CAUXS10 - Chaîne Hi-Fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAUXS10 JVC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 100 W RMS |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA, WAV |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, égaliseur, mode karaoké |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Poids | 3 kg |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, câbles audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAUXS10 JVC
Questions des utilisateurs sur CAUXS10 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAUXS10 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAUXS10 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI CAUXS10 JVC
Déconnectez la fiche secteur pourmettre l'appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s'éteignent). Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche OTANDBY/ON dans n'importe qu'elle position ne déconnecte pas l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand I'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint. L'alimentation ne peut pas être commande à distance.
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a eté mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L'ETIQUETE: ETIQUETE DE PRECAUTION PLACEE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Voorzichtig
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas etre evacuée correctement de I'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme neue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règes et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet apparéel à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l' apparéil.
Voorzichtig
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 A v ant: Bien dégagé de tout objet.
2 Cotés/cessus/cessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez a ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimétres de hauteur.
Informations relatives à l'élimination des apparciels usages, à l'intention des utilisateurs
FRANÇAIS

Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.
Attention:
[Unioneuropeanne]
Lorsque ce symbole figure sur un apparéil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet menager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-colLECTe approprié au recyclage des apparéils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récapération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des évventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le point de pré-colLECTe et le recyclage de ce produit, contactez notre mairie, le service d'évacuation des ordures menagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent etre infligées en cas d'élimination incorpore de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si you souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.ievc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récapération.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européen]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règes en vigueur dans cette pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usages.
Nos you remercions d'avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d'emploi afin d'obtenir les valeurs performances possibles de votre apparéil et conserveze-le à titre d'information.
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est organisé de la façon suivante:
- Ce mode d'emploi explique principalement les opérations à l'aide des touches de la télécommande. Vous pouvez, sauf indication contraire, utiliser les touches de la télécommande et celles de l'appareil pour les mêmes opérations si elles ont le même nom (ou la même marque) ou un nom similaire.
- Les informations de base et communes qui sont les mêmes pour beaucoup de fonctions sont regroupées en un seul endroit, et ne sont pas répetées pour chaque méthode. Par exemple, nous ne répertons pas comment mettre l'appareil sous/hors tension, régler le volume, changer les effets sonores, etc., des informations qui sont expliquées dans la section "Opérations de base et communes" aux pages 8 et 9.
- Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:

Voussdonunavertissementet des precautions poureviter tout dommage et tout risque d'incendie/electrocution.
De plus, des informations sont données sur les conditions vous permettant d'obtenir les réalisures performances possibles de l'appareil.

Vouss donne des informations et des conseils utiles a connaitre.
Précautions
Installation
- Installez 1'appareil dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid—entre 5^ et 35^ .
- Installez l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé afin d'éviter tout échauffement interne.
- Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le téléviscur.
- Gardez vos enceintes à l'écart du téléviseur pour éviter toute interférence avec le téléviseur.

N'INSTALLALLEZ PAS l'appareil pres d'une source de chaleur ou dans un endroit sujet aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou aux vibrations.
Sources d'alimentation
- Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirez toujours par la fiche et non pas par le cordon d'alimentation.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation avec des mains humides.
Condensation d'humidité
De l'humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants:
- Àprou le démarrage d'un chauffage dans une piece.
- Dans une piece humide.
- Si I'appareil est amené directement d'un endroit froid dans un endroit chaud.
Si cela sc produit, l'apparil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l'appareil sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité s'évapore, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le.
Autres
- Si un object métallique tombait à l'intérieur de l'apparil, débranchez le cordon d'alimentation et consultez votre revendeur avant de continuer d'utiliser l'appareil.
- Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranche le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.

NE DEMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Emplacement des touches et des commandes 3
Appareil 3
Télécommande 5
Pour commencer 6
Déballage 6
Mise en place des piles dans la télécommande 6
Connexions 6
Opérations de base et communes 8
Réglage de l'horloge 8
Mise de l'appareil sous tension 8
Sélection de la source 9
Ajustement du volume. 9
Sélection des modes sonores 9
Renforcement des sons graves. 9
Écoute d'émissions FM et AM (PO) 10
Accord d'une station 10
Préroglage des stations 11
Accord d'une station preréglée 11
Réception de stations FM avec Radio Data System .... 12
Changement de I'information Radio Data System 12
Recherche de programmes par code PTY (Recherche PTY) ... 12
Lecture des disques 14
Lecture d'un disque en entier-Lecture normale 14
Fonctionnement de base de la platine disque 15
Programmation de I'ordre de lecture des plages Lecture programmée 15
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire 16
Répetition des plages—Lecture repétée 16
Affichage de diverses informations 16
Lecture des cassettes 17
Lecture d'une cassette 17
Enregistrement 18
Enregistrement de la radio. 18
Enregistrement de disques Enregistrement synchronisé de disque. 19
Utilisation des minuteries 20
Utilisation de la minuterie quotidienne 20
Utilisation de la minuterie d'arrêt 21
Entretien 22
Dépannage 23
Specifications 24
Emplacement des touches et des commandes
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre apparéil.
Appareil
Vuede dessus

Vue avant

Derrière la porte avant

Fenêtre d'affichage sur le panneau avant

Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses.
Appareil
1Couvercle de la fente (14)
2Prise PHONES (9)
3 Touche TIMER ON/OFF (20)
4 Touche SOUND/BASS (9)
5 ▲ OPEN (ouverture du couvercle de la fente) (14, 15)
6 Touches de source
- TAPE, TUNER/BAND, CD Appuyez sur une de ces touches met aussi l'appareil sous tension.
7 Touchcs CD CONTROL (14, 15)
·>11.
8 Touches MULTI CONTROL
-1
9Fenetre d'affichage
10 Touche 念 STANDBY/ON (8,20)
Témoin d'attente (8)
14Capteur detelecommande (5)
15Porte avant (17)
16 Touche de commande de la platine cassette (17-19)
- (enregistrement), (lecture), (retour rapide), (avance rapide), (arrière/ouverture du département à casette), (pause)

Pour ouvrir la porte avant
Fenetre d'affichage
1Indicateur ③inuterie)
2 Indicateurs ON/OFF (heure de début/fin de la minuterie)
3Indicateur SLEEP
4Indicateurs de mode FM
- ST (stereo), MONO
5Indicateur SOUND
6Indicateur BASS
7IndicateurSYNC(syncho)
8Affichage principal
- Affiche le nom de la source ainsi que d'autres informations.
9Indicateur MP3
Indicateur (groupe/dossier)
11Indicateur de repetition
- , 1, ALL, GR
Indicateur PRGM (programme)
Indicateur RAND (alcatoire)
Indicateurs de durée
TOTAL, REMAIN
15Indicateurs de fréquence
· MHz,kHz
Télécommande
Pour les détails, reférez-vous aux pages entre parenthèses.

1Touchc TIMER SET (20)
2 Touche REPEAT/PTY SEARCH (12, 16)
3TouchcRANDOM(16)
4 Touche REMAIN/PS/PTY/RT (12, 16)
[5]Touche BEAT CUT (10, 18)
Appuyer sur une de ces touches met aussi l'appareil sous tension.
15 Touche CD 11 (14, 15)
16 Touches à commandes multiples


17 Touches VOLUME + / - (9)

Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande sur le panneau avant.
Déballage
Après le déballage, assurcz que vous estes bien en possession de tous les articles suivants.
Le nombre entre parentheses indique la quantité de chaque article fourni.
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (PO) (1)
- Telecommande (1)
- Piles (2)
Si celuique chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez les piles—R03(UM-4)/AAA(24F)—dans la télécommande en faisant coïncider la polarité (+ et -) des piles avec les marques + et - du compartmenté à piles.
Quand la télécommande ne peut plus commander l'appareil, remplacez les deux piles en même temps.


N'TUTILISEZ PAS une vielle pile avec une pile neuve.
- N'UTILISEZ PAS en même temps des types de pile différents.
N'EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à une flamme.
- NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartment à piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Sinon, la télécommande peut être endommagée à cause d'une fuite des piles.
Connexions
Pour connecter les enceintes
Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons d'enceinte.

1 Tenez le serre-cable des prises d'enceinte en position ouverte.
2 Insérez l'extrémité du cordon d'enceinte dans la prise.
Respectez les polarités des prises d'enceinte: rouge () à rouge () et noir () à noir () .
3 Relâchez le serre-câble.
IMPORTANT:
- Utilisez uniquement des enceintes avec l'impédance d'enceinte indiquée sur la prise d'enceinte à l'arrête de l'appareil.
- NE CONNECTEZ PAS plus d'une enceinte par prise d'enceinte.
Pour connecter les antennes AM (PO) et FM

Pour connecter une antennne FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l'antenne FM fournie.

1 Attachez l'antenne FM à la prise FM COAXIAL 75Ω.
Fixez-la dans la position qui vous offre la(Meilleure) réception, puis attachez-la sur le mur, etc.
2 Connectez l'antenne cadre AM (PO) fournie à la prise AM LOOP.
Placez l'antenne à l'écart de l'appareil et ajustez sa position de façon à Obtir la(Meilleure réception possible.
MAINTENANT, you pouvez brancher l'appareil sur une prise secteur.
IMPORTANT:
Assurez-vous de vérifier que toutes les connexions ont eté réalisées avant de brancher le cordon d'alimentation.

Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucune autre prise ni aucun cordon de connexion.
- Eloiignez les antennes des parties métalliques de l'appareil, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur.

À propos de l'antenne FM fournie
L'antenne FM fournie avec cet apparéil peut être utilisé de façon temporaire. Si la réception est mauvaise, vous pouvez connecter une antenne FM extérieure.
Réglage de l'horloge
Avant de continuer d'utiliser l'appareil, reglez d'abord l'horloge. Quand vous branchez le cordon d'alimentation, "0:00" clignote sur l'affichage.
Vou puevez regler l'horloge que l'appareil soit sous tension ou en mode d'attente.
- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'objet 1.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Quand l'appareil est en mode d'attente, maintenez pressée DISPLAY/CLOCK SET jusqu'à ce que l'indication des heures clignote.
- Quand l'appareil est sous tension, appuyez sur DISPLAY/CLOCK SET pour entrer en mode d'horloge, puis maintenez pressée DISPLAY/CLOCK SET.
2 Appuyez sur ou pour ajuster les heures, puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK SET. Si vous maintenez pressée ou le chiffre des heures change de façon continue. Le chiffre des minutes clignote.
3 Appuyez sur ou pour ajuster les minutes, puis appuyez sur DISPLAY/CLOCK SET.
- Si vous maintainez pressée ou le chiffre des minutes change de façon continu.
"CLOCK OK" (horloge prete) s'affiche temporairement et l'horloge intégrée est lancée.


7:30

- Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit L'horloge est reinitialisée immidiatement à "0:00". Si cela se produit, reglez l'horloge à nouveau.
L'horloge peut avancer ou retarder de 1 à 2 minutes par mois Si cela se produit, reglez l'horloge a nouveau.
Pour afficher l'horloge quand I'appareil est sous tension
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DISPLAY/CLOCK SET.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne entre l'indication de l'horloge et l'indication ordinaire.

Pour corriger I'horloge
Répétez les étapes 1 et 3 de la procédure "Réglage de l'horloge".
Mise de l'appareil sous tension
Pourmettre l'appareil sous tension,appuycz surSTANDBY/ON.
Le témoin d'attente s'éteint sur l'appareil.
- Quand vous appuyez sur une touche de source—TAPE, TUNER/BAND et CD, l'appareil se met automatiquement sous tension.
Pourmettre l'appareil hors tension (en attente),appuyez de nouveau sur STANDBY/ON.
Le témoin d'attente s'allume en rouge sur l'appareil.
- "0:00" clignote sur l'affichage jusqu'à ce que vous regliez l'horloge. Àpres avoir régle l'horloge, l'heure apparait sur l'affichage quand l'appareil est en mode d'attente.
- Une petite quantité d'énergie est consommée même quand l'appareil est en mode d'attente.
Pourmettre l'appareil complètement hors tension, débranchelezcordon d'alimentationde la prise secteur murale.
Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
L'horloge est réinitialisée immédiatement à "0:00". Si cela se produit, reglez l'horloge à nouveau.
Selection de la source
Pour besoin la source, appuyez sur TAPE, TUNER/BAND ou CD.



- Quand vous choisissez TAPE ou CD comme source, la lecture ne démarre pas automatiquement.

Pour le fonctionnement du tuner (FM ou AM (PO)), reférez-vous aux pages 10-13
Pour le fonctionnement du lecteur CD, referez-vous aux pages 14-16.
Pour le fonctionnement de la platine cassette, reféréz-vous à la page 17.
Pour l'enregistrement sur une cassette, reférez-vous aux pages 18 et 19.
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand l'appareil est sous tension. Le niveau de volume peut etre ajusté entre "VOL MIN", "VOL 1" - "VOL 39" et "VOL MAX".
- Le niveau de volume n'a pas d'effet sur l'enregistrement.
our augmenter le volume, appuyez sur VOLUME+.
Pour diminuier le volume, appuyez sur VOLUME -.
- Quand vous maintainez pressée une de ces touches, le niveau de volume change de façon continue.


Pour couper le son temporairement
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
Le volume est coupé et "MUTING" clignote sur l'affichage.

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.
- Ajuster le volume annule aussi la coupure temporaire du son.

Pour une écoute privée
Connectez un casque d'écoute à la prise PHONES. Aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de baisser le volume avant demettre le casque sur vos oreilles.

NE METTEZ PAS l'appareil hors tension (en attente) avec le volume régle sur un niveau très élevé; Sinon, la soudaine déflagration de son peut endommager votre ouie, vos enceintes et/ou le casque d'écoute quand vous mettez l'appareil sous tension ou démarrez la lecture d'une source. RAPPELEZ-VOUS que vous ne pouvez pas ajuster le niveau de volume quand l'appareil est en mode d'attente.
Selection des modes sonores
Vous pouvezCHOISIR un des 4 modes sonores proposés.
- Cette fonction afferecte aussi le son du casque d'écoute.
- Cette fonction affecte uniquement le son de lecture et n'afteche pas l'enregistrement.
Pour désir un mode sonore, appuyez répetitivement sur SOUND/BASS.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit.


POP: Accentue la presence des voix et des moyennes fréquences.
CLASSIC: Enrichit le son avec des aigus précis et des gravcs amples.
ROCK: Produit un son puissant en accentuant les aigus et les graves.
JAZZ: Accentue les basses fréquences pour les musiques de type jazz.
FLAT: L'effect d'égaliseur est annulé.

Quand un mode sonore est en service, l'indicateur SOUND s'allume sur 1'affichage.
Renforcement des sons graves
La richesse et la plénitude dessons graves sont clairment preservéesquelque soit le réglage du volume—Hyper Bass Sound.
- Cette fonction affecte aussi le son du casque d'écoute.
- Cette fonction affecte uniquement le son de lecture et n'afecte pas l'enregistrement.
Pour obtenir l'effet, maintenez pressée SOUND/ BASS jusqu'à ce que "HBS ON" apparaisse et que l'indicateur BASS s'allume sur l'affichage.


Pour annuler l'effet, maintenez de nouveau pressée
SOUND/BASS jusqu'à ce que "HBS OFF" apparaisse et que
1'indicateur BASS s'éteigne.
Accord d'une station
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour désisir "FM" ou "AM".

L'appareil se met automatiquement sous tension et accorde la derniere station recue FM ou AM (PO).
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).

2 Maintenez presse ou (ou / ou sur l'appareil) pendant plus d'une seconde.

Diminue la fréquence.
L'appareil recherche les stations et s'arrête des qu'une station de signal suffisamment fort est accordée.
- Si un programme FM est diffusé en stéreo, l'indicateur ST (stéreo) s'allume sur l'affichage (uniquement quand la réception est bonne).
Pour arreter la recherche en cours, appuyez sur ou (ou / ou / sur l'apparcil).

Si vous appuyez répétitivement sur ▷▶l ou l (ou ▷▶/□▶ l ou l<△/□> sur l'appareil)
La fréquence change pas à pas.
Pour changer le mode de réception FM
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir ou parasitée, appuyez sur FM MODE de façon que l'indicateur MONO s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée.

Pour rétablit l'effet stéreo, appuyez de nouveau sur FM MODE de façon que l'indicateur MONO s'éteigne. En mode stéreo, vous pouvez entendre le son en stéreo quand un programme est diffusé en stéreo.
Pour réduire le battement lors de l'écoute d'une station AM (PO)—Réduction du battement
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Pendant l'enregistrement d'une émission AM (PO), des battements peuvent être entendus (qui n'apparaissent jamais lors de 1'écoute de la station sans l'enregistre).

Si esta se produit, appuyez repetitivement sur BEAT CUT, pendant l'enregistrement, jusqu'à ce que les battements disparaisent.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne entre "CUT-1" et "CUT-2".
Préroglage des stations
Vous pouvez prerégler 30 stations FM et 10 stations AM (PO) manuellement.
Dans certains cas, des jours de fréquences ont déjà été mémorisés dans le tuner avant l'expédition de l'appareil, lors de l'examen de la fonction de prépréglage du tuner. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement. Vous pouvez préprégrger les stations souhaitées en mémoire en suivant la méthode de prépréglage.
- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencée à partir de l'etape 2.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Accordez la station que vous souhaitez prerégler.
- Référez-vous à “Accord d'une station” à la page 10.
2 Appuyez sur PROGRAM.
"01" clignote sur 1'affichage.


3 Appuyez sur ou pour désir un numéro de prééglage.


4 Appuyez de nouveau sur PROGRAM.
"STATION STORED"s'affiche.

Pour préregler plus de stations, repéze les étapes 1 à 4 ci-dessus, en affectant un numéro de préreglage différent à chaque station.
- Ménoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station précédemment ménorisé.

Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
Les stations prêrgées reste dans l'appareil.
Accord d'une station préréglée
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour désir “FM” ou “AM”.
L'appareil se met automatiquement sous tension et accorde la première station reçue—FM ou AM (PO).
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).
2 Appuyez sur ou pour besoinir un numero de préréglage.


Radio Data System permit aux stations FM d'envoyer un signal additionnel avec le signal ordinaire du programme.
Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme qu'elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
Avec cet apparéil, vous pouvez receivevoir les types de signaux
Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station):
Indique le nom courant de la station.
PTY (Type de programme):
Indique le type de programme diffusé.
TEXT (Radio Texte):
Montre les messages envoyés par la station.

Plus d'informations sur le Radio Data System
- Certaines stations FM et AM (PO) n'offrent pas les signaux Radio Data System.
- Les services Radio Data System varient selon les stations FM Radio Data System. Pour les détails sur les services Radio Data System dans votre région, consultez les stations radio locales.
- Le système Radio Data System peut ne pas fonctionner correctement si la station reçue ne transmet pas le signal correctement ou si le signal est faible.
Changement de l'information Radio Data System
Vouspouvez voir les informations Radio Data System sur l'affichage lors de 1'ecoute d'une station FM.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur REMAIN/PS/PTY/RT.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'information sur l'affichage change comme suit:



- Si aucun signal PS, PTY, ou TEXT n'est envoyé par la station "NO PS", "NO PTY", ou "NO TEXT" apparait sur l'affichage.
- A propos des caractères affichés
Quand les signaux PS, PTY ou TEXT apparaisent sur l'affichage:
-L'affichage ne montre que des lettres majuscules.
-L'affichage ne peut pas afficher les lettres accentuees; par exemple "A" peut representer le "A" accentuee ,,, ou .
Recherche de programmes par code PTY (Recherche PTY)
Un des avantages du Radio Data System est que vous pouvez localiser un type de programme particulier en spécifique le code PTY.
- Pour les détails sur les codes PTY, voir ci-dessous.
- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'objet 1.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur REPEAT/PTY SEARC jusqu'à ce que le code PTY souhaite apparaissé sur l'affichage.
REPEAT! REPEAT?

- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le code PTY change comme suit:
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIOED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM (retour au début)
2 Appuyez sur ou
L'appareil effectue une recherche sur les stations FM, s'arrête quand il a trové un programme du type besoini et accords la station corresp

- Si,aucunprogramme n'estrouve,“NO MATCH" n'apparait sur l'affichage et I'appareil returne sur la derniere station reue.
Pour arreter la recherche en cours à n'imporce quel moment, appuyez sur REPEAT/PTY SEARCH pendant la recherche.
Description des codes PTY:
| NEWS: Informations. |
| AFFAIRS: Émissions d'actualité prolongante les informations—débats ou analyses. |
| INFO: Émissions dont le but est de donner des consciils dans le sens le plus large. |
| SPORT: Émissions concernant tous les aspects du sport. |
| EDUCATE: Émissions éducatives. |
| DRAMA: Feuilletons radiophoniques et séries. |
| CULTURE: Émissions concertant tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y-comprises la langue, le théâtre, etc. |
| SCIENCE: Émissions concernant la science et la technologie. |
| VARIED: Utilisé principalement pour les émissions à base de conversation comme les yeux radiophoniques et les interviews de personnalités. |
| POP M: Musique commerciale des succès populaires actuels. |
| ROCK M: Musique rock. |
| EASY M: Musique contemporaine actuelle considérée comme étant "facile à écouter". |
| LIGHT M: Musique instrumentale et vocale ou chorale. |
| CLASSICS: Représentation d'œuvres orchestrales majores, de symphonies, de musique de,chambre, etc. |
| OTHER M: Musique n'appartenant à aucune des autres catégories. |
WEATHER: Provisions meteorologiques.
FINANCE: Informations sur la bourse, le commerce, 1'economie, etc.
CHILDREN: Émissions pour les jeunes.
SOCIAL: Émissions à propos de sociologie, histoire, géographie, psychologie et société.
RELIGION: Émissions religieuses.
PHONE IN: Émissions faisant intervenir des personnes du public donnant les impressions, soit par téléphone ou directement.
TRAVEL: Informations sur les voyages.
LEISURE: Émissions à propos des loisirs.
JAZZ: Musique de jazz.
COUNTRY: Chansons originaires ou prolongeant la musique traditionnelle des états américain du sud.
NATION M: Musiques populaires actuelles d'un pays ou d'une région dans la langue nationale.
OLDIES: Musiques de la période appelée "l'âge d'or" de la musique populaire.
FOLK M: Musiques ayant ses racines dans la culture musicale d'un pays particulier.
DOCUMENT: Émissions reposant sur des faits, générées avec un style d'investigation.
TEST: Pour tester les équipements diffusant les émissions d'urgence et les récepteurs.
La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut etre differente de la liste ci-dessus.
Cet apparéil a été concu pour réproduire les disques suivants—CD, CD-R et CD-RW.
Lors de la lecture d'un CD-R ou CD-RW
Les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles) créés par l'utilisateur peuvent être reproduits uniquement s'ils ont été "finalisés".
- Habituellesment, vous pouvez reproductive vos CD-R ou CD-RW originaux enregistrres au format CD musical. Cependant, il peut arriver qu'ils ne puissant pas etre reproduits a cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.
- Avant de produit des CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions.
- Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas etre reproduits sur cet appeareil a cause de leurs caractéristiques, de dommages ou de saletés à leur surface, ou parce que la lentille du lecteur est sale.
- Les CD-RW peuvent demander un temps d'analyse plus long. C'est parce que le facteur de réflexion des CD-RW est plus faible que celui des autres disques.
Remarques sur les fichiers MP3
- Le lecteur peut reconnaître uniquement les fichiers avec l'extension "MP3" ou "mp3", qui peut aussi être une combinaison de majuscules et de minuscules. Le nom du fichier doit comporté moins de 30 caractères.
-
Cette unité reconnait les fichiers (pistes) et les dossiers (groupes) présents sur les disques dans les limites suivantes (dossoir racine compris):
-
jusqu'à 99 dossiers et 999 fichiers.
-
8 hierarchies maximum
-
Il est recommendé d'enregistrer votre support avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et avec une vitesse de transfert des données de 128 kbps.
- Certains fichiers ou disques MP3 ne peuvent pas etre reproduits a cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.
- Les disques MP3 nécessitent un temps d'initialisation plus long que les disques ordinaires à cause de leur complexité et de la configuration dossiers/fichiers.
- Les formats MP3i et MP3 Pro ne peuvent pas etre reproduits.
Remarques generales
En général, vous obtiendrez des mêtres performances en gardant propre vos disques et le mécanisme de l'appareil.
- Rangez vos disques dans leur boîte et conservez-les dans un meuble ou sur une étagère.
- Laissez les plateaux à disque de l'appareil fermés quand vous ne les utilisçez pas.
Uneutilisationcontinuedisquesa forméirregulieré(en chour,octogonaux,etc.)peutendommager1'appareil.


Précautions pour la lecture de disques à double face:
La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparil n'est pas recommendée.
Lecture d'un disque en entier—Lecture normale
1 Appuyez sur OPEN sur l'appareil.
Le couvercle de la fente d'insertion du disque s'ouvre.
- Vous pouvez insérer un disque pendant que vous en écoutez un autre.
2 Placez un disque correctement avec l'étiquette dirigée vers le haut.

3 Refermez le couvercle doucement.
4 Appuyez sur CD.
L'appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur le lecteur CD. Une fois le disque charge, les informations cidesous sont indiquées sur l'affichage.

Lorsque la lecture d'un CD audio est arrêtée:
Lorsque la lecture d'un disque MP3 est arrêté:
Nombre total Durée totale de plages de lecture
Nombre total de groupes
Nombre total de plages


Indicateur de dossier ou groupe
- "TOTAL GROUP XX" et "TOTAL TRACK XX", où XX représenté le nombre de groupes ou de pistes, sont indiquées sur l'affichage lorsqu'un disque MP3 est inséré.
- La durée totale de lecture n'apparait pas quand un disque MP3 est en place.

5 Appuyez sur CD /II.
La première plage du disque est reproduite.
Lors la lecture d'un CD audio:
Lors la lecture d'un disque MP3:
Numéro de plaque actuel
Durée de lecture écoulée
Numéro de Durée de
plage actuel lecture écoulée


Indicateur MP3
- Le disque s'arrête automatiquement quand la lecture de la dernière plage est terminée.

Lors de la lecture d'un disque MP3
La balise d'information ID3 (le titre, le nom de l'artiste et de l'album, composés de 30 caractères maximum) apparait sur l'affichage. Quand un nom est trop long pour être affiché en une fois, il défile sur l'affichage.
Cet apparéil prend en charge les balises ID3 version 1.1 et 2.0.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur ■.

Pour retirer le disque, appuyez sur OPEN sur l'appareil.

- Si le disque ne peut pas etre reconnu correctement (pare qu'il est raye, par exemple) ou si un CD-R ou CD-RW illisible est insere
La lecture ne demarre pas.
- Si,aucun disque n'est en place "NO DISC" apparait sur I'affichage.

N'ESSAYEZ PAS d'ouvrir le couvercle de la fente d'insertion du disque à la main car cela pourrait l'endommager.
Fonctionnement de base de la platine disque
Pendant la lecture d'un disque, vous pouvez réaliser les choses suivantes.
Pour arrêté la lecture momentanément
Pendant la lecture, appuyez sur CD /II.
Pendant la pause, la durée de lecture ecoulée clignote sur l'affichage.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur CD /II.
Pour passer sur une autre plage
Avant ou pendant la lecture, appuyez répetitivement sur ou

- Passe au début de la plage suivante ou des plages qui la suivent.
- : Passe au début de la plage actuelle ou d'une plage précédente.
Lors de la lecture d'un disque MP3:
- Saute à la première plage du groupe suivant.
- Saute à la première plage du groupe précédent.
Pour localiser un point particulier sur une plage
Pendant la lecture, maintenez pressee ou
: Avance rapide du plage.
: Retour rapide du plage.
- Pendant la lecture d'un disque MP3, cette fonction n'est pas disponible.

Programmation de l'ordre de lecture des plages—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l'ordre dans lequel les plages sont reproduites avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmerer 60 plages maximum.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Mettez un disque ne place.
- Si la source actuelle n'est pas le lecteur CD, appuyez sur CD.
2 Appuyez sur PROGRAM.
L'indicateur PRGM (programme) clignote sur l'affichage.
CD audio:
Numero
d'etape du programme
Numéro de piste
Disque MP3:
Numero de groupe



3 Sélectionner la piste à programme.
1) (Disque MP3 uniquement) Appuyer à plusieurs reprises sur ou fin de selectionner le groupe.
2) Appuyer à plusieurs reprises sur▶ ou▶ afin de selectionner la piste puis appuyer sur PROGRAM.

"P XX OK" (ou XX représenté le numéro d' étape du programme) s'affiche temporairement.

4 Répétez l' étape 3 pour programmer d'autres plages souhaitées.
5 Appuyez sur CD /II.
Les plages sont reproduites dans 1'ordre de la programmation.


Si vous essayez de programmer un 61e pas
"PRG FULL" apparait sur I'affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur ■.

Pour vérifier le contenu du programme
Appuyer à plusieurs reprises sur▶I ou |< en mode Arrêt.

Le numero de programme et le numero de la plage sont affichés l'un après l'autre.
Pour modifier la dernière piste programmée
Appuyez sur PROGRAM en mode Arrêt puis répéter l' étape 3 ci-dessus. Pour finir de modifier et lancer la lecture, appuyer sur CD ▷/II.
- Il n'est pas possible de modifier le programme une fois que la soixantième piste a été programmée.

Pour effacer le programme et quitter le mode de lecture de programme
Appuycz sur en mode d'arret.
"PRG CLR"s'affiche et l'indicateur PRGM s'efface de l'affichage.
- Il est également possible de changer de source et d'etreindre l'appareil pour effacer le programme.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire
Vouppouvezreproduirelesplagesdansunordrelaéatoire.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur RANDOM lorsque la source est un CD.
L'indicateur RAND s'allume sur l'affichage. La lecture aléatoire commence et continue jusqu'à ce que le bouton d'arrêt du lecteur soit seLECTIONné.


Pour quitter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur RANDOM.
L'indicateur RAND s'esteint et la lecture continue dans I'ordre normal.
Pour arrêté la lecture, appuyez sur ■. La fonction de lecture aléatoire est alors automatiquement désactivée.
- Il n'est pas possible demettre en service la fonction de lecture aléatoire pendant la lecture programmée.
Répetition des plages—Lecture repétée
La lecture des pistes peut être répetée de plusieurs façon.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répetitivement sur REPEAT/PTY SEARCH lorsquela source est un CD.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture repétée change comme suit et l'indicateur suivant s'allume sur l'affichage:



Indicateur de répétition
1: Répète une plage.
ALL: En mode de lecture normale, repete toutes les plages.
En mode de lecture programmée, repete toutes les plages d'un programme.
Lors de la lecture d'un disque MP3:

1: Une seule plage est repétée.
En mode lecture aléatoire, cette fonction n'est pas disponible.
ALL: En mode de lecture normale, toutes les plages sont repétées.
En mode de lecture programme, repete toutes les plages d'un programme.
GR.: En mode de lecture normale, toutes les plages d'un groupe sont répétées.
En mode lecture programme et de lecture aléatoire, cette fonction n'est pas disponible.
Pour annuler la lecture repétée, appuycz répetivement sur REPEAT/PTY SEARCH jusqu'à ce que l'indicateur de répétition s'éteigne de l'affichage.

- La lecture repétée et la lecture aléatoire ne peuvent pas été utilisées en même temps.
Affichage de diverses informations
Il est possible d'afficher les informations de lecture du CD audio et diverses informations concernant les pistes MP3.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répétitivement sur REMAIN/ PS/PTY/RT.

Lors de la lecture d'un CD audio:
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change comme suit, et les indicateurs suivants s'allument sur l'affichage:

REMAIN: Indique la durée restante de la plage actuelle.
TOTAL: Indique la durée du CD écoulée.
TOTAL REMAIN: Indique la durée restante et le nombre de plages sur le disque.
Pas d'indication: Indique la durée ecoulée de la plage actuelle.
Lors de la lecture d'un disque MP3:
- Chaque fois que le bouton est appuyé, les informations ci-dessous sont brièvement affichées avant le retour des indications normales.
Nom de groupe/ Information de la Nom de piste (fichier) balise ID3*
- Affichées uniquement en cours de lecture.
Cercains caracteteres peuvent ne pas apparaitre correctement.
Lecture des cassettes
Pour commander la platine cassette, utilisez les touches situées derrière la porte avant.
Lecture d'une cassette
VoupsouvezreproduireuniquementlesbandedestypeI.
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1 Ouvrez la porte avant.

2 Appuyez sur / (arrêt/ouverture du compartment à cassette).
Le compartment à cassette s'ouvre.

3 Mettez une cassette à l'intérieur, la partie exposée dirigeée vers le bas.

4 Refermez doucement le compartment à cassette.

5 Appuyez sur TAPE.
L'appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur la platine cassette.

- Vous pouvez désirir la platine cassette en appuyant sur TAPE sur la télécommande.
6 Appuyez sur (lecture).
La lecture de la cassette démarre.
- Quand la fin de la bande est atteinte, la lecture s'arrête.

Pour arrête la lecture, appuyez sur /

Pour arreter la lecture momentanement, appuyez sur [1] (pause).

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur [I].
Pour avancer rapidement ou rebobiner la bande, appuycz sur ou
La bande s'arrete a la fin de 1'avance rapide ou du rebobinage. Pour déverrouiller la touche, appuyez sur /合

Pour retirer la cassette, appuyez sur / pendant que la platine est arrêté.


- NE METTEZ PAS l'appareil hors tension pendant la lecture ou l'enregistrement d'une cassette. La platine cassette ou la bande peut etre endommagée.
L'utilisation des cassettes C-120 ou plus longues n'est pas recommandée car des déteriorations caractéristiques peuvent se produit et ce type de bande se prend facilement dans galet-preseur et les cabestans. - Cet apparéil n'est pas compatible avec bandes de type II et de type IV.
IMPORTANT:
- Notez qu'il peut être illégal d'enregistrer ou de réproduire un matériel protégé par des droits d'auteur sans la permission du propriétaire des droits.
- Le niveau d'enregistrement est régile automatiquement au niveau correct et n'est pas affecté par les autres réglages sonores. Par conséquent, pendant l'enregistrement, vous pouvez ajuster le son que vous écoutez actuellement sans affecter le niveau d'enregistrement.
- Si vos enregistrents contiennent trop de bruit ou de parasites, c'est que l'appareil est peut-être trop pres du télévisueur. Augmentez la distance entre le télévisueur et cet apparéil.
- Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes de type I pour l'enregistrement.

- NE METTEZ PAS l'appareil hors tension pendant la lecture ou l'enregistrement d'une cassette. La platine cassette ou la bande peut etre endommagée.
- N'UTILISEZ PAS des cassettes de type II et de type IV car cet apparéil n'est pas compatible avec ces cassettes.
L'utilisation des cassettes C-120 ou plus longues n'est pas recommendée car des déteriorations caractéristiques peuvent se produit et ce type de bande se prend facilement dans galet-preseur et les cabestans.

Au début et à la fin de la bande de chaque cassette
Il y a une amorce sur laquelle il n'est pas possible d'enregistrer. Par conséquence, lors de l'enregistrement de disque, d'émissions FM/AM ou de l'articel extérieur, bobinez d'abord la bande au-delà de l'amorce pour vous assurer que l'enregistrement se fera sans perte de musique.
Pour protégé vos enregistrements
Les cassettes possèdent deux petites languettes sur leur face arrrière permettant de les protégé contre tout effacement ou enregistrement accidentel.
Pour protégger votre enregistrement, retirez ces languettes. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, recouvre les trous par du ruban adhésif.


Enregistrement de la radio
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1 Mettez en place une cassette enregistrable avec la partie exposée de la bande dirigée vers le bas.
- Référez-vous aussi à la page 17.
2 Refermez doucement le compartment à cassette.
3 Appuyez sur TUNER/BAND pour désisir "FM" ou "AM".
- Pour enregistrer à partir d'un disque, reférez-vous à "Enregistrement de disques—Enregistrement synchronisé de disque" à la page

4 Accordez la station que vous souhaitez enregistrer.

5 Appuyez sur (enregistrement).
et sont verrouillées en position enforcée et l'enregistrement démarre.


Vous ne pouvez pas appuyer sur dans les cas suivants:
- Si aucune cassette n'est en place.
- Si une cassette protégée est en place.
Pour arrêté l'enregistrement
momentanément, appuyez sur [pause).
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur [I].

Pour arreret l'enregistrement,appuyez sur /

Pour retirer la cassette, appuyez sur / pendant que I'enregistrement est arrete.

Pour enregistrer une station AM (PO)—Beat Cut Sur la télécommande UNIOUEMENT:
Pendant l'enregistrement d'une émission AM (PO), des battements peuvent être entendus (qui n'apparaissent jamais lors de 1'ecoute de la station sans l'enregistre). Si cela se produit, appuyez répetivement sur BEAT CUT, pendant l'enregistrement, jusqu'à ce que les battem disparaissant.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne entre "CUT-1" et "CUT-2".

BEAT CUT
Enregistrement de disques—Enregistrement synchronisé de disque
Vous pouvez demarrer la lecture d'un disque et I'enregistrement en meme temps.
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1 Mettez en place une cassette enregistrable avec la partie exposée de la bande dirigée vers le bas.
- Référez-vous aussi à la page 17.
2 Refermez doucement le compartment à cassette.
3 Appuyez sur CD pour désir le lecteur CD comme source.
4 Appuyez sur (enregistrement). L'indicateur SYNC apparait sur l'affichage, la lecture du CD demarre automatiquement et 1'enregistrement demarre.

-
Quand la fin de la bande est atteinte, l'enregistrement s'arrête et le lecteur CD se met en pause.
-
Si vous appuyez sur O lors de la lecture d'une plaque, l'appareil demarre la lecture et I'enregistrement a partir du début de la plaque.

Vous ne pouvez pas appuyer sur dans les cas suivants:
- Si aucune cassette n'est en place.
- Si une cassette protégée est en place.
Pour arrêté l'enregistrement
momentanément, appuyez sur II.
L'enregistrement est interrompui mais la lecture du CD ne s'arrête pas.
Pour reprene le'enregistrement, appuyez de nouveau sur II.
Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur /合
L'enregistrement s'arrête et la lecture du CD entre en pause.
Pour retirer la cassette, appuyez sur /
pendant que l'enregistrement est arrêté.


Si DISPLAY/CLOCK SET est selectionné en cours d'enregistrement, les informations de durée ne sont pas affichées ("REC ON" est affichée).


Une minuterie quotidienne et une minuterie d'arrêt sont disponibles.
- Avant d'utiliser ces minuteries, assurez-vous que l'horloge est reglee correctement (voir page 8).
Utilisation de la minuterie quotidienne
Vou puez regler la minuterie quotidienne quand l'appareil est sous tension ou en mode d'attente.
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Quand l'heure de demarrage arrive, I'appareil se met automatiquement sous tension, puis, quand I'heure d'arret arrive, il se met automatiquement hors tension (attente).
- Une fois que la minuterie a eté réglée, elle démarre à la même heures chaque jour jusqu'à ce qu'elle soit mise hors service et les réglages de la minuterie restent en mémoire jusqu'à ce que vous les changiez.
Avant de commencer...
La source de lecture du programme quotidien peut etre un CD, la bande FM ou la bande AM.
- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'etape 1.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur TIMER SET puis sur PROGRAM.
L'indicateur @minute) s'affiche et l'indicateur de source clignote.


2 Sélectionner la source de lecture.
1) Appuyez sur ou afin
de selectionner CD, FM ou AM puis appuyez sur PROGRAM.
2) (Pour les options FM et AM uniquement)
Appuyez sur l ou afin de selectionner la station pre-definiou sahaitee, puis appuyez sur PROGRAM.
L'indication de volume clignote sur I'affichage.


3 Appuyez à plusieurs reprises ou afin de regler le volume de lecture de la minuterie.
Appuyez sur PROGRAM une fois que le volume est regle.
L'indicateur ON (heure de mise en marche) s'affiche et I'indicateur de l'heure clignote.


4 Sélectionner l'heure souhaïée pour la mise en marche de l'unité.
1) Appuyez sur ou pour régler les heures, puis appuyez sur PROGRAM.
2) Appuyez sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur PROGRAM. L'indicateur OFF (heure d'arrêt) s'affiche et l'indicateur de l'heure clignote.


5 Sélectionner l'heure souhaïée pour l'arrêt de l'unité.
1) Appuyez sur ou pour régler les heures, puis appuyez sur PROGRAM.
2) Appuyez sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur PROGRAM. "TIMER OK" s'affiche temporairement.


6 Appuyez sur TIMER ON/OFF pour TIMER,mettre en service le mode deminuterie quotidienne.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la minuterie quotidienne est mise alternatively en et hors service.
Quand la minuterie quotidienne est en service,
1'indicateur ③minuterie) est en service sur l'affichage.
- Vous pouvezmettre en service la minuterie quotidiennenappuyant sur TIMER ON/OFF sur 1'appareil.
7 Appuyez sur 8TANDBY/ON pourmettre l'appareil hors tension s'il etait sous tension.
Pourmettrehorservicetemporairementla minuterie,appuyezsur TIMERON/OFF jusqu'acce que l'indicateur ④minuterie)s'eteigne.
TIMER

Pourmettre en service et modifier la minuterie,repetezlesétapes1a7despage20.
- Pour mesure de nouveau la minuterie en service sans modifier les réglages, appuyez sur TIMER ON/OFF jusqu'à ce que l'indicateur (minuterie) s'allume sur l'affichage.
TIMER


Si I'appareil est déjà sous tension quand l'heure de mise en service de la minuterie arrive
La minuterie ne fonctionne pas.

Lorsqu'il n'y a pas de CD disponible pour la lecture de la minuterie quotidienne
La source passe automatiquement du CD à la dernière station radio sélectionnée et la lecture commence à l'heure de mise en marche définie.

Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
La minuterie est annulée. Vous de reglez à nouveau d'abord l'horloge puis la minuterie.
Utilisation de la minuterie d'arrêt
Avec la minuterie d'arrêt, vous pouvez vous endormir au en écouteant votre musique ou votre programme radio préféRED.
- Vous pouvez régler la minuterie d'arrêt uniquement quand l' apparciel est sous tension.
Fonctionnement de la minulerie d'arrêt
L'appareil se met automatiquement hors tension après une période de temps spécifique.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur SLEEP.
L'indicateur SLEEP s'allume sur l'affichage.


- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la période de temps change comme suit:

2 Attendez environ 5 secondes après avoir spécífie la période de temps.
Pour vérifier la période de temps restante avant la mise hors tension de l'appareil, appuyez une fois sur SLEEP. la période de temps restant jusqu'à la mise hors tension apparaitpendant environ 5 secondes.
Pour changer la période de temps avant la mise hors tension, appuyez répetivement sur SLEEP jusqu'à ce que la période de temps souhaïée apparaisse.
Pour annuler le réglage, appuyez répetitivement sur SLEEP jusqu'à ce que "OFF" apparaisse et que l'indicateur SLEEP s'éteigne sur l'affichage.
- Mettre l'appareil hors tension annule aussi la minuterie d'arrêt.

Si vous reglez la minuterie d'arrêt après que la minuterie quotidienne a démarré la lecture de la source souhaitée
L'appareil se met hors tension avec la minuterie dont l'heure de mise hors tension est la plus tout.

Si vous reglez la minuterie d'arrêt pendant la lecture ou l'enregistrement d'une bande
Ne mettez pas l'appareil hors tension avec la minuterie d'arrêt pendant le défilament d'une bande.
Si l'appareil est mis hors tension pendant la lecture ou I'enregistrement d'une bande, la platine cassette ou la bande peut etre endommagee.
Pour obtenir les meilleures performances de l'appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mecanisme propres.
Remarques generales
En général, vous obtiennent les importantes performances en gardant propre vos disques, vos cassettes et le mecanisme de l'appareil.
- Conservez les disques dans leurs boîtes et rangez-les dans un meuble ou sur une étagère.
Nettoyage de I'appareil
Tâches sur l'appareil
Essuyez-les avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon imprégne d'une solution détergente neutre, frottez bien, puis essuyez l'humidité avec un chiffon sec.
- L'appareil peut être déterminé, être endommagé ou perdre sa peinture si vous ne faites pas attention aux choses suivantes:
- NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
- NE FROTTEZ PAS trop fort.
- NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
- N'APPLIQUEZ aucune substance volatile ou insecticide sur l'appareil.
- NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchou ou en plastique être en contact prolongé avec l'appareil.
Manipulation des disques

- Retirez les disques de leur boitant en les tenant par les arêtes et en appuyant légarement au centre.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le tordez pas.
- Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter qu'ils ne se gondolent.

- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque en le remettant dans son boitier.
- Evitez une exposition directe au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.

Pour nettoyez un disque
Essuyez le disque avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers les bords du disque.

N'UTILISEZ PAS de solvant— comme un nettoyant pour disques vinyles, un vaporisateur, un diluant ou du benzène—pour nettoyer un disque.
Manipulation des cassettes

- Si la bande est l'âche dans la cassette, retirez le mou en inscrant un stylo dans l'une des bobines et en tournant.
- Si la bande est lâche, elle peut être étiérée, coupée ou se prendre dans la cassette.

- Ne touchez pas la surface de la bande.

-
Evitez les endroits suivants pour conserver les cassettes:
-
Les endroits poussiéreux
- En plein soleil ou dans un endroit très chaud
- Dans des endroits humides
- Sur un télévisur ou une enceinte
-Prés d'un aimant
Pour conserver la(Meilleure qualite sonore de lecture et d'enregistrement
Vousdeveznettoyerlestêtes.
- Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation avec une cassette de nettoyage de têtes de type humide (disponible dans les magasins d'électronique et de matériel audio).
Quand les têtes sont sales, les symptômes suivants se produit:
-La qualite du son diminue. - Le niveau du son diminue.
- Le son est coupé.
- Ne reproduisez pas des bandes sales ou poussièresuses.
- Ne touchez pas les têtes polies avec un outil métallique ou magnétique.

Pour demagnetiser les têtes
Mettez l'appareil hors tension et utilisez un demagnetiseur de têtes (disponible dans les magasins d'électronique et de matériel audio).
Si vous rencontres des problèmes avec cet apparéil, consultez cette liste avant d'appeler un réparateur.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils disponibles ci-dessous, ou si l'appareil a ete endommagé physiement, appelez une personne qualifie, telle que voitre revendeur, pour faire reparer l'appareil.
| Symptome | Cause Possible | Action |
| Il n'y a pas d'alimentation. | Le cordon d'alimentation n'est pas connecté à une prise secteur murale. | Insérez la fiche d'alimentation dans la prise secteur. |
| Aucun son n'est entendu. | • Les connexions sont incorrectes ou lâches. • Un casque d'écoute est connecté. • Un disque MP3 a été enregistré par "écriture par paquet". | • Vérifiez les connexions et corriguez-les. (Voir pages 6 et 7). • Débranchez le casque d'écoute de la prise PHONES. • Il ne peut pas être reproduit. Changez le disque. |
| Les stations sont difficiles à entendre à cause du bruit. | • Les antennes sont déconnectées. • L'antenne cadre AM (PO) est trop près de l'appareil. • L'antenne FM n'est pas correctement étendue et positionnée. | • Reconnectez les antennes correctement et solidement. • Changez la position et la direction de l'antenne cadre AM (PO). • Étendez l'antenne FM et orientez-la dans la position offrant la meilleure réception possible. |
| Ne disque n'est pas reproduit. | Le disque est à l'envers. | Placez le disque avec la face de l'éti-quette dirigée vers le haut. |
| Impossible d'enregistrer. | Les petites languettes à l'arrière de la cassette ont été retirees. | Recouvre les trous avec du ruban adhésif. |
| Aucune opération n'est disponible. | Le micro-ordinateur intégré fonctionné mal à cause d'interférences électriques extérieures. | Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le. |
| Impossible de commander l'appareil à l'aide de la télécommande. | • Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande. • Les piles sont usées. • Vous utilisez la télécommande trop loin de l'appareil. | • Retirez l'obstacle. • Remplacez les piles. (Voir page 6). • Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Approchez-vous de l'appareil. |
Section de I'amplificateur—CA-UXS10
Puisance de sortie (IEC 268-3): 10W (5W + 5W)
a 4 (10% THD)
Enceintes/Impedance: 4 -16
Tuner
Plage d'accord FM: 87,50 MHz—108,00 MHz
Plage d'accord AM (PO): 522 kHz—1 629 kHz
Lecteur CD
Plage dynamique: 85 dB
Rapport signal sur bruit: 85 dB
Pleurage et scintillage: Non mesurable
Platine cassette
Réponse en fréquence:
Normal (type I): 100Hz 10 000 Hz
Pleurage et scintillage: 0.35% (WRMS)
Général
Alimentation: Secteur 230 V, 50 Hz
Consommation: 22 W (pendant le fonctionnement)
Référez-vous à la page 6.
Section des enceintes—SP-UXS10
Type: Enceinte acoustique à évent accordé
covrant tout la gamme
Haut-parlcurs:
1cone de 10 cm
Capacité de puissance soutenue:
5W
Impedance:
4Ω
Plage de fréquences:
100 Hz à 15 kHz
Dimensions (L/H/P) (approx.): 135 mm x 209 mm x 152 mm
Masse (approx.):
1,3 kg par enceinte