CAUXG30 - Chaîne Hi-Fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAUXG30 JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi JVC CAUXG30, puissance de sortie de 30W, compatibilité Bluetooth, lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec une télécommande, possibilité de connecter des appareils via Bluetooth, réglage des basses et aigus. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles et des surfaces, vérification des connexions, remplacement des fusibles en cas de besoin. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation compatible, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un placement facile, poids léger, garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAUXG30 JVC
Questions des utilisateurs sur CAUXG30 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAUXG30 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAUXG30 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI CAUXG30 JVC
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l'appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY I s'éteint). Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche dans n'importe quelle position ne déconnecte pas l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation ne peut pas être commandée à distance.
VOORZICHTIG—doets!
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
VOORZICHTIG
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant: Bien dégagé de tout objet.
- Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
- Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht Face
Vooraanzicht
Vista frontale

text_image
15 cm 1 cm 15 cm 1 cm 15 cm JVC JVC JVC 10 cm CA-UXG33/CA-UXG30 SP-UXG33/SP-UXG30 SP-UXG33/SP-UXG30Informations relatives à l'élimination des appareils usagés, à l'intention des utilisateurs

Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
- Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
- Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l'appareil.
![JVC CAUXG30 - [Pays ne faisant pas partie de l'Union européenne] - 1](/content/2026/02/379691/images/8b18ccf0e118833a9eab3e441b76edde35116e92b0cb430baa71cfd6e3e5d2cf.jpg)
N'INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d'une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Laissez suffisamment d'espace entre la chaîne et le téléviseur.
- Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d'alimentations
- Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation secteur.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l'intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
- Après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide - Si la chaîne est amenée directement d'un endroit froid vers un endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.
Autres
- Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
- Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
- Certains conseils et remarques associés sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( INFO indique que le contenu contient certaines informations).
| Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. | |
| Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. | |
| Indique que vous devez appuyer sur une des touches. | |
| 2 sec. | Indique que vous maintenez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué.Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple).Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité. |
| Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. |
![]() |
Sommaire
Introduction .... 1
Connexions 3
Avant d'utiliser la chaîne....6
Opérations quotidiennes—Lecture...... 7
Écoute de la radio....8
Lecture d'un disque.... 8
Lecture d'un appareil audio portable ....9
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements.... 10
Ajustement du volume ....10
Ajustement du son.... 10
Modification de la luminosité de l'affichage .... 11
Ajustement du niveau d'entrée audio.... 11
Réglage de l'horloge 11
Mise hors tension automatique de l'appareil .... 11
Opérations avancées de la radio.... 12
Réception des station FM avec le Radio Data System...... 12
Recherche d'un programme par code PTY.... 12
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement....13
Description des codes PTY.... 13
Opérations avancées des disques.... 14
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmée.... 14
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire....15
Répétition de la lecture—Lecture répétée.... 15
Interdiction de l'éjection du disque—Verrou parental .... 15
Utilisation de la minuterie.... 16
Réglage de la minuterie.... 16
Informations additionnelles.... 18
Pour en savoir plus sur cette chaîne.... 18
Guide de dépannage.... 19
Entretien....19
Spécifications....20
Nomenclature.... 20
Connexions
Accessoires fournis
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents:
- Antenne FM (1)
• Télécommande (1)
- Antenne cadre AM (1)
- Piles (2)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant d'avoir effectué toutes les autres connexions.
Vue arrière

text_image
① À partir de l'antenne AM/FM Voir page 4. ② Des enceintes Voir page 5. ③ À une prise murale Branchez le cordon d'alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.Vue avant

text_image
CD-R/RW PLAYBACK PHONES MP3 PLAYBACK AUX À partir de la sortie audio analogique d'un appareil audio portable Voir page 5.① Antenne AM/FM
Pour assembler l'antenne cadre AM

Pour connecter l'antenne cadre AM

text_image
FM (75Ω) COAXIAL AM 00P ANTEN NA Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu'à que vous obteniez la meilleure réception possible.- Si les fils de l'antenne cadre AM sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l'âme de l'antenne en torsadant la partie en vinyle.
Pour une meilleure réception AM/FM

text_image
FM (75Ω) COAXIAL 177 AM 00P EXT ANTENNA Antenne FM extérieure (non fournie) Antenna cadre AM (fournie) Gardez-la connectée.Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
- Déconnectez l'antenne FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
- Assurez-vous que les conducteurs d'antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation. De plus, gardez les antennes à l'écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
② Enceintes
Pour connecter les cordons d'enceinte
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.
① Maintenez ② Insérez ③ Relâchez

text_image
SPEAKER IMPEDANCE 6Ω-16Ω L R + - - - + SPEAKERS Rouge Noir A à partir de l'enceinte gauche A à partir de l'enceinte droite Rouge- Lors de la connexion des cordons d'enceinte, respectez les polarités des prises d'enceinte: Cordon rouge à (+) et cordon noir à (−).
- Si les fils des cordons d'enceinte sont recouverts de vinyle, retirez le vinyle pour mettre à nu l'âme du cordon d'enceinte en torsadant la partie en vinyle.

- NE CONNECTEZ PAS plus d'une enceinte à chaque prise.
- NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d'enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
Connexion d'un appareil audio portable

text_image
Prise AUX Cordon à mini fiche stéréo (non fourni) Appareil audio portable- En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour appareil portable), vous pouvez démarrez facilement la lecture d'un appareil audio portable sur cet appareil. Voir page 9 pour les détails.
- Si l'appareil extérieur n'est pas muni d'une fiche stéréo mini, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la fiche stéréo mini dans le type de fiche correspondant à la sortie audio.
Préparation de la télécommande

text_image
R03(UM-4)/AAA(24F)- Mettez les piles au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.

NE RECHARGEZ PAS, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Lors de l'utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d'une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Avant d'utiliser la chaîne
Les indications sur l'affichage vous donnent beaucoup d'informations pendant l'utilisation de la chaîne.
Avant d'utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s'allument sur l'affichage.

text_image
PRGM RND TA NEWS INFO FM AM ST MONO SLEEP 123 1 MP3 S.TURBO AHB PRO A.STBY QP LinkIndications sur l'affichage principal
• Lors de l'écoute de la radio:
• Quand AUX est choisi:

text_image
FM STUDIO F M 88.30 QPLnk Bande Fréquence
text_image
STLIFRO OPUK Nom de la source• Lors de la lecture d'un CD/MP3*:

text_image
S.TURDO 3.0 4:28 OP1 rck Numéro de plage Durée d- Quand la lecture du disque est arrêtée:
CD:

text_image
S.TUVEC 23 6438 GP link total de plages Durée deMP3:

text_image
M3 S T U R D G 2 T 3 o de groupe Numero de plage*Quand vous démarrez ou arrêtez la lecture d'un disque MP3, le numéro de groupe (dossier), le nom du groupe (dossier), le numéro de plage (fichier), le nom de la plage (fichier) (et la balise ID3) apparaissent avant la durée de lecture écoulée.
1 Indicateurs de fonctionnement de la platine disque
- PRGM (Lecture programmée): s'allume quand le mode de lecture programmée est en service.
- RND (Lecture aléatoire): s'allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
- Lecture répétée:
- 1: s'allume quand le mode de répétition d'une plage est en service.
- ⬇ : s'allume quand le mode de répétition de toutes les plages ou le mode de répétition d'un seul groupe est en service.
2 Indicateur MP3
- S'allume quand une plage MP3 est détectée.
3 TA/NEWS/INFO—Indicateurs de type de programme (PTY)
- S'allume pour indiquer que le type de programme actuellement choisi pour l'attente de réception PTY.
- Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l'attente de réception PTY.
4 Indicateurs de réception radio
- FM: s'allume lors de la réception d'une station FM stéréo.
- ST (stéréo): s'allume lorsqu'une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
- MONO: s'allume lors de la réception d'une station FM stéréo en son monophonique.
- AM: s'allume lors de la réception d'une station AM.
5 Indicateurs de minuterie
• ⏻ : s'allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote quand elle est en cours de fonctionnement ou en cours de réglage.
- 1/2/3: s'allume quand la minuterie quotidienne (1, 2 ou 3) est en attente; clignotent quand elle est en cours de fonctionnement ou en cours de réglage.
- SLEEP: s'allume quand la minuterie d'arrêt est en service.
6 Indicateur S.TURBO (Sound Turbo)
- S'allume quand la fonction Sound Turbo est en service.
7 Indicateur AHB PRO (Active Hyper Bass Pro)
- S'allume quand la fonction AHB Pro est en service.
8 Indicateur QP Link (liaison rapide pour appareil portable)
- S'allume quand la fonction QP Link est en service.
9 Indicateur A.STBY (Auto Standby)
- S'allume quand la mise en attente automatique est en service.
- Clignote pendant environ 3 minutes avant que la fonction de mise en attente automatique mette la chaîne hors tension.
10 Affichage principal
Opérations quotidiennes—Lecture

text_image
1 QP LINK DIMMER SET CANCEL 2 PTY SEARCH NUMBER SELECT PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP + FM MODE/ PLAY MODE JVC 3
Dans ce manuel, nous expliquons les opérations principalement à l'aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et le même symbole.
1 Mise sous tension de l'appareil.
Le témoin STANDBY s'éteint sur l'appareil.
Sans appuyer sur STANDBY/ON ⏻/I
- La chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de source.
- La chaîne se met sous tension et met en service la source AUX si la lecture est démarrée sur un appareil extérieur quand la fonction QP Link est en service. (Voir page 9 pour les détails.)
2 Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
3 Ajustez le volume.
4 Commandez l'appareil source comme expliqué ci-après.
Pour mettre l'appareil hors tension (en attente)
STANDBY/ON

Le témoin STANDBY s'allume en rouge sur l'appareil.
- Une petite quantité d'énergie est toujours consommée, même en mode d'attente.
Vous pouvez réduire la consommation d'électricité en appuyant sur DIMMER afin de mettre hors service l'affichage quand l'appareil est en attente.
- Quand l'affichage set hors service, la fonction QP Link ne fonctionne pas.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d'écoute à la prise PHONES sur l'appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
- Déconnecter le casque d'écoute met à nouveau en service les enceintes.

NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d'écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
Écoute de la radio INFO
Pour choisir la bande (FM ou AM)

text_image
Télécommande: Appareil: FM AM FM/AM → FM AMPour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...

text_image
Télécommande: Appareil: 2 sec. 2 sec. DOWN UPLa fréquence change sur l'affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s'arrête de changer.
- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuellement, appuyez sur |◀◀ ou ▶▶.
Si la réception d'une station FM est mauvaise Remote ONLY

L'indicateur MONO s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu—mode de réception monophonique.
Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche (l'indicateur MONO s'éteint).
Pour prérégler les stations

Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
- Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s'il est choisi (voir à la colonne précédente).
2 Mettez en service le mode d'entrée de numéro de préréglage.

- Terminez la procédure suivante pendant que l'indication clignote sur l'affichage.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP Augmente le numéro de préréglage. Diminue le numéro de préréglage. SET
text_image
STUDIO P SF100 SF100 STUDIO STOREBPour accorder une station préréglée

Après avoir choisi la bande, choisissez le numéro de préréglage pour la station préréglée.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP +Augmente le numéro de préréglage.
Diminue le numéro de préréglage.
Lecture d'un disque INFO
Cette chaîne peut reproduire les disques suivants—CD ordinaire et CD-R/CD-RW (enregistré au format CD audio ou MP3).
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d'une autre source.

Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur ▲.
- Si vous appuyez sur CD ▶/II, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre.
| Pour démarrer: | Pour faire une pause: Pour arrêter: | |
| Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. | PTY SEARCH | |
Pour choisir une plage

Augmente le numéro de plage.
Diminue le numéro de plage.
Pour choisir un groupe (MP3 uniquement)
1 Pendant que la lecture de disque est à l'arrêt, mettez en service le mode de sélection de groupe.

flowchart
graph TD
A["PTY SEARCH"] --> B["Mode de sélection de plagede"]
A --> C["Mode de sélection de groupe"]
B --> D["MP3 S.TURNO G T T"]
C --> E["MP3 S.TURNO G T T T"]
2 Choisissez un numéro de groupe.

Augmente le numéro de groupe.
Diminue le numéro de groupe.
Le numéro de groupe et le nom de groupe apparaissent.
Pour localiser un passage particulier

Lors de la lecture d'un disque, maintenez la touche pressée jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP +Avance rapide de la plage.
Retour rapide de la plage.
Pour localiser une plage directement

1 Mettez en service le mode d'entrée de numéro de plage.

text_image
NUMBER SELECT • Pour les CD ordinaires 50 12 • Pour les disques MP32 Entrez le numéro de plage que vous souhaitez reproduire.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP +Augmente le numéro.
Diminue le numéro.

Pour choisir les numéros de plage sur un disque MP3, entrez un numéro composé de trois chiffres. Référez-vous aux exemples suivants:
Pour choisir la plage 24...
① Appuyez sur SET pour sauter le premier chiffre.
② Choisissez “2” pour le second chiffre en appuyant répétitivement sur la touche UP ou DOWN, puis appuyez sur SET.
③ Choisissez “4” pour le dernier chiffre en appuyant répétitivement sur la touche UP ou DOWN, puis appuyez sur SET ou CD ▶/II.
Si vous entrez un numéro de plage qui n'existe pas sur le disque MP3...
- Pendant la lecture, votre entrée est ignorée et la lecture actuelle continue.
- Quand la lecture est à l'arrêt, la lecture du disque démarre à partir de la première plage du premier groupe après avoir appuyez sur CD ▶/II.
- Pour revenir d'une étape, appuyez sur CANCEL.
Lecture d'un appareil audio portable

INFO
En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour appareil portable), vous pouvez démarrez facilement la lecture d'un appareil audio portable connecté à la prise AUX.
- Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio portable à un niveau suffisamment fort de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore.
Pour mettre en service la fonction QP Link

flowchart
graph TD
A["QP LINK"] --> B["QPL ON\n(Réglage initial)"]
B --> C["QPL OFF"]
Quand la fonction QP Link est en service, connecter un appareil portable à la prise AUX et y démarrer la lecture, permet de réaliser ce qui suit:
- Pendant l'écoute d'une autre source...
Change la source automatiquement sur AUX. (Si vous changez la source de AUX sur une autre source, la fonction QP Link est annulée.)
- Quand l'appareil est en mode d'attente...
Met la chaîne sous tension et met en service la source AUX automatiquement (sauf quand l'affichage est hors service).

Des bulles apparaissent quand la fonction QP Link est en service.
Pendant que la fonction QP Link reproduit l'appareil...

Les bulles disparaissent quand le signal sonore est interrompu ou devient faible.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande

text_image
SLEEP A. STANDBY SET CANCEL CLOCK/ TIMER DIMMER DISPLAY MODE SOUND TURBO FADE MUTING PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP + AHB PRO BASS/ TREBLE VOLUME -, +Appareil

text_image
DIMMER SOUND TURBO VOLUME -/+ DOWN UPAjustement du volume INFO
Vous pouvez régler le niveau du volume entre "VOL MIN" et "VOLUME 1" – "VOLUME 40 (VOL MAX)".
Télécommande: Appareil:

Pour couper le volume momentanément

FADE MUTING

Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son INFO
Pour accentuer le son—Sound Turbo
Cette fonction accentue le son.

flowchart
graph LR
A["SOUND TURBO"] --> B["TURBO ON (Réglage initial)"]
B --> C["TURBOOFF (Annulée)"]
Pour renforcer les sons graves —AHB Pro

Vous pouvez renforcer les sons graves afin de conserver la richesse et la plénitude des graves à faible niveau de volume—Active Hyper Bass Pro.

flowchart
graph TD
A["AHB PRO"] --> B["AHB ON"]
B --> C["AHB OFF (Annulée)"]
- Vous pouvez mettre en service la fonction AHB Pro uniquement quand la fonction Sound Turbo est hors service.
Pour ajuster la tonalité—Bass/Treble

Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre -3 et +3.
Pour ajuster les graves

flowchart
graph TD
A["BASS/TRELE"] --> B["BASS"]
B --> C["TRE"]
C --> D["Annulée"]
D --> E["VOLUME +"]
Pour ajuster les aigus

flowchart
graph LR
A["BASS/TREBLE"] -->|Annulée| B["TRES"]
B --> C["VOLUME +"]
Modification de la luminosité de l'affichage
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d'affichage.

flowchart
graph LR
A["DIMMER"] --> B["DIM 1-DIM 2"]
B --> C["DIM OFF (Réglage initial)"]
| DIM 1 | Assombrit l'affichage et l'éclairage de l'appareil. |
| DIM 2 | Assombrit l'affichage plus qu'avec DIM 1 et coupe l'éclairage de l'appareil. |
Ajustement du niveau d'entrée audio Remote ONLY
Si le son d'un appareil connecté à la prise AUX est trop fort ou trop faible, vous pouvez changer le niveau d'entrée audio de la prise AUX (sans changer le niveau du volume).
Quand AUX est choisi comme source...

flowchart
graph TD
A["SET"] --> B["AUX LVL1"]
B --> C["AUX LVL2"]
C --> D["AUX LVL3 (Réglage initial)"]
D --> E["End"]
| AUX LVL 1 | Choisissez ce réglage quand le son est trop fort. |
| AUX LVL 2 | Le niveau 2 AUX est préréglé à un niveau intermédiaire entre le niveau 1 et 3. |
| AUX LVL 3 | Choisissez ce réglage quand le son est trop faible. |
Réglage de l'horloge


Sans régler l'horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser les minuteries quotidiennes (voir page 16) et la minuterie d'arrêt.
- Pour quitter le réglage de l'horloge, appuyez sur CLOCK autant de fois que nécessaire.
- Pour revenir d'une étape, appuyez sur CANCEL.
1 Mettez en service le mode de réglage de l'horloge.

text_image
CLOCK/ TIMER S.TURBO OP Link 0:00- Si vous avez déjà ajusté l'horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que le mode de réglage de l'horloge soit choisi.
2 Ajustez les heures, puis les minutes.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP + SETL'horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l'heure actuelle pendant la lecture

flowchart
graph TD
A["DISPLAY MODE"] --> B["Horloge"]
B --> C["(PS → PTY → RT)*"]
C --> D["Information de la source"]
D --> A
*Uniquement pendant que FM est choisi comme source (voir page 12)
Mise hors tension automatique de l'appareil

Mise en attente automatique

flowchart
graph LR
A["Hand pressing"] --> B["En service"]
B --> C["Annulée"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
Quand la mise en attente automatique est en service, l'indicateur A.STBY s'allume sur l'affichage.
L'indicateur A.STBY clignote:
- Quand la lecture est arrêtée
- Quand le signal sonore provenant de la prise AUX est interrompu ou est trop faible
La chaîne se met hors tension (en mode d'attente) automatiquement si aucune opération n'est réalisée pendant environ 3 minutes alors que l'indicateur clignote.
Minuterie d'arrêt
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il se mette hors tension automatiquement après un certain temps.
1 Spécifiez la durée (en minutes).

text_image
SLEEP 10 20 30 60 90 120 150 Annulée2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension

- Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l'heure de mise hors tension.
Opérations avancées de la radio INFO

text_image
Télécommande PTY SEARCH PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP + REPEAT/ TA/News/Info DISPLAY MODERéception des station FM avec le Radio Data
System

Le système Radio Data System permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
| PS (Nom de la station) | Indique le nom commun de la station. |
| PTY (Type de programme) | Indique le type de programme diffusé. |
| RT (RadioTexte) | Affiche un message que la station envoie. |
| Enhanced Other Networks | Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux. |
Affichage des information du Radio Data System
Lors de l'écoute d'une station FM...

flowchart
graph LR
A["DISPLAY MODE"] --> B["Horloge"]
B --> C["PS PTY RT"]
C --> D["Fréquence (Signal non Radio Data System)"]
D --> A
| PS | Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| PTY | Le type de programme diffusé est affiché.“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
| RT | Le message envoyé par la station est affiché.“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. |
Recherche d'un programme par code PTY

Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1 Lors de l'écoute d'une station FM...


flowchart
graph TD
A["S.TURBO"] --> B["FM"]
A --> C["ST"]
D["QP Link"] --> E["FM"]
D --> F["ST"]
G["S.TURBO"] --> H["PT"]
I["QP Link"] --> J["PT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
2 Choisissez un code PTY.

- Pour les détails sur chaque code PTY, référez-vous à la page 13.
3 Démarrez la recherche.


text_image
S.TURBO QP Link SEARCH FM ST S.TURBO QP Link FM STEx. Quand "NEWS" est choisi
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s'arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
- Si aucun programme n'est trouvé, "NOTFOUND" apparaît sur l'affichage.
- Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications clignotent sur l'affichage...

Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement Remote ONLY
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
- Cette fonction peut être utilisée pendant l'écoute d'une station FM émettant les signaux requis.
Lors de l'écoute d'une station FM, choisissez le type de programme.

| TA | Informations routières dans votre région |
| NEWS | Voir la colonne de droite. |
| INFO |
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
↓
Quand une station commence à diffuser le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L'indicateur du code PTY clignote.
↓
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la station.
L'indicateur du code PTY clignote.
↓
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 3
Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix
L'indicateur du code PTY clignote.
↓
Quand le programme est terminé, l'indicateur s'arrête de clignoter (la fonction reste en service).
Description des codes PTY
NEWS: Informations.
AFFAIRS: Programme d'actualité débouchant sur un débat ou une analyse approfondie suivant les informations.
INFO: Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large.
SPORT: Programmes ayant trait à tous les aspects des sports.
EDUCATE: Programmes pédagogiques.
DRAMA: Tous les audiodrames et radio théâtres.
CULTURE: Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc.
SCIENCE: Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie.
VARIED: Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes.
POP M: Musique commerciale du moment.
ROCK M: Musique rock.
EASY M: Musique contemporaine jugée "facile à écouter".
LIGHT M: Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale.
CLASSICS: Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc.
OTHER M: Musique n'appartenant à aucune des autres catégories.
WEATHER: Bulletins et prévisions météorologiques.
FINANCE: Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc.
CHILDREN: Programmes ciblant un jeune public.
SOCIAL: Programmes sur la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
RELIGION: Programmes religieux.
PHONE IN: Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum.
TRAVEL: Informations sur les voyages.
LEISURE: Programmes sur les activités de loisirs.
JAZZ: Musique jazz.
COUNTRY: Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d'Amérique du Sud.
NATION M: Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays.
OLDIES: Musique populaire dite "rétro".
FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture d'une nation en particulier.
DOCUMENT: Programmes basés sur des faits présentés sous forme d'enquêtes.
TEST: Diffusion pour tester le matériel et l'équipement d'urgence.
ALARM: Annonce urgente.
NONE: Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers.
- La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
Opérations avancées des disques
Télécommande

Programmation de l'ordre de lecture—
Lecture programmée

INFO
Vous pouvez arranger l'ordre de lecture des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.

flowchart
graph LR
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM-BANDOM"]
B --> C["Annulée"]
2 Choisissez les numéros de plage que vous souhaitez pour la lecture programmée.

flowchart
graph TD
A["↓"] --> B["DOWN"]
C["↑"] --> D["UP"]
E["→"] --> F["Hand gesture"]
G["←"] --> H["Arrow right"]
Augmente le numéro de plage.
Diminue le numéro de plage.

- Pour les CD ordinaires • Pour les disques MP3


Pour choisir les numéros de plage sur un disque MP3, entrez un numéro composé de deux chiffres. Référez-vous aux exemples suivants:
Pour choisir la plage 24...
① Appuyez sur SET pour sauter le premier chiffre.
② Choisissez “2” pour le second chiffre en appuyant répétitivement sur la touche UP ou DOWN, puis appuyez sur SET.
③ Choisissez “4” pour le dernier chiffre en appuyant répétitivement sur la touche UP ou DOWN, puis appuyez sur SET.
3 Démarrez la lecture.

Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l'ordre que vous avez programmé.
Pour vérifier le contenu programmé
Avant la lecture ou pendant que la lecture est arrêtée...

Dans l'ordre programmé.
Dans l'ordre inverse.
Pour modifier le programme
Avant la lecture ou pendant que la lecture est arrêtée...
| Pour effacer la dernière plage: | Pour effacer tout le programme: |
![]() | ![]() |
| Pour ajouter des plages au programme: | |
| Répétez l’étape 2. | |
Pour quitter la lecture programmée
Avant la lecture ou pendant que la lecture est arrêtée...

flowchart
graph LR
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Annulée"]
- Quitter la lecture programmée efface le programme mémorisé.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture
aléatoire

Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire.

flowchart
graph TD
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Annulée"]
C --> D["Digital Display"]
D --> E["S.TURBO"]
E --> F["QP Link"]
2 Démarrez la lecture.

La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire s'arrête quand toutes les plages ont été reproduites.
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant la lecture ou pendant que la lecture est arrêtée...

flowchart
graph LR
A["FM MODE/PLAY MODE"] --> B["PROGRAM RANDOM"]
B --> C["Annulée"]
Répétition de la lecture—Lecture répétée

Vous pouvez répéter la lecture.
Quand un CD ordinaire est en place...

flowchart
graph TD
A["REPEAT TA/News/Info"] --> B["REP TRK"]
B --> C["REP ALL"]
C --> D["REP OFF (Annulée)"]
Quand un disque MP3 est en place...

flowchart
graph TD
A["REPEAT TA/News/info"] --> B["REP TRK"]
B --> C["REP GRP"]
B --> D["REP OFF (Annulée)"]
D --> E["REP ALL"]
| REP TRK | Répète la plage actuelle (ou spécifiée)—Répétition d’une seule plage. |
| REP ALL | Répète le disque ou toutes les plages programmées—Répétition de toutes les plages. |
| REP GRP | Répète le groupe actuel—Répétition d’un seul groupe (MP3 uniquement). |
Interdiction de l'éjection du disque

Verrou parental
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
• C'est possible quand la chaîne est en attente.
En mode d'attente...

text_image
(maintenir pressée, puis...) LOCKEDPour annuler l'interdiction, répétez la même procédure. "UNLOCKED" apparaît sur l'affichage.
Utilisation de la minuterie INFO

text_image
Télécommande STANDBY/ON I/ CLOCK/ TIMER SET CANCEL PRESET/GROUP/PTY DOWN,UP+Réglage de la minuterie

En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
- Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu'une seule minuterie en même temps.
- Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur TIMER autant de fois que nécessaire.
- Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l'étape précédente.
Réglages initiaux de la minuterie quotidienne à l'expédition de l'usine
• Daily 1: Mise en service (6:00)/Source (TUNER)/Niveau de volume (8)
• Daily 2: Mise en service (7:00)/Source (TUNER)/Niveau de volume (8)
• Daily 3: Mise en service (10:00)/Source (TUNER)/Niveau de volume (8)
1 Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous souhaitez régler—Daily 1 ON time (mise en service), Daily 2 ON time (mise en service) ou Daily 3 ON time (mise en service).

flowchart
graph LR
A["CLOCK/TIMER"] --> B["DAILY 1→ON (Time)"]
B --> C["DAILY 2→ON (Time)"]
C --> D["DAILY 3→ON (Time)"]
D --> E["Annulée"]
E --> F["Réglage de l'horloge (voir page 11)"]
F --> G["S.TURSO 0:11 OP Link 0:11"]
Ex. Quand le mode de réglage de la minuterie quotidienne 1 est choisi
- Si l'horloge n'a pas été ajustée, appuyer sur TIMER met la chaîne en mode de réglage de l'horloge.
2 Effectuez le réglage de la minuterie quotidienne comme vous le souhaitez.
① Réglez les heures puis les minutes de l'heure de mise en service.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP SET② Choisissez la source de lecture—“TUNER” ou “CD”.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP SET S.TURBO OP Link③ Choisissez le niveau de volume.

text_image
PRESET/GROUP/PTY DOWN UP SET- Vous pouvez choisir le niveau de volume ("VOLUME 1" à "VOLUME 40" et "VOLUME --"). Si vous choisissez "VOLUME --", le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand l'appareil est mis hors tension.
Suite à la page suivante...
3 Mettez l'appareil hors tension (en mode d'attente) si vous avez réglé l'heure de mise en service.

Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l'indicateur de minuterie ( et l'indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s'allument sur l'affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu'à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou qu'une autre minuterie quotidienne soit mis en service.
Quand l'heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la dernière station reçue ou démarre la lecture du disque en place, et règle graduellement le niveau de volume sur le niveau préréglé. Environ une heure après que la lecture a démarrée, la chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente) automatiquement.
- Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu'il n'est pas changé.
- Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie.
Pour mettre la minuterie hors service une fois le réglage effectué
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l'annuler certains jours.
1 Choisissez la minuterie que vous souhaitez annuler.

flowchart
graph LR
A["CLOCK/TIMER"] --> B["DAILY 1-DAILY 2-DAILY 3"]
B --> C["ON (Time)"]
C --> D["ON (Time)"]
D --> E["Annulée Réglage de l'horloge (voir page 11)"]
Ex. Dans le cas de la minuterie quotidienne 1

text_image
S.TURBO OP Link2 Mettez la minuterie choisie hors service.

Pour mettre la minuterie à nouveau en service, répétez les étapes ci-dessus et appuyez à l'étape 2...

Pour en savoir plus sur cette chaîne
Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 7 à 9)
Écoute de la radio:
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Lecture d'un disque:
- Lors de l'utilisation d'un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
- Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.
-
Pour la lecture MP3...
-
Les disques MP3 nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d'enregistrement.
– Lors de la création d'un disque MP3, utilisez le format de disque ISO 9660 Level 1 ou Level 2. - Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3 portant le code d'extension <.mp3> (quel que soit la casse des lettres).
- Il est recommandé de créer chaque fichier MP3 avec un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
– L'ordre de lecture des plages MP3 peut différer de celui prévu au moment de l'enregistrement (voir ci-dessous). Si un dossier ne contient pas de plage MP3, il est ignoré. - Cette chaîne reproduit les plages MP3 de la façon suivante.

flowchart
graph TD
A["ROOT"] --> B["02"]
A --> C["03"]
B --> D["04 05"]
C --> E["06"]
D --> F["7"]
D --> G["8"]
E --> H["9"]
E --> I["10"]
E --> J["11"]
E --> K["12"]
L["Groupe avec son ordre de lecture"] --> M["01"]
N["Plage MP3 avec son ordre de lecture"] --> O["1"]
- Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages sur un disque. De plus, la chaîne peut reconnaître un maximum de 256 plages par groupe et un maximum de 99 groupes par disque.
- Même si un dossier ne contient aucun fichier reproductible, le dossier est aussi compté dans le nombre total de dossiers.
– Les fichiers reproductibles qui n'appartiennent à aucun groupe sont considérés comme appartenant au groupe 1.
Lecture d'un appareil audio portable:
- Quand la fonction QP Link ne fonctionne pas parce que le signal sonore provenant de la prise AUX est faible, la mise en attente automatique peut mettre la chaîne hors tension même si vous pouvez entendre le son à partir des enceintes. Dans ces cas, augmentez le volume de l'appareil extérieur de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore correctement.
- Changer la source de AUX sur une autre source pendant que la fonction QP Link est en service met cette dernière hors service temporairement.
Dans ce cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link:
- Appuyer sur QP LINK sur la télécommande
- Débrancher l'appareil de la prise AUX, puis le rebrancher
- Si vous appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la chaîne hors tension ou si une minuterie préréglée met la chaîne hors tension pendant que la fonction QP Link est en service, la chaîne met la fonction QP Link hors service temporairement.
Dans ces cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link:
- Quand le signal sonore provenant de prise AUX est arrêté ou trop faible pendant environ 30 secondes après que la chaîne a été mise hors tension.
– Quand vous mettez de nouveau la chaîne sous tension
- La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand vous branchez l'appareil à la prise AUX ou quand vous le débranchez. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 10 et 11)
Ajustement du volume:
- Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
Ajustement du son:
- Cette fonction affecte aussi le son du casque d'écoute.
Réglage de l'horloge:
- “0:00” clignote sur l'affichage jusqu’à ce que vous régliez l'horloge.
- L'horloge peut avancer ou retarder d'une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l'horloge.
Opérations avancées de la radio (voir pages 12 et 13)
- Si la chaîne met longtemps avant d'afficher les informations Radio Data System—signaux PS, PTY, RT, "PS", "PTY" ou "RT" apparaît pendant la recherche.
Opérations avancées des disques
(voir pages 14 et 15)
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmée:
- Vous ne pouvez pas spécifier un numéro de groupe d'un disque MP3 pour la lecture programmée.
- Si vous essayez de programmer une 100e plage, “FULL” apparaît sur l'affichage.
Utilisation de la minuterie (voir pages 16 et 17)
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou qu'une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d'abord régler l'horloge, puis à nouveau la minuterie.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d'abord une solution dans cette liste avant d'appeler un réparateur.
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
⇒ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L'appareil ne fonctionne pas.
⇒ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
⇒ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
⇒ Les piles sont usées.
Aucun son n'est entendu.
⇒ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
⇒ Le casque d'écoute est connecté.
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
⇒ Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
⇒ L'antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
⇒ L'antenne FM n'est pas correctement étendue et positionnée.
Disques:
Le disque n'est pas reproduit.
⇒ Le disque a été placé à l'envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Les balises ID3 d'un disque MP3 ne peuvent pas être affichées.
⇒ Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages MP3 ne sont pas reproduites comme vous le souhaitez.
⇒ L'ordre de lecture est déterminé quand le disque est enregistré. Il dépend du logiciel utilisé pour l'enregistrement.
Le son d'un disque est discontinu.
⇒ Le disque est rayé ou sale.
Le plateau à disque ne s'ouvre ou ne se ferme pas.
⇒ Le cordon d'alimentation secteur n'est pas branché.
⇒ Le verrou parental est en service (voir page 15).
Minuteries:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
⇒ La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
Entretien
Afin d'obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
- Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
- Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
- Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l'humidité.
Pour nettoyez les disques:
- Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l'extérieur.
Nettoyage de la chaîne
- Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l'eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
- Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler:
- NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
- NE FROTTEZ PAS trop fort.
- NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
– N'APPLIQUEZ PAS une substance volatile telle qu'un insecticide sur la chaîne. - NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d'enceinte:

text_image
Trous Projections Grille de l'enceinteSpécifications
Section de l'amplificateur
Puissance de sortie:
60 W (30 W +30 W) à 6 Ω (10% DHT)
Enceintes/impédance: 6 Ω – 16 Ω
Entrée audio AUX: 500 mV/50 k Ω (à “AUX LVL 1”)
250 mV/50 kΩ (à "AUX LVL 2")
125 mV/50 kΩ (à "AUX LVL 3")
Section du tuner
Plage d'accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Plage d'accord AM (PO): 522 kHz - 1 629 kHz
Section du lecteur CD
Plage dynamique: 88 dB
Rapport signal sur bruit: 93 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Enceintes
Haut-parleurs: 1 cone de 10 cm + 1 dôme de 1,5 cm
Impédance: 6 Ω
Alimentation: Secteur 230 V, 50 Hz
Consommation: 60 W (pendant le fonctionnement)
11 W (en mode d'attente/affichage en service)
0,95 W (en mode d'attente/affichage hors service)
Dimensions (approx.): 165 mm x 231 mm x 328 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 4,1 kg
Nomenclature
Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.
Télécommande

text_image
STANDBYON 11 7, 17 SLEEP A STANDBY 11 11, 16, 17 CLOCK/ TIMER SET CANCEL 9 7, 11 QP LINK AUX CD FM AI 7, 8, 9, 14, 15 PTY SEARCH 8, 9, 12 NUMBER SELECT PRESET/GROUP/PIV DOWN UP 8, 9, 14 13, 15 DISPLAY MODE REPEAT FM MODE/ TA NEWS/NO PLAY MODE 11, 12 SOUND TURBO AHB PRO BASS/ TREBLE 10 FADE VOLUME MUTING 10 JVCAppareil
Capteur de télécommande



