Durée de lecture écoulée de la plage actuelle.REM : Durée de lecture restante de la plage actuelle. TOTAL: Durée de lecture écoulée du disque.T.REM: Durée restante du disque.Voir page 22.Voir page 20.Recherche de chapitre (DVD VIDEO/DVD VR)/recherche de plage (DVD AUDIO)Choisissez un chapitre/plage. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du chapitre/plage et appuyez sur ENTER. Ex.: Langue des dialogues/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)Voir page 24.Langue des sous-titres (DVD VIDEO/DVD VR/SVCD)Voir page 24.(DVD VIDEO/DVD AUDIO)Voir page 24.Changement de page (DVD AUDIO)Change les images fixes (B.S.P.) enregistrées sur les disques DVD AUDIO (page 27). TIME Mode de répétitionRecherche temporelleTRACK CHAP.

24: Angle de vue PAGE Type de signal sonoreDVD VIDEO: Numéro du titre actuelDVD AUDIO:Numéro du groupe actuelDVD VR: Numéro du programme original actuel (PG)/numéro de la liste de lecture actuelle (PL)Durée État de lectureDVD VIDEO/DVD VR: Numéro du chapitre actuelDVD AUDIO: Numéro de la plage actuelleMode de lectureVCD/SVCD/CD: Numéro de la plage actuelle ASF/DivX/MPEG1/MPEG2: État du mode de répétition Durée État de lecture(Voir page 15.) Utilisation de la barre de menu FS-XA1[B]-04.fm Page 28 Wednesday, April 19, 2006 5:08 PM29 REMARQUE La marque de l’étape de la lecture a la même signification que la marque du guide sur l’écran (page 15). Les réglages initiaux de la chaîne peuvent être changés en fonction de l’environnement dans lequel la chaîne est utilisée. REMARQUE

  • Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques.
  • La partie supérieure et inférieure de l’écran des préférences peut ne pas être affichée sur un téléviseur à écran large. Ajustez la taille de l’image sur le téléviseur. Appuyez sur SET UP pendant que le disque est à l’arrêt ou qu’aucun disque n’est en place (“NO DISC” est affiché).
  • L’écran suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
  • Effectuez les opérations en suivant la description sur l’écran du téléviseur. REMARQUE
  • Si la langue choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la langue la plus appropriée réglée pour le disque est affichée.
  • Pour les codes de langue tels que “AA”, référez- vous à “Codes des langues ” (page 42). Opérations de base LANGUE Éléments Table des matières LANGUE MENUChoisissez la langue pour le menu du DVD VIDEO.LANGUE AUDIOChoisissez la langue des dialogues pour le DVD VIDEO.SOUS-TITREChoisissez la langue des sous-titres pour le DVD VIDEO.LANGUE D’ECRAN Choisissez la langue affichée sur l’écran des préférences. IMAGE Éléments Contenu ( : réglage initial)

Choisissez une méthode d’affiche convenant à votre téléviseur.16 : 9 Choisissez ce réglage pour un téléviseur à écran large ordinaire. Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d’une image pour écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.4 : 3 PS (Pan Scan):Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d’une image pour écran large, les parties gauche et droite de l’image n’apparaissent pas sur l’écran. (Si le disque n’est pas compatible avec Pan Scan, l’image est affichée au format Boîte aux lettres.)

Choisissez le réglage convenant à la source vidéo. Le type de source vidéo (vidéo ou film) est choisi automatiquement.FILM:Choisissez ce réglage quand vous souhaitez regarder un film ou une source vidéo enregistrée avec la méthode de balayage progressif.VIDEO:Choisissez ce réglage quand vous souhaitez regarder une source vidéo normale.PROTECTION D’ECRAN Choisissez le mode d’économiseur d’écran entre

ARRET (L’économiseur d’écran entre en service quand aucune opération n’est faite pendant environ 5 minutes depuis qu’une image fixe a été affichée). TYPE FICHIERChoisissez le réglage convenant au type de fichier. Choisissez ce réglage si vous souhaitez reproduire les fichiers MP3/WMA.IMAGE FIXE:Choisissez ce réglage si vous souhaitez reproduire les fichiers JPEG.VIDEO:Choisissez ce réglage si vous souhaitez reproduire les fichiers ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.4 : 3 LB (Boîte aux) AUTO: MARCHEAUDIO Préférences Opérations avancées FS-XA1[B]-04.fm Page 29 Wednesday, April 19, 2006 5:08 PM30 Préférences (suite) AUDIO Éléments Contenu ( : réglage initial) SORTIE AUDIO NUM.Choisissez un type de signal de sortie par les suivant en fonction de l’appareil connecté à la prise de sortie audio numérique (amplificateur AV, etc.). (Référez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages des préférences et le signal de sortie.) SEULEMENT PCM:Appareil correspondant uniquement à Linear PCM.DOLBY DIGITAL/PCM:Décodeur Dolby Digital ou appareil avec la même fonction. Décodeur DTS/Dolby Digital ou appareil avec la même fonction.MIXAGE DEMULTIPLICATIONCommute le signal entre la prise de sortie numérique du DVD VIDEO en fonction de l’appareil connecté. Choisissez ce réglage quand “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.DOLBY SURROUND:Un appareil avec décodeur Dolby Pro Logic intégré. Un appareil audio ordinaire.• Quand 3D PHONIC est en service, la fonction de sous-mixage ne peut pas être utilisée.COMPRESS. PLAGE DYN.Pour réaliser les ajustements de la différence entre un volume élevé et un faible volume lors de la lecture à faible niveau de volume (uniquement pour le DVD enregistré avec Dolby Digital). La compression de la plage dynamique fonctionne automatiquement.MARCHE: La compression de la plage dynamique est toujours en service.FLUX/PCMSTEREO AUTO AUTRES Éléments Contenu ( : réglage initial) REPRISE Choisissez /ARRET (hors service). (page 18)GUIDE A L’ECRANChoisissez /ARRET (hors service). (page 15)ENREGISTREMENT DivX Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement. Vous pouvez vérifier le code d’enregistrement, quand c’est nécessaire. Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel le code d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur.MARCHEMARCHE Tableau des relations entre le réglage de SORTIE AUDIO NUM. et le signal de sortie REMARQUE Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie. Disque de lectureSORTIE AUDIO NUM.FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM48 kHz, 16/20/24 bitsLinear PCM DVD VIDEO96 kHz DVD VIDEO Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM 48/96/192 kHz,16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM44,1/88,2/176,4 kHz,16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM

44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM DTS CD Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM Disque MP3/WMA/DivX/MPEG1/MPEG2 32/44,1/48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM FS-XA1[B]-04.fm Page 30 Wednesday, April 19, 2006 5:08 PM31 REMARQUE Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d’utiliser les touches numériques. 1 Appuyez sur FM ou AM. 2 Appuyez sur 4/x pour choisir la station (fréquence). Accord automatique: Maintenez pressée 4/x jusqu’à ce que la chaîne démarre la recherche, puis relâchez la touche. (L’indicateur AUTO s’allume pendant la recherche.) Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, la recherche s’arrête automatiquement. Pour arrêter la recherche manuellement, appuyez sur 4/x. Accord manuel: Chaque fois que vous appuyez sur 4/x, la fréquence change.

  • Quand une émission FM stéréo est reçu, l’indicateur ST (stéréo) s’allume. REMARQUE Si l’émission FM stéréo actuelle reçu est parasitée, vous pouvez améliorer la réception en appuyant sur FM MODE pour commuter sur le mode monophonique. Si vous appuyez de nouveau sur FM MODE ou accordez une autre station, le mode de réception retourne automatiquement sur le mode stéréo. Prérégler des stations dans la chaîne vous permet de les accorder facilement par la suite. La chaîne peut mémoriser un maximum de 30 stations FM et de 15 stations AM. 1 Choisissez une station que vous souhaitez mémoriser (référez-vous à la colonne de gauche pour savoir comme faire la sélection). 2 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” clignote sur l’affichage pendant un instant. 3 Choisissez le numéro sur lequel vous souhaitez mémoriser la station en appuyant sur les touches numériques pendant que “MEMORY” clignote.
  • Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la (page 15).
  • Vous pouvez aussi choisir la station en appuyant sur 1/y. 4 Appuyez sur MEMORY pendant que le numéro choisi clignote. “STORED” apparaît sur la fenêtre d’affichage et la station choisie est mémorisée. REMARQUE
  • Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station mémorisée précédemment.• Après avoir mémorisé de nouvelles stations, ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur ni ne mettez la chaîne hors tension. Sinon, les nouvelles stations préréglées seront effacées. 1 Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande FM ou AM. 2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir le numéro sur lequel la station que vous souhaitez accorder est mémorisée.
  • Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la (page 15).
  • Vous pouvez aussi choisir la station en appuyant sur 1/y. Sélection d’une station FM AM Préréglage des stations Accord d’une station préréglée Écoute d’une émission de radio Écoute de la radio FS-XA1[B]-05.fm Page 31 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM32 Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc. Lors de l’accord d’une station FM offrant le service Radio Data System, son indicateur s’allume sur la fenêtre d’affichage. Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants: REMARQUE
  • Le système Radio Data System n’est pas disponible pour les stations AM (PO).
  • Il peut y avoir dysfonctionnement du système Radio Data System en cas de transmission inadéquate du signal Radio Data System par la station en cours ou si l’intensité du signal est faible. Pour afficher les informations des signaux Radio Data System Appuyez sur DISPLAY MODE pendant l’écoute d’une station FM. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur la fenêtre d’affichage change. À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d’affichage Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect. REMARQUE Si la recherche se termine sans qu’aucune station n’ait été trouvée, “PS”, “PTY”, et “RT” n’apparaît pas sur la fenêtre d’affichage. Utilisation de Radio Data System durant la recéption des stations FM

(Nom de la station) Indique le nom commun de la station. PTY (Type de programme) Indique le type de programme diffusé.

(Radio texte) Affiche un message que la station envoie. Enhanced Other Network Voir page 34. Pendant la recherche, “PS” apparaît suivi du nom de la station. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Pendant la recherche, “PTY” apparaît suivi du type du programme diffusé. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Pendant la recherche, “RT” apparaît suivi du message que la station envoie. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Fréquence Fréquence de la station (service non-Radio Data System). Réception des stations FM avec le Radio Data System FS-XA1[B]-05.fm Page 32 Thursday, April 20, 2006 9:28 AM33 Recherche d’un programme par code PTY Un des avantages du service Radio Data System est que vous pouvez localiser un type de programme particulier parmi les canaux préréglés (page 31) en spécifiant le code PTY. Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY REMARQUE Avant de commencer;

  • La recherche PTY peut uniquement être réalisée parmi les stations préréglées.
  • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
  • Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape

1 Appuyez sur PTY SEARCH pendant l’écoute d’une station FM. “SELECT PTY” clignote sur la fenêtre d’affichage.

  • Pendant que “SELECT PTY” clignote: 2 Appuyez sur PTY SELECT + ou PTY SELECT – jusqu’à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
  • Pour plus de détails, voir “Description des codes PTY” (page 34). Pendant que le code PTY choisi à l’étape 2 est encore sur la fenêtre d’affichage: 3 Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH. Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY choisi apparaissent alternativement sur la fenêtre d’affichage. Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s’arrête lorsqu’il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la station. Pour continuer la recherche après un premier arrêt Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que les indications sur la fenêtre d’affichage clignotent. Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît sur la fenêtre d’affichage. SVCDVD-ASVCDVD-ASVCDVD-ASVCDVD-A Écoute de la radio FS-XA1[B]-05.fm Page 33 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM34 Description des codes PTY REMARQUE La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus. Aiguillage temporaire vers un programme diffusé de votre choix Le système “Enhanced Other Networks” fait partie des services Radio Data System. Cela permet à la chaîne de commuter temporairement sur un programme de votre choix (TA, NEWS et/ou INFO) à partir d’une station différente sauf dans les cas suivants:
  • Lorsque vous écoutez une station non-Radio Data System (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source).
  • Lorsque le système est en veille. REMARQUE Avant de commencer; La fonction Enhanced Other Network n’est applicable qu’aux stations préréglées. Appuyez répétitivement sur TA/ News/Info jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/NEWS/ INFO) souhaité apparaisse sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicator sur la fenêtre d’affichage change. NEWS : Informations. AFFAIRS: Programme d’actualité débouchant sur un débat ou une analyse approfondie suivant les informations. INFO : Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. SPORT: Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. EDUCATE: Programmes pédagogiques. DRAMA: Tous les audiodrames et radio théâtres. CULTURE: Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. SCIENCE: Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. VARIED: Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes. POP M: Musique commerciale du moment. ROCK M: Musique rock. EASY M: Musique contemporaine jugée “facile à écouter”. LIGHT M: Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale. CLASSICS: Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc. OTHER M: Musique n’appartenant à aucune des autres catégories. WEATHER: Bulletins et prévisions météorologiques. FINANCE: Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc. CHILDREN: Programmes ciblant un jeune public. SOCIAL: Programmes sur la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. RELIGION: Programmes religieux. PHONE IN: Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. TRAVEL: Informations sur les voyages. LEISURE: Programmes sur les activités de loisirs. JAZZ: Musique jazz. COUNTRY: Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du Sud. NATION M: Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. OLDIES: Musique populaire dite “rétro”. FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier. DOCUMENT: Programmes basés sur des faits présentés sous forme d’enquêtes. TEST : Diffusion pour tester le matériel et l’équipement d’urgence. ALARM: Annonce urgente. NONE: Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. TA Informations routières dans votre région. NEWS Informations. INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible.

Réception des stations FM avec le Radio Data System (suite) FS-XA1[B]-05.fm Page 34 Thursday, April 20, 2006 9:28 AM35 Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network Appuyez de nouveau répétitivement sur TA/News/ Info jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) s’éteigne sur la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée. Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced Other Network Cas 1 Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix Le système reste connecté à la station en cours. Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L’indicateur du code PTY reçu clignote. Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée; la fonction Enhanced Other Network reste activée. Cas 2 Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix L’appareil continue de recevoir la station mais l’indicateur du code PTY reçu clignote. Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu arrête de clignoter et reste allumé; la fonction Enhanced Other Network reste en service. REMARQUE

  • En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement.
  • Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network.
  • Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système.
  • Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec Radio Data System.
  • Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network.
  • Lorsque vous écoutez un programme accordé par la fonction Enhanced Other Network, vous pouvez utiliser uniquement les touches TA/News/Info et DISPLAY MODE pour commander le tuner. Écoute de la radio FS-XA1[B]-05.fm Page 35 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM36 Connectez d’abord l’autre appareil audio à cette chaîne (page 10). 1 Appuyez sur AUX. La source change sur AUX. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source entre AUX 1 (avant) et AUX 2 (arrière). 2 Reproduisez l’autre appareil audio. Pour plus d’information, référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’autre appareil. 3 Ajustez le volume et la qualité du son de la chaîne (page 16). En utilisant la fonction QP Link (Quick Portable Link), vous pouvez démarrez facilement la lecture d’un appareil audio portable connecté à la prise AUX 1.
  • Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio portable à un niveau suffisamment fort de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore.
  • La fonction QP Link est disponible même si la chaîne est en mode d’attente. Maintenez pressée SET/QP LINK.
  • Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, la fonction QP Link est mise alternativement en et hors service.
  • QPL ON apparaît quand la fonction QP Link est en service. Quand la fonction QP Link est en service, connecter un appareil audio portable à la prise AUX 1 et y démarrer la lecture, permet de réaliser ce qui suit:
  • Pendant l’écoute d’une autre source... Change la source automatiquement sur AUX 1. (Si vous changez la source de AUX 1 sur une autre source, la fonction QP Link est annulée.)
  • Quand la chaîne est en mode d’attente... Met la chaîne sous tension et met en service la source AUX 1 automatiquement (sauf quand l’affichage est hors service). REMARQUE
  • Changer la source de AUX 1 sur une autre source pendant que la fonction QP Link est en service met cette dernière hors service temporairement. Dans ce cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link; – Maintenez pressée SET/QP LINK sur la télécommande. – Débranchez l’appareil de la prise AUX 1, puis rebranchez-le.
  • Si vous appuyez sur AUDIO pour mettre la chaîne hors tension ou si une minuterie préréglée met la chaîne hors tension pendant que la fonction QP Link est en service, la chaîne met la fonction QP Link hors service temporairement. Dans ces cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link: – Quand le signal sonore provenant de prise AUX 1 est arrêté ou trop faible pendant environ 30 secondes après que la chaîne a été mise hors tension. – Quand vous mettez de nouveau l’appareil sous tension.
  • La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand vous branchez l’appareil à la prise AUX 1 ou quand vous le débranchez. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Écoute du son d’un appareil audio extérieur FM AM Écoute du son d’un appareil audio portable Écoute du son d’un autre appareil audio FS-XA1[B]-05.fm Page 36 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM37 Si le son de l’appareil connecté aux prises AUX 1 ou AUX 2 est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur “AUX”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des prises AUX 1 ou AUX 2 (sans changer le niveau de volume). Maintenez pressée AUX pendant 2 secondes pendant que AUX est choisi comme source. Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, le niveau d’entrée audio alterne entre AUX LEVEL 1 et AUX LEVEL 2. AUX LEVEL 1: Choisissez ce réglage quand le son est trop fort alors que “AUX LEVEL 2” est choisi. Ce réglage est recommandé lors de la connexion d’un autre appareil audio qu’un appareil audio portable à la prise AUX 1. AUX LEVEL 2: Choisissez ce réglage lors de l’écoute d’un appareil audio portable. Ajustement du niveau d’entrée audio Fonctions pratiques FS-XA1[B]-05.fm Page 37 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM38 Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez utiliser aucune minuterie.
  • Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
  • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL pour retourner à l’étape précédente. 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
  • Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’heur commence à clignoter. 2 Appuyez sur le curseur 2/3 pour ajuster les heures, puis appuyez sur SET/QP LINK. 3 Appuyez sur le curseur 2/3 pour ajuster les minutes, puis appuyez sur SET/QP LINK. L’horloge intégrée commence à fonctionner. En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
  • Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu’une seule de ces minuteries.
  • Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL pour retourner à l’étape précédente. Comment fonctionne la minuterie quotidienne: Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l’indicateur de minuterie et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur la fenêtre d’affichage. La minuterie quotidienne met la chaîne sous tension à la même heure chaque jour de la semaine jusqu’à ce que le réglage de la minuterie soit annulé ou qu’une autre minuterie quotidienne soit mise en service. Quand l’heure de mise en service arrive: La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé après environ 30 secondes.
  • Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé.
  • Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie. 1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER pour afficher “DAILY 1”.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de l’horloge change comme suit: 2 Appuyez sur le curseur 2/3 pour ajuster le chiffre des heures de l’heure de mise en service de la minuterie, puis appuyez sur SET/QP LINK. 3 Appuyez sur le curseur 2/3 pour ajuster le chiffre des minutes de l’heure de mise en service de la minuterie, puis appuyez sur SET/QP LINK. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure de mise hors service de la minuterie. Réglage de l’horloge intégrée SVCDVD-A Réglage de la minuterie quotidienne DAILY 1 ON 6:00 DAILY 2 ON 12:00 ON 18:00 DAILY 3 Indication de la sourceAjustement de l’horloge Réglage des diverses minuteries FS-XA1[B]-05.fm Page 38 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM39 5 Appuyez sur le curseur 2/3 pour choisir la source de lecture, puis appuyez sur SET/ QP LINK.
  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de l’horloge change comme suit:
  • Si vous avez choisi le tuner, appuyez sur le curseur 2/3 pour choisir un canal préréglé.
  • Quand “DISC” est choisi, vous pouvez spécifier le groupe et la plage. Pour les autres disques que MP3/WMA, la sélection du groupe est inopérante. 6 Appuyez sur le curseur 2/3 pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur SET/ QP LINK. 7 Mettez la chaîne hors tension. Pour mettre hors service le réglage de la minuterie 1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER pour choisir le réglage de la minuterie. 2 Appuyez sur CANCEL pour mettre hors service le réglage choisi.
  • Appuyer sur SET/QP LINK remet le réglage de la minuterie en service. Si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes alors que le disque est à l’arrêt la chaîne se met automatiquement hors tension. Appuyez sur A.STANDBY pendant la lecture, quand le disque est à l’arrêt ou quand aucun disque n’est en place (“NO DISC” apparaît). L’indicateur A.STANDBY s’allume sur la fenêtre d’affichage sur l’appareil. Quand la chaîne entre en mode d’arrêt (après la fin de la lecture, par exemple), l’indicateur A.STANDBY clignote. Cela signifie que la chaîne va se mettre automatiquement hors tension si aucune opération n’est réalisée avant 3 minutes. Et, 10 secondes avant la mise hors tension, “A.STANDBY” commence à clignoter. Annulation de la mise en attente automatique Appuyez sur A.STANDBY. L’indicateur “A.STANDBY” s’éteint de la fenêtre d’affichage sur l’appareil. REMARQUE Quand la source est FM, AM ou AUX, la mise en attente automatique ne fonctionne pas. TUNER FM TUNER AM AUX 1 AUX 2 DISC Mise en attente automatique Fonctions pratiques FS-XA1[B]-05.fm Page 39 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM40 Quand la durée spécifiée est écoulée, la chaîne se met automatiquement hors tension. Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée indiquée sur la fenêtre d’affichage de l’appareil change (en minutes). Modification de la durée Choisissez de nouveau la durée en appuyant répétitivement sur SLEEP. Vérification de la durée restante Appuyez une fois sur SLEEP quand la minuterie d’arrêt est en service. Annulation du verrouillage Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse. REMARQUE La minuterie d’arrêt est aussi annulée si l’appareil est mis hors tension. Vous pouvez verrouiller le plateau à disque pour empêcher que le disque soit éjecté. Réglage Pendant que la chaîne est hors tension, appuyez sur 0 (ouverture/fermeture) tout en maintenant pressée 7 (arrêt) sur l’appareil. “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Annulation du verrouillage Réalisez les mêmes opérations que pour le réglage. “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Minuterie d’arrêt Réglage des diverses minuteries (suite) Verrouillage du plateau à disque FS-XA1[B]-05.fm Page 40 Tuesday, April 18, 2006 11:36 AM41 Si vous rencontrez un problème qui ressemble à une panne, vérifiez les points suivants avant de contacter votre centre de service après vente JVC. Source d’alimentation 7 Il n’y a pas d’alimentation.
  • Le cordon d’alimentation n’est pas branché à l’appareil ou à une prise secteur.
  • Branchez le cordon d’alimentation correctement (page 11). Fonctionnement 7 Vous ne pouvez utiliser aucune touche.
  • Certaines opérations spécifiques sont peut- être interdites par certains disques. 7 La télécommande ne fonctionne pas.
  • Les piles sèches sont usées.
  • Changez les piles (page 6). 7 Le disque ne peut pas être reproduit.
  • Dans le cas d’un disque DVD VIDEO
  • Vérifiez le numéro de code de région du disque (page 3).
  • “NO PLAY” apparaît sur la fenêtre d’affichage. C’est un disque qui ne peut pas être reproduit sur cette chaîne.
  • Vérifiez le type de disque (page 3). 7 Les fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2 ne peuvent pas être reproduits.
  • Le disque en place peut comprendre différents types de fichiers (MP3, WMA, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2). Vous pouvez reproduire uniquement les fichiers dont le type est choisi dans “TYPE FICHIER”. (page 29). À propos des images 7 Aucune image n’apparaît.
  • Le cordon vidéo n’est pas connecté correctement.
  • Les prises vidéo en composantes et la prise S-vidéo sont connectées en même temps.
  • Connectez une seule des deux prises (page 11). 7 L’image est déformée.
  • Un magnétoscope est connecté entre l’appareil et le téléviseur.
  • Connectez cet appareil directement au téléviseur (page 11).
  • Bien que cette chaîne soit connectée à un téléviseur non progressif, le mode de balayage du DVD est réglé sur “PROGRESSIVE”.
  • Réglez le mode de balayage sur “INTERLACE” (page 26). 7 La taille de l’image est anormale.
  • La taille de l’image n’est pas réglée correctement.
  • Réglez “TYPE D’ECRAN” en fonction du téléviseur que vous utilisez (page 29). 7 L’écran du téléviseur s’assombrit.
  • “PROTECTION D’ECRAN” est en service.
  • Appuyez sur n’importe quelle touche pour mettre hors service la fonction (page 29). À propos du son 7 Il n’y a pas de son.
  • Les enceintes ne sont pas connectées correctement.
  • “NO AUDIO” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Le disque a peut-être été réalisé par une copie illégale.
  • Consultez le magasin où vous l’avez acheté. 7 Le son est faible comparé au téléviseur ou à la source vidéo.
  • “DVD LEVEL” est réglé sur “NORMAL”.
  • Réglez-le sur autre chose que “NORMAL” (page 26). 7 Le son est déformé.
  • Le volume est réglé trop haut.
  • Baissez le volume (page 16). 7 Aucun son ne sort du caisson de grave.
  • Le caisson de grave (“SUBWOOFER”) est hors service.
  • Appuyez sur S.WFR OUT pour le mettre en service (page 10). Guide de dépannage Références FS-XA1[B]-06.fm Page 41 Monday, April 24, 2006 9:10 AM42 À propos de la radio 7 Le son est parasité pendant la réception/la réception n’est pas possible.
  • L’antenne n’est pas connectée correctement.
  • Connectez l’antenne correctement (page 8). Autres 7 Il n’est pas possible de changer la langue des dialogues ou des sous-titres.
  • Le disque ne contient pas 2 langues ou plus.
  • Si une seule langue est enregistrée sur un disque, il n’est pas possible de changer la langue (page 24). 7 Aucun sous-titre n’est affiché.
  • Le disque ne contient pas de sous-titres.
  • A Les sous-titres ne peuvent pas être affichés pour les DVD VIDEO sans sous- titres.
  • L’affichage des sous-titres est réglé sur “ARRET”.
  • Spécifiez une langue (page 29).
  • Avant ou après le point A ou le point B pour la lecture répétée A-B, aucun sous-titre ne peut être affiché. 7 Le disque ne peut pas être éjecté.
  • Le verrouillage du plateau est en service.
  • page 40 7 “LR ONLY” est affiché sur la fenêtre d’affichage (pour un DVD AUDIO).
  • Comme le sous-mixage est interdit pour le son multicanaux pour la plate en cours de lecture, le son L (gauche) et R (droit) est sortie directement (ce n’est pas un mauvais fonctionnement). 7 La chaîne se met automatiquement sous tension même si la minuterie met la chaîne en attente ou si vous mettez la chaîne en attente pendant qu’une lecture est en cours sur l’appareil audio portable.
  • Dans ce cas, mettez hors service la fonction QP Link ou arrêter la lecture sur l’appareil connecté à la prise AUX 1. Si la chaîne ne fonctionne pas correctement malgré les mesures correctives ci-dessus Beaucoup de fonctions de cette chaîne sont exécutées à partir de micro-ordinateurs. Si rien ne se produit quand vous appuyez sur n’importe quelle touche, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, attendez un moment et rebranchez la chaîne. Code Langue Code LangueAA Afar MK MacédonienAB Abkhaze ML MalayalamAF Afrikaans MN MongolAM Amharique MO MoldaveAR Arabe MR MaratheAS Assamais MS Malais (MAY)AY Aymara MT MaltaisAZ Azerbaïdjanais MY BirmanBA Bachkir NA NauruBE Biélorusse NE NépalaisBG Bulgare NL NéerlandaisBH Bihari NO NorvégienBI Bichlamar OC OccitanBN Bengali, Bangla OM (Afan) GallaBO Tibétain OR OriyaBR Breton PA PendjabiCA Catalan PL PolonaisCO Corse PS Pachto, PushtoCS Tchèque PT PortugaisCY Gallois QU QuechuaDA Danois RM Rhéto-romanDZ Dzongkha RN Kirundi, rundiEL Grec RO RoumainEO Espéranto RW RwandaET Estonien SA SanskritEU Basque SD SindhiFA Perse SG SangoFI Finnois SH Serbo-CroateFJ Fidji SI SinghalaisFO Féroïen SK SlovaqueFY Frison SL SlovèneGA Irlandais SM SamoanGD Gaélique écossais SN ShonaGL Galicien SO SomaliGN Guarani SQ AlbanaisGU Goudjrati SR SerbeHA Haoussa SS SwatiHI Hindi ST SothoHR Croate SU SoudanaisHU Hongrois SV SuédoisHY Arménien SW Swahili IA Interlingua TA Tamoul IE Interlingue TE TélougouIK Inupiaq TG TadjikIN Indonésien TH ThaïIS Islandais TI TigrignaIW Hébreu TK Turkmène JI Yiddish TL Tagalog JW Javanais TN TswanaKA Géorgien TO TonganKK Kazakh TR TurcKL Groenlandais TS TsongaKM Cambodgien (khmer) TT TatarKN Kannada TW TwiKO Coréen (KOR) UK UkrainienKS Kashmiri UR OurdouKU Kurde UZ OuszbekKY Kirghize VI VietnamienLA Latin VO VolapükLN Lingala WO WolofLO Lao XH Xhosa LT Lituanien YO Yoruba LV Latvien, letton ZU ZoulouMG MalgacheMI Maori Guide de dépannage (suite) Codes des langues FS-XA1[B]-06.fm Page 42 Monday, April 24, 2006 9:10 AM43 Général Source d’alimentation:Secteur 230 V , 50 Hz Consommation: 25 W (en fonctionnement)/ 4,0 W (en mode d’attente/ affichage en service) 1,0 W (en mode d’attente/ affichage hors service) Poids: 2,6 kg Dimensions extérieures 150 mm x 152,6 mm x 252,9 mm (L x H x P): Lecteur de DVD Disques reproductibles:DVD VIDEO, DVD AUDIO,

Sortie vidéo Standard de couleur: PAL Résolution horizontale: 500 lignes Vidéo composite x1: 1,0 V (c-c)/75

synchronisation négative S-vidéo x1: Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75

synchronisation négative Sortie C: 0,3 V (c-c)/75

Vidéo en composantes x1: Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75

Sortie audio Sortie sonore analogique: Enceintes x2 Puissance de sortie: 20 W par canal min., RMS, à 4

à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale Impédance convenable:4

Sortie sonore numérique: Optique x1: –21 dBm à –15 dBm Entrée audio Entrée sonore: AUX 1: 400 mV/50 kΩ 200 mV/50 kΩ AUX 2: 1,5 V/50 kΩ 750 mV/50 kΩ Tuner Tuner FM: Fréquences reçues: 87,50 MHz à 108,00 MHz Antenne: 75 Ω Type asymétrique Tuner AM (PO) : Fréquences reçues: 522 kHz à 1 629 kHz Antenne: Prise d’antenne extérieure (antenne cadre) Enceinte Type: Haute fidélité Type à évent acoustique accordé à l voies Type blindé magnétiquement Haut-parleurs: Cône de 8 cm

Réponse en fréquence:55 Hz à 20 000 Hz Capacité de puissance soutenue: 20 W Impédance: 4

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
  • “DTS” et “DTS 2.0+ Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
  • “Produit officiel certifié DivX

” “Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX

6) et les fichiers DivX

standard” “DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.”

  • Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.