CAFSXA1 - Chaîne Hi-Fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAFSXA1 JVC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Puissance de sortie | 100 W RMS |
| Format audio pris en charge | MP3, WMA, WAV |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, égaliseur, mode karaoké |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Poids | 5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, débrancher lors d'un orage |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, câbles audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAFSXA1 JVC
Questions des utilisateurs sur CAFSXA1 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAFSXA1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAFSXA1 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI CAFSXA1 JVC
Composée du CA-FSXA1 et du SP-FSXA1
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l'appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY I s'éteint). Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (attente/sous tension) dans n'importe quelle position ne déconnecte pas l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation ne peut pas être commandée à distance.
VOORZICHTIG
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
- REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
| CAUTION | |||||
| VIBILE AND/OR INVEBILE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.202025-2001.INGI | ATTENTIONRAYONNEMENT LASER VIBILE ET/OU INVEBILE DE CLASSE 1M UNE PIS OUVET, NE PAS RESORDER DIRECTAMENTE AVEC DIS INSTRUMENTS OPTIVUS, IRA) | AVISO RADIACION LASER DE CLASE 1M VIBILE TO INVEBILE CUANDO ESTA ABETO, NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTAL OPTICO, IBPI) | VARNINGSYNJG OCH/ELLER OSYNJID LASERSTRAJNING, KLASS IM, NAR DENNA DE, AR OPPNAD, BERTAKT EL STRALIN MED OPEXICA INSTRUMENT, SWBE | 注意二を聞くと現場及びがたたはおや何機のクラス 1Mレーダー反射が出ます。光学装置で推進見ないでください。LPNI | CAUTIONVIBILE AND/OR INVEBILE CLASS 1L LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT STARE INTO SEAM, IRA ZI ORI, ONSO L44620-403A |
ACHTUNG
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant: Bien dégagé de tout objet.
- Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
- Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Parete o ostacol

text_image
15 cm 1 cm 1 cm CA-FSXA1Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Informations relatives à l'élimination des appareils usagés, à l'intention des utilisateurs
[Union européenne]
![JVC CAFSXA1 - [Union européenne] - 1](/content/2026/02/379700/images/65e12a514754b7f90dd528267edcd81e8adf231c91c6e7a627af9827ca358e19.jpg)
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
: Wiedergabe
: Pause
Précautions spéciales ....2 Quelques remarques sur le maniement....2 Accessoires fournis....2
À propos des disques....3 Types de disques lisibles....3 Structure des disques....4
Description des parties....5 Panneau avant....5 Fenêtre d'affichage....5 Panneau arrière....5
Pour commencer
Utilisation de la télécommande ....6 Mise en place des piles dans de la télécommande....6 Commande du téléviseur avec la télécommande....7
Connexion ....8 Connexion des antennes....8 Connexion des enceintes....9 Connexion des autres appareils....10 Connexion à un téléviseur....11 Brancher le cordon d'alimentation....11
Opérations de base
Lecture de disques....12 Lecture....12 Pour changer l'affichage....13 Choisissez un élément sur le menu du disque en utilisant les touches numériques ....14 Pour arrêter la lecture....14 Pour arrêter momentanément la lecture....14 Pour avancer l'image image par image ....14 Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant ....14 Lecture à partir d'une position située 10 secondes en arrière (Relecture par une simple pression)....15
Lecture au ralenti....15 Saut au début d'une sélection....15 Saut à 5 minutes d'intervalle....15 Pour changer la luminosité de la fenêtre d'affichage (DIMMER)....16 Ajustement du volume....16 Ajustement de la qualité du son....16 Coupure temporaire du son (MUTING)....16
Lecture de fichiers audio/vidéo....16 Lecture....17 Lecture répétée....17 Reprise de lecture....18 Sélection de la scène à reproduire....19 Choisissez la scène à partir du menu....19 Désignation de la durée (recherche temporelle)....20
Opérations avancées
Lecture programmée/lecture aléatoire .....20 Lecture du disque dans l'ordre souhaité (lecture programmée)..... 20 Lecture du disque dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire)..... 21
Lecture répétée ....22 Lecture répétée d'un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes les plages (REPEAT).... 22 Lecture du passage choisi répétitivement (Lecture répétée A-B).... 23
Autres fonctions pratiques....24 Sélection des sous-titres....24 Sélection de la langue des dialogues....24 Sélection d'un angle de vue....24 Agrandissement de l'image (ZOOM)....25 Ajustement de la qualité de l'image (VFP)....25 Pour rendre les dialogues plus clairs (CLEAR VOICE)....25
Création d'un son réaliste (3D PHONIC)....26 Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL)....26 Affichage d'images de meilleure qualité (SCAN MODE)....26
Fonctions spécifiques des DVD AUDIO....27 Lecture d'un groupe bonus....27 Images fixes affichables (B.S.P.)....27 Utilisation de la barre de menu....28 Préférences....29 Opérations de base....29 LANGUE....29 IMAGE....29 AUDIO....30 AUTRES....30
Écoute de la radio
Écoute d'une émission de radio ....31 Sélection d'une station ....31 Préréglage des stations....31 Accord d'une station préréglée....31 Réception des stations FM avec le Radio Data System....32 Utilisation de Radio Data System durant la réception des stations FM ....32
Fonctions pratiques
Écoute du son d'un autre appareil audio....36 Écoute du son d'un appareil audio extérieur....36 Écoute du son d'un appareil audio portable....36 Ajustement du niveau d'entrée audio....37 Réglage des diverses minuteries....38 Réglage de l'horloge intégrée....38 Réglage de la minuterie quotidienne....38 Mise en attente automatique....39 Minuterie d'arrêt....40
Verrouillage du plateau à disque....40
Références
Guide de dépannage....41 Codes des langues....42 Spécifications....43
Quelques remarques sur le maniement
■Précautions importantes
Installation de la chaîne
- Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C.
- Maintenez une distance suffisante entre la chaîne et le téléviseur.
- Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d'alimentation
- Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Une faible quantité d'énergie est toujours consommée quand le cordon d'alimentation est branché à la prise secteur murale.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement de la chaîne
- Le lecteur ne contient pas d'éléments réparables par l'utilisateur. En cas d'anomalie, débrancher le cordon d'alimentation et consulter votre revendeur.
- N'insérez aucun objet métallique à l'intérieur de la chaîne.
- N'utilisez pas de disques aux formes irrégulières (comme par exemple, des disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles dans le commerce, car ils pourraient endommager la chaîne.
- N'insérez pas de disque sur lequel se trouve un ruban adhésif, un autocollant ou de la colle, car cela pourrait endommager la chaîne.

text_image
Autocollant Colle Étiquette autocollanteRemarque concernant les lois sur les droits d'auteur Vérifiez les lois sur les droits d'auteur dans votre pays avant d'enregistrer à partir d'un DVD, VCD, SVCD ou CD. L'enregistrement de matériaux couverts par des droits d'auteur peut constituer une infraction aux lois sur les droits d'auteur.
Remarque à propos du système de protection contre la copie
Les DVD sont protégés par un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez la chaîne directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie entre en service et l'image peut ne pas être reproduite correctement.
■Précautions de sécurité
Évitez l'humidité, l'eau et la poussière
Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou poussièreux.
Éviter les températures élevées
N'exposez pas la chaîne à la lumière directe du soleil et ne la placez pas à proximité d'une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou que vous vous absentez pour une autre raison pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Ne bloquez pas les orifices d'aération
Bloquer les orifices d'aération peut endommager la chaîne.
Entretien de l'appareil
Nettoyez la chaîne à l'aide d'un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l'utilisation de chiffons traités chimiquement. N'utilisez pas de produit comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants. Ces produits pourraient provoquer une déformation ou une décoloration du coffret.
Si de l'eau pénètre à l'intérieur de la chaîne
Mettez la chaîne hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous l'avez achetée. Utiliser la chaîne dans cette condition peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
■Si de la condensation d'humidité ou des gouttes d'eau se forment sur la lentille
Dans les cas suivants, de la condensation d'humidité ou des gouttes d'eau peuvent se former sur la lentille empêchant la chaîne de fonctionner correctement:
- Immédiatement après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
- Quand la chaîne est installée dans un endroit contenant de la vapeur ou humide
- Quand la chaîne est amenée brusquement d'un endroit froid dans un endroit chaud
Dans n'importe lequel de ces cas, laissez la chaîne sous tension pendant 1 à 2 heures avant de l'utiliser.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. Si quelque chose manquait, appelez votre revendeur immédiatement.
• Télécommande (1)
- P i l e s (2)
- Antenne FM (1)
- Antenne cadre AM (1)
• Cordon d'alimentation (1)
• Cordon vidéo composite (1)
• Cordons des enceintes (2)
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont décrites principalement en utilisant les touches de la télécommande. S'il y a les mêmes marques sur l'appareil, les touches de l'appareil peuvent aussi être utilisées.
- Les marques suivantes vous informent du type de disque que peut être utilisé pour l'opération.

text_image
DVD VIDEO DVD AUDIO DVD VR VCD SVCD C D MP3 WMA JPEG ASF DivX MPEG1 MPEG2- Les illustrations et les écrans de télévision peuvent différer de l'écran réel et de sa description.
- "DVD VR" signifie un DVD enregistré au format DVD Video Recording (DVD VR).
- "VCD" est une abréviation de "Video CD (CD Vidéo)".
- "SVCD" est une abréviation de "Super Video CD (Super CD Vidéo)".
- Un disque "ASF" signifie un disque enregistré au format "Advanced Systems Format".
Types de disques lisibles
Disques que vous pouvez reproduire :
| Type de disque | Marque (Logo) | Format vidéo |
| DVDVIDEO | ![]() | PAL |
| DVDAUDIO | ![]() | — |
| VCD PAL | Video CD | |
| SVCD PAL | ![]() | |
| CD | ![]() | — |
| DivX PAL | ![]() |
Le symbole "Compatible" dans la liste suivante indique les types de disques et les formats d'enregistrement compatibles.
| Type de disque Format d'enregistrement | CD-R/-RW*1 | DVD-R*1 | DVD-RW*1 |
| DVD Vidéo | — | Compatible | Compatible |
| DVD Audio | — | Compatible | Compatible |
| DVD VR *2 | — | Compatible*2 | Compatible*2 |
| VCD/SVCD | Compatible | — | — |
| CD Audio | Compatible | — | — |
| MP3/WMA/ JPEG | Compatible | Compatible*3 | Compatible*3 |
| ASF/MPEG1/ MPEG2 | Compatible | Compatible*3 | Compatible*3 |
| DivX Compatible | Compatible*3 | Compatible*3 |
- Les DVD-ROM au format DVD VR peuvent aussi être reproduits.
*1 Ce système peut uniquement reproduire les disques finalisés.
*2 Le format DVD VR peut être utilisé uniquement quand un DVD-R/-RW est compatible avec CPRM (Content Protection for Recordable Media).
*3 Enregistré au format UDF-Bridge.
Cependant, notez que certains disques ne peuvent pas être reproduit en raison de leurs caractéristiques, des conditions d'enregistrement ou d'une détérioration ou d'une souillure des disques.
Seuls les sons peuvent être reproduits pour les disques suivants:
MIX-MODE CD CD-G
CD-EXTRA CD TEXT

est une marque de commerce de DVD
- Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD VIDEO uniquement) finalisés, "DVD" s'allume sur le panneau d'affichage quand un disque +R/+RW est mis en place.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD VIDEO et les disques DVD VIDEO eux-mêmes sont pourvus d'un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDEO dont le numéro de code de région comprend le code de région du système indiqué sur le panneau arrière.
Exemples:




Si vous insérez un DVD VIDEO avec un numéro de code de région incorrect, "ERREUR DE CODE REGIONAL!" apparaît sur l'écran du téléviseur, et la lecture ne peut pas démarrer.
- Le fonctionnement de certains DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer des explications données dans ce mode d'emploi. C'est dû à la programmation et à la structure des disques, et non pas à un mauvais fonctionnement de la chaîne.
Remarques sur les CD-R et les CD-RW
- Cette chaîne prend en charge les disques "multi-sessions" (jusqu'à 20 sessions).
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques au format "packet write (écriture par paquet)" (format UDF). Notez que certains disques ne peuvent pas être reproduit en raison des caractéristiques, des conditions d'enregistrement ou d'une détérioration ou d'une souillure des disques.
Disques ne pouvant pas être reproduits
- DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
La lecture de tels disques génère du bruit et risque d'endommage les enceintes.
Les disques endommagés et de forme non ordinaire (autres qu'un dique de 12 cm ou 8 cm de diamètre) ne peuvent pas être reproduits.
Remarques concernant tous les fichiers
- La chaîne peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers munis d'une des extensions suivantes, avec n'importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules:
- MP3: ".mp3"
• WMA: “.wma”
- JPEG: ".jpg", ".jpeg"
• MPEG1/MPEG2: “.mpg”, “.mpeg”
- ASF: ".asf"
- DivX: “.divx”, “.div”, “.avi”
- Si un caractère autre caractère qu'un caractère anglais d'un octet est utilisé pour le nom d'un fichier, le nom de plage/fichier ne sera pas affiché correctement.
- La chaîne peut reconnaître un maximum de 150 plages (fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque, et le nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le système est de 4 000.
- Puisque cet appareil ignore les plages/fichiers dont le numéro dépasse 150 et les groupes dont le numéro dépasse 99, ils ne peuvent pas être reproduits.
- Notez cependant que certains fichiers ne peuvent toujours être reproduits normalement en raison des caractéristiques ou des conditions d'enregistrement des disques.
Pour les fichiers MP3/WMA
- Il se peut qu'un disque MP3 prêt à utiliser soit reproduit dans un ordre différent de celui indiqué sur le disque.
- La chaîne prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d'échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (WMA uniquement), 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
- Si des informations sous forme de balise (nom de l'album, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées sur un disque, elles apparaissent sur l'affichage de commande de fichier sur l'écran du téléviseur.
- Nous recommandons d'enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96 pour les fichiers WMA uniquement) kbps.
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers codés avec plusieurs débits binaires (MBR). (MBR est un format permettant de coder un fichier contenant plusieurs débits binaires différents.)
Pour les fichiers JPEG
- Nous recommandons d'enregistrer un fichier à la résolution 640 x 480.
- Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG de base, à l'exception des fichiers JPEG monochromes.
- Cette chaîne peut reproduire les données JPEG provenant d'un appareil photo numérique compatiples avec le standard DCF (Design Rule for Camera File System) (quand une fonction telle que la rotation automatique d'une image est appliquée, ces données sortent du standard DCF et l'image peut ne pas être affichée).
- Si les données ont été traitées, éditées et retouchées sur un ordinateur avec un logiciel d'édition d'image, ces données peuvent ne pas être affichées.
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les animations au format MOTION JPEG, ou les images fixes (TIFF etc.) autres que JPEG, ainsi que les images avec du son.
- Une image avec une résolution supérieure à 8 192 x 7 680 pixels ne peut pas être affichée.
Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2
- Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
- 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition.
- Cette chaîne prend aussi en charge la résolution 352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pixels (30 images/s).
- Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
- Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
Pour les fichiers ASF
- La chaîne prend en charge les fichiers ASF d'une résolution de 352 x 288 pixels ou inférieure.
- La chaîne prend en charge les fichiers ASF enregistrés avec un débit binaire de 384 kbps et le codeur-décodeur audio G.726.
- Certains fichiers enregistrés ne peuvent pas être reproduits en fonction des caractéristiques du fichier, du type d'appareil ou de caméra vidéo numérique ou des conditions d'enregistrement.
Pour les fichiers DivX
- Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format UDF-Bridge. Le format "Multi-border" (multi-sessions) n'est pas pris en charge.
- La chaîne prend en charge les fichiers DivX d'une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s).
- Le flot de données audio doit être conforme à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
- La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression).
- Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
Structure des disques
DVD VIDEO/DVD VR
Un DVD VIDEO est composé de "titres" et chaque titre peut être divisé en "chapitres".
Un DVD VR est composé de “programmes orignaux” ou “listes de lecture” et chaque programme original/liste de lecture est divisé en “chapitres”.

flowchart
graph LR
A["Titre 1/Programme original 1/Liste de lecture 1:"] --> B["Chapitre1"]
A --> C["Titre 2/Programme original 2/Liste de lecture 2"]
C --> D["Chapitre2"]
C --> E["Chapitre3"]
C --> F["Chapitre1 Chapitre2"]
DVD AUDIO
Un DVD AUDIO est composé de "groupes" et chaque titre peut être divisé en "plages".
Certains disques comprennent aussi un “groupe bonus” qui nécessite l’entrée d’un code pour être reproduit (page 27).

text_image
Groupe 1 Groupe 2 Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2VCD/SVCD/CD
Les VCD, SVCD et CD sont composés de "plages".
En général, chaque plage possède son propre numéro. (Sur certains disques, chaque plage peut en plus être divisée par index.)

text_image
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5Disques MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Sur un disque MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2, chaque image fixe est enregistrée comme une plage/fichier. Les plages/fichiers sont habituellement groupées en dossiers. Les dossiers peuvent aussi comprendre des autres dossiers, créant ainsi une hiérarchie de niveaux de dossiers.
Cet appareil simplifie la structure hiérarchique d'un disque et traîte les dossiers comme "groupes".

text_image
Groupe 1 Groupe 2 Plage 1 Plage 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 [Fichier 1] [Fichier 2]- S'il y a un autre type de fichier parmi les fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 dans un dossier, il est aussi compté pour le nombre total de fichiers.
Le nombre indique le numéro de plage.
Panneau avant

text_image
Référez-vous à "Fenêtre d'affichage" ci-dessous. Témoin STANDBY 16 12 11 * Derrière la porte 12 JVC 14 12 15 14 15 DVXICO 31 36 DASSUS DE L'appareil 16 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12* Connectez un casque d'écoute (non fourni) avec une fichier stéréo mini. Si le casque d'écoute est connecté, les enceintes et le caisson de grave ne produisent aucun son.
Fenêtre d'affichage

text_image
13 18 26 27 27 13 SVC DVD-A RESUME PROGRESSIVE BONUS B.S.P.ST AUTO RDS TA NEWS INFO PRGM. RANDOM ALL 1A-B 123 SLEEP A. STANDBY 3D PHONIC 20 21 17, 22 38 40 39 31 32, 34 26 25Panneau arrière

text_image
8 10 9 11 10 10 10 11 CES trous permettent l'évacuation de la chaleur accumulée dans l'appareil. Ne recouvrez pas ces trous. SPEAKERS CAUTIONS SPEAKER IMPEDANCE 4Ω-16Ω ~AC IN R L AM EXT AM DOP AUX 2 PCM SPEAKI ANTENNA DVD OPTICAL DIGITAL OUT SUB WOOFER OUT COMPONENT VIDEO Y Pn Pn VIDEO OUT S-VIDEOLe nombre indique le numéro de plage.

text_image
26 7 7 31 31 15, 17, 27 7 7 15, 31 14 14,18 19 19, 28 29 24 24 27 38, 39 36 38 40 39 20 16 16 33, 34 GROUP/TITLE KK TV VOL + - DVD/CD SLOW TOP MENU/PG ENTER SET UP AUDIO SUBTITLE PAGE. DVD LEVEL/HP CLOCK/TIMER SETOP LINK CANCEL SLEEP A STANDBY PLAY MODE BASS + - PITY SELECT + - Radio Data System ON SCREEN ANGLE RETURN VFP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 ≥10 REPEAT A-B DISPLAY MODE TA News Info CANO: ON SCREEN AUDIO 3D PHONIC DISPLAY OPENCLOSE AMUX DIMMER MUTING AUDIO TV SPECTeur de mode de télécommande 15, 31 12, 14, 17, 18, 21 14 19 20, 23, 28 24 25, 26 25, 26 25, 26 25, 26 13, 31 17, 22 10Mise en place des piles dans de la télécommande

Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6(SUM-3)/AA(15F).
ATTENTION
- N'utilisez pas une pile usée avec une pile neuve.
- N'utilisez pas des types de pile différents en même temps.
- Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée. Sinon, une fuite d'électrolyte pourrait se produire.
Utilisation de la télécommande
Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez-la vers le panneau avant de l'appareil. Si la télécommande est utilisée dans une direction très oblique, ou s'il y un obstacle sur le chemin, les signaux peuvent ne pas être transmis.
Si le capteur de télécommande est exposé à une forte lumière telle que la lumière du soleil, la commande peut être refusée.
Cette page explique comment commander votre téléviseur en utilisant la télécommande de cet appareil.
Commande du téléviseur avec la télécommande

text_image
TV 3D PHONIC DISPLAY OPENCLOSE FM A AUX DIMMER GROUP/TITLE MUTING CHANNEL AUDIO VOL VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW Φ TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SET/OP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 10 0 100+ A.STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORYRéglage du code du fabricant
1 Poussez le sélecteur de mode de la télécommande du côté TV.

2 Maintenex pressée ⓂM.
REMARQUE
Maintenez ⏻/I TV pressée jusqu'à la fin de l'étape 4.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0).
Ex.:
Pour un téléviseur Hitachi: Appuyez sur 1, puis sur 0. Pour un téléviseur Toshiba: Appuyez sur 0, puis sur 8.
S'il y a plus d'un code de fabricant, essayez-les tous et choisissez celui qui permet de commander l'appareil.
| Fabricant Code Fabricant | Code | ||
| JVC 01 Nordmende | 13, 14, 18,26 – 28 | ||
| Akai 02, 05 Okano 09 | |||
| Blaupunkt | 03 Orion | 15 | |
| Daewoo | 10, 31, 32 | Panasonic 16, | 17 |
| Fenner | 04, 31, 32 | Philips 10 | |
| Fisher | 05 Saba | 13, 14, 18,26 – 28 | |
| Grundig | 06 Samsung | 10, 19, 32 | |
| Hitachi | 07, 08 Sanyo | 05 | |
| Inno-Hit | 09 Schneider 02, 05 | ||
| Irradio | 02, 05 Seg | 15 | |
| Loewe 10 Sharp | 20 | ||
| Magnavox | 10 | Sony | 21 – 25 |
| Mitsubishi | 11, 33 Telefunken | 13, 14, 18,26 – 28 | |
| Miver | 03 Thomson | 13, 14, 18,26 – 28 | |
| Nokia | 12, 34 Toshiba | 29 | |
REMARQUE
Le code du fabricant peut être changé sans notification. Il se peut que vous ne puissiez pas commander un téléviseur produit par un des fabricants ci-dessus.
5 Relâchez la touche FM.
Pour commander le téléviseur
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le téléviseur.
![]() | Mise de l'appareil sous/hors tension. | |
![]() | Changement des canaux. | |
![]() | Ajustement du volume. | |
![]() | AUDIO TV *1 | Sélection des canaux. |
![]() | Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel. | |
![]() | Commute entre le téléviseur et l'entrée vidéo. | |
*1 Assurez-vous d'abord que le sélecteur de la télécommande est sur la position TV.
REMARQUE
Quand vous remplacez les piles, réalisez de nouveau le réglage du code du fabricant.
Connexion des antennes
Connexion de l'antenne cadre AM (fournie)
1 Montez l'antenne cadre AM.

2Connectez les cordons de l'antenne.
Appareil (panneau arrière)

Connectez l'extrémité du cordon d'antenne comme montré ci-dessus.
Si le cordon d'antenne est recouvert d'une gaine de vinyle, tordez-la et tirez sur gaine pour la retirer.

3 Tournez l'antenne cadre AM dans la direction qui offre la meilleure réception radio. Placez l'antenne cadre AM aussi loin que possible de l'appareil.
- Ne placez pas l'antenne cadre AM sur une table métallique ou près d'un téléviseur, ordinateur personnel, etc. Sinon, cela pourrait nuire à la réception radio.
■Si une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l'antenne cadre AM fournie
Fil électrique: 3 - 5 m (non fourni)

text_image
Fil électrique Tordez Antenne cadre AM Étendez le fil électrique horizontalement, de préférence dans un endroit élevé comme au dessus d'une fenêtre ou à l'extérieur. AM EXT AM LOOP Appareil (panneau arrière) Connectez les cordons de l'antenne cadre AM ensemble avec le fil électrique.Lors du positionnement de l'antenne, trouvez la meilleure position de réception en écoutant une émission de radio (référez-vous à "Écoute d'une émission de radio" à la page 31).
Connexion de l'antenne FM (fournie)

text_image
Appareil (panneau arrière) FM750 COAXIAL Antenne FMPlacez l'antenne toute droite dans la direction qui offre la meilleure réception radio et fixez-la avec un ruban adhésif.

■Si une bonne réception radio ne peut pas être obtenue avec l'antenne fournie ou en utilisant une antenne commune

text_image
Cordon d'antenne (non fourni) Prise d'antenne commune ou Antenne FM extérieure (non fourni) Convertisseur (non fourni: compatible avec 300 Ω/75 Ω) Câble coaxial (non fourni) Appareil (panneau arrière) FM75Ω COAXIAL En fonction des conditions de réception radio, une alimentation d'antenne (non fournie: compatible avec 300 Ω) peut être utilisée. Dans ces cas, un convertisseur (non fourni) est requis.Pour les détails sur la connexion d'une antenne vendue séparément, référez-vous au mode d'emploi de l'antenne ou du convertisseur.
Connexion des enceintes
Il n'y a pas de différences entre l'enceinte gauche et droite.

text_image
Prise d'enceinte Cordon d'enceintes Cordon d'enceintes (fourni) Sans ligne noire Avec ligne blanche SPEAKERS R L Appareil (panneau arrière) Sans ligne noire Avec ligne blanche Enceinte droite (panneau arrière) Enceinte gauche (panneau arrière)ATTENTION
- NE CONNECTEZ PAS plusieurs enceintes à la même prise d'enceinte.
-
Les enceintes de cet appareil sont blindées magnétiquement, mais des irrégularités de couleur peuvent se produire sur le téléviseur selon la façon dont les enceintes sont placées. Gardez en tête ce qui suit.
-
Mettez le téléviseur hors tension avant d'installer les enceintes. Attendez environ 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
-
Si des irrégularités de couleur se produisent sur les images du téléviseur, éloignez les enceintes à plus de 10 cm du téléviseur.
La grille de l'enceinte peut être détachée.

text_image
Grille de l'enceinteREMARQUE
• L'impédance des enceintes pouvant être connectées à l'appareil est de 4 Ω à 16 Ω.
- Afin que le refroidissement de l'appareil soit suffisant, laissez un espace supérieur à 1 cm entre l'appareil et les enceintes ou d'autres objets.
Connexion des autres appareils
Cette page explique comment connecter cet appareil à d'autres appareils.
Connexion d'un caisson de grave
Avec caisson de grave muni d'un amplificateur intégré (non fourni), vous pouvez un son grave plus dynamique. Référez-vous au mode d'emploi du caisson de grave pour les détails.
Cordon audio (non fournie)
(Si un cordon audio est fourni avec le caisson de grave avec amplificateur intégré, vous pouvez utiliser ce cordon.)

text_image
intégré, vous pouvez utiliser ce cordon.) SUB- WOOER 001Caisson de grave avec amplificateur intégré (non fourni)
Appareil

text_image
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SET/QP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 100+ 10 0 &10 A.STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT A-3 REPEAT + + - - S.W.R.OUT IPTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY TA/News/Info MODESi vous souhaitez écouter le son du caisson de grave, appuyez sur S.WFR OUT sur la télécommande pour afficher "SUBWOOFER" sur la fenêtre d'affichage de l'appareil. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change entre "SUBWOOFER" et "OFF".
REMARQUE
Si "SUBWOOFER" est choisi, les sons graves des enceintes gauche et droite sont réduits automatiquement et sortis principalement par le caisson de grave.
Connexion à un autre appareil

flowchart
graph TD
A["Audio OUT"] --> B["Cordon audio (non fournie)"]
A --> C["BlancRouge"]
D["AUX 2"] --> E["Entrée"]
F["Autre appareil audio"] --> A
G["Appareil"] --> H["Entrée"]
Connexion d'un appareil numérique

flowchart
graph TD
A["Entrée"] --> B["Appareil numérique (enregistreur de MD, etc.)"]
B --> C[" à la prise d'entrée numérique "]
C --> D[" Sortie "]
D --> E[" Appareil "]
E --> F[" DVD OPTICAL DIGITAL OUT "]
G[" Cordon optique numérique (non fourni) "] --> D
Les signaux audio numériques sont sortis de cette chaîne uniquement quand DVD/CD est choisi comme source.
ATTENTION
- Pour les détails sur les signaux sortis, référez-vous à la page 30.
- Si vous connectez cet appareil à un appareil muni de la fonction de décodeur Dolby Digital, le réglage "COMPRESS. PLAGE DYN." de la section "AUDIO" (page 30) devient invalide quel que soit le son provenant de la sortie audio numérique de cet appareil.
Connexion d'un appareil audio portable

text_image
Cordon à mini fiche stéréo (non fourni) Derrière la porte du panneau avant Appareil audio portable- En utilisant la fonction QP Link (Quick Portable Link), vous pouvez démarrez facilement la lecture d'un appareil audio portable sur cet appareil. Voir page 36 pour les détails.
- Si l'appareil extérieur n'est pas muni d'une fiche stéréo mini, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la fiche stéréo mini dans le type de fiche correspondant à la sortie audio.
Connexion à un téléviseur

flowchart
graph LR
A["5 VIDEO"] --> B["Cordon vidéo composite fourni"]
B --> C["TV"]
D["Appareil"] --> E["COMPONENT"]
D --> F["VIDEO OUT"]
G["VIDEO IN"] --> H["+"]
ATTENTION
Connectez l'appareil directement au téléviseur (ou moniteur) sans le faire passer par un magnétoscope. Sinon, l'image peut être déformée pendant la lecture.

flowchart
graph LR
A["Appareil"] --> B["Switch"]
B --> C["Téléviseur (ou moniteur)"]
C --> D["Connexion directe"]
De plus, si vous connectez l'appareil à téléviseur muni d'un magnétoscope intégré, l'image peut être déformée lors de la lecture.
Vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité en utilisant le cordon suivant à la place du cordon vidéo fourni.
Connexion à l'aide d'un cordon S-Vidéo

text_image
Appareil Cordon S-Video (non fourni) COMPONENT VIDEO V P a PS VIDEO OUT S-VIDEO TV S-VIDEO INConnexion à l'aide d'un cordon vidéo en composantes
Vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité que lors de l'utilisation d'un cordon S-Vidéo.

text_image
TV COMPONENT VIDEO IN Y P_B P_R Cordon vidéo en composantes (non fourni) Vert Bleu Rouge COMPONENT VIDEO OUT AppareilATTENTION
Utilisez soit le cordon S-Veréo, soit le cordon vidéo en composantes. Si les deux cordons sont utilisés à la fois, il se peut que les images ne soient pas affichées correctement.
REMARQUE
- Afin de profiter des images en mode Progressif (page 26), le téléviseur doit être muni d'une entrée vidéo progressive.
- Si les prises d'entrée vidéo en composantes de votre téléviseur sont de type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour les convertir.
Brancher le cordon d'alimentation
Prise secteur

text_image
Cordon d'alimentation fourni Appareil ~AC IN- Connectez le cordon d'alimentation une fois que toutes les connexions sont terminées.
• Le témoin STANDBY (sur le panneau avant) s'allume.
Lecture
DVD VIDEO
DVD AUDIO
DVD VR
VCD
SVCD
CD
(Référez-vous aussi à la page 17 pour la lecture des disques MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.)

text_image
page 5 JVCPlacez un disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
- Placez un disque de 8 cm dans la partie en creux au centre du plateau.

1 Appuyez sur AUDIO.
• L'appareil est mis sous tension et le témoin STANDBY s'éteint.
- Appuyez de nouveau sur AUDIO pour mettre l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur ▲ OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à disque pour y placer un disque.
3 Appuyez sur DVD/CD ▶.
Le plateau à disque se referme et la lecture démarre.
• L'appareil est mis sous tension quand vous appuyez sur une touche DVD/CD ▶, FM, AM, AUX ou ▲ sur l'appareil et DVD/CD ▶, FM, AM, AUX ou ▲ OPEN/CLOSE sur la télécommande quand l'appareil est hors tension.
- Si vous appuyez sur une autre touche que ▲ ou ▲OPEN/CLOSE, la source change aussi (s'il y a un disque en place, la lecture démarre quand vous appuyez sur DVD/CD ▶ sur l'appareil ou la télécommande).
REMARQUE
- Un écran de menu peut apparaître sur le téléviseur après le démarrage de la lecture d'un DVD/VCD/SVCD. Dans ce cas, choisissez l'élément que vous souhaitez reproduire en utilisant les touches suivantes sur la télécommande.
- Choisissez l'élément souhaité en utilisant le curseur ▲/▼/◄/► et appuyer sur ENTER.
- Choisissez un élément souhaité en utilisant les touches numériques.
- En fonction du disque, l'opération réelle peut être différente de cette description.

text_image
JVCLes écran apparaissent sur le téléviseur quand ce dernier est sous tension.
Les messages suivants apparaissent en fonction de l'état de la chaîne. (Quand FM, AM ou AUX est choisi comme source, aucun message n'apparaît.)
| EN LECTURE Apparaît quand la chaîner est en train de lire les informations du disque. Attendez un instant. | |
| ERREUR DE CODE REGIONAL! | Apparaît quand le code de région du DVD VIDEO ne correspond pas au code pris en charge par le système. (page 3) |
| PAS DE DISQUE Apparaît si aucun disque n'est en place. | |
| OUVERTURE Apparaît quand vous ouvrez le plateau à disque. | |
| FERMETURE Apparaît quand vous fermez le plateau à disque. | |
| DISQUE ILLISIBLE Apparaît quand vous essayez de reproduire un disque non reproductible. | |
| READING INDEX... Apparaît lors de la lecture de l'index d'un fichier DivX. | |

text_image
TV/VIDEO 3D PHONIC DISPLAY OPEN/CLOSE FM A AUX DIMMER GROUP/TITLE MUTING TV CHANNEL AUDIO + + VOL - + - + + VOL - AUDIO TVFenêtre affichée pendant la lecture d'un disque
Ex.: Quand un DVD VIDEO est reproduit

text_image
C 2 1:34:28 DVD Type de disque Numéro de chapitre Durée de lecture écouléeQuand un DVD VR est reproduit, le numéro PG (programme original) /PL (liste de lecture) apparaît.
Ex.: Quand un DVD AUDIO est reproduit

text_image
T:1 1:34:28 DVD-ANuméro de plage
Si "BONUS" ou "B.S.P." apparaît pendant la lecture d'un DVD AUDIO référez-vous à la page 27.
Ex.: Quand un SVCD ou VCD est reproduit

text_image
VCD 1 PBC VCD Numéro de plage- Lors de la lecture d'un SVCD, l'indicateur SVCD s'allume à la place de l'indicateur VCD.
- PBC (commande de lecture): Un signal enregistré dans un VCD (version 2.0) pour commander la lecture. Il est possible d'utiliser un logiciel interactif ou un logiciel avec une fonction de recherche en utilisant l'écran de menu enregistré dans un VCD compatible PBC. Pour reproduire un disque sans la fonction PBC, réalisez les opérations suivantes.
- Choisissez le numéro de plage en utilisant les touches numériques pendant que le disque est à l'arrêt.
- Choisissez le numéro de plage en utilisant ▶▶▶ pendant que le disque est à l'arrêt, puis appuyez sur DVD/CD ▶.
- Appuyez sur RETURN pour retourner au niveau supérieur pendant la lecture PBC d'un VCD ou SVCD.
Ex.: Pendant la lecture d'un CD

text_image
CD12 4:28 CD Numéro de plageEx.: Quand un fichier MP3/WMA/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 est reproduit

text_image
TR193 8:17 Numéro de plageEx.: Quand un fichier JPEG est reproduit

text_image
JPG 6 1F 1 Numéro de groupe Numéro du fichiePour changer l'affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication sur l'affichage change temporairement comme suit:
- Pour DVD VIDEO

text_image
DVD T 3 C 2 DVD Numéro de titre Numéro de chapitre- Pour les DVD VR

text_image
DVD P 3 C 2 DVD Numéro PG/PL Numéro de chapitre• Pour les DVD AUDIO

text_image
DVD-A G3 T1 DVD-A Numéro de groupe Numéro de plage- Pour les disques MP3/WMA

text_image
MP3 G 8T195 Numéro de groupe Numéro de plage- Pour ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
EX.: Quand un fichier ASF est reproduit

text_image
ASF G1T L Numéro de groupe Numéro de plage- Lors de la lecture d'un fichier DivX ou MPEG1/MPEG2, "DIV (pour DivX)" ou "MPG (pour MPEG1/MPEG2)" apparaît au lieu de "ASF".
L'indication de l'horloge apparaît sur la fenêtre d'affichage. - Avant que l'horloge soit réglée (page 38), "0:00" apparaît.
- Quand l'appareil est hors tension, appuyer sur DISPLAY permet de mettre hors service l'indication de l'horloge pour faire des économies d'énergie.
- Pour SVCD/VCD/CD/JPEG

text_image
TVVIDEO 3D PHONIC DISPLAY OPEN/CLOSE FM A AUX DIMMER GROUP/TITLE MUTNG + CHANNEL AUDIO + VOL + + VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET JP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/M RETURN SCAN MODE CLOCK/TIMER VTP 1 2 3 SET/OP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 10 0 ≥10 A.STAND/BY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT A-B REPEAT + + - - DISPLAY MODE TA/Service/Inds IPTV SET IPTV SEARCH MODEChoisissez un élément sur le menu du disque en utilisant les touches numériques

text_image
DVD VIDEO DVD AUDIO DV VR VCD SVCD CD MP3 WMA JPEG ASF DivX MPEG1 MPEG2REMARQUE
- Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
- Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée quand le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.
- Pour un disque DVD AUDIO, CD, MP3/WMA ou JPEG, cette opération peut aussi être réalisée quand le disque est à l'arrêt.
- Pour un DVD VIDEO vous pouvez aussi choisi le titre avant de commencer la lecture, et vous pouvez choisir un chapitre pendant la lecture.
- Cette opération ne peut pas être réalisée pour certains disques.
Utilisez les touches numériques pour choisir la plage que vous souhaitez reproduire.
- Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" à la page 15.
Pour arrêter la lecture

text_image
DVD VIDEO DVD AUDIO DV VR VCD SVCD C D MP3 WMA JPEG ASF DivX MPEG1 MPEG2Appuyez sur ■ pendant la lecture.
Pour arrêter momentanément la lecture

text_image
DVD VIDEO DVD AUDIO DV VR VCD SVCD C D MP3 WMA JPEG ASF DivX MPEG1 MPEG2Appuyez sur II pendant la lecture.
Pour redémarrer la lecture normale, appuyez sur DVD/CD ▶.
- Pour le diaporama JPEG, appuyer sur DVD/CD ▶ démarre la lecture à partir du fichier suivant.
Pour avancer l'image image par image

Appuyez sur II pendant une pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'image suivante est affichée.
Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant

text_image
DVD VIDEO DVDAUDIO DVDA VR VCD SVCD CD ASF DivX MPEG1 MPEG2 MP3 WMAAppuyez sur ◀◀ ou ▶▶ pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse augmente comme suit.
Fichier/disque DivX:
X1, X2, X3
Sauf pour les fichiers/disques DivX: X2, X5, X10, X20, X60
- Pour rétablir la vitesse normale, appuyez sur DVD/CD ▶.
REMARQUE
- Pour les disques/fichiers MP3, WMA, DivX, la vitesse de recherche affichée sur le téléviseur est différente de celle indiquée ci-dessus.
- Lors de la lecture d'images animées, aucun son ne sort pendant la recherche rapide vers l'avant/rapide vers l'arrière.
- Pour les CD ou les DVD AUDIO, le son est intermittent pendant la recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant.
Lecture à partir d'une position située 10 secondes en arrière (Relecture par une simple pression)
DVD VIDEO DVD VR
Appuyer sur pendant la lecture.
REMARQUE
- Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains disques.
- Il n'est pas possible de retourner au titre précédent.
Lecture au ralenti
DVD VIDEO DVD VR VCD SVCD
Appuyez sur SLOW ou SLOW pendant une pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente ( × 1/32, × 1/16, × 1/8, × 1/4, × 1/2).
- Appuyez sur DVD/CD ▶ pour reprendre la lecture normale.
REMARQUE
• Aucun son ne sort.
- La lecture au ralenti vers l'arrière peut ne pas être fluide.
- Pour les VCD, SVCD et DVD VR, la lecture au ralenti peut être réalisée uniquement vers l'avant.
Saut au début d'une sélection
DVD VIDEO DVD AUDIO DVD VR VCD SVCD C D MP3 WMA JPEG ASF DivX MPEG1 MPEG2
Appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶ pendant la lecture\*.
- Appuyez sur ▶▶ pour sauter au chapitre ou à la plage suivante.
- Appuyez une fois sur ◀◀◀ pour sauter au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture (sauf pour les disques JPEG).
- Appuyez sur GROUP/TITLE « ou » pour choisir le titre ou le groupe.
- Pendant la lecture d'un disque MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX, appuyez sur ▶▶1 ou sur le curseur ▼ pour reproduire le fichier suivant, ou appuyez sur ◀◀◀ ou sur le curseur ▲ pour reproduire le fichier précédent.
REMARQUE
* Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée pendant la lecture sans la fonction PBC.
- Sauf pour les DVD VIDEO, cette fonction peut aussi être réalisée quand le disque est à l'arrêt.
- Cette opération ne peut pas être réalisée pour certains disques.
Saut à 5 minutes d'intervalle
DivX
Appuyez sur le curseur ◀ ou le curseur ▶ pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la position de lecture saute au début de l'intervalle précédent ou suivant. Chaque intervalle est d'environ 5 minutes ou 30 secondes selon le disque.
REMARQUE
- Les intervalles sont affectés automatiquement à partir du début d'un fichier.
- Cette fonction peut être utilisée uniquement à l'intérieur du même fichier.
- Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers.
Comment utiliser les touches numériques
Ex.: 5: 5 15: ≥10 → 1 → 5 126: ≥10 → ≥10 → 1 → 2 → 6 20: ≥10 → 2 → 0 25: ≥10 → 2 → 5
▶
Icônes guide affichés sur l'écran du téléviseur (Guide sur l'écran)




: Lecture
: Pause
: Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant
: Lecture au ralenti (vers l'arrière/vers l'avant)




: Le disque contient plusieurs angles de vue (page 24)
: Le disque contient plusieurs langues de dialogue (page 24)
: Le disque contient plusieurs langues de sous-titre (page 24)
: Le disque ne peut pas accepter l'opération réalisée.
Pour changer la luminosité de la fenêtre d'affichage (DIMMER)
Appuyez répétitivement sur DIMMER.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de gradateur change comme suit:

flowchart
graph TD
A["AUTO DIMMER: Pendant la lecture de la source vidéo, la fenêtre d'affichage s'assombrit et l'éclairage se met automatiquement hors service."] --> B["DIMMER ON: La fenêtre d'affichage et l'éclairage s'assombrissent."]
B --> C["DISPLAY OFF: La fenêtre d'affichage est mise hors service et l'éclairage s'assombrit."]
C --> D["DISPLAY ON: Annule la fonction de"]
- Quand l'appareil est hors tension, appuyer sur DISPLAY permet de mettre hors service l'indication de l'horloge pour faire des économies d'énergie. À ce moment, la fonction QP Link est annulée automatiquement. Les opérations ci-dessous peuvent être réalisée pour toutes les sources.
Ajustement du volume
Appuyez sur AUDIO VOL +/-
REMARQUE
Le volume peut aussi être ajusté en tournant le réglage VOLUME sur l'appareil.
Ajustement de la qualité du son
Graves: Appuyez sur BASS +/-. Aigus: Appuyer sur TREBLE +/-.
- Plage d'ajustement: -5 à +5
Coupure temporaire du son (MUTING)
Appuyez sur MUTING.
- Aucun son ne sort des enceintes, du casque d'écoute et du caisson de grave.
- Appuyez de nouveau sur MÜTING pour rétablir le son.
Avec cette fonction, le son n'est pas rétabli avec les opérations suivantes. - Mise hors tension directe de la chaîne.
- Appuyer directement sur AUDIO VOL +/-

text_image
TV/TV TV/VIDEO 3D PHONIC DISPLAY OPEN/CLOSE FM A AUX DIMMER GROUP/TITLE MUTING + - TV CHANNEL AUDIO + + VOL VOL AUDIO TV + - TOP MENU/PG ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MP RETURN SCAN MODE CLOCK/TIMER VFP 1 2 3 SET/QP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 10 0 100+ A.STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT A-B REPEAT + + S.WFR OUTREMARQUE
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les ^AUDIO TV touches numériques.

Lecture





L'affichage d'un disque MP3/WMA est décrit ici comme exemple. Pour un disque JPEG, le mot "plage" est utilisé pour désigner un "fichier".
REMARQUE
Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers MP3/WMA/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 et JPEG, choisissez celui que vous souhaitez reproduire, puis mettez de nouveau la chaîne sous tension (page 29).
1 Mettez un disque en place.
Numéro du groupe actuel/ Mode de lecture (PROGRAM, Nombre total de groupes RANDOM, REPEAT)

text_image
Balise d'information (disques MP3/WMA uniquement) Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (sauf pour les JPEG) FILE PROGRAM REPEAT STEP TIME 00:02:15 Group : 3 / 3 Blue Red Green Track Information Title Weather Artist Earth Album Nature Track : 10 / 30 (Total 1000) 01. Cloudy.mp3 02. Fair.mp3 03. Fog.mp3 04. Hail.mp3 05. Indian summer.mp3 06. Rain.mp3 07. Shower.mp3 08. Snow.mp3 09. Thunder.mp3 10. Typhoon.mp3 11. Wind.mp3 12. Winter sky.mp3 Plage (fichier) actuelle Plage (fichier) actuelle / nombre total de plages (fichiers) dans le groupe actuel Nombre total de plages (fichiers) sur le disque État de lecture2 Appuyez sur le curseur pour choisir un groupe.

3 Appuyez sur le curseur ▶ pour aller à la liste des plages.
- Appuyez sur le curseur ◀ pour retourner à la liste des groupes.
4 Appuyez sur le curseur ▲/▼ pour choisir une plage.
5 Appuyez sur DVD/CD ▶ ou ENTER.
REMARQUE
- GROUP/TITLE «, » peut aussi être utilisé à l'étape 2.
- Les touches numériques peuvent aussi être utilisée à l'étape 4. Dans ce cas, l'étape 5 n'est pas nécessaire. (Pour savoir "Comment utiliser les touches numériques" référez-vous à la page 15.)
- ou ▶▶I peut aussi être utilisé à l'étape 4.
Lecture répétée





1 Appuyer sur REPEAT.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée et son indication changent comme suit:
| Éléments répétés | Sur le téléviseur | Sur la fenêtre d'affichage |
| Plage actuelle (sauf pour les JPEG) | REPEAT TRACK | REP TRK 1 |
| Groupe actuel REP | EAT GROUP | REP GRP |
| Disque entier Toutes les plages pendant la lecture programmée/ aléatoire (disque MP3/WMA uniquement) | REPEAT ALL | REP ALLALL |
| La plage actuelle pendant la lecture programmée/ aléatoire (disque MP3/WMA uniquement) | REPEAT STEP | REP STEP 1 |
| Annulation REPEAT | OFF | REP OFF |
2 Appuyez sur DVD/CD ▶.
REMARQUE
- Le type de répétition peut être changé pendant la lecture.
- Le mode de répétition est annulé automatiquement s'il y a un fichier qui ne peut pas être reproduit (page 3).
Lecture de diaporama JPEG
- À l'étape 5, pour un disque JPEG, quand vous appuyez sur DVD/CD ▶, les fichiers sont reproduits de façon continue à partir du fichier choisi (lecture de diaporama), et quand vous appuyez sur ENTER, seul le fichier choisi est reproduit.
- La durée d'affichage pour un fichier pendant la lecture diaporama est d'environ 3 secondes.
- Une fois que tous les fichiers ont été reproduits, la lecture s'arrête automatiquement.

text_image
TV/VIDEO 3D PHONIC DISPLAY OPEN/CLOSE FM GROUP/TITLE AUX DIMMER << > TV CHANNEL AUDIO VOL - DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/RETURNSCAN MODE CLOCK/TIMER VFP 1 2 3 SETOP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 100+ 10 0 ≥10 A STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORYREMARQUE
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

text_image
DVD VIDEO DV VR DV AUDIO VCD SVCD MP3 WMA ASF DivX MPEG1 MPEG2Cette chaîne peut mémoriser le point d'arrêt et quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD ▶ (même en mode d'attente), la lecture reprend à partir du point où vous l'avez interrompue—Reprise de la lecture. L'indicateur RESUME s'allume sur la fenêtre d'affichage quand vous arrêter la lecture.
Pour suspendre la lecture
Réalisez n'importe laquelle des opérations suivantes pendant la lecture.
| Appuyez une fois sur ■.* |
| Appuyez sur AUDIO pour mettre l’appareil hors tension. |
| Changez la source sur FM, AM ou AUX.* |
* Même si l'appareil est mis hors tension en appuyant sur AUDIO, la position d'interruption de la lecture est mémorisée.

Pour démarrer la lecture à partir de la position mémorisée
Appuyer sur DVD/CD ▶.
REMARQUE
- Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire.
- La position à partir de laquelle la lecture reprend peut être légèrement différente de la position d'interruption.
- Quand un menu de disque est affiché, la fonction de reprise peut ne pas fonctionner.
- La chaîne mémorise aussi les réglages de la langue des dialogues, de la langue des sous-titres et de l'angle choisi, quand la lecture est arrêtée.
- Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service (MARCHE), appuyez deux fois sur ■. (Pour annuler la reprise, référez-vous à "REPRISE" à la page 30)
- Au moment de l'achat, la fonction de reprise est en service (MARCHE). La fonction de reprise peut être mise hors service (ARRET) (page 30).
- Si vous ouvrez le plateau, la position mémorisée est effacée.

text_image
TV CHANNEL AUDIO VOL + - + - VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN - AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SET/CP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 10 0 100+ -10REMARQUE
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Choisissez la scène à partir du menu




1 Appuyez sur MENU/PL ou TOP MENU/PG pendant que le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture*1.
• L'écran de menu de disque est affiché.
- Pour afficher le menu de disque pendant la lecture d'un VCD ou SVCD avec fonction PBC, appuyez répétitivement sur RETURN.
- Seul TOP MENU/PG peut être utilisé pour les DVD AUDIO.
2 Appuyez sur le curseur ▲/▼/◄/► (uniquement pour les DVD VIDEO ou DVD AUDIO) ou sur les touches numériques pour choisir la scène à reproduire.
- Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" à la (page 15).
- Si l'écran de menu comprend plusieurs pages, appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶│ pour changer la page (uniquement pour les VCD et SVCD).
3 Appuyez sur ENTER.
REMARQUE
*1 Pour les VCD et SVCD, cette opération peut être réalisée uniquement quand la fonction PBC est hors service.
- Cette opération ne peut pas être réalisée pour un disque sans écran de menu.
- Avec certains disques, la lecture peut démarrer sans que vous appuyiez sur ENTER.

1 Quand le disque est arrêté ou pendant la lecture, appuyez sur TOP MENU/PG pour afficher le programme original ou appuyez sur MENU/PL pour afficher la liste de lecture.
■Programme original

text_image
PROGRAMME ORIGINAL No Date Ch Time Title 1 03/04/06 12:15 L 2 09/04/06 L 1 3 18/04/06 08:17 4 20/04/06 07:47 5 25/04/06 19:38 6 28/04/06 14:20 23:05 Mr. Lawrence La fleur The last struggle free flyer BOOMI Satisfy U Nom du titre Heure d'enregistrement Information sur le canal Date d'enregistrement■Liste de lecture

text_image
LISTE LECTURE No Date Chap Length Title 1 03/04/06 2 0:23 24 Nebuta G. 2 15/04/06 1 1:04 39 CDJ 3 24/04/06 18 0:41 26 Secret Garden 4 27/04/06 17 0:05 08 S. Walker Date d'enregistrement Durée totale de lecture pour le titre Nombre de chapitres compris dans le titre- La liste de lecture n'apparaît si aucune liste de lecture n'a été enregistrée pour le disque.
2 Appuyez sur ▲/▼ pour choisir le titre souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
- Si vous avez choisir le programme original en appuyant sur TOP MENU/PG à l'étape 1, la lecture démarre à partir du titre choisi et continue avec les titres suivants.
- Si vous avez choisi la liste de lecture en appuyant sur MENU/PL à l'étape 1, seul le titre choisi est reproduit.
Désignation de la durée (recherche temporelle)

1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN pendant la lecture*2. La barre de menu est affichée (page 28).
2 Appuyez sur le curseur ◀/► pour choisir ➕→
3 Appuyez sur ENTER.
4 Entrez la durée *3 en utilisant les touches numériques (1-9, 0).
Ex.: Si vous souhaitez reproduire un DVD VIDEO à partir de la position (0 heure) 23 minutes 45 secondes, appuyez dans l'ordre sur les touches:

- Si vous entrez un chiffre incorrecte, appuyez sur le curseur ◀ pour effacer le chiffre puis entrez-le de nouveau.
5 Appuyez sur ENTER.
Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUE
- Cette fonction ne peut pas être utilisée pour un DVD VIDEO sans informations de temps enregistrées.
- Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture programmée ou lecture aléatoire.
*2 Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée quand le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.
*3 La recherche temporelle pour un DVD VIDEO démarre à partir du début du titre, et à partir du début de la plage reproduite pour un DVD AUDIO. La recherche temporelle pour les VCD, SVCD et CD fonctionne comme suit: - Quand un disque est à l'arrêt, la recherche temporelle démarre à partir du début du disque.
- Quand le disque est en cours de lecture, la recherche temporelle est réalisée à l'intérieur de la plage en cours de lecture.

text_image
TV CHANNEL AUDIO VOL + - + - VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN - AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SET/OP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 100+ 10 A.STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT A-B REPEAT + - S.WFR OUTREMARQUE
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

Lecture du disque dans l'ordre souhaité (lecture programmée)

Il est possible de programmer un maximum de 99 chapitres ou plages. Le même chapitre ou la même plage peut être programmé plus d'une fois.
1 Quand le disque est à l'arrêt, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher "PROGRAM" sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.

text_image
PROGRAMME Écran du téléviseur No. Group / Title Track / Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 Écran de programme2 Créez un programme en suivant la description sur l'écran du téléviseur.
Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" à la (page 15).
- Le contenu entré varie en fonction du type de disque.
• DVD VIDEO: Titres et chapitres
• VCD, SVCD, CD: Plages
• DVD AUDIO, MP3/WMA:
Groupes et plages
- Pour choisir un groupe bonus d'un DVD AUDIO, réalisez d'abord les opérations de "Lecture d'un groupe bonus" à la page 27 pour faire disparaître l'affichage "BONUS".
- Si le nombre de chapitres ou de plages entré est supérieur à 99, "MEM FULL" est affiché.
Pour réaliser la programmation sur la fenêtre d'affichage de l'appareil, procédez comme suit:
(1) Choisissez un titre/groupe en utilisant les touches numériques.
(2) Choisissez un numéro de chapitre/plage en utilisant les touches numériques.
- Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" à la (page 15).
- Le numéro de programme est affiché sur la fenêtre d'affichage (Ex.: "P2").
(3) Répétez les opérations ci-dessus (1) et (2) pour terminer le programme. Puis, passez à l'étape 3.
REMARQUE
- Le numéro de groupe/titre clignote sur l'affichage après la création de chaque pas de programme.
- Uniquement pour les DVD VIDEO, DVD AUDIO ou les disques MP3/WMA: Si vous appuyez sur ENTER au lieu de choisir un numéro de plage/chapitre, "ALL" est affiché et toutes les plages/chapitres du groupe/titre choisi sont programmés.
3 Appuyez sur DVD/CD ▶.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher l'indication de lecture sur la fenêtre d'affichage de l'appareil quand le disque est à l'arrêt. Le contenu du programme n'est pas effacé.
-
Les opérations suivantes effacent le contenu du programme:
-
Appuyer répétitivement sur CANCEL (les programmes sont effacés un par un)
- Appuyer sur ■ quand le disque est à l'arrêt
- Ouvrir le plateau à disque
- Mettre l'appareil hors tension
Lecture du disque dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire)
DVD VIDEO DVD AUDIO VCD SVCD CD MP3 WMA
1 Appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher "RANDOM" sur la fenêtre d'affichage de l'appareil quand le disque est à l'arrêt.
- "RANDOM" apparaît aussi sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyer sur DVD/CD ▶.
- Le même chapitre ou la même plage n'est pas reproduit deux fois.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez répétitivement sur PLAY MODE pour afficher l'indication de lecture sur la fenêtre d'affichage de l'appareil quand le disque est à l'arrêt.
-
La lecture aléatoire peut aussi être annulée en réalisant une des opérations suivantes:
-
Ouvrir le plateau à disque
- Mettre l'appareil hors tension
- La plage précédente n'est pas rappelée même si vous appuyez répétitivement sur ◀◀ pendant la lecture aléatoire (la lecture retourne au début du chapitre ou de la plage actuelle).
Référez vous à la page 17 pour la lecture répétée de fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.

text_image
GROUP/TITLE MUTING TV CHANNEL AUDIO VOL + - VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW Φ TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE CLOCK/TIMEI 1 2 3 SET/OP/UNK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 10 0 100+ A STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT A-B REPEAT + - + - S.WFR OUT + - + - P TY SELECT P TY SEARCH DISPLAY MODE T\News/IloLecture répétée d'un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes les plages (REPEAT)
DVD VIDEO DVD AUDIO DVD VR VCD SVCD CD
Appuyer sur REPEAT pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée et son indication changent comme suit:
Pour DVD VIDEO
| Éléments répétés | Sur le téléviseur | Sur la fenêtre d'affichage |
| Chapitre actuel | ||
| Titre actuel | ||
| Annulation |
Pour les DVD VR
| Éléments répétés | Sur le téléviseur | Sur la fenêtre d'affichage |
| Chapitre actuel | ||
| Programme original actuel | ||
| Tous les programmes originaux | ||
| Liste de lecture actuelle | ||
| Annulation |
Pour les DVD AUDIO
| Éléments répétés | Sur le téléviseur | Sur la fenêtre d'affichage |
| Plage actuelle | ||
| Groupe actuel | ||
| Annulation |
| Éléments répétés | Sur le téléviseur | Sur la fenêtre d'affichage |
| Plage actuelle | ||
| Toutes les plages | ||
| Annulation |
REMARQUE
- Pour un VCD ou SVCD, cette opération peut être réalisée uniquement quand le disque est à l'arrêt ou pendant la lecture sans la fonction PBC.
- Il est possible de régler le mode de répétition sur la barre de menu. Pour savoir comme faire, référez-vous à “Lecture du passage choisi répétitivement (Lecture répétée A-B)” (Voir la colonne de droite).
- Pour les DVD VIDEO et DVD AUDIO, si la source est changée sur FM, AM ou AUX, la mode de répétition est annulé.
Répétition de la lecture pendant la lecture programmée ou aléatoire
| Éléments répétés | Sur le téléviseur | Sur la fenêtre d'affichage |
| Chapitre/plage actuelle | REP STEP1 | |
| Toutes les plages pendant la lecture programmée/ aléatoire | REP ALLALL | |
| Annulation | REP OFF |
Lecture du passage choisi répétitivement (Lecture répétée A-B)
DVD VIDEO DVD AUDIO DVD VR VCD SVCD CD
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN pendant la lecture.
La barre de menu (page 28) est affichée.
2 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour choisir OFF
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur le curseur ▲/▼ pour afficher . A-B
Les autres modes de répétition peuvent être choisis ici. Pour les autres modes de répétition, référez-vous à "Lecture répétée d'un titre/chapitre/groupe/plage ou de toutes les plages (REPEAT)"(page 22).
5 Appuyer sur ENTER au point de départ du passage à répéter (désignant le point A).
- L'icône sur la barre de menu devient A-
6 Appuyer sur ENTER au point final du passage à répéter (désignant le point B).
- L'icône sur la barre de menu devient et le passage entre les points A et B est reproduit répétitivement.
- La lecture répétée A-B est annulée en réalisant une des opérations suivantes:
- Appuyez sur ■.
- Choisissez et appuyez deux fois sur ENTER.
- Changez la plage/fichier actuel.
REMARQUE
- La répétition A-B est possible uniquement à l'intérieur du même titre ou de la même plage. La répétition A-B ne peut pas être réalisée pendant la lecture PBC, la lecture programmée, la lecture aléatoire et la lecture répétée.
- Vous pouvez utiliser la lecture répétée A-B en utilisant la touche REPEAT A-B de la télécommande.
- Pour certains disques DVD, la répétition A-B ne fonctionne pas.

text_image
TV CHANNEL AUDIO VOL + - VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/40 RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SETOP LINKSélection des sous-titres

text_image
DVD VIDEO DVD VR SVCD DivX DVD AUDIO (uniquement pour les images animées)1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture d'un disque contenant des sous-titres en plusieurs langues.
Ex.:

Écran du téléviseur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche les sous-titres sont mis alternativement en (MARCHE) et hors (ARRET) service.
2 Appuyez sur le curseur ▲/▼ pour choisir une langue de sous-titres.
- Pour les codes de langue tels que "AA", référez-vous à "Codes des langues" (page 42).
- La façon dont les langues des sous-titres sont affichés peut différer en fonction du disque.
3 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour faire disparaître la fenêtre.
REMARQUE
- Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28).
- Pour un SVCD, chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE à l'étape 1, le type de sous-titre et ARRET (hors service) alternent sur l'affichage.
Sélection de la langue des dialogues

1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture d'un disque contenant des dialogues en plusieurs langues.
Ex.:

Écran du téléviseur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des dialogues change. La langue des dialogues peut aussi être changée en appuyant sur le curseur ▲/▼.
- Pour les codes de langue tels que "AA", référez-vous à "Codes des langues" (page 42).
- "ST", "L" et "R" qui s'affichent lors de la lecture d'un VCD, SVCD ou DVD VR représentent respectivement "Stéréo", "son gauche" et "son droit".
- Pour un disque DivX, seul le nombre de langues est affiché sur l'écran du téléviseur.
2 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour faire disparaître la fenêtre.
REMARQUE
Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28).
Sélection d'un angle de vue

(uniquement pour les images animées)
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'un disque contenant plusieurs angles de vue.
Ex.:

Écran du téléviseur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'angle de vue change. L'angle de vue peut aussi être changée en appuyant sur le curseur ▲/▼.
2 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour quitter la fenêtre.
REMARQUE
Il est aussi possible de réaliser cette opération en utilisant la barre de menu (page 28).
Agrandissement de l'image (ZOOM)

text_image
DVD VIDEO DVD VR VCD SVCD ASF DivX MPEG1 MPEG2 DVD AUDIO JPEG(uniquement pour les images animées)
1 Appuyer sur ZOOM pendant la lecture ou une pause.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le taux d'agrandissement de l'image change.
- Pour un disque JPEG, vous ne pouvez pas changer le taux d'agrandissement pendant la lecture de diaporama.
2 Choisissez la partie que vous souhaitez agrandir en utilisant le curseur ▲/▼/◄/►.
- Pour reprendre la lecture normale, choisissez "ZOOM OFF" à l'étape 1.
REMARQUE
Pendant la lecture ASF, il peut y avoir des cas où
▲/▼/◄/► ne fonctionne pas à l'étape 2.
Ajustement de la qualité de l'image (VFP)

text_image
DVD VIDEO DVD VR VCD SVCD JPEG ASF DivX MPEG1 MPEG2 DVD AUDIO(uniquement pour les images animées)
1 Appuyer sur VFP pendant la lecture ou une pause.
Le réglage actuel apparaît sur l'écran du téléviseur.

text_image
NORMAL GAMMA 0 LUMINOSITE 0 CONTRASTE 0 SATURATION 0 TEINTE 0 NET 02 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour choisir le mode VFP.
- Il est recommandé de choisir normalement "NORMAL", ou "CINEMA" dans une pièce sombre. Quand "NORMAL" ou "CINEMA" est choisi, allez à l'étape 7.
- Si "USAGER 1" ou "USAGER 2" est choisi, l'ajustement peut être réalisé de façon détaillée après l'étape 3.
3 Appuyez sur le curseur ▲/▼ pour choisir l'élément à ajuter.
4 Appuyez sur ENTER.
Ex.: Écran du téléviseur

5 Appuyez sur le curseur ▲/▼ pour changer la valeur.
- GAMMA: Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombre. La luminosité de la partie sombre et lumineuse est maintenue.
• LUMINOSITE: Ajustez ce réglage si l'image est entièrement lumineuse ou sombre. - CONTRASTE: Ajustez ce réglage si la position éloignée et proche n'est pas naturelle.
• SATURATION: Ajustez ce réglage si l'image est blanchâtre ou noirâtre. - TEINTE: Ajustez ce réglage si l'apparence de la couleur de la peau n'est pas naturelle.
• NET: Ajustez ce réglage si l'image est floue.
6 Appuyez sur ENTER.
Pour ajuster les autres éléments, retournez à l'étape 3.
7 Appuyez sur VFP pour quitter la fenêtre.
REMARQUE
- Si aucune opération n'est réalisée pendant plusieurs secondes pendant la procédure, les réglages réalisés jusqu'à maintenant sont mémorisés automatiquement.
- "VFP" est une abréviation de "Video Fine Processor (processeur vidéo de précision)".
Pour rendre les dialogues plus clairs (CLEAR VOICE)

text_image
DVD VIDEO DVDAUDIO DVDAV VR VCD SVCD CD MP3 WMA ASF DivX MPEG1 MPEG2Maintenez pressée DVD LEVEL/11) pendant la lecture.
Les voix des chanteurs ou les dialogues des films ressortent plus clairement.
- Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, la fonction Clear Voice est mise alternativement en et hors service.
REMARQUE
La fonction Clear Voice agit uniquement sur le canal central d'un disque codé multicanal.

text_image
TV/VIDEO 3D PHONIC DISPLAY OPEN/CLOSE FM A AUX DIMMER GROUP/TITLE MUTING TV CHANNEL AUDIO + + VOL + + VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL(H) RETURN SCAN MODE VFPCréation d'un son réaliste (3D PHONIC)







Les deux enceintes produisent un effet proche du son Surround.
1 Appuyez sur 3D PHONIC pendant la lecture.
Ex.:
Écran du téléviseur
3D PHONIC
ARRET
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode 3D PHONIC change comme suit:

flowchart
graph TD
A["ACTION"] --> B["DRAME"]
B --> C["CINEMA"]
C --> D["ARRET"]
A -->| : Convient aux films d'action, aux émissions sportives et aux autres émissions en direct. | A
B -->| : Vous pouvez vous détendre dans une atmosphère naturelle. | B
C -->| : Vous pouvez recréer un effet sonore vous donnant l'impression de regarder un film dans une salle de cinéma. | C
D -->| : Annule le mode 3D PHONIC (réglage initial). | D
- Quand le mode 3D PHONIC est en service, "3D PHONIC" apparaît et l'indicateur 3D PHONIC s'allume sur la fenêtre d'affichage.
REMARQUE
- 3D PHONIC peut être utilisé pour les enceintes et le casque d'écoute.
- Si du bruit est produit ou si le son est déformé, réglez 3D PHONIC sur "ARRET".
- Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions avec certains DVD AUDIO.
- Pour les disques ASF/DivX/MPEG1/MPEG2, 3D Phonic ne fonctionne pas et aucun effet sonore n'est créé même quand "ACTION", "DRAME", "CINEMA" est affiché.
Ajustement du niveau de lecture (DVD LEVEL)

DVD VR
Le son d'un DVD VIDEO est peut-être enregistré à un niveau (de volume) plus faible que celui des autres types de disque. Si cette différence ne vous plait pas, ajustez le niveau des DVD.
1 Appuyez sur DVD LEVEL/ ) pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau change parmi "NORMAL", "MIDDLE" et "HIGH".
- Choisissez le niveau tout en écoutant le son reproduit.
REMARQUE
- Le niveau des DVD prend effet uniquement lors de la lecture d'un DVD VIDEO ou DVD VR.
- Même si le niveau des DVD est changé, le niveau de sortie de la prise de sortie audio numérique ne change pas.
Affichage d'images de meilleure qualité (SCAN MODE)
En mode progressif, vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
IMPORTANT
- Afin d'afficher des images en mode progressif, connectez cette chaîne et votre téléviseur avec un cordon vidéo en composantes.
- Si votre téléviseur ne possède pas de prise d'entrée vidéo en composantes, laissez le réglage sur le mode entrelacé.
Maintenez pressée SCAN MODE pendant 4 secondes quand il n'y a pas de disque en place ou quand le disque est à l'arrêt.
- Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le mode de balayage alterne entre le mode progressif ("PROGRESSIVE") et le mode entrelacé ("INTERLACE").
REMARQUE
Mode progressif:
Toutes les lignes de balayage sont affichées en une fois. Des images de meilleure résolution qu'en mode entrelacé peuvent être obtenues.
Mode entrelacé:
C'est la méthode d'affichage des images conventionnelle. La moitié des lignes de balayage affichées en mode progressif apparaissent alternativement avec l'autre moitié.
DVD AUDIO

text_image
TV/TV TVVIDEO 3D PHONIC DISPLAY OPEN/CLOSE FM A AUX DIMMER GROUP/TITLE MUTING TV CHANNEL AUDIO VOL VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/40 RETURN SCAN MODE CLOCKTIMER VIP 1 2 3 SETOP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 10 0 100+ A.STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT A-B REPEAT + + - + - SWFR OUT PTV SELECT PTV SEARCH DISPLAY MODE TA/NanuInfoREMARQUE
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Lecture d'un groupe bonus
Certains disques DVD AUDIO contiennent un groupe spécial, appelé "groupe bonus".
REMARQUE
Cette opération peut être réalisée quand "BONUS" est allumé sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
1 Appuyez répétitivement sur GROUP/TITLE pendant la lecture pour choisir un groupe bonus.
"KEY____" apparaît sur l'écran du téléviseur et sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
- Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le code d'identification (4 chiffres).
La méthode pour obtenir le code d'identification peut varier d'un disque à l'autre.
3 Appuyez sur ENTER.
- Quand un code d'identification correcte est entré, "BONUS" disparaît et la lecture du groupe bonus démarre.
- Si un code d'identification incorrect est entré, essayez de nouveau d'entrer le code correct.
Images fixes affichables (B.S.P.)
Certains disques DVD AUDIO contiennent des images fixes enregistrées. Parmi ces images fixes, il y a des images appelées B.S.P. (images fixes affichables). Avec ces images, il est possible de changer d'image comme si vous tourniez les pages d'un livre.
REMARQUE
Cette opération peut être réalisée quand "B.S.P." est allumé sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
1 Appuyer sur PAGE pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'image fixe est changée. Il est aussi possible de changer l'image en utilisant le curseur ▲/▼.
Ex.:

Écran du téléviseur
2 Attendez quelques secondes ou appuyez sur ENTER pour faire disparaître la fenêtre.

text_image
DVD VIDEO DVD AUDIO DV VR VCD SVCD CD ASF DivX MPEG1 MPEG2
text_image
SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SETOP/LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 100+ A.STAND/BY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT-A-B REPEATREMARQUE
- Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

- Cette opération peut être réalisé quand un disque est en place. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées quand le disque est à l'arrêt.
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre d'état et la barre de menu apparaissent sur l'écran du téléviseur.

text_image
Barre d'état DVD-VIDEO Dolby D 3/2.1ch TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 TIME OFF CHAP. 1/3 1/5 1/3 Barre de menuL'exemple ci-dessus correspond à un DVD VIDEO.
2 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour choisir l'élément sur lequel vous souhaitez agir.
3 Appuyez sur ENTER.
- La fonction choisie peut être réglée. Pour réglage, référez-vous à ce qui suit "Liste des fonctions".
- La fonction en service actuellement apparaît en bleu.
- Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez sur ON SCREEN.
Liste des fonctions
Pour les fonctions sans description spéciale, appuyez sur le curseur ▲/▼ pour la choisir, puis appuyez sur ENTER pour valider.
| TIMESélection de l'affichage de la durée | Choisissez ce réglage pour changer l'information d'affichage de la durée sur la fenêtre d'affichage de l'appareil et sur la barre d'état. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, l'affichage est alterné.DVD VIDEO/DVD AUDIO (pendant la lecture)TOTAL: Durée de lecture écoulée du titre/groupe actuel.T.REM: Durée restante du titre/groupe actuel.TIME : Durée de lecture écoulée du chapitre/plage actuelle.REM : Durée de lecture restante du chapitre/plage actuelle.DVD VR (pendant la lecture)TOTAL: Durée de lecture écoulée du titre/groupe actuel.T.REM: Durée restante du titre/groupe actuel.CD (pendant la lecture)/VCD/SVCDTIME : Durée de lecture écoulée de la plage actuelle.REM : Durée de lecture restante de la plage actuelle.TOTAL: Durée de lecture écoulée du disque.T.REM: Durée restante du disque. |
| Voir page 22. | |
| Voir page 20. | |
| Choisissez un chapitre/plage. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du chapitre/plage et appuyez sur ENTER.Ex.: 5: 5 24: 2 → 4 | |
| Voir page 24. | |
| Voir page 24. | |
| Voir page 24. | |
| Change les images fixes (B.S.P.) enregistrées sur les disques DVD AUDIO (page 27). | |
Information affichée sur la barre d'état
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR (l'exemple ci-dessous est pour un DVD VIDEO)

text_image
DVD-VIDEO Dolby D 3/2 Ich TITLE 33 CHAP 33 TOTAL 1:25:58 Type de signal sonore DVD VIDEO: Numéro du titre actuel DVD AUDIO: Numéro du groupe actuel DVD VR: Numéro du programme original actuel (PG)/numéro de la liste de lecture actuelle (PL) Durée État de lecture DVD VIDEO/DVD VR: Numéro du chapitre actuel DVD AUDIO: Numéro de la plage actuelleVCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 (l'exemple ci-dessous est pour un CD)

text_image
CD RANDOM TRACK 33 TIME 0:25:58 Mode de lecture Durée État de lecture (Voir page 15.) VCD/SVCD/CD: Numéro de la plage actuelle ASF/DivX/MPEG1/MPEG2: État du mode de répétitionREMARQUE
La marque de l'étape de la lecture a la même signification que la marque du guide sur l'écran (page 15).

text_image
TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/40 RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SET/OP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 100+ 10 0 ≥10 A.STAND/BY PLAY MODE FM MODE MEMORYLes réglages initiaux de la chaîne peuvent être changés en fonction de l'environnement dans lequel la chaîne est utilisée.
REMARQUE
- Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.

- La partie supérieure et inférieure de l'écran des préférences peut ne pas être affichée sur un téléviseur à écran large. Ajustez la taille de l'image sur le téléviseur.
Opérations de base
Appuyez sur SET UP pendant que le disque est à l'arrêt ou qu'aucun disque n'est en place ("NO DISC" est affiché).
- L'écran suivant apparaît sur l'écran du téléviseur.

text_image
LANGUE LANGUE MENU ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE ANGLAIS LANGUE D'ECRAN FRANÇAIS- Effectuez les opérations en suivant la description sur l'écran du téléviseur.

LANGUE
REMARQUE
- Si la langue choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue la plus appropriée réglée pour le disque est affichée.
- Pour les codes de langue tels que "AA", référez-vous à "Codes des langues" (page 42).
| Éléments | Table des matières |
| LANGUE MENU | Choisissez la langue pour le menu du DVD VIDEO. |
| LANGUE AUDIO | Choisissez la langue des dialogues pour le DVD VIDEO. |
| SOUS-TITRE | Choisissez la langue des sous-titres pour le DVD VIDEO. |
| LANGUE D'ECRAN | Choisissez la langue affichée sur l'écran des préférences. |

IMAGE
| Éléments | Contenu ( : réglage initial) |
| TYPE D'ECRAN | Choisissez une méthode d'affiche convenant à votre téléviseur.16 : 9:Choisissez ce réglage pour un téléviseur à écran large ordinaire. 4 : 3 LB (Boîte aux) :Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d'une image pour écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.4 : 3 PS (Pan Scan):Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d'une image pour écran large, les parties gauche et droite de l'image n'apparaissent pas sur l'écran. (Si le disque n'est pas compatible avec Pan Scan, l'image est affichée au format Boîte aux lettres.) |
| SOURCE D'IMAGE | Choisissez le réglage convenant à la source vidéo.AUTO:Le type de source vidéo (vidéo ou film) est choisi automatiquement.FILM:Choisissez ce réglage quand vous souhaitez regarder un film ou une source vidéo enregistrée avec la méthode de balayage progressif.VIDEO:Choisissez ce réglage quand vous souhaitez regarder une source vidéo normale. |
| PROTECTION D'ECRAN | Choisissez le mode d'économiseur d'écran entre MARCHE / ARRET (L'économiseur d'écran entre en service quand aucune opération n'est faite pendant environ 5 minutes depuis qu'une image fixe a été affichée). |
| TYPE FICHLER | Choisissez le réglage convenant au type de fichierAUDIO :Choisissez ce réglage si vous souhaitez reproduire les fichiers MP3/WMA.IMAGE FIXE:Choisissez ce réglage si vous souhaitez reproduire les fichiers JPEG.VIDEO:Choisissez ce réglage si vous souhaitez reproduire les fichiers ASF/DivX/MPEG1/MPEG2. |

AUDIO
| Éléments | Contenu ( [ ] : réglage initial) |
| SORTIE AUDIO NUM. | Choisissez un type de signal de sortie par les suivant en fonction de l'appareil connecté à la prise de sortie audio numérique (amplificateur AV, etc.). (Référez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages des préférences et le signal de sortie.)SEULEMENT PCM:Appareil correspondant uniquement à Linear PCM.DOLBY DIGITAL/PCM:Décodeur Dolby Digital ou appareil avec la même fonction.FLUX/PCM :Décodeur DTS/Dolby Digital ou appareil avec la même fonction. |
| MIXAGE DEMULTIPLICATION | Commute le signal entre la prise de sortie numérique du DVD VIDEO en fonction de l'appareil connecté. Choisissez ce réglage quand “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.DOLBY SURROUND:Un appareil avec décodeur Dolby Pro Logic intégré.STEREO :Un appareil audio ordinaire.Quand 3D PHONIC est en service, la fonction de sous-mixage ne peut pas être utilisée. |
| COMPRESS. PLAGE DYN. | Pour réaliser les ajustements de la différence entre un volume élevé et un faible volume lors de la lecture à faible niveau de volume (uniquement pour le DVD enregistré avec Dolby Digital).AUTO :La compression de la plage dynamique fonctionne automatiquement.MARCHE:La compression de la plage dynamique est toujours en service. |

AUTRES
| Éléments | Contenu ( [ ] : réglage initial) |
| REPRISE Choisissez MARCHE /ARRET service). (page 18) | |
| GUIDE A L'ECRAN | Choisissez MARCHE(hors service). (page 15) |
| ENREGISTREM ENT DivX | Cette chaîne possède son propre code d'enregistrement. Vous pouvez vérifier le code d'enregistrement, quand c'est nécessaire. Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel le code d'enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raisons de protection des droits d'auteur. |
Tableau des relations entre le réglage de SORTIE AUDIO NUM. et le signal de sortie
| Disque de lecture | SORTIE AUDIO NUM. | ||
| FLUX/PCM DOLBY | DIGITAL/PCM SEULEMENT | PCM | |
| 48 kHz, 16/20/24 bitsLinear PCM DVD VIDEO96 kHz DVD VIDEO Linear PCM | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| 48/96/192 kHz,16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM | |||
| 44,1/88,2/176,4 kHz,16/20/24 bits DVD AUDIO Linear PCM | 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| DTS DVD VIDEO | Train de binaires DTS | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | |
| DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/DVD AUDIO | Train de binaires DOLBY DIGITAL | 48 kHz, 16 bits stéréoLinear PCM | |
| CD/VCD/SVCD | 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| DTS CD | Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| Disque MP3/WMA/DivX/MPEG1/MPEG2 | 32/44,1/48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
REMARQUE
Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.

text_image
FM A GROUP/TITLE AUX DIMMER MUTING TV CHANNEL AUDIO VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/40 RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SETOP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 10 0 100+ A STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORY (START) (EXPEND) (EXPEND) (EXPEND)REMARQUE
Réglez le sélecteur de mode de télécommande sur AUDIO avant d'utiliser les touches numériques.
Sélection d'une station
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur ◀◀◀/▶▶ pour choisir la station (fréquence).
Accord automatique:
Maintenez pressée «/» jusqu'à ce que la chaîne démarre la recherche, puis relâchez la touche. (L'indicateur AUTO s'allume pendant la recherche.)
Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, la recherche s'arrête automatiquement.
Pour arrêter la recherche manuellement, appuyez sur ◀◀◀/▶▶.
Accord manuel:
Chaque fois que vous appuyez sur ◀◀◀/▶▶▶, la fréquence change.
- Quand une émission FM stéréo est reçu, l'indicateur ST (stéréo) s'allume.
REMARQUE
Si l'émission FM stéréo actuelle reçu est parasitée, vous pouvez améliorer la réception en appuyant sur FM MODE pour commuter sur le mode monophonique. Si vous appuyez de nouveau sur FM MODE ou accordez une autre station, le mode de réception retourne automatiquement sur le mode stéréo.
Préréglage des stations
Prérégler des stations dans la chaîne vous permet de les accorder facilement par la suite. La chaîne peut mémoriser un maximum de 30 stations FM et de 15 stations AM.
1 Choisissez une station que vous souhaitez mémoriser (référez-vous à la colonne de gauche pour savoir comme faire la sélection).
2 Appuyez sur MEMORY.
"MEMORY" clignote sur l'affichage pendant un instant.
3 Choisissez le numéro sur lequel vous souhaitez mémoriser la station en appuyant sur les touches numériques pendant que “MEMORY” clignote.
- Référez-vous à "Comment utiliser les touches numériques" à la (page 15).
- Vous pouvez aussi choisir la station en appuyant sur ◀◀/▶▶.
4 Appuyez sur MEMORY pendant que le numéro choisi clignote.
"STORED" apparaît sur la fenêtre d'affichage et la station choisie est mémorisée.
REMARQUE
- Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station mémorisée précédemment.
- Après avoir mémorisé de nouvelles stations, ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur ni ne mettez la chaîne hors tension. Sinon, les nouvelles stations préréglées seront effacées.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande FM ou AM.
2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir le numéro sur lequel la station que vous souhaitez accorder est mémorisée.
- Référez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” à la (page 15).
- Vous pouvez aussi choisir la station en appuyant sur ◀◀/▶▶.
Utilisation de Radio Data System durant la recéption des stations FM
Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu'elles diffusent, tel qu'un programme sportif ou musical, etc.
Lors de l'accord d'une station FM offrant le service Radio Data System, son indicateur s'allume sur la fenêtre d'affichage.
Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants:
| PS(Nom de la station) | Indique le nom commun de la station. |
| PTY(Type de programme) | Indique le type de programme diffusé. |
| RT(Radio texte) | Affiche un message que la station envoie. |
| Enhanced Other Network | Voir page 34. |
REMARQUE
- Le système Radio Data System n'est pas disponible pour les stations AM (PO).
- Il peut y avoir dysfonctionnement du système Radio Data System en cas de transmission inadéquate du signal Radio Data System par la station en cours ou si l'intensité du signal est faible.
Pour afficher les informations des signaux Radio Data System
Appuyez sur DISPLAY MODE pendant l'écoute d'une station FM.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication sur la fenêtre d'affichage change.

Pendant la recherche, "PS" apparaît suivi du nom de la station. "NO PS" apparaît si aucun signal n'est envoyé.

Pendant la recherche, "PTY" apparaît suivi du type du programme diffusé. "NO PTY" apparaît si aucun signal n'est envoyé.

Pendant la recherche, "RT" apparaît suivi du message que la station envoie. "NO RT" apparaît si aucun signal n'est envoyé.
Fréquence Fréquence de la station (service non-Radio Data System).
À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d'affichage
Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d'affichage, l'affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect.
REMARQUE
Si la recherche se termine sans qu'aucune station n'ait été trouvée, "PS", "PTY", et "RT" n'apparaît pas sur la fenêtre d'affichage.
Recherche d'un programme par code PTY
Un des avantages du service Radio Data System est que vous pouvez localiser un type de programme particulier parmi les canaux préréglés (page 31) en spécifiant le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
REMARQUE
Avant de commencer;
- La recherche PTY peut uniquement être réalisée parmi les stations préréglées.
- Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
- Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'étape 1.
1 Appuyez sur PTY SEARCH pendant l'écoute d'une station FM.
SELECT PTY
"SELECT PTY" clignote sur la fenêtre d'affichage.
- Pendant que "SELECT PTY" clignote:
2 Appuyez sur PTY SELECT + ou PTY SELECT – jusqu'à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur la fenêtre d'affichage.
NEWS
- Pour plus de détails, voir "Description des codes PTY" (page 34).
Pendant que le code PTY choisi à l'étape 2 est encore sur la fenêtre d'affichage:
3 Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
SEARCH

NEWS
Pendant la recherche, "SEARCH" et le code PTY choisi apparaissent alternativement sur la fenêtre d'affichage.
Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s'arrête lorsqu'il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la station.
Pour continuer la recherche après un premier arrêt
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que les indications sur la fenêtre d'affichage clignotent.
Si aucun programme n'est trouvé, "NOT FOUND" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
Description des codes PTY
| NEWS : Informations. | |
| AFFAIRS: Programme d'actualité débouchant sur un débat ou une analyse approfondie suivant les informations. | |
| INFO : Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large. | |
| SPORT: Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. | |
| EDUCATE: Programmes pédagogiques. | |
| DRAMA: Tous les audiodrames et radio théâtres. | |
| CULTURE: | Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. |
| SCIENCE: Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie. | |
| VARIED: | Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes. |
| POP M: Musique commerciale du moment. | |
| ROCK M: Musique rock. | |
| EASY M: | Musique contemporaine jugée “facile à écouter”. |
| LIGHT M: | Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale. |
| CLASSICS: | Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc. |
| OTHER M: | Musique n'appartenant à aucune des autres catégories. |
| WEATHER: | Bulletins et prévisions météorologiques. |
| FINANCE: | Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc. |
| CHILDREN: | Programmes ciblant un jeune public. |
| SOCIAL: | Programmes sur la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. |
| RELIGION: | Programmes religieux. |
| PHONE IN: | Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum. |
| TRAVEL: | Informations sur les voyages. |
| LEISURE: | Programmes sur les activités de loisirs. |
| JAZZ: | Musique jazz. |
| COUNTRY: | Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d'Amérique du Sud. |
| NATION M: | Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays. |
| OLDIES: | Musique populaire dite “rétro”. |
| FOLK M: | Musique ayant ses racines dans la culture d'une nation en particulier. |
| DOCUMENT: | Programmes basés sur des faits présentés sous forme d'enquêtes. |
| TEST : | Diffusion pour tester le matériel et l'équipement d'urgence. |
| ALARM: Annonce urgente. | |
| NONE: | Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. |
REMARQUE
La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
Aiguillage temporaire vers un programme diffusé de votre choix
Le système "Enhanced Other Networks" fait partie des services Radio Data System.
Cela permet à la chaîne de commuter temporairement sur un programme de votre choix (TA, NEWS et/ou INFO) à partir d'une station différente sauf dans les cas suivants:
- Lorsque vous écoutez une station non-Radio Data System (toutes les stations AM – PO, certaines stations FM et toute autre source).
- Lorsque le système est en veille.
REMARQUE
Avant de commencer;
La fonction Enhanced Other Network n'est applicable qu'aux stations préréglées.
Appuyez répétitivement sur TA/News/Info jusqu'à ce que l'indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) souhaité apparaisse sur la fenêtre d'affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indicator sur la fenêtre d'affichage change.

| TA | Informations routières dans votre région. |
| NEWS | Informations. |
| INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible. | |
Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network
Appuyez de nouveau répétitivement sur TA/News/Info jusqu'à ce que l'indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) s'éteigne sur la fenêtre d'affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée.
Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced Other Network
Cas 1
Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station en cours.
Lorsqu'une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L'indicateur du code PTY reçu clignote.
Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
Cas 2
Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix
L'appareil continue de recevoir la station mais l'indicateur du code PTY reçu clignote.
Quand le programme est terminé, l'indicateur du code PTY reçu arrête de clignoter et reste allumé; la fonction Enhanced Other Network reste en service.
REMARQUE
- En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement.
- Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network.
- Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système.
- Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec Radio Data System.
- Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network.
- Lorsque vous écoutez un programme accordé par la fonction Enhanced Other Network, vous pouvez utiliser uniquement les touches TA/News/Info et DISPLAY MODE pour commander le tuner.

text_image
TV/VIDEO 3D PHONIC DISPLAY OPEN/CLOSE FM A AUX DIMMER GROUP/TITLE MUTING + CHANNEL AUDIO + VOL + VOL AUDIO TV DVD/CD SLOW SLOW TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SET/OP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 ST EED TV/RETURN 100%Écoute du son d'un appareil audio extérieur
Connectez d'abord l'autre appareil audio à cette chaîne (page 10).
1 Appuyez sur AUX.
La source change sur AUX.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source entre AUX 1 (avant) et AUX 2 (arrière).
2 Reproduisez l'autre appareil audio.
Pour plus d'information, référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'autre appareil.
3 Ajustez le volume et la qualité du son de la chaîne (page 16).
Écoute du son d'un appareil audio portable
En utilisant la fonction QP Link (Quick Portable Link), vous pouvez démarrez facilement la lecture d'un appareil audio portable connecté à la prise AUX 1.
- Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio portable à un niveau suffisamment fort de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore.
- La fonction QP Link est disponible même si la chaîne est en mode d'attente.
Maintenez pressée SET/QP LINK.
- Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, la fonction QP Link est mise alternativement en et hors service.
- QPL ON apparaît quand la fonction QP Link est en service.
Quand la fonction QP Link est en service, connecter un appareil audio portable à la prise AUX 1 et y démarrer la lecture, permet de réaliser ce qui suit:
- Pendant l'écoute d'une autre source...
Change la source automatiquement sur AUX 1. (Si vous changez la source de AUX 1 sur une autre source, la fonction QP Link est annulée.) - Quand la chaîne est en mode d'attente...
Met la chaîne sous tension et met en service la source AUX 1 automatiquement (sauf quand l'affichage est hors service).
REMARQUE
- Changer la source de AUX 1 sur une autre source pendant que la fonction QP Link est en service met cette dernière hors service temporairement. Dans ce cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link;
- Maintenez pressée SET/QP LINK sur la télécommande.
- Débranchez l'appareil de la prise AUX 1, puis rebranchez-le.
- Si vous appuyez sur 📋/l AUDIO pour mettre la chaîne hors tension ou si une minuterie préréglée met la chaîne hors tension pendant que la fonction QP Link est en service, la chaîne met la fonction QP Link hors service temporairement. Dans ces cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link:
- Quand le signal sonore provenant de prise AUX 1 est arrêté ou trop faible pendant environ 30 secondes après que la chaîne a été mise hors tension.
- Quand vous mettez de nouveau l'appareil sous tension.
- La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand vous branchez l'appareil à la prise AUX 1 ou quand vous le débranchez. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Ajustement du niveau d'entrée audio
Si le son de l'appareil connecté aux prises AUX 1 ou AUX 2 est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d'une autre source sur "AUX", vous pouvez changer le niveau d'entrée audio des prises AUX 1 ou AUX 2 (sans changer le niveau de volume).
Maintenez pressée AUX pendant 2 secondes pendant que AUX est choisi comme source.
Chaque fois que vous maintenez pressée la touche, le niveau d'entrée audio alterne entre AUX LEVEL 1 et AUX LEVEL 2.
AUX LEVEL 1:
Choisissez ce réglage quand le son est trop fort alors que "AUX LEVEL 2" est choisi. Ce réglage est recommandé lors de la connexion d'un autre appareil audio qu'un appareil audio portable à la prise AUX 1.
AUX LEVEL 2:
Choisissez ce réglage lors de l'écoute d'un appareil audio portable.

text_image
TOP MENU/PG MENU/PL ENTER SET UP ON SCREEN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM PAGE DVD LEVEL/MI RETURN SCAN MODE VFP CLOCK/TIMER 1 2 3 SETOP LINK 4 5 6 CANCEL 7 8 9 SLEEP TV RETURN 100- 10 0 -€10 A.STANDBY PLAY MODE FM MODE MEMORY BASS TREBLE REPEAT A-B REPEAT + + S.WFR/OUTRéglage de l'horloge intégrée
Sans régler l'horloge intégrée, vous ne pouvez utiliser aucune minuterie.
- Pour quitter le réglage de l'horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL pour retourner à l'étape précédente.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.

text_image
01:00- Si vous avez déjà ajusté l'horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que l'heur commence à clignoter.
2 Appuyez sur le curseur ◀/► pour ajuster les heures, puis appuyez sur SET/QP LINK.
3 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour ajuster les minutes, puis appuyez sur SET/QP LINK.
L'horloge intégrée commence à fonctionner.
Réglage de la minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
- Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu'une seule de ces minuteries.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure ci-dessous, appuyez sur CANCEL pour retourner à l'étape précédente.
Comment fonctionne la minuterie quotidienne: Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l'indicateur de minuterie et l'indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s'allument sur la fenêtre d'affichage. La minuterie quotidienne met la chaîne sous tension à la même heure chaque jour de la semaine jusqu'à ce que le réglage de la minuterie soit annulé ou qu'une autre minuterie quotidienne soit mise en service.
Quand l'heure de mise en service arrive:
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé après environ 30 secondes.
- Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu'il n'est pas changé.
- Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.
1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER pour afficher "DAILY 1".
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de l'horloge change comme suit:

flowchart
graph TD
A["Indication de la source"] --> B["Ajustement de l'horloge"]
B --> C["ON 18:00"]
C --> D["DAILY 3"]
D --> E["ON 12:00"]
E --> F["DAILY 2"]
F --> G["ON 6:00"]
G --> H["DAILY 1"]
H --> I["→"]
2 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour ajuster le chiffre des heures de l'heure de mise en service de la minuterie, puis appuyez sur SET/QP LINK.
3 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour ajuster le chiffre des minutes de l'heure de mise en service de la minuterie, puis appuyez sur SET/QP LINK.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure de mise hors service de la minuterie.
5 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour choisir la source de lecture, puis appuyez sur SET/QP LINK.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de l'horloge change comme suit:

flowchart
graph TD
A["AUX 1"] --> B["DISC"]
C["AUX 2"] --> D["TUNER FM"]
E["TUNER AM"] --> F["TUNER FM"]
B <--> D
F <--> F
- Si vous avez choisi le tuner, appuyez sur le curseur ◀/▶ pour choisir un canal préréglé.
- Quand "DISC" est choisi, vous pouvez spécifier le groupe et la plage. Pour les autres disques que MP3/WMA, la sélection du groupe est inopérante.
6 Appuyez sur le curseur ◀/▶ pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur SET/QP LINK.
7 Mettez la chaîne hors tension.
Pour mettre hors service le réglage de la minuterie
1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER pour choisir le réglage de la minuterie.
2 Appuyez sur CANCEL pour mettre hors service le réglage choisi.
- Appuyer sur SET/QP LINK remet le réglage de la minuterie en service.
Mise en attente automatique
Si aucune opération n'est effectuée pendant 3 minutes alors que le disque est à l'arrêt la chaîne se met automatiquement hors tension.
Appuyez sur A.STANDBY pendant la lecture, quand le disque est à l'arrêt ou quand aucun disque n'est en place ("NO DISC" apparaît).
L'indicateur A.STANDBY s'allume sur la fenêtre d'affichage sur l'appareil.
Quand la chaîne entre en mode d'arrêt (après la fin de la lecture, par exemple), l'indicateur A.STANDBY clignote.
Cela signifie que la chaîne va se mettre automatiquement hors tension si aucune opération n'est réalisée avant 3 minutes. Et, 10 secondes avant la mise hors tension, "A.STANDBY" commence à clignoter.
Annulation de la mise en attente automatique
Appuyez sur A.STANDBY.
L'indicateur "A.STANDBY" s'éteint de la fenêtre d'affichage sur l'appareil.
REMARQUE
Quand la source est FM, AM ou AUX, la mise en attente automatique ne fonctionne pas.
Réglage des diverses minuteries (suite)
Minuterie d'arrêt
Quand la durée spécifiée est écoulée, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée indiquée sur la fenêtre d'affichage de l'appareil change (en minutes).
Modification de la durée
Choisissez de nouveau la durée en appuyant répétitivement sur SLEEP.
Vérification de la durée restante
Appuyez une fois sur SLEEP quand la minuterie d'arrêt est en service.
Annulation du verrouillage
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP OFF" apparaisse.
REMARQUE
La minuterie d'arrêt est aussi annulée si l'appareil est mis hors tension.
Verrouillage du plateau à disque
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque pour empêcher que le disque soit éjecté.
Réglage
Pendant que la chaîne est hors tension, appuyez sur ▲ (ouverture/fermeture) tout en maintenant pressée ■ (arrêt) sur l'appareil.
"LOCKED" apparaît sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
Annulation du verrouillage
Réalisez les mêmes opérations que pour le réglage.
"UNLOCKED" apparaît sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
Si vous rencontrez un problème qui ressemble à une panne, vérifiez les points suivants avant de contacter votre centre de service après vente JVC.
Source d'alimentation
■Il n'y a pas d'alimentation.
- Le cordon d'alimentation n'est pas branché à l'appareil ou à une prise secteur.
→Branchez le cordon d'alimentation correctement (page 11).
Fonctionnement
■Vous ne pouvez utiliser aucune touche.
- Certaines opérations spécifiques sont peut-être interdites par certains disques.
■La télécommande ne fonctionne pas.
- Les piles sèches sont usées.
→Changez les piles (page 6).
■Le disque ne peut pas être reproduit.
- Dans le cas d'un disque DVD VIDEO
→Vérifiez le numéro de code de région du disque (page 3). - "NO PLAY" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
C'est un disque qui ne peut pas être reproduit sur cette chaîne.
→Vérifiez le type de disque (page 3).
■Les fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 ne peuvent pas être reproduits.
- Le disque en place peut comprendre différents types de fichiers (MP3, WMA, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 ou MPEG2). Vous pouvez reproduire uniquement les fichiers dont le type est choisi dans “TYPE FICHIER”. (page 29).
À propos des images
■Aucune image n'apparaît.
- Le cordon vidéo n'est pas connecté correctement.
→Page 11 - Les prises vidéo en composantes et la prise S-vidéo sont connectées en même temps.
→Connectez une seule des deux prises (page 11).
■L'image est déformée.
- Un magnétoscope est connecté entre l'appareil et le téléviseur.
→Connectez cet appareil directement au téléviseur (page 11). - Bien que cette chaîne soit connectée à un téléviseur non progressif, le mode de balayage du DVD est réglé sur "PROGRESSIVE".
→Réglez le mode de balayage sur "INTERLACE" (page 26).
■La taille de l'image est anormale.
- La taille de l'image n'est pas réglée correctement.
→Réglez "TYPE D'ECRAN" en fonction du téléviseur que vous utilisez (page 29).
■L'écran du téléviseur s'assombrit.
- "PROTECTION D'ECRAN" est en service.
→Appuyez sur n'importe quelle touche pour mettre hors service la fonction (page 29).
À propos du son
■Il n'y a pas de son.
- Les enceintes ne sont pas connectées correctement.
→Page 9
• Le son est coupé. →Page 16 - "NO AUDIO" apparaît sur la fenêtre d'affichage.
Le disque a peut-être été réalisé par une copie illégale.
→Consultez le magasin où vous l'avez acheté.
■Le son est faible comparé au téléviseur ou à la source vidéo.
- "DVD LEVEL" est réglé sur "NORMAL".
→Réglez-le sur autre chose que "NORMAL" (page 26).
■Le son est déformé.
- Le volume est réglé trop haut.
→Baissez le volume (page 16).
■Aucun son ne sort du caisson de grave.
- Le caisson de grave ("SUBWOOFER") est hors service.
→ Appuyez sur S.WFR OUT pour le mettre en service (page 10).
À propos de la radio
■Le son est parasité pendant la réception/la réception n'est pas possible.
- L'antenne n'est pas connectée correctement. → Connectez l'antenne correctement (page 8).
Autres
■Il n'est pas possible de changer la langue des dialogues ou des sous-titres.
- Le disque ne contient pas 2 langues ou plus. → Si une seule langue est enregistrée sur un disque, il n'est pas possible de changer la langue (page 24).
■Aucun sous-titre n'est affiché.
- Le disque ne contient pas de sous-titres.
→ A Les sous-titres ne peuvent pas être affichés pour les DVD VIDEO sans sous-titres.
• L'affichage des sous-titres est réglé sur "ARRET". → Spécifiez une langue (page 29).
- Avant ou après le point A ou le point B pour la lecture répétée A-B, aucun sous-titre ne peut être affiché.
■Le disque ne peut pas être éjecté.
• Le verrouillage du plateau est en service. → page 40
■“LR ONLY” est affiché sur la fenêtre d'affichage (pour un DVD AUDIO).
- Comme le sous-mixage est interdit pour le son multicanaux pour la plate en cours de lecture, le son L (gauche) et R (droit) est sortie directement (ce n'est pas un mauvais fonctionnement).
■La chaîne se met automatiquement sous tension même si la minuterie met la chaîne en attente ou si vous mettez la chaîne en attente pendant qu'une lecture est en cours sur l'appareil audio portable.
- Dans ce cas, mettez hors service la fonction QP Link ou arrêter la lecture sur l'appareil connecté à la prise AUX 1.
Si la chaîne ne fonctionne pas correctement malgré les mesures correctives ci-dessus
Beaucoup de fonctions de cette chaîne sont exécutées à partir de micro-ordinateurs. Si rien ne se produit quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale, attendez un moment et rebranchez la chaîne.
Codes des langues
| Code | Langue | Code | Langue | |
| AA Afar MK Macédonien | ||||
| AB Abkhaze ML Malayalam | ||||
| AF Afrkaans MN Mongol | ||||
| AM Amharique MO Moldave | ||||
| AR Arabe MR Marathe | ||||
| AS Assamais MS Malais (MAY) | ||||
| AY Aymara MT Maltais | ||||
| AZ Azerbaijan MY Birman | ||||
| BA Bachkir NA Nauru | ||||
| BE Bielorusse NE Népalais | ||||
| BG Bulgare NL Néerlandais | ||||
| BH Bihari NO Norvégien | ||||
| BI Bichlamar OC Occitan | ||||
| BN Bengali, Bangla OM (Afian) Galla | ||||
| BO Tibétain OR Oriya | ||||
| BR Breton PA Pendjabi | ||||
| CA Catalan PL Polonais | ||||
| CO Corse PS Pachto, Pushto | ||||
| CS Tchèque PT Portugais | ||||
| CY Gallois QU Quechua | ||||
| DA Danois RM Rhéto-roman | ||||
| DZ Dzongkha RN Kirundi, rundi | ||||
| EL Grec RO Roumain | ||||
| EO Espéranto RW Rwanda | ||||
| ET Estonien SA Sanskrit | ||||
| EU Basque SD Sindhi | ||||
| FA Perse SG Sango | ||||
| FI Finnois SH Serbo-Croate | ||||
| FJ Fidji SI Singhalais | ||||
| FO Féroïen SK Slovaque | ||||
| FY Frison SL Slovène | ||||
| GA Irlandais SM Samoan | ||||
| GD Gaélique écossais SN Shona | ||||
| GL Galicien SO Somali | ||||
| GN Guarani SQ Albanais | ||||
| GU Goudjrati SR Serbe | ||||
| HA Haoussa SS Swati | ||||
| HI Hindi ST Sotho | ||||
| HR Croate SU Soudanais | ||||
| HU Hongrois SV Suédois | ||||
| HY Arménien SW Swahili | ||||
| IA Interlingua TA Tamoul | ||||
| IE Interlingue TE Télougou | ||||
| IK Inupiaq TG Tadjik | ||||
| IN Indonésien TH Thaï | ||||
| IS Islandais TI Tigrigna | ||||
| IW Hébreu TK Turkmène | ||||
| JI Yiddish TL Tagalog | ||||
| JW Javanais TN Tswana | ||||
| KA Géorgien TO Tongan | ||||
| KK Kazakh TR Turc | ||||
| KL Groenlandais TS Tsonga | ||||
| KM Cambodgien (khmer) TT Tatar | ||||
| KN Kannada TW Twi | ||||
| KO Coréen (KOR) UK Ukrainien | ||||
| KS Kashmiri UR Ourdou | ||||
| KU Kurde UZ Ouszbek | ||||
| KY Kirghize VI Vietnamien | ||||
| LA Latin VO Volapük | ||||
| LN Lingala WO Wolof | ||||
| LO Lao XH Xhosa | ||||
| LT Lituanien YO Yoruba | ||||
| LV Latvien, letton ZU Zoulou | ||||
| MG Malgache | ||||
| MI Maori | ||||
Général
Source d'alimentation: Secteur 230 V, 50 Hz
Consommation: 25 W (en fonctionnement)/
4,0 W (en mode d'attente/
affichage en service)
1,0 W (en mode d'attente/
affichage hors service)
Poids: 2,6 kg
Dimensions extérieures 150 mm x 152,6 mm x 252,9 mm
(L x H x P):
Lecteur de DVD
Disques reproductibles: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD
CD-R/RW (format VCD/
SVCD/CD/MP3/WMA/JPEG/
DivX/ASF/MPEG1/MPEG2)
DVD-R/-RW (format MP3/
WMA/JPEG/DVD VIDEO/DVD
VR [CPRM]/DivX/ASF/
MPEG1/MPEG2)
DVD-ROM ( format MP3/WMA/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2/DVD VR [CPRM])
Sortie vidéo
Standard de couleur: PAL
Résolution horizontale: 500 lignes
Vidéo composite x1: 1,0 V (c-c)/75 Ω,
synchronisation négative
S-vidéo x1: Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75 Ω,
synchronisation négative
Sortie C: 0,3 V (c-c)/75Ω
Vidéo en composantes x1: Sortie Y: 1,0 V (c-c)/75 Ω
Puissance de sortie: 20 W par canal min.,
RMS, à 4 Ω à 1 kHz
avec moins de 10%
de distorsion
harmonique totale
Impédance convenable:4 Ω à 16 Ω
Casque d'écoute x1: 11 mW/32 Ω
Impédance convenable:16 Ω à 1 kΩ
Caisson de grave x1: 500 mVrms/10 k Ω
Sortie sonore numérique:
Optique x1: -21 dBm à -15 dBm
Entrée audio
Entrée sonore: AUX 1: 400 mV/50 kΩ
200 mV/50 kΩ
AUX 2: 1,5 V/50 kΩ
750 mV/50 kΩ
Tuner
Tuner FM:
Fréquences reçues: 87,50 MHz à 108,00 MHz
Antenne: 75 Ω Type asymétrique
Tuner AM (PO) :
Fréquences reçues: 522 kHz à 1 629 kHz
Antenne: Prise d'antenne
Enceinte
Type: Haute fidélité
Type à évent acoustique
accordé à l voies
Type blindé magnétiquement
Haut-parleurs: Cône de 8 cm x 1
Réponse en fréquence:55 Hz à 20 000 Hz
Capacité de puissance soutenue: 20 W
Impédance: 4 Ω
Niveau de pression sonore:
82 dB/W·m
Dimension (L x H x P): 120 mm x 150,5 mm x 232 mm
Poids: 1,7 kg chacun
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes "Dolby", "Pro Logic" et "MLP Lossless", ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- "DTS" et "DTS 2.0+ Digital Out" sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
- "Produit officiel certifié DivX®" "Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard" "DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence."
- UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU'IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L'UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
- Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est protégée par des brevets américains et d'autres droits à la propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L'ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Inleiding
Kiezen van de af te spelen scène .....19


Video CD









4 : 3 LB (Boîte aux) :Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d'une image pour écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.4 : 3 PS (Pan Scan):Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre téléviseur est conventionnel, 4:3. Lors de la visualisation d'une image pour écran large, les parties gauche et droite de l'image n'apparaissent pas sur l'écran. (Si le disque n'est pas compatible avec Pan Scan, l'image est affichée au format Boîte aux lettres.)