SCEN37 - Système hifi TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCEN37 TECHNICS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur intégré, puissance de sortie de 2 x 30 W (8 ohms), réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz, distorsion harmonique totale inférieure à 0,05 %. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, entrée phono, sortie casque, connectivité Bluetooth pour streaming audio sans fil. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers formats audio, facile à connecter à des enceintes et autres appareils audio. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les contacts et les connexions, vérifier les câbles pour éviter les interférences, consulter un technicien agréé pour les réparations complexes. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations pour prévenir la surchauffe. |
| Informations générales | Produit reconnu pour sa qualité sonore, garantie constructeur de 2 ans, dimensions compactes pour un encombrement réduit. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCEN37 TECHNICS
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCEN37 - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCEN37 de la marque TECHNICS.
MODE D'EMPLOI SCEN37 TECHNICS
R6/LR6, AA Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil. Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense telles que les rayons directs du soleil ou si l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil principal pour assurer une ventilation adéquate. Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil sensible au magnétisme. Vous ne pouvez pas retirer les grilles avant des enceintes.
Remarque Les enceintes gauche et droite sont différentes. Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -) correspondent à ceux de la télécommande. Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Interrupteur d’attente/marche [8] Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. [SLEEP] Mise sous/hors tension [ON/OFF] de la minuterie d’arrêt différé [SLEEP] ou réglage de l’heure de cette fonction Programme CD/MP3, préréglage du tuner (Manuel) [PGM, -AUTO PRESET] [Appui long] Préréglage du tuner (Auto) CD/MP3: Suppression de tous les programmes [CLEAR] [PLAY MODE] Touche de sélection du mode de lecture [CD q/h] Sélecteur de lecture CD Touche d’accès direct lecture/pause CD Sélecteur de tuner FM et AM [FM/AM] Augmenter /diminuer le volume [VOL-], [+VOL] [z PLAY] Lecture programmée activée/désactivée
Réglage de l’horloge et de la minuterie [CLOCK/TIMER] [1-9, 0,
10] Touches numériques Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Par ex. 16: [
10] [1] [6] Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres Par ex. 226: [
10] [2] [2] [6] [MUSIC PORT] Sélecteur de lecture à partir du port musique [MUSIC PORT] [g] Touche d’arrêt [2/u, 1\i] CD: Saut/Recherche MP3: Plage suivante TUNER: Sélection de fréquence +/-, [Appui long] Accord automatique SA-EN35 [REPEAT] Répétition activée/désactivée [ON/OFF] [SURROUND] Mode SURROUND activé/désactivé [ON/OFF] Supprimez la dernière piste programmée [DEL] [DISPLAY] CD: Affichage CD (Temps de lecture écoulé/ Temps de lecture restant) MP3: Affichage MP3 (Temps écoulé/Nom de l’album/Nom de la piste/ID3 [Album]/ID3 [Piste]/ ID3 [Artiste]) Sélecteur de mode d’égalisateur préréglé [PRESET EQ] SA-EN35 Capteur de signal de télécommande ■ Utilisation ■ Piles La télécommande Guide des commandes Afficheur Commutateur d’attente/marche [^] Capteur de signal de télécommande Emplacement des enceintes Attention Utilisez les enceintes uniquement avec le système recommandé. Sinon, vous risquez d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes, et cela peut entraîner un risque d’incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifié. Ces enceintes ne doivent être fixées ni au mur, ni au plafond.
Port musical [- VOLUME +] Réglage du volume [2/u, 1\i] CD: Saut/Recherche MP3: Piste suivante TUNER: Sélection de fréquence +/-, [Appui long] Accord automatique [g] Touche d’arrêt [CD q/h] Sélecteur de lecture CD Touche d’accès direct lecture/pause CD [OPTION q/h] Sélecteur de lecture OPTION Touche d’accès direct lecture/pause OPTION [; OPEN/CLOSE] Ouverture/fermeture du couvercle du logement à CD Bouton de sélection du PORT FM/AM/MUSIQUE [FM/AM/MUSIC P.]
[;, OPEN/CLOSE] Ouverture/fermeture du couvercle du logement à CD Album suivant/précédent [ , ALBUM] [ENTER] Confirmez la sélection de la piste lorsque vous êtes dans le mode programmation MP3
(Maximum) Pour commander des pièces de rechange, utilisez les numéros indiqués entre parenthèses. Accessoires fournis (à compter de janvier 2007) 1 Télécommande [➡ page 2] (N2QAYB000109) 1 Antenne FM/AM [➡ page 3] 1 Station d’accueil universelle iPod 1 Cordon d’alimentation [➡ page 3] 2 Piles [➡ page 2] Cordon d’alimentation Enceinte droite Enceinte gauche Cordon d’entrée d’alimentation (CC) pour raccorder à l’unité principale Sélecteur de lecture OPTION [q/h, OPTION] Touche d’accès direct lecture/pause OPTION Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil. N’utilisez pas de cordon d’un autre type d’appareil avec cet appareil.
Posez l’antenne à la verticale sur sa base.
4. Cordon d’alimentation
Casque (Non inclus) Appareil audio portable (Cordons et appareil non inclus) UtilisationRéglez le volume et la qualité sonore de cet appareil et de l’autre composant.Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
[1-9, 0, ≧ 10] Touches numériques Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Par ex. 16: [ 10] [1] [6] Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres Par ex. 226: [ 10] [ 10] [2] [2] [6] [SURROUND] Mode SURROUND activé/désactivé [ON/OFF] Port musical [- VOLUME +] Réglage du volume [2/u, 1\i] CD: Saut/Recherche MP3: Piste suivante TUNER: Sélection de fréquence +/-, [Appui long] Accord automatique [g] Touche d’arrêt [OPTION q/h] Sélecteur de lecture OPTION Touche d’accès direct lecture/pause OPTION [; OPEN/CLOSE] Ouverture/fermeture du couvercle du logement à CD Appuyez sur [8] pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur [; OPEN/CLOSE] pour ouvrir le couvercle du logement à CD puis insérez le CD. Appuyez de nouveau sur [; OPEN/CLOSE] pour fermer le couvercle. Gardez les doigts à l’écart du couvercle du logement à CD pendant qu’il se ferme. Vous risqueriez une légère blessure.L’étiquette doit être orientée vers l’extérieur. Appuyez jusqu’à ce que le disque se mette en place en émettant un clic. Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. Réglez le volume.Assurez-vous d’appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture [; OPEN/CLOSE] pour ouvrir et fermer le couvercle du logement à CD.L’appareil peut être endommagé si le couvercle est fermé de force.En mode veille, si le CD est prêt dans l’appareil, ce dernier se met en marche et démarre la lecture. (Sofortwiedergabe)
SA-EN35 Partie rubanéeAntenne FMAntenne AM AC IN Vers la prise secteur Tous les réglages d’usine seront rétablis si l’appareil reste débranché plus de deux semaines.Le cas échéant, effectuez à nouveau les réglages.Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés.RemarqueBaissez le volume et branchez votre casque.Type de fiche: Ø 3,5 mm stéréoAfin de prévenir tout dommage à l’ouïe, évitez l’écoute sur des périodes prolongées.RemarqueLecteur audio portableType de fiche : Ø 3,5 mm stéréo Lancez la lecture sur la source audio portable. Stop Appuyez sur [g].Pause Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez à nouveau pour poursuivre la lecture.Saut/Recherche Appuyez [2/u] ou [1/i] pour sauter/ Appuyez de manière continue sur [2/u] ou [1/i] pour faire une recherche.Exécutez la recherche pendant la lecture ou en mode de pause.La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la piste en cours pendant la lecture programmée, la répétition d’une piste ou la lecture aléatoire.
Ignorer un album Appuyez sur la touche [ALBUM ou ] en mode de lecture.Appuyez une fois sur [ALBUM ou ] puis sur les touches numériques en mode d’arrêt.Lecture par accès direct (La lecture commence à la piste sélectionnée.) Appuyez sur les touches numériques pour sélectionneret lire la piste souhaitée. Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album. Appuyez sur [1/i] une fois, puis sur les touches numériques pour sélectionner et lire la plage souhaitée.RemarqueRemarque
Cuivre (+)Argent (–)Argent (–)Cuivre (+) Page 2 pour la position de la télécommande et de l’unité principale.Cette fonction permet de programmer jusqu’à 24 pistes. Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en mode arrêt. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. (24 plages maximum)Répétez cette étape pour programmer d’autres plages. Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en mode arrêt. Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyez une fois sur [1/i], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. (24 plages maximum) Appuyez sur [ENTER].Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages. Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. g Confirmez la programmation d’une piste Appuyez sur [2/u] ou [1/i] lorsque “PGM” s’ affiche en mode arrêt. Pour vérifier les pistes en cours de programmation, appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] deux fois une fois “PGM” affiché, puis appuyez sur [2/u] ou [1/i]. g Suppression de tous les programmes Appuyez sur [CLEAR] en mode arrêt.“CLR ALL” s’affiche.g Pour annuler lecture programméeAppuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] en mode arrêt pour effacer l’indicateur de “PGM”.Le contenu du programme est stocké dans la mémoire de l’appareil même après le changement de la fonction ou l’arrêt de l’appareil. Tout le contenu du programme s’efface sur pression de [CLEAR] ou sur ouverture du couvercle du logement à CD. Lecture programmée Numéro de pisteNuméro programméRemarque PGM Numéro d’album Numéro de piste MP3
MP3 Remarque Raccordez le cordon d’entrée d’alimentation (CC) entre l’enceinte gauche et l’unité principale. Branchez le cordon d’alimentation (CA).RougeRouge Noir Noir Débranchez le connecteur d’antenne en tenant la partie rubanée.
Branchement pour iPod Passez à l’étape 4 si vous ne branchez pas de lecteur iPod sur l’appareil principal. ➡ Pour plus d’informations, reportez- vous à la page 5. Branchez la station d’accueil universelle iPod sur le port OPTION. SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 3 22/03/2007 16:19:05FRANÇAIS RQTV0226 Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant de la piste actuelle. Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause.Temps de lecture écoulé Temps de lecture restantTemps de lecture écoulé Titre de l’album Titre de la plag ID3 (Artiste) ID3 (Plage) ID3 (Album)Nombre maximal de caractères affichables: environ 30Cet appareil peut afficher les titres d’album et de piste sous forme de balises ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres dans un format texte non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés.ID3 désigne une balise incorporée à une piste MP3 pour fournir des informations sur ladite piste.
Fonction d’affichage Cet appareil peut faire la lecture en format MP3, une méthode de compression audio qui n’affecte pas de façon sensible la qualité du son. Lors de la création de fichiers MP3 pour faire la lecture sur cet appareil Nombre maximal de pistes et d’albums : 999 plages et 256 albums.Taux de compression compatible : de 64 à 320 kbps (stéréo). 128 kbps (stéréo) recommandé.Formats de disque : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus).Le temps de lecture de la table des matières (TOC) dépend du nombre de plages, des dossiers ou des structures de dossiers. Restrictions MP3 Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Limitez le plus possible le nombre de sessions pour éviter ce problème. Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en mode d’écriture par paquets.Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données audio ordinaires (CD-DA), l’appareil fait la lecture du format dont les fichiers se trouvent sur la partie la plus intérieure du disque. Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données d’un autre format audio (Par ex.: WMA ou WAV), l’appareil lit uniquement les données MP3.Suivant la façon dont ont été créés les fichiers MP3, il se peut qu’ils ne soient pas lus dans l’ordre de numérotation ou que leur lecture soit complètement impossible.
Mémorisation des stations Vous pouvez mettre en mémoire 20 stations FM et 12 stations AM sur les canaux.Préparatifs : Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Mise en mémoire automatique Appuyez sur la touche [PGM, -AUTO PRESET] et maintenez-la enfoncée pour lancer la mémorisation. Mise en mémoire manuelle Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. Appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour régler la station souhaitée. Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET]. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire. Répétez les étapes 2 à 4 pour mettre d’autres stations en mémoire. Sélection d’une station mémorisée Appuyez sur touches numériques pour sélectionner le canal.Pour les canaux 10 à 20, appuyez sur [ 10], puis sur les deux chiffres. Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”. Appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour sélectionner le canal. Commandes de CD (suite) Commandes de radio
Page 2 pour la position des boutons de la télécommande.
Accord manuel Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. Appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée.Syntonisation automatique Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. Appuyez sur [2/u] ou [1/i] et maintenez-la enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement.L’accord automatique cesse lorsqu’une station est trouvée. Pour annuler l’accord automatique, appuyez de nouveau sur [2/u] ou [1/i]. L’accord automatique risque de ne pas fonctionner lorsqu’il y a trop d’interférence.
Remarque sur les CD-R et CD-RW Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou MP3. Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et finalisez-le∗ une fois l’enregistrement terminé.Il se peut que cet appareil n’arrive pas à lire certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.∗ Traitement effectué après l’enregistrement pour permettre la lecture des disques audio CD-R et CD-RW sur les lecteurs CD-R/CD-RW. Attention Choisissez les disques qui portent ce symbole : Ne pas: utiliser des CD de forme irrégulièreposer des étiquettes additionnelles ou des collantsutiliser des CD dont les étiquettes ou collants se détachent ou dont la surface adhésive est exposéeposer de caches antirayures ou tout autre type d’accessoireécrire quoi que ce soit sur les CDnettoyer les CD avec un liquide (Essuyez-les avec un chiffon doux et sec.).
Réglages d’attribution Chaque pays attribue des bandes de radiodiffusion en fonction de son système particulier.Vous pouvez changer le pas AM. Il est réglé en usine sur 9 kHz, mais vous pouvez le changer pour recevoir des radiodiffusions attribuées des pas de 10 kHz.Toutes les fréquences FM/AM mises en mémoire sur des canaux seront modifiées par cette procédure.Mémorisez-les de nouveau. Sélectionnez la bande FM avec la touche [FM/AM/MUSIC P.] de l’appareil. Appuyez de manière continue sur la touche [FM/AM/MUSIC P.] de l’appareil.Après quelques secondes, l’affichage change pour indiquer la fréquence minimum actuelle. Continuez à appuyer sur la touche. La fréquence minimum change et le pas est changé.Pour revenir au pas d’origine, répétez les opérations ci-dessus.La mémorisation sera effacée lorsque vous changez le pas de fréquence. Pour améliorer la réception
Vous pourrez reçevoir les stations de radio après avoir raccordé l’antenne. Fixez ensuite le fil d’antenne sur le mur ou montant lorsque la réception est bonne. Réorientez et déplacez l’antenne. Pour améliorer la qualité du son FM Appuyez sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”. Pour annulerAppuyez de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.Désactivez “MONO” pour une écoute en mode normal.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible de sauter à la piste précédente.• Mode de lecture Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de lecture sélectionné.Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.“REPEAT ON” et “ & ” s’affichent.Pour annulerAppuyez de nouveau sur [REPEAT].“REPEAT OFF” s’affiche et “ & ” s’efface. Lecture répétée Mode Pour lire 1-TRACK 1TR une piste sélectionnée sur le disque.Appuyez sur la touche numérique correspondant à la piste pour la sélectionner.1-ALBUM 1ALBUMun album sélectionné sur le disque.Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album.RANDOM RND un disque de manière aléatoire.1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RNDtoutes les pistes d’un album sélectionné de manière aléatoire.Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album. MP3 MP3
La télécommande et l’appareil principal sont réglés en usine sur le mode “REMOTE 1”. Si votre télécommande agit sur d’autres équpements pendant l’utilisation, il vous est possible de l’utiliser en mode “REMOTE 2”. Pour passer en mode “REMOTE 2” (Tout en appuyant et en maintenant la touche [OPTION q/h] enfoncée sur l’appareil principal) Appuyer sur la touche [2] et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que “REMOTE 2” apparaisse sur l’afficheur. Appuyer sur les touches [ENTER] et [2] et les maintenir enfoncées pendant au moins 2 secondes. L’appareil principal et la télécommande sont à présent réglés pour fonctionner en mode “REMOTE 2”. TPour revenir en mode “REMOTE 1” Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus, mais utilisez [1] au lieu de [2] pour chaque étape (“REMOTE 1” s’affiche sur l’appareil principal pendant l’étape 1.) La télécommande ne peut interagir avec l’appareil principal si leur mode respectif est différent. “REMOTE 1” ou “REMOTE 2” apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal quand vous actionnez la télécommande.*
- Si “REMOTE 1” apparaît (L’appareil principal est en mode “REMOTE 1”.) Appuyer sur et maintenir enfoncée les touches [ENTER] et [1] pendant au moins 2 secondes. Si “REMOTE 2” apparaît (L’appareil principal est en mode “REMOTE 2”.) Appuyer sur et maintenir enfoncée les touches [ENTER] et [2] pendant au moins 2 secondes. iPod nano 2ème génération (aluminium) iPod 5 ème génération (vidéo) iPod nano 1 ère génération Jusqu’au chargement total de l’iPod iPod 4 ème génération (écran couleur) iPod 4 ème génération iPod mini 5 heures (fixes) Les cordons d’alimentation secteur (CA) et d’entrée CC doivent être raccordés à la chaîne stéréo. Lorsque l’iPod se charge alors que l’appareil principal est en mode veille, l’afficheur de ce dernier indique “OPTION ”. L’indication disparaît lorsque le chargement est terminé. Pour les modèles de la catégorie “chargement en 5 heures fixes”, “OPTION ” continue de s’afficher tout au long de ce laps de temps, même lorsque votre iPod est totalement chargé. Vous pouvez faire disparaître cet affichage en retirant l’iPod de la station d’accueil. La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.
Profitez de la musique de votre iPod Lecteur externe Station d’accueil pour iPod nano 2ème génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go) Station d’accueil pour iPod 5ème génération (vidéo) (60 Go, 80 Go) Station d’accueil pour iPod 5ème génération (vidéo) (30 Go) La référence , ou est indiquée au dos de chaque adaptateur pour station d’accueil. Pour les autres types d’iPod, veuillez utiliser l’adaptateur pour station d’accueil vendu séparément.
Station d’accueil universelle iPod Vous ne devez ni brancher ni débrancher la station d’accueil lorsque l’appareil principal est en marche. Branchez la station d’accueil au dos de l’appareil principal. (➡ page. 3) iPod (Non inclus) Lorsque l’iPod est inséré, le témoin lumineux s’éclaire et le chargement commence.
Lorsque vous le retirez, insérez votre ongle ou un objet plat puis soulevez-le vers le haut. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Préparatifs: Diminuez le volume sur l’appareil principal. Confirmez le branchement de l’iPod. ( ➡ gauche) Appuyez sur [OPTION q/h] pour démarrer la lecture sur l’iPod. Réglez le volume sur l’appareil principal. Appareil principal Télécommande Pour mettre en pause Pour sauter un morceau (en mode lecture/pause) Pour effectuer une recherche sur le morceau en cours de lecture (en mode lecture/pause) Appuyez de manière continue Appuyez de manière continue Si vous sélectionnez une autre source ou éteignez l’appareil principal, l’iPod s’éteindra aussi.
■ Lecteurs iPod compatibles Nom Taille de la mémoire iPod nano 2ème génération (aluminium) 2 Go, 4 Go, 8 Go iPod 5 ème génération (vidéo) 60 Go, 80 Go iPod 5 ème génération (vidéo) 30 Go iPod nano 1 ère génération 1 Go, 2 Go, 4 Go iPod 4 ème génération (écran couleur) 40 Go, 60 Go iPod 4 ème génération (écran couleur) 20 Go, 30 Go iPod 4 ème génération 40 Go iPod 4 ème génération 20 Go iPod mini 4 Go, 6 Go La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.• g Chargement de l’iPod g Branchement de l’iPod g Utilisation de l’iPod ➡ Page 2 pour la position des boutons de la télécommande. Modifier les réglages de l’appareil principal et de la télécommande Remarque SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 5 22/03/2007 16:19:16FRANÇAIS RQTV0226 g SECTION AMPLIFICATEUR PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux canaux entraînés DHT 10 %, 1 kHz 3,0 W par canal Impédance de sortie CASQUE 16 Ω à 32 Ω PORT MUSICAL 14 kΩ Prise de DC IN Borne DC 14 V Prise de casque Borne Ø 3,5 mm stéréo Prise d’entrée du port musical Borne Ø 3,5 mm stéréo Port OPTION Version 1 g SECTION SYNTONISEUR Plage de fréquences FM 87,50 MHz à 108,00 MHz (50 kHz) AM 522 kHz à 1629 kHz (9 kHz) 520 kHz à 1630 kHz (10 kHz) g SECTION CD Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3 Fréquence d’échantillonnage CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débit binaire MP3 de 32 kbps à 384 kbps Décodage Décodage linéaire 16/20/24 bits Capteur Longueur d’onde 785 nm Faisceau laser CLASSE 1 Sortie audio (Disque) Nombre de canaux 2 canaux Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz (+1, -2 dB) Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables Filtre numérique 8 Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC) g SECTION ENCEINTES Type Système à 1 enceinte, 1 voie Enceinte(s) Gamme étendue 8 cm à cône type 6 Ω Impédance 6 Ω Puissance d’entrée 6 W (MAX) Dimensions (L x H x P) 121 mm x 236 mm x 146 mm g GÉNÉRALITÉS Alimentation CA 230 V à 240 V, 50 Hz Consommation 32 W Dimensions (L x H x P) 220 mm x 236 mm x 146 mm Poids Avec haut-parleurs 3,57 kg Sans haut-parleurs 1,27 kg Plage de température de fonctionnemen +5°C à +35 °C Plage d’humidité de fonctionnement 5% à 90% HR (sans condensation) Consommation en mode veille: 2,0 W (environ) Remarque: Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs. Caractéristiques techniques
Minuterie d’arrêt différé (SLEEP) La minuterie d’arrêt différé (SLEEP) peut mettre l’appareil hors tension au bout d’une durée spécifiée. Appuyez sur [SLEEP] pour activer/désactiver le Fonctions SLEEP. À chaque pression sur la touche :
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN
OFF (annulé) g Pour vérifier le temps restant Appuyer une fois sur [SLEEP] Les minuteries de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisées ensemble. La priorité est toujours accordée à la minuterie d’arrêt différé. Assurez-vous que les réglages de minuterie ne se chevauchent pas.
Qualité sonore Vous avez le choix entre quatre types de qualité sonore.Appuyez sur [PRESET EQ] pour sélectionner la qualité sonore. À chaque pression sur la touche :
EQ OFF (annulé) VOCAL (Ajoute de l’éclat aux voix)
Virtualiseur Live Vous pouvez créer un champ sonore tridimensionnel pour l’écoute du son stéréo. Appuyez sur [SURROUND] pour activer/désactiver le mode Virtualiseur Live. L’effet réel varie suivant la source lue. Minuterie de lecture Vous pouvez réglez la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée. Préparatifs: Mettez l’appareil sous tension et réglez l’horloge. Préparez la source de musique à écouter : disque, radio, source du port OPTION ou port musical, puis réglez le volume. Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la minuterie de lecture. CLOCK zPLAY Affichage original Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour régler l’heure de début. Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. Répétez les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fin. Pour activer la minuterie Appuyez sur [zPLAY] pour activer la minuterie de lecture. Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil. Pour Action Changer les réglages Répétez les étapes 1 à 4 et 6. Changer la source ou le volume Appuyez sur [zPLAY] pour effacer l’indicateur de zPLAY. Modifiez la source ou le volume. Répéter les étapes 5 et 6. Vérifier les réglages (lorsque l’appareil est sous tension ou en mode de veille) Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour sélectionner zPLAY. Annuler Appuyez sur [zPLAY] pour effacer les indicateurs de minuterie. La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé. Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée. Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous tension ou en mode de veille. Si vous éteignez puis rallumez l’appareil alors que la minuterie est activée, le réglage de l’heure de fin ne sera pas appliqué. Si le port musical (MUSIC PORT) ou port OPTION est sélectionné comme source lorsque la minuterie s’active, le système s’allume et engage le port musical (MUSIC PORT) ou port OPTION comme source. Si l’on désire lancer la lecture ou l’ enregistrement depuis l’appareil audio portable, il suffit d’activer le mode de lecture de l’appareil et d’augmenter le volume. (Consultez le mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
Minuteries et autres fonctions
➡ Page 2 pour la position des boutons de la télécommande. Remarque Remarque Remarque (Ajoute de l’énergie au rock) (Ajoute de la netteté aux fréquences les plus élevées) (Pour la musique d’atmosphère) Réglagede l’horloge L’horloge a un cycle de 24 heures. Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour régler l’horloge. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour régler l’heure. (Appuyez de manière continue pour changer le temps plus vite.) Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER]. g Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est sous tension Appuyez sur [CLOCK/TIMER] g Pour vérifier l’heure lorsque l’appareil est hors tension Appuyez sur [CLOCK/TIMER] La précision de l’horloge est de ±60 secondes par mois. Réajustez-la au besoin. Réglez-la de nouveau après débranchement du cordon d’alimentation ou une coupure de courant. Remarque SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 6 22/03/2007 16:19:21FRANÇAIS RQTV0226 Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou de benzène pour nettoyer cet appareil. Avant d’utiliser un chiffon imprégné de produit chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter un dysfonctionnement. Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière et un coton-tige si elle est très sale. Produit recommandé: Kit de nettoyage de lentille (pièce N° SZZP1038C). N’utilisez pas CD de nettoyage pour lentille.
Entretien de la lentille CD Entretien Si les surfaces sont sales Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions. Pas de lecture. Le disque n’est pas inséré correctement. Le disque est rayé ou sale. (Des pistes sont ignorées.) De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis réessayez.
La lecture des fichiers MP3 n’est pas possible. Il se peut que la lecture des fichiers MP3 ne soit pas possible si vous avez copié un disque multisession qui ne contient pas de données entre les sessions. Lors de la création d’un disque multisession, les sessions doivent être fermées. La quantité de données du disque est trop petite. Spécifiez une quantité de données supérieure à environ 5 Mo.
Le son est instable, inversé ou ne sort que par une seule enceinte. Vérifiez les raccordements d’enceinte. ( ➡ page 3)• Pas de son ou beaucoup de bruit. Il risque d’y avoir du bruit lors de la lecture des fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre. Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones portables si vous constatez des interférences. Augmentez le volume. Mettez l’appareil hors tension, identifiez la cause du problème et corrigez-la, puis remettez l’appareil sous tension. Les causes incluent le fait de court-circuiter les fils d’enceinte positif et négatif, de soumettre les enceintes à un volume trop élevé ou à une puissance excessive ou d’utiliser l’appareil dans un endroit chaud.
J’entends un souffle pendant la lecture. Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près des câbles. Maintenez les autres appareils et cordons à l’écart des câbles du présent appareil.
J’entends un battement ou bruit pendant la réception d’une émission de radio. Mettez le téléviseur ou autre lecteur audio hors tension ou éloignez-le de l’appareil. Mettez le lecteur audio portable raccordé à “MUSIC PORT” hors tension.
J’entends un léger bourdonnement ou bruit lorsque j’écoute une émission sur la bande AM. Maintenez l’antenne à l’écart des autres câbles et cordons. Maintenez l’antenne AM à l’écart de l’appareil.
L’image disparaît sur le téléviseur qui se trouve à proximité de l’appareil ou des lignes apparaissent sur l’écran. L’antenne est mal placée ou mal orientée. Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (➡ page 2) Remplacez les piles si elles sont usées.
Vous avez connecté pour la première fois le cordon d’alimentation ou une coupure de courant est survenue récemment. Spécifiez l’heure. ( ➡ page 6)
PGM FULL Le nombre de plages programmées ne peut pas excéder 24. Il n’est pas possible de programmer davantage de plages.• NO PLAY Le disque CD-ROM inséré n’est pas de format CDDA ou MP3. Lecture impossible.• ERROR Une commande incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et réessayez.• F76 Il y a un problème d’alimentation. Informez-vous auprès du revendeur.• iPod Impossible de mettre en marche l’iPod. Vérifiez que la batterie de l’iPod n’est pas épuisée en essayant de le mettre en marche sans le brancher à la chaîne stéréo. Éteignez à la fois la chaîne stéréo et l’iPod avant d’insérer ce dernier dans la station d’accueil. Allumez la chaîne stéréo et sélectionnez la source appropriée.
Les enceintes n’émettent aucun son. L’iPod n’est pas inséré correctement dans la station d’accueil. Éteignez l’iPod et retirez-le de la station d’accueil. Insérez-le à nouveau et mettez-le en marche. Assurez-vous que l’iPod est bien en cours de lecture d’un morceau. Réglez le volume.
Son déformé ou niveau de volume trop faible. Vérifiez que la fonction égaliseur de l’iPod est désactivée.
Impossible de contrôler l’iPod à partir de la chaîne stéréo. Assurez-vous que l’iPod est correctement inséré dans la station d’accueil. Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que le port OPTION est sélectionné comme source de musique. (➡ page 5)
L’iPod ne se charge pas. Vérifiez tous les branchements. (➡ page 3)• Guide de dépannage
- Si vous voyez ce symbole - Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 7 22/03/2007 16:19:23Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net
Ge It Emplacement Placez l’appareil sur une surface planne, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîter et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Tension N’utilisez pas de source d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. N’utilisez pas de source d’alimentation à courant continu. Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccordement et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne tirez pas, ne pliez pas ou ne placez pas le cordon sous des objets lourds. Saisissez fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirez sur le cordon d’alimentation lui-même peut provoquer un choc électrique. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique. Corps étrangers Ne laissez pas tomber d’ objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Ne renversez pas de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil. Réparation N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’ endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter. Augmentez sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI- MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Notice Facile