SCEH680 - Système hifi TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCEH680 TECHNICS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de système | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 100 W par canal |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, RCA |
| Format audio supporté | MP3, WAV, FLAC |
| Dimensions | 430 x 320 x 130 mm |
| Poids | 5.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers appareils audio. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les grilles et les connexions, vérifier les câbles pour éviter les coupures. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas couvrir les ventilations pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCEH680 TECHNICS
Questions des utilisateurs sur SCEH680 TECHNICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCEH680 - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCEH680 de la marque TECHNICS.
MODE D'EMPLOI SCEH680 TECHNICS
Komponentenanlage Sistema di componenti Chaîne à éléments séparés Systeem Component Komponent-system Systemkomponent
Bedienungsanleitung
Illustration du modèle SC-EH780.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
FRANÇAIS Voir pages 2-72
Veuillez cocher les cases et identifier les accessoires fournis.
Netzkabel 1 Stck.
Cordon d'alimentation secteur 1

□ Fernbedienung .... 1 Stck.
Telecomando....1
Télécommande 1
EH780 EH680
(EUR7702050)
(EUR7702170)


EH580
(EUR7702070)

Piles de télécommande 2

□ UKW-Zimmerantenne .... 1 Stck.
Antenna FM interna 1
Antenne FM intérieure .... 1

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ce mode d'emploi s'applique aux chaînes stéréo suivantes. Ce mode d'emploi explique toutefois, fondamentalement, comment utiliser le système SC-EH780.
EH780: indique une fonction uniquement disponible avec le modèle SC-EH780.
EH680: indique une fonction uniquement disponible avec le modèle SC-EH680.
EH580: indique une fonction uniquement disponible avec le modèle SC-EH580.
| Chaîne | SC-EH780 | SC-EH680 | SC-EH580 | |
| Processeur audio | SH-EH780 | SH-EH680 | SH-EH580 | |
| Tuner/amplificateur | SA-EH780 | SA-EH680 | SA-EH580 | |
| Changeur CD | SL-EH780 | — | — | |
| Lecteur CD | — | SL-EH680 | SL-EH680 | |
| Platine-cassette | RS-DV280 | RS-DV280 | RS-DV280 | |
| Encintes | Avant | SB-DV280 | SB-EH680 | SB-EH580 |
| Centrale | SB-PC95 | SB-PC94 | — | |
| Surround | SB-PS95 | SB-PS95 | — | |
Table des matières
Précautions de sécurité 5
Installation simple et lecture
| Emplacement | 7 |
| Câbles d'enceintes | 9 |
| Antennes | 11 |
| Câbles plats et Cordon d'alimentation | 11 |
| Écoute d'un CD | 13 |
Commandes du panneau avant 15
Désactivation de la fonction DEMO 17
Télécommande 19
Réglage de l'heure 19
CD 21
La radio: accord manuel 27
La radio: mémorisation des stations ..... 29
Cassettes 31
Amélioration des basses avec le super woofer (caisson de grave).... 33
Utilisation du super égaliseur sonore .... 33
Modification du champ sonore et de la sonorité..... 33
Utilisation de l'égaliseur d'image acoustique (AI EQ) .... 35
Utilisation de l'égaliseur manuel (M.EQ) 35
Écoute du son surround 38
6CH DISCRETE INPUT 41
DOLBY PRO LOGIC 41
SUPER SURROUND 41
Effets surround 45
Avant l'enregistrement (Platine 2 seulement) ..... 47
Enregistrement de CD 49
Enregistrement de la radio.... 51
Enregistrement de cassette à cassette .... 51
Utilisation des programmateurs 53
Modification de l'affichage des gammes sonores (sound range).... 59
Coupure du son 59
Utilisation du casque (non fourni) 59
Raccordement de composants externes 61
Raccordements d'antennes optionnelles 63
Utilisation d'autres appareils 63
Dépannage 68
Entretien 69
Soin et choix des cassettes 69
Fiche technique....72
Précautions de sécurité
Placer l'appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l'appareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil.
Voltage
Ne pas utiliser de sources d'alimentation à haut voltage. Cela peut surcharger l'appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d'alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l'installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
S'assurer que le cordon est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l'alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d'insecticides sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soimême. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n'est pas couvert par ces instructions se produit, contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l'endommagement de l'appareil peuvent se produire si l'appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l'appareil de sa source d'alimentation s'il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
- JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
Changeur CD ou lecteur CD
(À l'arrière de l'appareil)
| DANGER | INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. |
| ADVARSEL | USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÄR SIKKERHEDSAF BRYDERE ER UDK AF FUNKTION. UNIDÅ RIDSA TIELEF FOR STRÅLING. |
| VARO! | AVATTAESSA JA SUCJAL UKITUS OHITETTAESSA OLET ALTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTELYLLE. ALA KATSO SÄTEESEEN. |
| WARNING | OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD OCH SPÄRNEN ÅR UNKOPPLAO. BETRAKTA EJ STRÅLEN. |
| ADVARSEL | USYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DEKSEL, ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPOVERING FOR STRÅLEN. |
| VORSICHT | UNSICHTBARE LASERSTRÅHLING, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.NICH IT DEM STRÅVL AUSSETZEN. |
(Intérieur du lecteur)
Installation simple et lecture
Étape 1 Emplacement
Les illustrations sont celles du modèle SC-EH780.
Éléments de la chaîne
①Changeur CD/Lecteur CD
⑥Processeur audio
©Platine-cassette
dAmpli tuner
Remarques
Ne placez pas le changeur CD ou le lecteur CD sur l'ampli tuner. La chaleur dégagée par l'ampli tuner peut endommager les CD.
Enceintes
Position optimale
Distance: A=B=C=D=E
©Enceinte avant (gauche)
f Enceinte centrale EH780 EH680
⑨Enceinte avant (droite)
h Enceinte surround (gauche) EH780 EH680
i Enceinte surround (droite) EH780 EH680
N'utilisez que les enceintes fournies.
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et nuire à la qualité du son.
Attention
- Utiliser les enceintes seulement avec le système recommandé.
Sinon, l'amplificateur et/ou les enceintes risqueront d'être endommagés, ou il y aura risque d'incendie.
Si on constate des dommages ou un changement soudain du fonctionnement, s'adresser à un technicien qualifié. - Ne pas tenter de fixer ces enceintes au mur en procédant de manières autres que celles décrites dans ce manuel.
Si une distorsion des couleurs se produit sur votre télé- viseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près d'un téléviseur, mais l'image peut être affectée avec certains téléviseurs et combinaisons d'installation.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème.
S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Enceinte avant
Les enceintes avant gauche et droite sont identiques.
Enceintes surround
Placez les enceintes surround de chaque côté de la position d'écoute, ou légèrement derrière elle, à un mètre environ au-dessus du niveau des oreilles. Placez les enceintes avec le logo Technics orienté vers la position d'écoute.
L'effet varie selon le type de musique et la source de musique.
S'il n'est pas possible de placer les enceintes surround de la façon recommandée
Vous pouvez les placer près des enceintes avant et obtenir quand même un effet de type surround (→ page 45, VIRTUAL REAR SURROUND).
Fixation à un mur
Placez les enceintes sur les vis, puis faites glisser le long des supports jusqu'à la position de verrouillage.
Remarque
Les murs ou piliers sur lesquels les enceintes sont fixées doivent pouvoir supporter un poids de 5 kg per vis.
Étape 2 Câbles d'enceintes
Les illustrations sont celles du modèle SC-EH780.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant que les autres raccordements ne soient terminés.
EH780 EH680
Enceintes surround et centrale
①Enceinte surround (droite)
⑥Enceinte centrale
©Enceinte surround (gauche)
Câbles d'enceintes avant
(d)Droite
©Gauche
Raccordez les câbles aux bornes de la même couleur.
LF et HF signifient respectivement basse fréquence et haute fréquence.
Raccordez le côté gauche (L) de la même façon.
Remarques
- Pour éviter d'endommager les circuits, ne jamais court-circuiter les fils positif (+) et négatif (−) des câbles d'enceinte.
- Assurez-vous de ne raccorder que des fils positifs (rouge ou gris) aux bornes positives (+) et que des fils négatifs (noir ou bleu) aux bornes négatives (−).
Un raccordement incorrect peut endommager les enceintes.
①Retirez les embouts en vinyle en les tournant.
⑨ Côté enceinte
① Côté tuner/amplificateur
①Gris
jBleu
©Noir
①Rouge
Antenne intérieure FM
Fixez l'autre bout de l'antenne là où la réception est la meilleure.
①Ruban adhésif
Antenne-cadre intérieure AM
⑥Retirez les embouts en vinyle en les tournant.
Maintenez le surplus de cordon d'antenne distant des autres fils et cordons.
Étape 4 Câbles plats et Cordon d'alimentation
Câbles plats
Maintenez les câbles aussi plats que possible contre l'arrière de l'appareil. Raccordez les câbles noirs aux bornes noires et le câble bleu à la borne bleue. Un mauvais raccordement des câbles plats peut endommager l'appareil.
©Connexion
dDéconnexion
Cordon d'alimentation
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, comme montré sur l'illustration.
Quoi qu'il en soit, il n'y a aucun problème d'utilisation.
Entrée de câble

Environ 6 mm
Remarque
Le cordon d'alimentation secteur fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l'utiliser avec d'autres appareils.
Référence:
Les informations mises en mémoire dans l'appareil, à l'exception de l'heure, demeurent intactes pendant un maximum de deux semaines lorsque le cordon d'alimentation est déconnecté.
1 Appuyez sur [⏻/l] pour allumer l'appareil.
2 EH780
Appuyez sur DIRECT OPEN [DISC 1]–[DISC 5] puis insérez un CD.
EH680 EH580
Appuyez sur [▲, OPEN/CLOSE] puis insérez un CD.
① L'étiquette doit être tournée vers le haut.
3 Appuyez sur [▲, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir de disque.
EH780 Répétez les étapes 2 et 3 pour insérer des disques dans les autres tiroirs.
S'affiche lorsque l'appareil est en mode CD.
b EH780 Numéro de disque
©Nombre total de plages
(d)Temps total de lecture
4 Appuyez sur [▷] pour commencer la lecture.
EH780
La lecture commence à la première plage du disque en position de lecture et se termine à la dernière plage du dernier disque (voir plus bas).
Vous pouvez commencer la lecture à partir d'un autre disque en appuyant sur [DISC, 1–5].
©Numéro de plage
fTemps de lecture écoulé
5 Réglez le volume.
Pour arrêter le disque
Appuyez sur [■].
Pour passer en pause de lecture
Appuyez sur [■■] pendant la lecture. L'indication "▷" clignote.
Appuyez sur [■■] ou [▶] pour reprendre la lecture.
Remarque
EH780
Vous ne pouvez pas changer les CD pendant la lecture.
Dernier disque EH780
Par exemple, si la lecture commence au disque 4, le disque 3 sera le dernier disque.
Ordre de lecture: Disque 4→5→1→2→3
"NO DISC" s'affiche
Lorsque l'appareil est en mode CD mais qu'il n'y a pas de disque dans le lecteur en position de lecture* (SC-EH780) ou dans le lecteur (SC-EH680 et SC-EH580).
*Le disque en position de lecture est prêt pour la lecture immédiate lorsque vous appuyez sur [▷].
A
EH780

① Interrupteur d'attente/marche (⏻/l) 13
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
② Témoin d'attente (⏻)
Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé.
③ Touche et témoin du programmateur de lecture/
enregistrement ( play/ REC) 53, 55
④ Touche d'horloge programmateur (CLOCK/TIMER) ... 19, 53, 55
⑤ Touche d'horloge démonstration (−DEMO) 17
⑥ Touche de mode FM (FM AUTO/MONO) 27
⑦ Touche de sélection de source (INPUT SELECTOR) ..... 63
⑧ Touche de gamme de tuner (TUNER/BAND) 27
⑨ EH780 EH580
Touche et témoin de super woofer numérique (DIGITAL S.WOOFER) 33
⑩ EH680
Touche et témoin de coupure du son (MUTING) 59
⑪ Commande de volume (VOLUME) 13
⑫ Prise de casque (PHONES) 59
⑬ Touche de mode de recherche des stations (TUNING MODE) 27
⑭ Touche de validation (SET) 19, 29
⑮ Touches de recherche des stations (∨, ∧ TUNING) ..... 19, 27
⑯ EH780
Touche d'entrée à 6 canaux indépendants (6CH DISCRETE INPUT) 41
⑰ Touches de mode d'affichage RDS (RDS, PS-DISP MODE-PTY) 27
B Changeur CD/Lecteur CD
⑱ Touche de lecture aléatoire (RANDOM) 25
⑲ Touche de répétition (REPEAT) 25
⑳ Touche de montage CD (EDIT) 49
②1 Touche d'ouverture/fermeture du tiroir de disque (▲, OPEN/CLOSE) 13
②2 Touches de saut/recherche (I◄◄/◄◄, ►►/►►I).... 21
②3 Tiroir de disque
⑳ Touche d'arrêt (■).... 13
②5 Touche de pause (II) 13
②6 Touche et témoin de lecture (▷) 13
La couleur du témoin dépend de l'opération en cours.
Arrêt: orange
Lecture: vert
Pause: clignotement
EH780
⑳ Touches et témoins de sélection de disque (DISC, 1–5) ..... 13
Vert: indique que le tiroir est prêt à la lecture du disque ou peut être ouvert.
⑳ Touches d'ouverture directe
(DIRECT OPEN, DISC 1-DISC 5) 13
C Platine-cassette
⑲ Touche d'ouverture du logement de cassette de la platine 1 (▲ OPEN).... 31
30 Platine 1
③1 Touches d'avance rapide/rembobinage, TPS (◀◀, ▶▶) ..... 31
③2 Platine 2
③3 Touche d'ouverture du logement de cassette de la platine 2 (▲ OPEN).... 31
③4 Touches de remise à zéro du compteur, affichage (COUNTER, RESET, DISPLAY) 47
③5 Touche de sélection de la platine 1/platine 2 (DECK 1/2) ..... 31
③6 Touches et témoins de lecture ( , ) .... 31 La couleur des témoins dépend de l'opération en cours.
Arrêt, avance rapide ou rembobinage: orange
Lecture ou enregistrement: vert
Pendant l'exécution de TPS ou en attente d'enregistrement: clignotement
③7 Touche d'arrêt (■).... 31
③8 Touche de réduction de bruit Dolby (DOLBY NR) 31
⑲9 Touche de mode d'inversion (REV MODE) 31
④0 Touche de montage de bande (TAPE EDIT) 51
④1 Touche de pause d'enregistrement (● REC PAUSE).... 49

text_image
A EH780 42 43 44 45 50 51 52 46 47 48 49 42 43 44 49 50 51 52 53 54 55 EH680 42 43 EH580 44 56 57 58 54 55④2 Touche de mode d'affichage (DISPLAY MODE) 59
④3 Afficheur
④4 Touche de super égaliseur sonore (SUPER SOUND EQ) ..... 33
EH780
④5 Molette multifonctions et joystick (◀, ▶, ▲, ▼ MULTI JOG).... 33
④6 Touche et témoin d'effet surround arrière virtuel (VIRTUAL REAR SURROUND) 45
④7 Touche et témoin d'effet multi-surround arrière (MULTI REAR SURROUND) 45
④8 Touche et témoin de position d'écoute (SEAT POSITION) ..... 45
EH780 EH680
④9 Touche de super égaliseur d'image acoustique 3D (SUPER 3D AI EQ) 35
⑤0 Touche et témoin DOLBY PRO LOGIC (□□ PRO LOGIC, OFF/ON) 41
⑤ Touche et témoin super surround (SUPER SURROUND) ..... 41
⑤2 Touche et témoin de focalisation centrale (CENTER FOCUS) 45
EH680
⑤3 Touche d'égaliseur d'image acoustique/égaliseur manuel (AI EQ/M.EQ) 35
EH680 EH580
⑤4 Touches multi-commande (◀, ▶, ▲, ▼ MULTI CONTROL) ... 35
⑤5 Touche d'égaliseur (EQ) 33
EH580
⑤6 Touche d'égaliseur d'image acoustique (AI EQ) 35
⑤7 Touches d'égaliseur manuel (M1, M2, M3) 35
⑤8 Touche de tonalité linéaire (FLAT) 33
B Télécommande
L'illustration montre la télécommande de SC-EH780.
Les touches telles que ① fonctionnent de la même manière que les commandes sur l'appareil.
⑤9 Touche d'arrêt différé (SLEEP) 57
⑥ Touches numériques (1–9, 0, ≥10/-/-) ..... 23
⑥ Touches de déplacement du curseur (◀, ▶, ▲, ▼) ..... 43, 45
⑥2 Touche de sélection de cassette, sélection de platinne-cassette1/2 (TAPE/DECK 1/2) 31
⑥3 Touche de pause de disque/lecture inversée de cassette (◄/II) 13, 31
⑥4 Touche de coupure du son (MUTING) 59
⑥5 Touche de mémorisation de plages (PROGRAM) 23
⑥6 Touche d'annulation (CANCEL) 23
⑥7 Touche de CD (CD) 23, 25
⑥8 Touche de lecture de disque/lecture avant de cassette (▶) ... 13, 31
⑥9 Touche d'arrêt de disque/cassette (■) 13, 31
⑦ Touches de saut/recherche de disque, avance rapide/rembobinage de cassette (I◄◄/◄◄, ►►/►►I) ..... 21, 31
EH780 EH580
⑦ Touche d'égaliseur (EQ) 33
EH780
⑦ Touche de sélection d'entrée (VCR/AUX/6CH INPUT) ..... 63
⑦3 Touche de disque (DISC) 23
⑦4 Touche d'effet AV (AV EFFECT) 45
EH780 EH680
⑦5 Touche de test (TEST) 43
⑦6 Touche de sélection de canal d'enceinte (CH SELECT) ..... 43
EH680
⑰ Touche d'égaliseur/égaliseur d'image acoustique/égaliseur manuel (EQ/AI EQ/M.EQ) 33, 35
EH680 EH580
⑦8 Touche AUX (AUX) 63
C Désactivation de la fonction DEMO
Une démonstration de l'affichage apparaît si vous n'avez pas réglé l'horloge. Vous pouvez réduire la consommation d'énergie en mode d'attente en désactivant la fonction DEMO.
Pendant que l'appareil est allumé:
Maintenez [-DEMO] enfoncée jusqu'à ce que "NO DEMO" s'affiche.
À chaque pression maintenue sur cette touche:
NO DEMO (désactivé)→DEMO (activé)
A

text_image
R6, AA, UM-3B

text_image
(a)Tuner/Verstärker 30° 30° 7mC

- Insérez les piles pour que leurs pôles (+ et −) correspondent à ceux de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
- mélanger les piles usées et les piles neuves;
- utiliser différents types de piles en même temps;
- surchauffer ou exposer les piles aux flammes;
- démonter ou court-circuiter les piles;
- essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse;
- utiliser des piles dont l'enveloppe a été retirée;
- ranger les piles avec des objets métalliques tels que les colliers, etc.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
En cas de fuite d'électrolyte, consultez votre revendeur.
En cas de contact de l'électrolyte avec une partie de votre corps, lavez abondamment la partie touchée.
Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera inutilisée pendant une longue période. Rangez-les dans un endroit frais et sombre. Remplacez les piles si l'appareil ne répond pas à la télécommande même lorsque celle-ci est placée tout près du panneau avant.
B Utilisation
①Tuner/amplificateur
Dirigez la télécommande vers le capteur, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles et à une distance maximum de 7 mètres directement en face de l'appareil.
- Veillez à ce qu'il n'y ait pas de poussière sur la fenêtre d'émission et sur le capteur de l'appareil.
- Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense, telles que les rayons directs du soleil et les portes d'armoires vitrées.
Ne pas:
- placer d'objets lourds sur la télécommande;
• démonter la télécommande; - verser de liquide sur la télécommande.
C Réglage de l'heure
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
L'exemple montre comment régler l'horloge sur 16h25 (4:25 p.m.).
1 Appuyez sur [⏻/l] pour allumer l'appareil.
2 ① Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher "CLOCK".
À chaque pression sur cette touche:
CLOCK→④PLAY→④REC→Affichage original
② Dans les 5 secondes qui suivent Appuyez sur [SET].
3 ① Appuyez sur [TUNING (∨ ou ∧)] pour régler l'heure.
L'affichage de l'heure peut être modifié par unités d'une minute à la fois en exerçant de rapides pressions sur la touche, ou peut être modifié à un rythme accéléré en maintenant la touche enfoncée.
② Appuyez sur [SET].
L'heure est réglée et l'affichage original revient.
Affichage de l'horloge
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
L'horloge apparaît pendant environ 5 secondes.
Remettez l'horloge à l'heure régulièrement pour maintenir la précision.
A
a

b

©
B
d

Référez-vous aux pages 12 et 13 pour la lecture de CD de base.
Sélection de CD
Choisissez les disques portant ce logo (a).
Ne pas:
- utiliser des disques de forme irrégulière (b).
- rajouter d'étiquettes ou d'autocollants.
- utiliser des disques avec des étiquettes ou autocollants décollés ou avec un matériau adhésif dépassant de sous les étiquettes ou autocollants (©);
- coller des caches anti-rayures ou tout autre type d'accessoires;
- écrire sur les disques;
- nettoyer les disques avec un liquide. (Essuyez-les avec un chiffon doux et sec.)
- utiliser des disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes d'impression achetées en magasin.
Pour éviter les dommages
Respectez toujours les consignes suivantes.
- N'insérez qu'un seul CD par tiroir (d).
- Insérez les CD de la manière indiquée sur l'illustration (e).
N'utilisez pas d'adaptateur pour les CD de 8 cm.
fCD de 8 cm
⑨CD de 12 cm - Placez l'appareil sur une surface plane et de niveau.
- Retirez toujours tous les disques avant de transporter l'appareil.
Ne pas:
- placer l'appareil sur des magazines, sur une surface inclinée, etc.;
- transporter l'appareil pendant qu'un tiroir s'ouvre ou se ferme, ou lorsque des disques se trouvent dans l'appareil;
- insérer autre chose que des CD dans les tiroirs;
- utiliser des CD de nettoyage ou des CD déformés ou fendus.
Saut de plages et recherche parmi les plages
Saut de plages
Appuyez sur [◀◀/◀◀] (arrière) ou [▶▶/▶▶] (avant).

text_image
Deux fois Une fois Position de lecture Une fois Deux fois Plage Plage Plage [◀◀/◀◀] [▶▶/▶▶]Pour effectuer une recherche parmi les plages
Pendant la lecture
Maintenez enfoncée [◀◀/◀◀] (arrière) ou [▶▶/▶▶] (avant).
Remarques
- En mode de lecture de plages programmées, les sauts s'effectuent dans l'ordre de la mémorisation (→ page 23).
- En mode de lecture aléatoire, vous ne pouvez pas effectuer de saut vers une plage déjà lue (→ page 25).
- En mode de lecture de plages programmées et de lecture aléatoire, la recherche n'est possible qu'à l'intérieur des plages.
Remarque concernant les CD-R et les CD-RW
Cet appareil peut effectuer la lecture des CD-R et des CD-RW de format audio CD-DA qui ont été finalisés※ une fois l'enregistrement terminé. Selon l'état de l'enregistrement, il est possible que cet appareil ne puisse pas effectuer la lecture de certains CD-R ou CD-RW.
※La finalisation est un traitement qui permet aux lecteurs de CD-R/CD-RW d'effectuer la lecture des CD-R et CD-RW audio.

text_image
1 SLEEP PROGRAM CANCEL CANCEL 2 3 TEST POSITION EDITION CD CD VOLUME 4 MUTING VOLUME1
PROGRAM


2
EH780
①
DISC


②



3

text_image
1 2 3 4 5 6 ≥10/--- 7 8 9 0
Lecture de plages programmées
Sélectionnez jusqu'à 24 plages à lire dans l'ordre que vous désirez.
Télécommande seulement
Préparatifs: Appuyez sur [CD] pour mettre l'appareil en mode CD.
1 Appuyez sur [PROGRAM].
2 EH780
① Appuyez sur [DISC].
② Dans les quelque 10 secondes qui suivent
Appuyez sur [1]–[5] pour sélectionner le disque.
3 Sélectionnez la plage avec les touches numériques.
Pour les plages dont le numéro comporte deux chiffres, appuyez sur [≥10/-/-] puis sur les deux chiffres.
Par exemple, pour sélectionner la plage 21: [≥10/-/-]→[2]→[1]
Répétez les étapes 2 à 3 (SC-EH780) ou l'étape 3 (SC-EH680 et SC-EH580) pour programmer la lecture des plages dans l'ordre désiré.
Le temps total de lecture des plages mémorisées s'affiche.
① Numéro de plage programmée
⑥Ordre de programmation
©Temps total de lecture
4 Appuyez sur [▶].
Toutes les plages sont lues dans l'ordre sélectionné.
Pour annuler
Appuyez sur [PROGRAM].
"CLEAR" s'affiche et toutes les plages programmées sont annulées.
“FULL” s'affiche
Si 24 plages ont été programmées.
“--:--” s'affiche si:
- le temps total de lecture des plages excède 99 minutes 59 secondes;
- une plage numérotée 25 ou plus a été programmée;
- un disque ne se trouvant pas en position de lecture a été programmé (SC-EH780).
Des plages peuvent alors quand même être programmées et lues.
Pour vérifier le contenu de la programmation
① Appuyez sur [CANCEL]. L'indication "CANCEL" s'allume.
② Appuyez sur [◀◀/◀◀] ou [▶▶/▶▶▶]. À chaque pression sur cette touche, les numéros de disque (SC-EH780), les numéros de plage et les positions de programme s'affichent.
③ Lorsque le temps de lecture apparaît sur l'afficheur, appuyez sur [CANCEL]. L'indication "CANCEL" disparaît.
Pour programmer une plage de plus à la fin d'un programme
Répétez les étapes 2 à 3 (SC-EH780) ou l'étape 3 (SC-EH680 et SC-EH580).
Pour annuler des plages
| Une plage donnée | 1. Appuyez sur [CANCEL].2. Sélectionnez la plage avec [◀◀/◀◀] ou [▶▶/▶▶], puis appuyez sur [CANCEL].3. Appuyez de nouveau sur [CANCEL]. |
| Toutes les plages | Appuyez sur [PROGRAM] ou sur [■] en mode d'arrêt. |
Pour programmer la plage dont vous faites actuellement la lecture
Appuyez sur [PROGRAM]. Le mode de programmation s'active et la plage actuelle est automatiquement programmée en tant que plage programmée N° 1.
A

Appuyez sur [CD] sur la télécommande ou [INPUT SELECTOR] sur l'ampli tuner pour sélectioner "CD".
A Lecture directe
EH780
Commence la lecture normale à partir d'une plage donnée sur un disque sélectionné, jusqu'à la dernière plage du dernier disque (→ page 13).
EH680 EH580
Commence la lecture à partir d'une plage donnée, jusqu'à la dernière plage.
Télécommande seulement
1 EH780
① Appuyez sur [DISC].
② Dans les quelque 10 secondes qui suivent
Appuyez sur [1]–[5] pour sélectionner le disque.
2 Sélectionnez la plage avec les touches numériques.
Pour les plages dont le numéro comporte deux chiffres, appuyez sur [≥10/-/-] puis sur les deux chiffres.
ex. Pour sélectionner le canal 21: [≥10/-/-]→[2]→[1]
B Lecture aléatoire
EH780
Lecture, une fois, de chacune des plages de chacun des disques, en ordre aléatoire.
EH680 EH580
Lecture de chacune des plages, une fois et en ordre aléatoire.
Appuyez sur [RANDOM].
Pour annuler
Appuyez sur [RANDOM].
L'indication "RANDOM" disparaît.
Référence:
En mode de lecture de plages programmées (→ page 23), la lecture des plages programmées s'effectue en ordre aléatoire.
C Lecture répétée
EH780
Répète la lecture de chacune des plages sur chacun des disques, ou toutes les plages programmées.
EH680 EH580
Répète la lecture de toutes les plages ou de toutes les plages programmées.
Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
Pour annuler
Appuyez sur [REPEAT].
L'indication " ➕" disparaît.
Pour répéter la lecture de votre (vos) plage(s) préférée(s) seulement
① Programmez la (les) plage(s) désirée(s) (→ page 23).
② Appuyez sur [REPEAT] et vérifiez si “ ➤ ” s'affiche.
③ Appuyez sur [▷]. La lecture commence.


text_image
1 2 3 1 FM AUTO/ MONO RDS PS-DISP MODE-PTY1

F11 87.50MHz
2

MANUAL
3

F M 88.10MHz ST
4


text_image
VOLUME -48 dB -- dB 0 dB MIN MAXA

F M 88.10MHz MONO
B

BDS PS
BAI EARN
RDS PTY NEWS
Vous pouvez faire manuellement l'accord sur une station en sélectionnant sa fréquence, tout comme vous pouvez mémoriser une station sur un canal de mémorisation afin de pouvoir la rappeler facilement (→ page 29).
Préparatifs: Appuyez sur [∅/l] pour allumer l'appareil.
1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner FM ou AM.
À chaque pression sur cette touche: FM←AM
2 Appuyez sur [TUNING MODE] pour sélectionner "MANUAL".
À chaque pression sur cette touche: MANUAL→PRESET
3 Appuyez sur [TUNING (∨ ou ∧)] pour faire l'accord sur l'émission désirée.
Si vous appuyez et maintenez enfoncée [TUNING (v ou ∧)] pendant un instant, la fréquence commence automatiquement à changer et s'arrête lorsqu'une station est trouvée.
Elle peut également s'arrêter s'il y a de l'interférence extérieure. Appuyez et maintenez enfoncée [TUNING (v ou ∧)] de nouveau pour recommencer. Vous pouvez également arrêter le changement de fréquence en appuyant sur [TUNING (v ou ∧)].
L'indication "TUNED" s'affiche lorsque l'accord se fait sur une station de radio.
L'indication "ST" s'affiche lorsqu'une diffusion en FM stéréo est captée.
4 Réglez le volume.
Si les parasites sont excessifs sur la bande FM
Appuyez sur [FM AUTO/MONO] pour afficher "MONO".
Ce mode améliore la qualité du son si la réception est mauvaise pour une raison quelconque, mais vous entendez l'émission en mono.
Pour annuler le mode MONO, appuyez de nouveau sur [FM AUTO/MONO]. L'indication "MONO" disparaît.
MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.
Désactivez "MONO" pour une écoute en mode normal. Les émissions diffusées en stéréo et en mono sont alors automatiquement reproduites dans le mode où elles sont captées.
Les stations peuvent être mémorisées en monaural. Procédez alors à la mémorisation manuellement (→ page 29).
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système (RDS) disponible dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l'indication "RDS" apparaîtra sur l'afficheur.
Affichage du nom de la station émettrice
Appuyez sur [PS-DISP MODE] pour afficher le nom de la station.
Appuyez sur [DISP MODE -PTY] pour afficher le type d'émission.
À chaque pression sur la touche:
Affichage de la fréquence ← Affichage PS (nom de station) ou
PTY (type d'émission)
Remarque
L'affichage RDS peut ne pas être disponible si la réception n'est pas bonne.
① Affichage PTY (du type d'émission)
La radio: mémorisation des stations
Il y a deux méthodes de mémorisation des stations.
Mémorisation automatique:
Les stations que le tuner peut capter sont mémorisées.
Mémorisation manuelle:
Vous pouvez sélectionner les stations à mémoriser et l'ordre dans lequel elles sont mémorisées.
39 canaux sont disponibles pour la mémorisation.
A Mémorisation automatique
Effectuez les opérations suivantes une fois pour les stations FM et AM respectivement.
Préparatifs:
Faites l'accord sur la fréquence où vous désirez que la mémorisation automatique commence (→ page 27).
Maintenez [SET] enfoncée.
Relâchez la touche lorsque l'indication "AUTO MEMORY" apparaît.
Le tuner mémorise sur les canaux, en ordre ascendant, toutes les stations qu'il peut capter. Les stations FM sont mémorisées sur les canaux 1 à 39, et les stations AM sur les canaux 21 à 39.
L'indication "SET OK" apparaît lorsque la mémorisation est terminée, puis la dernière station mémorisée est entendue.
L'indication "ERROR" apparaît si le tuner ne capte aucune station. Dans ce cas, procédez à la mémorisation manuellement (voir plus bas).
Remarque
Les stations AM remplaceront toute station FM ayant été mémorisée sur les canaux 21 à 39.
B Mémorisation manuelle
Mémorisez les stations une à la fois.
① Faites l'accord sur la station désirée.
② Appuyez sur [SET].
③ Appuyez sur [TUNING (∨ ou ∧)] pour sélectionner un canal.
④ Appuyez sur [SET].
Une station mémorisée sur un canal sera effacée si vous mémorisez une autre station sur ce canal.
C Sélection des canaux
Préparatifs: Appuyez sur [⏻] pour allumer l'appareil.
Sur la télécommande
1 Appuyez sur [TUNER/BAND].
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur les touches correspondantes.
Pour les canaux composés de deux chiffres, appuyez sur [≥10/-/--], puis sur les deux chiffres.
ex. Pour sélectionner le canal 21: [≥10/-/-]→[2]→[1]
aCanal de mémorisation
3 Réglez le volume.
Sur l'appareil
① Sélectionnez "PRESET" avec [TUNING MODE].
② Appuyez sur [TUNING (v ou ∧)] pour sélectionner le canal.

text_image
小/小 5
Référez-vous à la page 69 pour la sélection de la bande.
Préparatifs: Appuyez sur [∅/l] pour allumer l'appareil.
1 Appuyez sur [▲ OPEN] de la platine 1 ou 2, puis insérez la cassette.
Fermez le logement manuellement.
①Face avant
⑥La bande vers le bas
2 Appuyez sur [DOLBY NR] pour activer (l'indication "DONR" apparaît) ou désactiver la réduction de bruit Dolby.
3 Appuyez sur [REV MODE] pour sélectionner le mode d'inversion.
À chaque pression sur cette touche:
→: Lecture d'une face.
→: Lecture des deux faces.
C→D: Lecture des deux faces 8 fois chacune.
4 Appuyez sur [◀] (face arrière) ou [▶] (face avant).
La lecture commence et le témoin devient vert.
© Sens de défilement de la bande
5 Réglez le volume.
Pour arrêter la cassette
Appuyez sur [■].
A Pour utiliser l'autre platine
Appuyez sur [DECK 1/2] pour sélectionner la platine que vous désirez utiliser pour la lecture.
Pour écouter deux cassettes à la suite
Insérez une cassette dans chaque platine et sélectionnez “C→D”. Les deux cassettes seront lues 8 fois chacune.
Localisation d'un point sur une bande
Pour avancer rapidement et rembobiner
Appuyez sur [◀◀] ou [▶▶] en mode d'arrêt.
Pour trouver le début d'une plage (TPS)
Appuyez sur [◀◀] ou [▶▶] pendant la lecture.
La lecture reprend à partir du début.
| Sens de défilement de la bande | rembobinage avance rapide | |
- Le sens de défilement de la bande de chaque platine est mémorisé dans l'appareil.
- Vous pouvez faire avancer rapidement ou rembobiner la bande sur une platine pendant que vous procédez à la lecture ou à l'enregistrement d'une cassette sur l'autre platine.
Appuyez sur [DECK 1/2] pour accéder à la platine non utilisée, puis appuyez sur [◀◀] ou [▶▶]. Une fois cette opération terminée, assurez-vous d'appuyer une autre fois sur [DECK 1/2] pour sélectionner de nouveau la platine sur laquelle vous faites la lecture d'une cassette.
Remarque
La fonction TPS peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:
les espaces silencieux entre les plages durent moins de 4 secondes;
il y a du bruit entre les plages;
il y a des passages silencieux dans les plages.
Réduction de bruit Dolby
Le système de réduction de bruit Dolby réduit le "souffle" lors de la lecture des cassettes. Il augmente le niveau sonore des hautes fréquences lors de l'enregistrement, puis le ramène à son état initial lors de la lecture. Utilisez le même système lors de la lecture et de l'enregistrement. Cet appareil est doté du système de réduction de bruit Dolby B, qui réduit le bruit des deux tiers.
Les cassettes préenregistrées et les appareils qui portent le symbole "☐☐NR" utilisent le système de réduction de bruit Dolby B.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

text_image
DIGITAL S. WOOFER SUPER SOUND EQ MULTI JOG EH780 SUPER SOUND EQ EQ EH680 SUPER SOUND EQ FLAT EQ EH580A
DIGITAL
S.WOOFER

M I II
B
EH780 EH680



SUPER
SOUND EQ
C
MULTI JOG

HEAVY
D|E

HEAVY

Amélioration des basses avec le super woofer (caisson de grave)
EH780 EH580
L'amplification du super woofer ajoute de la puissance aux basses.
Appuyez sur [DIGITAL S.WOOFER].
L'indicateur devient vert.
À chaque pression sur cette touche:
MID (moyen)→MAX (fort)→annulé (désactivé)
Il n'y a qu'un seul niveau pour l'écoute avec un casque.
Pour annuler
Appuyez sur [DIGITAL S.WOOFER] pour éteindre le témoin.
B Utilisation du super égaliseur sonore
L'activation du super égaliseur sonore vous procure un son plus puissant.
Appuyez sur [SUPER SOUND EQ].
L'indicateur devient vert.
Pour annuler
Appuyez sur [SUPER SOUND EQ] pour que l'indicateur devienne orange (SC-EH780) ou s'éteigne (SC-EH680 et SC-EH580).
Modification du champ sonore et de la sonorité
C EH780
Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner un réglage.
À chaque rotation:
HEAVY: Ajoute de la vigueur au rock.
CLEAR: Accentue les aiguës.
SOFT: Pour la musique d'atmosphère
HALL: Donne de l'amplitude au son pour vous donner l'impression de vous trouver dans un hall.
AI-EQ: Règle le son avec l'égaliseur d'image acoustique (→ page 35).
M.EQ: Créez vos propres effets (→ page 35).
FLAT: Annulé (aucun effet n'est ajouté).
D EH680
Appuyez sur [EQ] pour sélectionner un réglage.
À chaque pression sur cette touche:
HEAVY: Ajoute de la vigueur au rock.
CLEAR: Accentue les aiguës
SOFT: Pour la musique d'atmosphère
HALL: Donne de l'amplitude au son pour vous donner l'impression de vous trouver dans un hall.
FLAT: Annulé (aucun effet n'est ajouté).
E EH580
Appuyez sur [EQ] pour sélectionner un réglage.
À chaque pression sur cette touche:
HEAVY: Ajoute de la vigueur au rock.
CLEAR: Accentue les aiguës.
SOFT: Pour la musique d'atmosphère
Sur la télécommande
EH780 EH580 Appuyez sur [EQ].
EH680 Appuyez sur [EQ/AI EQ/M.EQ].
Pour annuler
EH780 Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner "FLAT".
EH680 Appuyez sur [EQ] pour sélectionner "FLAT".
EH580 Appuyez sur [FLAT].
Remarque
EH780 EH680
Désactivez l'effet si la qualité sonore diminue lorsque vous utilisez HALL avec une source.

text_image
2 1,3,1,2 EH780 1,1 2 3,2 EH680 1 1 FLAT 3,2 EH580
Modification du champ sonore et de la sonorité
A
Utilisation de l'égaliseur d'image acoustique (AI EQ)
Vous pouvez effectuer des réglages de sonorité subtils grâce aux coordonnées de sonorité SOFT (doux), SHARP (perçant), HEAVY (sourd) et LIGHT (léger).
1 EH780
Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner "AI EQ".
EH680
Appuyez sur [AI EQ/M.EQ] pour sélectionner "AI EQ".
L'indicateur devient vert.
EH580
Appuyez sur [AI EQ] pour sélectionner "AI EQ".
2 EH780
EH680
Appuyez sur [SUPER 3D AI EQ] pour sélectionner l'effet surround.
A chaque pression sur cette touche:
AI EQ→SUPER 3D AI 1→SUPER 3D AI 2
SUPER 3D AI 1: Ajoute un effet surround à AI EQ
SUPER 3D AI 2: Ajoute un plus grand effet surround à AI EQ.
3 Modifiez la sonorité avec [◀, ▶, ▲, ▼].
Réglez sur SOFT (doux) ou SHARP (perçant) avec [◀, ▶].
Réglez sur HEAVY (sourd) ou LIGHT (léger) avec [▲, ▼].
L'affichage revient tel qu'il était sur l'afficheur au bout de 5 secondes environ.
Pour annuler
EH780 Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner "FLAT".
EH680 Appuyez sur [AI EQ/M.EQ] pour sélectionner "FLAT".
Le témoin s'éteint.
|EH580 Appuyez sur [FLAT]. Le témoin s'éteint.
Les réglages effectués sont mémorisés et automatiquement rappelés lorsque vous sélectionnez de nouveau "AI EQ".
Remarques
EH780 EH680
- Désactivez l'effet si la qualité sonore diminue lorsque vous utilisez SUPER 3D AI EQ avec une source.
- Vous ne pouvez pas sélectionner "SUPER 3D AI 1" ou "SUPER 3D AI 2" pendant:
• L'utilisation d'un système surround (→ page 38)
• L'écoute de la radio
• L'utilisation d'un casque
B Utilisation de l'égaliseur manuel (M.EQ)
Créez vos propres effets de sonorité.
SC-EH580 est muni de trois égaliseurs manuels.
12 EH780
Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner
"MANUAL".
EH680
Appuyez sur [AI EQ/M.EQ] pour sélectionner "MANUAL".
L'indicateur devient vert.
EH580
Appuyez sur [M1], [M2] ou [M3] pour sélectionner l'égaliseur que vous désirez régler.
L'indicateur devient vert.
2 Modifiez la sonorité avec [◀, ▶, ▲, ▼].
① Sélectionnez les gammes sonores à ajuster avec [◀] ou [▶].
② Ajustez le niveau avec [▲] ou [▼].
Répétez l'étape 2 pour régler la qualité sonore désirée.
L'affichage original est rétabli sur l'afficheur après environ 5 secondes.
Pour annuler
EH780 Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner "FLAT".
EH680 Appuyez sur [AI EQ/M.EQ] pour sélectionner "FLAT".
Le témoin s'éteint.
EH580 Appuyez sur [FLAT]. Le témoin s'éteint.
Remarque
Les modifications effectuées sont mises en mémoire et seront automatiquement rappelées la prochaine fois que vous sélectionnerez l'égaliseur manuel.
EH780 EH680
Le tableau qui suit résume les fonctions surround de cet appareil. Il indique également les fonctions utilisables pour rendre votre écoute plus agréable.
Remarques
- Toutes ces fonctions ne sont utilisables qu'avec les enceintes. Aucun effet ne sera perçu avec le casque.
- Il peut y avoir une diminution de la qualité du son lorsque ces systèmes et effets surround sont utilisés avec certaines sources. Si cela se produit, désactivez le système ou l'effet surround, ou bien réduisez le niveau de l'effet.
Sistema surround Système surround
Caratteristiche Caractéristiques
Software Supports
EH780
(Entrée à 6 canaux indépendants)
(→ page 41)
- Usare questo selettore di ingresso per l'ascolto delle sorgenti di 5.1 canali (p.es., Dolby Digital o DTS) con un lettore DVD dotato dell'uscita di 5.1 canali e di un decodificatore Dolby Digital o DTS (→ pag. 61 per le connessioni, pag. 41 per il funzionamento).
- Collegare un subwoofer (non fornito) al terminale SUBWOOFER per aumentare l'effetto surround (→ pag. 61).
- Utilisez cette touche de sélection d'entrée pour l'écoute des sources à 5.1 canaux (ex.: Dolby Digital ou DTS) lues sur un lecteur de disques DVD doté d'une sortie à 5.1 canaux et d'un décodeur intégré Dolby Digital ou DTS (→ page 61 pour le raccordement, page 41 pour l'utilisation).
- Raccordez un subwoofer (non fourni) à la sortie SUBWOOFER pour améliorer l'effet surround (→ page 61).

DIGITAL
OLBY
DIGITAL

SURROUND
Les disques DVD portant le logo suivant sont enregistrés en Dolby Digital ou en DTS.
- Référez-vous au manuel de l'appareil que vous avez raccordé pour plus de détails sur les types de supports que vous pouvez utiliser.
EH780 EH680
DOLBY PRO LOGIC
(→ pag. 41)
(→ page 41)
- Questa unità incorpora una circuitazione Dolby Pro Logic, che permette di fruire del Dolby Surround collegando i diffusori.
- Il Dolby Pro Logic è un sistema di decodifica sviluppato per ottenere una migliore senzazione di ambienza dalle sorgenti codificate con il Dolby Surround. La sensazione di posizione è stata migliorata con l'aggiunta di un canale per diffusore centrale separato.
- Se il lettore DVD usato ha soltanto l'uscita di 2 canali, si può lo stesso fruire del suono surround usando il software di 5.1 canali con il Dolby Pro Logic.
- Cet appareil étant doté de circuits Dolby Pro Logic intégrés, vous pouvez écouter le son Dolby Surround en y raccordant les enceintes.
- Dolby Pro Logic est un système de décodage qui fut développé pour l'obtention d'un plus grand sentiment de réalisme avec les sources encodées en Dolby Surround. Ce système accentue la localisation par l'addition d'un canal d'enceinte central séparé.
- Si votre lecteur DVD n'a que deux canaux de sortie, vous pouvez quand même obtenir un son surround lors de la lecture de supports à 5.1 canaux, en utilisant Dolby Pro Logic.

DOLBY SURROUND
Les supports encodés en Dolby Surround sont identifiées par ce logo.
•DVD
- Disque laser
• Vidéocassette
CD
EH780
EH680
SUPER
SURROUND
(→ pag. 41)
(→ page 41)
MOVIE
(Cinema) (Cinéma)
MUSIC
(Musica)
(Musique)
Ce mode ajoute des effets surround aux sources de musique stéréo.
Qualsiasi sorgente
N'importe quelle source de son, sauf la radio.
• Vidéocassette
•CD
• Cassette
EH780
Lors de la sélection d'un des systèmes surround, les indicateurs des effets additionnels que vous pouvez utiliser s'allument aussi.
“DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
(Surround arrière virtuel)
⑭ SEAT POSITION (Position d'écoute)
EH780 EH680
- Dans ce mode, le son de l'enceinte centrale semble provenir de l'intérieur du téléviseur.
- L'enceinte centrale doit être placée sur le téléviseur.

flowchart
graph TD
A["Top-Down"] --> B["Central Process"]
C["Left Side"] --> B
D["Right Side"] --> B
B --> E["Bottom-Down"]
EH780
®VIRTUAL REAR
- Ce mode est utile si la disposition de la pièce vous oblige à placer les enceintes surround près des enceintes avant.
- Dans ce mode, le son des enceintes surround semble provenir de derrière la position d'écoute.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> C["Processing Unit"]
B["Device 2"] --> C
C --> D["Mouse"]
style C fill:#f9f,stroke:#333
Diffusori virtuali/Enceintes virtuelles
EH780
(Surround arrière virtuel)
⑭ SEAT POSITION (Position d'écoute)
EH680
Ce mode créé l'impression qu'il y a plusieurs enceintes surround dans la pièce, procurant davantage un effet de réalisme similaire à celui du cinéma.

flowchart
graph TD
A["Input Unit 1"] --> C["Processing Unit"]
B["Input Unit 2"] --> C
D["Output Unit 3"] --> C
C --> E["Output Unit 4"]
Diffusori virtuali/Enceintes virtuelles
EH780
⑭SEAT POSITION (→ pag. 45)
Cette fonction favorise le maintien de la "position sonore optimale" même si la position d'écoute change.

flowchart
graph TD
A["Object"] --> B["Circle 1"]
A --> C["Circle 2"]
A --> D["Circle 3"]
A --> E["Circle 4"]
A --> F["Circle 5"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
EH780
(Surround arrière virtuel)
© SEAT POSITION (Position d'écoute)

text_image
1 INPUT SELECTOR
Référez-vous à la page 43 pour le réglage du niveau des enceintes.
A 6CH DISCRETE INPUT
EH780
Préparatifs:
Raccordez un lecteur de disques DVD muni d'un décodeur Dolby Digital ou DTS (→ page 61).
1 Appuyez sur [6CH DISCRETE INPUT].
2 Faites la lecture d'une source enregistrée en mode Dolby Digital ou DTS.
Sur la télécommande
Appuyez sur [VCR/AUX/6CH INPUT] pour sélectionner "6CH INPUT".
Pour annuler
Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner une autre source.
Remarque
Lors de l'utilisation des 6CH DISCRETE INPUT, il n'est pas possible d'enregistrer. Pour enregistrer avec des disques DVD, assurez-vous que le lecteur de disques DVD est également raccordé aux bornes d'entrée AUX (DVD) et sélectionnez "AUX (DVD)" avec [INPUT SELECTOR] (→ page 63).
B DOLBY PRO LOGIC
EH780 EH680
1 Appuyez sur [PRO LOGIC, OFF/ON]. Le témoin s'allume en vert.
2 Commencez la lecture d'une source enregistrée en mode Dolby Surround.
Pour annuler
Appuyez sur [PRO LOGIC, OFF/ON] pour que le témoin s'éteigne.
C SUPER SURROUND
EH780 EH680
Appuyez sur [SUPER SURROUND] puis sélectionnez "MOVIE" ou "MUSIC".
Le témoin s'allume en vert.
À chaque pression sur cette touche:
MUSIC → MOVIE → STEREO SOUND (désactivé)
Pour annuler
Appuyez sur [SUPER SURROUND] pour sélectionner "STEREO SOUND". Le témoin s'éteint.

text_image
TEST CH SELECT VOLUME①
CH SELECT


Cch 0dB
TEST Cch
②


Cch -2dB
Surround-Wiedergabe
EH780
EH680
Réglages du niveau des enceintes
6CH DISCRETE INPUT, DOLBY PRO LOGIC
Si le niveau de son des enceintes vous semble différent lorsque vous écoutez une source, réglez le niveau des enceintes au même niveau apparent.
6CH DISCRETE INPUT: Réglez en écoutant une source surround. Si votre lecteur DVD peut émettre un signal de test, vous pouvez utiliser ce signal plutôt que de faire la lecture d'une source.
DOLBY PRO LOGIC: Réglez en écoutant un signal de test.
Préparatifs: Réglez le niveau du volume des enceintes avant normalement utilisées pour l'écoute de la source.
Télécommande seulement
①②6CH DISCRETE INPUT
Appuyez sur [CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte que vous désirez régler.
Le canal d'enceinte change à chaque pression sur la touche.
DOLBY PRO LOGIC
Appuyez sur [TEST].
Un signal de test est émis par chacune des enceintes, dans l'ordre.
Pour interrompre le signal de test, appuyez de nouveau sur [TEST].
Lch: Enceinte avant gauche
Cch: Enceinte centrale
Rch: Enceinte avant droite
RSch: Enceinte surround droite
LSch: Enceinte surround gauche
SWch: Subwoofer (6CH DISCRETE INPUT: seulement s'il y en a un de raccordé)
- Le canal surround pour Dolby Pro Logic est monaural, aussi le témoin "Sch" apparaît-il plutôt.
② Appuyez sur [▲] (pour augmenter le niveau) ou [▼] (pour réduire le niveau).
SUPER SURROUND
Pendant la lecture d'une source
-
Appuyez sur [CH SELECT].
-
Appuyez sur [▲] (pour augmenter le niveau) ou [▼] (pour réduire le niveau).

EH780

text_image
VIRTUAL REAR SURROUND 1 2 CENTER FOCUS MULTI REAR SURROUNDEH680

text_image
CENTER FOCUSEH780

text_image
SLEEP FRESH CANCEL 1 2 3 USC 3 5 6 HOC- 7 8 9 0 ① ②③④ ①EH680

text_image
SLEEP PROGRAM CANCEL 1 2 3 4 5 100% 7 8 9 0 LEAF 工作功能 1 路径 FOLD POWER 100% OFF CENTER FOCUSA

CENTER FOCUS
B

VIRTUAL REAR
C

MULTI REAR
D
1

Ces effets peuvent être utilisés avec les systèmes surround décrits à la page 41.
Consultez le tableau des pages 38 et 39 pour plus de détails sur les effets utilisables.
EH780 : Ces effets sont disponibles lorsque leurs témoins respectifs sont allumés.
CENTER FOCUS EH780 EH680
Appuyez sur [CENTER FOCUS].
Le témoin s'allume en vert.
Pour annuler
Appuyez sur [CENTER FOCUS] pour que l'indicateur s'allume en orange (SC-EH780) ou s'éteigne (SC-EH680).
Sur la télécommande
EH780
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [◀] ou [▶] pour que le témoin CENTER FOCUS clignote.
③ Appuyez sur [▲] (activé) ou [▼] (désactivé).
EH680
Appuyez sur [CENTER FOCUS].
Le témoin s'allume en vert.
Pour annuler
Appuyez sur [VIRTUAL REAR SURROUND] pour que le témoin s'allume en orange.
Sur la télécommande
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [◀] ou [▶] pour que le témoin VIRTUAL REAR SURROUND clignote.
③ Appuyez sur [▲] (activé) ou [▼] (désactivé).
MULTI REAR SURROUND EH780
Appuyez sur [MULTI REAR SURROUND].
Le témoin s'allume en vert.
Pour annuler
Appuyez sur [MULTI REAR SURROUND] pour que le témoin s'allume en orange.
Sur la télécommande
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [◀] ou [▶] pour que le témoin MULTI REAR SURROUND clignote.
③ Appuyez sur [▲] (activé) ou [▼] (désactivé).
SEAT POSITION EH780
1 Appuyez sur [SEAT POSITION].
Le témoin clignote en vert.
①(Sur le processeur audio)
2 Pendant que le témoin clignote (dans les 10 secondes)
Réglez la position d'écoute avec [◀, ▶, ▲, ▼].
Le témoin clignote pendant 10 secondes puis s'allume en vert.
Pour annuler
-
Appuyez sur [SEAT POSITION] pour que le témoin clignote.
-
Appuyez de nouveau sur [SEAT POSITION] pendant que le témoin clignote, pour qu'il s'allume en orange.
Sur la télécommande
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [◀] ou [▶] pour que le témoin SEAT POSITION clignote.
③ Appuyez sur [▲] (activé).
④ Réglez la position d'écoute avec [◀, ▶, ▲, ▼].
Pour désactiver l'effet, appuyez sur [▼] après les étapes ① et ② de telle sorte que le témoin devienne orange.
Remarques
- La position d'écoute est mémorisée par l'appareil et est réactivée lorsque vous activez de nouveau la position d'écoute.
- Lorsqu'elle est utilisée avec l'effet surround arrière virtuel, la position d'écoute est modifiée en trois divisions horizontales. E
A | B

Avant l'enregistrement (Platine 2 seulement)
Référez-vous à la page 69 pour la sélection de bande.
Remarque
EH780
Il n'est pas possible d'enregistrer lorsque [6CH DISCRETE INPUT] est sélectionné.
Le volume, la sonorité et les effets surround n'ont pas d'effet sur l'enregistrement. Les réglages de sonorité et d'effets surround sont automatiquement désactivés lors de l'enregistrement.
Pour afficher le compteur de bande pendant l'enregistrement
Appuyez sur [COUNTER, DISPLAY].
Le compteur s'affiche pendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur [COUNTER, RESET] pour remettre le compteur à zéro.
- Pour afficher le compteur de bande de la platine 1 ou pour le remettre à zéro, appuyez d'abord sur [DECK 1/2].
Effacement des enregistrements
① Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner "TAPE".
② Insérez la cassette enregistrée dans la platine 2.
③ Appuyez sur [DOLBY NR] afin que l'indication "☐☐NR" disparaisse.
④ Sélectionnez le mode d'inversion.
⑤ Appuyez sur [● REC PAUSE].
⑥ Appuyez sur [◀] ou [▶].
Protection contre l'effacement
L'illustration indique comment retirer les languettes pour empêcher l'enregistrement. Pour enregistrer à nouveau sur la bande, recouvrez les languettes de la manière indiquée, en prenant soin de ne pas recouvrir complètement l'orifice de détection de position High.
①Face A
⑥Languette de la face "B"
©Languette de la face "A"
(d) Pour enregistrer à nouveau
©Cassette Normale
fCasstte HIGH
⑨Orifice de détection
D Étapes préparatoires
Suivez ces étapes avant chaque enregistrement.
Faites avancer la bande d'amorce pour que l'enregistrement puisse commencer immédiatement.
1 Appuyez sur [▲ OPEN] de la platine 2 et insérez la cassette.
①Face avant
①La bande vers le bas
2 Appuyez sur [DOLBY NR] pour activer ("DONR" s'affiche) ou désactiver le mode de réduction de bruit Dolby. (= "Réduction de bruit Dolby", page 31)
3 Appuyez sur [REV MODE] pour sélectionner le mode d'inversion.
À chaque pression sur cette touche:
Enregistrement d'une face seulement.
→ ⊃ et ⊕: Enregistrement des deux faces (face avant → face arrière).
“←→” change automatiquement pour “→→” lorsque [● REC PAUSE], [EDIT] ou [TAPE EDIT] est pressée.

Enregistrement de CD
Préparatifs:
- Suivez les étapes préparatoires (→ page 47).
- Insérez le(s) CD que vous désirez enregistrer (→ pages 12 et 13).
EH780
Appuyez sur [DISC, 1–5] sur le changeur CD pour sélectionner le disque par lequel vous désirez commencer l'enregistrement, puis appuyez sur [■] pour arrêter le disque.
A Enregistrement normal
1 Appuyez sur [◀] (face arrière) ou [▶] (face avant), puis sur [■] pour régler le sens de défilement de la bande.
2 Appuyez sur [● REC PAUSE].
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement et le témoin "<" ou "> " se met à clignoter.
3 Appuyez sur [▷] du changeur CD ou du lecteur CD.
L'enregistrement commence automatiquement.
4 secondes après la fin du (des) disque(s), la platine se met en mode d'attente d'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement
SOIT
Appuyez sur [■] du changeur CD ou du lecteur CD.
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement 4 secondes plus tard. OU
Appuyez sur [■] de la platine-cassette.
L'enregistrement s'arrête immédiatement mais la lecture du CD continue.
Pour enregistrer des plages programmées
Programmez les plages avant l'étape 1 (→ page 23).
B Montage CD à une touche
Cette fonction facilite l'enregistrement à partir des disques.
- Si, lors d'un enregistrement, une plage est coupée à la fin de la face avant de la cassette, elle est enregistrée à nouveau depuis le début sur la face arrière.
(Assurez-vous que le mode d'inversion "→" est sélectionné.)
- À la fin de la face arrière, l'enregistrement s'arrête et la plage en cours d'enregistrement est coupée.
Après avoir appuyé sur [◀] ou [▶], puis sur [■] de la platine-cassette pour régler le sens de défilement de la bande,
Appuyez sur [EDIT].
L'enregistrement commence. "CD EDIT" défile alors sur l'afficheur de droite à gauche.
Une fois le montage/enregistrement terminé, la platine-cassette s'arrête automatiquement.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur [■] sur le changeur CD ou le lecteur CD. La platine-cassette s'arrête également.
"EDIT OUT" défile sur l'affichage.
Pour faire le montage de plages programmées
Programmez les plages (→ page 23) puis appuyez sur [EDIT].


A Enregistrement de la radio
Préparatifs: Suivez les étapes préparatoires (→ page 47).
1 Faites l'accord sur la station désirée.
(→ page 27 ou 29)
2 Appuyez sur [● REC PAUSE].
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement et le témoin de lecture “◀” ou “▶” commence à clignoter.
3 Appuyez sur [◀] (face arrière) ou [▶] (face avant) pour commencer l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur [■].
Pour interrompre momentanément l'enregistrement
Appuyez sur [● REC PAUSE].
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement.
Pour continuer l'enregistrement appuyez sur [◀] ou [▶] (celle dont le témoin clignote).
Enregistrement de cassette à cassette
Préparatifs:
- Suivez les étapes préparatoires 1 à 3 (→ page 47).
- Insérez la cassette à enregistrer dans la platine 1.
1 Réglez le sens de défilement de la bande sur les deux platines.
① Appuyez sur [DECK 1/2] pour sélectionner "DECK 2".
② Appuyez d'abord sur [◀] ou [▶], puis sur [■].
Répétez les étapes ① et ② pour la platine 1.
2 Appuyez sur [TAPE EDIT] pour commencer l'enregistrement.
Le témoin “◀” ou “▶” indique le sens de défilement de la bande de la platine 2.
Si l'une des deux platines s'arrête, l'autre s'arrête également.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur [■].
Les deux platines s'arrêtent.
Pour écouter une autre source pendant l'enregistrement
Commencez la lecture de l'autre source.
Vous pouvez modifier le niveau du volume et la sonorité sans affecter l'enregistrement.
Remarque
Le niveau d'enregistrement et l'effet de réduction de bruit de la cassette originale (celle en lecture) seront reproduits sur la nouvelle cassette.


text_image
3 1 2PLAY/REC
1
①

②


2
①

②

a

b

©


d


text_image
ON 6:30 ©PLAY3


Le programmateur de lecture
Ce programmateur vous permet de programmer la lecture de la source sélectionnée à une heure donnée. L'exemple indique les réglages à effectuer pour une écoute de la station de radio mémorisée sur le canal 1 de 6 h 30 à 7 h 40 avec un niveau de son de -48 dB.
Préparatifs: Allumez l'appareil, réglez l'heure (→ page 19) et effectuez la mémorisation des stations de radio pour que le programmateur puisse faire fonctionner la radio (→ page 29).
1 ① Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “PLAY”.
À chaque pression sur cette touche:
CLOCK→⊕PLAY→⊕REC→Affichage original
②②Dans les 3 secondes, appuyez sur [SET].
2 Suivez ces étapes pour régler les éléments ① à ④.
① Appuyez sur [TUNING (v ou ∧)] pour sélectionner le réglage désiré puis
②②appuyez sur [SET].
aHeure de début
⑥Heure de fin
©Source

Insérez un CD ou une cassette selon votre sélection.
Si vous sélectionnez TUNER
Sélectionnez un canal de mémorisation.
dVolume
Le programmateur de lecture entre alors en mode d'attente. L'afficheur indique encore une fois les réglages puis rétablit l'affichage original.
3 Appuyez sur [⏻/l] pour éteindre l'appareil.
Le témoin ⒷPLAY/∅REC demeure allumé pour indiquer que le programmateur de lecture (ou d'enregistrement) est activé.
La lecture commencera à l'heure programmée, le volume augmentant graduellement jusqu'au niveau programmé.
Pour désactiver le programmateur
Appuyez sur [∅PLAY/∅REC] pour que “∅PLAY” disparaisse.
À chaque pression sur cette touche:
④PLAY→④REC→④PLAY ④REC→Éteint (désactivé)
La fonction de programmation de lecture est désactivée, mais les réglages demeurent en mémoire.
Référence:
S'il y a des cassettes dans chacune des platines 1 et 2, la platine 1 a priorité.

text_image
4 1 2 PLAY/REC 31


2

Le programmateur d'enregistrement
Ce programmateur vous permet d'enregistrer une émission de radio à une heure donnée.
L'exemple indique comment programmer l'enregistrement de la station mé-morisée sur le canal 1 de 18 h 30 à 19 h 30.
Préparatifs: Allumez l'appareil, réglez l'heure (→ page 19) et effectuez la mémorisation des stations de radio (→ page 29).
1 ① Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “④REC”.
À chaque pression sur cette touche:
CLOCK→∅PLAY→∅REC→Display originale
②②Dans les 3 secondes, appuyez sur [SET].
2 Suivez ces étapes pour régler les éléments Ⓐ, ⓑ et Ⓒ.
① Appuyez sur [TUNING (∨ ou ∧)] pour sélectionner le réglage désiré puis
②②appuyez sur [SET].
aHeure de début
⑥Heure de fin
©Canal de mémorisation
Le programmateur d'enregistrement entre alors en mode d'attente. L'afficheur indique encore une fois les réglages puis rétablit l'affichage original.
3 Effectuez les préparatifs pour l'enregistrement.
① Insérez une cassette dans la platine 2.
② Sélectionnez le mode de réduction de bruit Dolby.
③ Sélectionnez le mode d'inversion.
④ Sélectionnez le sens de défilement de la bande.
4 Appuyez sur [⏻/l] pour éteindre l'appareil.
Le témoin ⒶPLAY/∆REC demeure allumé pour indiquer que le programmateur d'enregistrement (ou de lecture) est activé.
L'enregistrement commencera 30 secondes avant l'heure programmée, le son étant coupé durant la durée programmée.
Pour désactiver le programmateur
Appuyez sur [∅PLAY/∅REC] pour que “∅REC” disparaisse.
À chaque pression sur cette touche:
④PLAY→④REC→④PLAY ④REC→Éteint (désactive)
Le programmateur d'enregistrement est désactivée, mais les réglages demeurent en mémoire.
A

text_image
④PLAY/④REC CLOCK/ TIMERB

text_image
SLEEP SLEEP PROGRAM CANCEL 1 2 3 DISC 4 5 6 710K/-- 7 8 9 0 TEST OFF/SPE/REF EQUITY ONSELECT SPEED SMOOD CEREDO TAPE TUNGER EQUIRUT DECK BAND CD MUTING VOLUMESLEEP

SLEEP 30
Les programmateurs de lecture et d'enregistrement
Pour activer et désactiver les programmateurs
Les programmateurs entreront en fonction aux heures programmées si le témoin ⓍPLAY/⊗REC est allumé. Ils peuvent être activés et désactivés en appuyant sur [⊗PLAY/⊗REC].
Vérification des programmations
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “∅PLAY” (ou “∅REC”).
Les réglages de programmation sont indiqués dans l'ordre suivant:
Programmateur de lecture:
Heure de début→Heure de fin→Source→Volume
Programmateur d'enregistrement:
Heure de début→Heure de fin→Station sélectionnée
Vous pouvez vérifier les programmations même lorsque l'appareil est éteint.
Pour utiliser l'appareil une fois les programmations terminées
L'appareil peut être utilisé une fois les programmations terminées. Assurez-vous d'éteindre l'appareil avant l'heure programmée.
Remarques
- Si vous éteignez puis rallumez l'appareil pendant que le programmateur fonctionne, le réglage de l'heure de fin programmée ne sera pas activé.
- Si l'appareil est allumé, le programmateur ne fonctionnera pas. L'appareil doit être en mode d'attente.
- Les heures de début/fin programmées restent en mémoire dans l'appareil jusqu'à ce que vous effectuiez une nouvelle programmation. Si vous programmez une nouvelle heure de début, vous devez aussi programmer une nouvelle heure de fin.
- N'activez pas la fonction DEMO après avoir réglé un programmateur. Les programmateurs ne fonctionnent pas lorsque la fonction DEMO est activée.
B Le programmateur d'arrêt différé
Télécommande seulement
Ce programmateur éteint l'appareil à l'expiration d'une durée programmée.
Pendant la lecture d'une source
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en minutes).
À chaque pression sur cette touche:
Pour désactiver le programmateur d'arrêt différé
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner "SLEEP OFF".
"SLEEP" disparaît.
Pour vérifier la durée restante
(Pendant que le programmateur fonctionne)
Appuyez sur [SLEEP].
La durée restante s'affiche pendant environ 5 secondes.
Pour changer la programmation
Appuyez sur [SLEEP] pour afficher la durée restante, puis appuyez de nouveau pour sélectionner la durée désirée.
Utilisation des programmateurs ensemble
Les programmateurs peuvent tous être utilisés simultanément, mais assurez-vous que l'appareil est éteint avant l'heure de début des programmateurs d'enregistrement et de lecture.
A

Modification de l'affichage des gammes sonores (sound range)
Le processeur audio indique le niveau de chacune des gammes sonores avec l'un ou l'autre des trois types d'affichage décrits ci-après.
Appuyez sur [DISPLAY MODE].
①(Sur le processeur audio)
L'affichage du spectre affiché change dans l'ordre suivant.
a Affichage normal
Cet affichage indique le niveau du son pour chacune des gammes de tonalité.
b Affichage de retenue de crête
La valeur de crête pour chacune des gammes sonores demeure sur l'affichage pendant environ une seconde après son émission.
c Affichage auroral
La valeur de crête pour chacune des gammes sonores est affichée en sens inversé.
B Coupure du son
EH780 EH580
Télécommande seulement
Appuyez sur [MUTING].
Le volume est réduit au minimum.
EH680
Sur la télécommande ou le tuner/amplificateur
Appuyez sur [MUTING].
L'indicateur devient vert et le volume est réduit au minimum.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [MUTING].
L'indication "MUTING" disparaît et le niveau de volume est rétabli.
Pour désactiver la fonction à partir de le tuner/amplificateur, tournez [VOLUME] au minimum (-- dB), puis augmentez-le jusqu'au niveau désiré.
La fonction de coupure du son est également désactivée si vous éteignez l'appareil.
C Utilisation du casque (non fourni)
Réduisez le son avant de brancher le casque.
Eviter une écoute prolongée au point qu'elle soit préjudiciable pour l'ouïe. Type de fiche: stéréo de 3,5 mm
- Éteignez tous les composants avant d'effectuer les raccordements.
- Référez-vous au manuel du composant pour plus d'informations. (Câbles et appareil non fournis.)
Câble phono stéréo (non fourni)

Raccordement au modèle SC-EH780
A Lecteur de disques DVD avec sortie à 5.1 canaux
Cet appareil est doté des bornes d'entrée pour systèmes surround à 5.1 canaux, mais il n'est pas doté des décodeurs nécessaires à leur lecture. Le lecteur de disques DVD doit être doté de ces décodeurs et de sorties à 5.1 canaux.
a Lecteur de disques DVD avec sortie à 5.1 canaux
⑥Processeur audio
Pour enregistrer le son d'un lecteur de disques DVD
Raccordez-le à AUX (DVD).
Subwoofer
Les enceintes avant fournies avec l'appareil sont dotées de caissons de graves, mais vous pouvez améliorer l'effet surround produit par un composant connecté à l'entrée DVD 6ch INPUT en raccordant un autre subwoofer à la sortie SUBWOOFER.
B Lecteur de disques DVD/Lecteur laser (sans sortie à 5.1 canaux), etc.
Cet appareil est doté de circuits Dolby Pro Logic. Il reproduira le son avec la même puissance d'effets stéréophoniques que celle des salles de cinéma.
bProcesseur audio
©Lecteur de disques DVD/Lecteur laser
(sans sortie à 5.1 canaux), etc.
C Magnétoscope
Vous pouvez écouter le son émis par votre magnétoscope.
bProcesseur audio
dMagnétoscope
Raccordement au modèle SC-EH680/SC-EH580
D Lecteur de disques DVD/Lecteur laser/Magnétoscope, etc.
Vous pouvez écouter le son émis par votre lecteur de disques DVD/Lecteur laser/Magnétoscope, etc.
⑥Processeur audio
© Lecteur de disques DVD/Lecteur laser/Magnétoscope, etc.
①Tuner/Verstärker

Raccordements d'antennes optionnelles
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio n'est pas bonne.
Antenne FM extérieure
- Retirez l'antenne FM intérieure.
- L'antenne devrait être installée par un technicien qualifié.
①Tuner/amplificateur
⑥Antenne FM extérieure
Antenne AM extérieure
Faites courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement le long d'une fenêtre ou d'un autre endroit pratique.
Ne retirez pas l'antenne-cadre AM.
dAntenne-cadre AM
©Antenne AM extérieure
Remarque
Déconnectez l'antenne extérieure lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
N'utilisez pas l'antenne pendant un orage.
c Utilisation d'autres appareils
Écoute d'une source externe
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner la source externe.
À chaque pression sur cette touche:
EH780
![TECHNICS SCEH680 - Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner la source externe. - 1](/content/2026/02/379712/images/d1323571f121d5dae7be65d4f9e517c58f04977b5d3e9dcd3eda7114a4655fca.jpg)
EH680 EH580
![TECHNICS SCEH680 - Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner la source externe. - 2](/content/2026/02/379712/images/03311e97ad64029c0526c78101b429834f6bc91b40b71ad51295fefb7e19e2fb.jpg)
Sur la télécommande
Appuyez sur [VCR/AUX/6CH INPUT] (SC-EH780) ou sur [AUX] (SC-EH680 et SC-EH580).
2 Faites fonctionner l'appareil.
Référez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour plus d'informations sur son fonctionnement et son raccordement.
EH780
Pour écouter le son en Dolby Digital et en DTS
→ page 41
Enregistrement d'une source externe
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner la source externe.
2 Sélectionnez le mode de réduction de bruit Dolby et le mode d'inversion. (→ page 47)
③ Appuyez sur [● REC PAUSE].
4 Appuyez sur [◀] ou [▶] pour commencer l'enregistrement.
5 Commencez la lecture de la source à enregistrer.
Référez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour plus d'informations sur son fonctionnement et son raccordement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur [■] de la platine-cassette.
Pour interrompre momentanément l'enregistrement
Appuyez sur [● REC/PAUSE].
La platine-cassette passe en mode d'attente d'enregistrement.
Pour continuer l'enregistrement, appuyez sur [<] ou [>] (celle dont le témoin clignote).
Enregistrement sur un appareil externe
EH780
Raccordez l'appareil externe à VCR (EXT) OUT.
Sélectionnez la source à enregistrer avec [INPUT SELECTOR].
Commencez l'enregistrement sur l'appareil externe, puis la lecture de la source à enregistrer.
Avant de faire appel à un technicien, effectuez les vérifications suivantes. Si vous ne parvenez pas résoudre le problème en utilisant les solutions décrites ci-dessous ou si un problème non indiqué ci-dessous survient, adressez-vous à l'un des centres de service après-vente agréés figurant sur la liste annexée ou à votre revendeur.
Les pages de référence sont indiquées par des numéros dans un rond noir ⑧.
Problèmes communs
| Absence de son. | Augmentez le volume.Éteignez l'appareil, identifiez la cause et corrigez le problème, puis allumez l'appareil. Les causes incluent le court-circuit des fils d'enceintes positif et négatif, le fait de soumettre les enceintes à un volume trop élevé ou une puissance excessive, et l'utilisation de l'appareil dans un environnement chaud. |
| Le son n'est pas constant, est inversé ou n'est émis que par une seule enceinte. | Vérifiez les raccordements des enceintes.89 |
| Souffle à la lecture. | Il y a un cordon d'alimentation ou une lumière fluorescente près des câbles. Gardez les autres appareils et cordons éloignés des câbles de l'appareil.Si cela est possible dans votre région, raccordez le connecteur d'alimentation ou branchez la prise d'alimentation dans le sens contraire pour inverser leurs pôles. |
| "ERROR" s'affiche. | Exécution d'une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau. |
| “U70” s'affiche. | Raccordez les câbles plats solidement. Si “U70” demeure sur l'affichage, contactez votre revendeur. |
| “F 60” s'affiche. | Il y a un problème avec l'ampli tuner. Contactez votre revendeur. |
| “--:--” s'affiche. | Vous venez de brancher le cordon d'alimentation secteur pour la première fois ou il y a eu une panne d'électricité récemment.Réglez l'heure.19 |
| L'affichage s'allume même une fois l'appareil éteint. | La fonction de démonstration (–DEMO) est activée. Désactivez-la si elle n'est pas nécessaire.17 |
Le changeur CD ou le lecteur CD
| L’indication de l’afficheur est incorrecte ou la lecture ne commence pas. | Le disque est peut-être à l’envers.12 13Essuyez le disque.Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.De la condensation peut s’être formée à l’intérieur du changeur ou du lecteur à cause d’un changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayez de nouveau. |
| EH780“TAKE OUT/DISC” s’affiche. | Un problème est survenu au niveau du mécanisme. (Il y a peut-être eu une panne d’électricité.)Le tiroir s’ouvre automatiquement. Retirez le disque du tiroir et, après vous être assuré qu’il n’y pas de disque dans le tiroir, fermez-le. L’appareil émet les sons de changement de disque pendant un moment, après quoi il devrait fonctionner normalement. |
Écoute de la radio
| Vous entendez du bruit (parasites).Le témoin stéréo clignote ou ne s'allume pas.Le son est déformé. | Utilisez une antenne extérieure. 63 |
| Vous entendez des battements (interférence). | Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l'appareil. |
| Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous écoutez une émission AM. | Éloignez l'antenne des autres câbles et cordons. |
| Il n'est pas possible de faire l'accord sur la bonne fréquence AM. | Modifiez le pas de fréquence. Maintenez [TUNER/BAND] enfoncée pendant 10 secondes pour mettre le pas sur 9 kHz. |
La platine-cassette
| Mauvaise qualité de son. | Nettoyez les têtes. 69Vérifiez le réglage de la réduction de bruit Dolby. 31 |
| L'enregistrement n'est pas possible. | Si les languettes de protection contre l'effacement ont été retirées, recouvrez les orifices avec du ruban adhésif. 47 |
| “DECK NO TAPE” s'affiche pendant le montage à une touche. | Insérez une cassette dans la platine 2. 47 |
| “DECK CHANGE TAPE” s'affiche pendant le montage à une touche. | Si les languettes de protection contre l'effacement ont été retirées, recouvrez les orifices avec du ruban adhésif. 47 |
Lorsqu'il y a un téléviseur à proximité
| L'image du téléviseur disparaît ou des bandes apparaissent sur l'écran. | La position ou l'orientation de l'antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne intérieure, changez-la pour une antenne extérieure.Le cordon d'antenne du téléviseur est trop près de l'appareil. Éloignez le cordon d'antenne du téléviseur de l'appareil. |
La télécommande
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez si les piles sont insérées correctement.19Remplacez les piles si elles sont usées. |
Pour dépanner cette chaîne, tous les composants sont nécessaires. Si l'appareil doit être réparé, veuillez amener la chaîne complète.
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l'appareil, l'essuyer avec un chiffon doux et sec.
- Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l'appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Pour obtenir un son plus net
Nettoyez les têtes périodiquement pour assurer une bonne qualité de lecture et d'enregistrement. Utilisez une cassette de nettoyage (non fournie).
Soin et choix des cassettes
L'appareil peut faire correctement la lecture ou l'enregistrement des types de cassettes suivants. Il identifie automatiquement le type.
- La bande des cassettes dont la durée excède 100 minutes est mince et peut se briser ou se coincer dans le mécanisme.
- Le mou de bande peut se coincer dans le mécanisme, aussi devrait-il être rembobiné avant la lecture de la cassette.
- Les cassettes à bande sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles de la platine si elles ne sont pas utilisées de la bonne façon. Utilisez des cassettes qui conviennent au mécanisme d'inversion automatique de cet appareil.
KLANGPROZESSOR
EQ/SFP-Teil
MANUAL GEQ