SCEH580 - Système hifi TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCEH580 TECHNICS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de système | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 100 W par canal |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, FM |
| Nombre de canaux | 2 canaux stéréo |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 4 à 8 ohms |
| Dimensions | 430 x 150 x 300 mm |
| Poids | 8 kg |
| Utilisation | Idéal pour la musique à domicile, soirées, et événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connexions et des haut-parleurs |
| Réparation | Réparation par un technicien agréé recommandé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les prises |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCEH580 TECHNICS
Questions des utilisateurs sur SCEH580 TECHNICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCEH580 - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCEH580 de la marque TECHNICS.
MODE D'EMPLOI SCEH580 TECHNICS
Komponentenanlage Sistema di componenti Chaine à éléments séparés System Component Komponent-system Systemkomponent
Bedienungsanleitung
Avant de raccorder, faire fonctionner ou regler l'appareil, dire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
FRANÇAIS Voir pages 2-72
Veuillez cocher les cases et identifier les accessoires fournis.
Netzkabel 1 Stck.
Cordon d'alimentation secteur 1

Piles de télécommande 2

UKW-Zimmerantenne 1 Stck.
Antenna FM interna 1
Antenne FM interieure 1

Nous vous remercions pour votre achat de cet apparéil.
Pour en开具ir des performances ideales et pour votre sécurité, veuilles dire attentivement le present manuel.
Ce mode d'emploi s'applique aux chaînes stéreo suivantes. Ce mode d'emploi explique toutefois, fondamentalement, comment utiliser le système SC-EH780.
EH780: indique une fonction uniquement disponible avec le modele SC-EH780.
EH680: indique une fonction uniquement disponible avec le modele SC-EH680.
EH580: indique une fonction uniquement disponible avec le modele SC-EH580.
| Châîne | SC-EH780 | SC-EH680 | SC-EH580 | |
| Proesseur audio | SH-EH780 | SH-EH680 | SH-EH580 | |
| Tuner/amplificateur | SA-EH780 | SA-EH680 | SA-EH580 | |
| Changeur CD | SL-EH780 | — | — | |
| Lecteur CD | — | SL-EH680 | SL-EH680 | |
| Platine-cassette | RS-DV280 | RS-DV280 | RS-DV280 | |
| Encintes | Avant | SB-DV280 | SB-EH680 | SB-EH580 |
| Centrale | SB-PC95 | SB-PC94 | — | |
| Surround | SB-PS95 | SB-PS95 | — | |
Table des matieres
Précautions de sécurité 5
Installation simple et lecture
Emplacement 7
Cables d'enceintes 9
Antennes 11
Cables plats et Cordon d'alimentation 11
Écoute d'un CD 13
Commandes du panneau avant 15
Désactivation de la fonction DEMO 17
Télécommande 19
Réglage de l'heure 19
CD 21
La radio: accord manuel 27
La radio: mémorisation des stations 29
Cassettes 31
Amélioration des basses avec le super woofer (caisson de grave) 33
Utilisation du super égaliseur sonore 33
Modification du champ sonore et de la sonorité 33
Utilisation de l'égaliseur d'image acoustique (AI EQ) 35
Utilisation de I'egaliseur manuel (M.EQ) 35
Écoute du son surround 38
6CH DISCRETE INPUT 41
DOLBY PRO LOGIC 41
SUPER SURROUND 41
Effects surround 45
Avant I'enregistrement (Platine 2 seulement) 47
Enregistrement de CD 49
Enregistrement de la radio 51
Enregistrement de cassette à cassette 51
Utilisation desprogrammateurs 53
Modification de l'affichage des gammes sonores (sound range) 59
Coupure du son 59
Utilisation du casque (non fourni) 59
Raccordement de composants externes 61
Raccordements d'antennes optionnelles 63
Utilisation d'autres appeareils 63
Dépannage 68
Entretien 69
Soin et choix des cassettes 69
Fiche technique 72
Aufstellung
Placer l'appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de haute températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endomgar le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l'appareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil.
Voltage
Ne pas utiliser de sources d'alimentation à haut voltage. Cela peut surcharger l'appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d'alimentation CC.
Vérifier soigneusement la source lors de l'installation de cet appeareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
S'assurer que le cordon est correctement branché et qu'il n'est pas endommage. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides penetre dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immidiatement l'alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d'insecticides sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet apparéil soi même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème qui n'est pas couvert par ces instructions se produit, contacter le revendeur ou un centre de réparation/agree. Des décharges électriques ou l'endommagement de l' apparéil peuvent se produit si l' apparéil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l'appareil de sa source d'alimentation s'il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Ce produit peut etre perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatiez une telle interfeere, eoignez le telephone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINE AUX CLIMATS TEMPERES.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L'EXECUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIÉES ICI PEUVENT PROVOUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIGIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITE, L'EGOUTTEMENT OU L'éCLABOSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
-NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, UN PLACARD RENFERME N I AUCUN AUTRE ESPACE RÉDuit DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VERIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DU À UNE SURCHAUFFE.
-NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AERATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJECTS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
JETEZ LES PILESD'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONMENT.
Changeur CD ou lecteur CD
(A l'arriere de l'appareil)
| DANGER | INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. |
| ADVARSEL | USYNLIG LASERSTRAlingen VED ABING, NAR SKIKHERHEDA BRYDERE ER DUKE AF KENNCTION. UNDA HODSATTELE FOR STRALING. |
| VAROI | AVATTAESSA JA SUGUAL KUTUS OHITETTAESSA OLET ALTTINA NAKYMATONLA LASERSEATELLYLE, ALAKATO SATESEEN. |
| WARNNING | OSYNLIG LASERSTRAlingen NAR DENNADE LEL APNND ACH SPARRIER EN UKHOPPLAD, BETRAKTAA EJSTRALEN. |
| ADVARSEL | USYNLIG LASERSTRAlingen NAR DEKSEL APNES OG SKIKHERHDLAS BRYTES. UNINA EXPOVERING FOR STRALEN. |
| VORSICT | UNISCHTARE LASERSTRAlingen, WENN ABDECKUNG GEOFFNET. NIGHT DEM STRAIL USALSEZEN. |
(Intérieur du lecteur)
Installation simple et lecture
Étape 1 Emplacement
Les illustrations sont celles du modele SC-EH780.
Éléments de la chaine
aChangeur CD/Lecteur CD
bProceseur audio
Platine-cassette
AmpliTuner
Remarques
Ne placez pas le changeur CD ou le lecteur CD sur l'ampli tuner. La chaleur dégagée par l'ampli tuner peut endommager les CD.
Enceintes
Position optimal
Enceinte avant (gauche)
① Enceinte centrale EH780 EH680
Enceinte avant (droite)
Enceinte surround (gauche) EH780 EH680
① Enceinte surround (droite) EH780 EH680
N'utilisez que les enceintes fournies.
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et nuire à la qualité du son.
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec le système recommandé.
Sinon, l'amplificateur et/ou les enceintes risqueront d'être endommages, ou il y aura risque d'incendie.
Si on constate des dommages ou un changement soudain du fonctionnement, s'adresser à un technicien qualifié.
- Ne pas tenter de fixer ces enceintes au mur en procédant de manières autres que celles décrites dans ce manuel.
Si une distorsion des couleurs se produit sur votre télévisueur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées pres d'un téléviseur, mais l'image peut être affectée avec certains téléviseurs et combinaisons d'installation.
SiILA se produit, eteigneze le televiseur environ 30 minutes.
La fonction de démagnetisation du téléviseur devrait corriger le problème.
S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Enceinte avant
Les enceintes avant gauche et droite sont identiques.
Enceintes surround
Placez les enceintes surround de chaque côte de la position d'écoute, ou légrement derrière elle, à un mètre environ au-dessus du niveau des oreilles. Placez les enceintes avec le logo Technics orienté vers la position d'écoute.
L'effet varie selon le type de musique et la source de musique.
S'il n'est pas possible de placer les enceintes surround de la façon recommandée
Vou pouve les placer pres des enceintes avant et obtenir quand meme un effet de type surround ( 一 page 45, VIRTUAL REAR SURROUND).
Fixation a un mur
Placez les enceintes sur les vis, puis faites glisser le long des supports jusqu'à la position de verrouillage.
Remarque
Les murs ou piliers sur lesquels les enceintes sont fixées doivent pouvoir supporter un poids de 5kg per vis.
Étape 2 Câbles d'enceintes
Les illustrations sont celles du modele SC-EH780.
Ne branche pas le cordon d'alimentation secteur avant que les autres raccordements ne soient terminés.
EH780 EH680
Enceintes surround et centrale
④Enceinte surround (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Cables d'enceintes avant
Droite
Gauge
Raccordez les cables aux bornes de la meme couleur.
LF et HF signifient respectivementasse frquenceet haute frquence.
Raccordezle cotégauche(L)de lameme facon.
Remarques
- Pour éviter d'endommager les circuits, ne jamais court-circuiter les fils positif (+) et négatif (-) des cables d'enceinte.
Assurez-vous de ne raccorder que des fils positifs (rouge ou gris) aux bornes positives (+) et que des fils négatifs (noir ou bleu) aux bornes négatives (-) .
Un raccordement incorrect peut endommager les enceintes.
① Retirez les embouts en vinyle en les tournant.
Côte enceinte
Côté tuner/amplificateur
① Gris
①Bleu
Noir
① Rouge
Fixez l'autre bout de I'antenne la où la reception est la(Meilleure.
Ruban adhesif
Antenne-cadre interieure AM
^6 Retirez les embouts en vinyle en les tournant.
Maintenez le surplus de cordon d'antenne distant des autres fils et cordons.
Étape 4 Câbles plats et Cordon d'alimentation
Cables plats
Maintenez les cables aussi plats que possible contre l'arrière de l'appareil. Raccordez les cables noirs aux bornes noires et le cable bleu à la borne bleue. Un mauvais raccordement des cables plats peut endommager l'appareil.
Connexion
Déconnexion
Cordon d'alimentation
Insertion du connecteur
Meme si le connecteur est bien insere a fond, la partie avant de la fiche peut eventulement depasser selon le type de prise utilisé, comme montré sur l'illustration.
Quoi qu'il en soit, il n'y aeldom probleme d'utilisation.

Entrée de cable
Environ 6 mm
Remarque
Le cordon d'alimentation secteur fourni a ete concu exclusivement pour cet apparéil. Ne pas l'utiliser avec d'autres apparéils.
Référence:
Les informations mises en mémoire dans l'appareil, à l'exception de l'heure, demeurent intactes pendant un maximum de deux semaines lorsque le cordon d'alimentation est déconnecté.
1 Appuyez sur [O/I] pour allumer l'appareil.
2 EH780
Appuyez sur DIRECT OPEN [DISC 1]–[DISC 5] puis insérez un CD.
EH680 EH580
Appuyez sur [▲, OPEN/CLOSE] puis insérez un CD.
(a) L'etiquette doit etre tournée vers le haut.
3 Appuyez sur [▲, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir de disque.
EH780 Repetez les étapes 2 et 3 pour insérer des disques dans les autres tiroirs.
S'affiche lorsque I'appareil est en mode CD.
EH780 Numero de disque
Nombre total de plages
Temps total de lecture
4 Appuyez sur [ ] pour commencer la lecture.
EH780
La lecture commence à la première plage du disque en position de lecture et se termine à la dernière plage du dernier disque (voir plus bas).
Vous pouvez commencer la lecture à partir d'un autre disque en appuyant sur [DISC, 1-5].
eNumero de plaque
Tamps de lecture ecoulé
5 Reglez le volume.
Pour arrêté le disque
Appuyez sur [■].
Pour passer en pause de lecture
Appuyez sur [I] pendant la lecture. L'indication ">>" clignote.
Appuyez sur [I] ou [>] pour reprendre la lecture.
Remarque
EH780
Vou ne pouvez pas changer les CD pendant la lecture.
Dernier disque EH780
Par exemple, si la lecture commence au disque 4, le disque 3 sera le dernier disque.
Ordre de lecture: Disque 4 5 1 2 3
"NO DISC"s'affiche
Lorsque l'appareil est en mode CD mais qu'il n'y a pas de disque dans le lecteur en position de lecture* (SC-EH780) ou dans le lecteur (SC-EH680 et SC-EH580).
*Le disque en position de lecture est prét pour la lecture immediaté lorsqu'you appuyez sur [▷].



① Interrupteur d'attente/marche (1/1) 13 Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'atte au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Témoin d'attente (O)
Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé.
③ Touche et témoin du programmeur de lecture/ enregistrement (©PLAY/©REC) 53, 55
④ Touche d'horlogeprogrammateur (CLOCK/TIMER) 19,53,55
⑤ Touche d'horloge démonstration (-DEMO) 17
⑥ Touche de mode FM (FM AUTO/MONO) 27
⑦ Touche de selection de source (INPUT SELECTOR) 63
⑧ Touche de gamme de tuner (TUNER/BAND) 27
EH780 EH580 Touche et témoin de super woofer numérique (DIGITAL S.WOOFER) 33
EH680 Touche et témoin de coupure du son (MUTING) 59
11Commandede volume(VOLUME) 13
12 Prise de casque (PHONES) 59
⑬ Touche de mode de recherche des stations (TUNING MODE) 27
14 Touche de validation (SET) 19, 29
15 Touches de recherche des stations (v, TUNING) 19, 27
EH780 Touche d'entrée à 6 canaux indépendants (6CH DISCRETE INPUT) 41
Touches de mode d'affichage RDS (RDS, PS-DISP MODE-PTY) 27
B Changeur CD/Lecteur CD
16 Touche de lecture aléatoire (RANDOM) 25
19 Touche de repetition (REPEAT) 25
^20 Touche de montage CD (EDIT) 49
② Touche d'ouverture/fermeture du tiroir de disque (▲, OPEN/CLOSE) 13
念 Touches de saut/recherche (144 / 44,75 / 75) 21
Tiroir de disque
24 Touche d'arrêt (■) 13
25 Touche de pause (II) 13
^26 Touche et témoin de lecture (D) 13
La couleur du témoin dépend de l'opération en cours.
Arrêt: orange
Lecture:vert
Pause: clignotement
EH780
Touches et temoins de selection de disque (DISC, 1-5) 13 Vert: indique que le tiroir est pret a la lecture du disque ou peut etre ouvert.
^28 Touches d'ouverture directe (DIRECT OPEN, DISC 1-DISC 5) 13
C Platine-cassette
^29 Touche d'ouverture du logement de cassette de la platine 1 (▲ OPEN). 31
Platine 1
Touches d'avance rapide/rembobinage, TPS (▲▲, ▲▶) 31
^32 Platine 2 ^33 Touche d'ouverture du logement de cassette de la platine 2 (▲ OPEN) 31
^34 Touches de remise à zéro du compteur, affichage (COUNTER, RESET, DISPLAY). 47
Touche de selection de la platine 1/platine 2 (DECK 1/2) 31
Touches et temoins de lecture (, ) 31 La couleur des temoins dépend de l'opération en cours. Arrêt, avance rapide ou remboinage: orange Lecture ou enregistrement: vert
Pendant l'execution de TPS ou en attente d'enregistrement: clignotement
⑦ Touche d'arrêt (■). 31
38 Touche de réduction de bruit Dolby (DOLBY NR) 31
39 Touche de mode d'inversion (REV MODE) 31
40 Touche de montage de bande (TAPE EDIT) 51
④ Touche de pause d'enregistrement (REC PAUSE) 49

78Zusatzgerat-Taste (AUX) 62
42 Touche de mode d'affichage (DISPLAY MODE) 59
43 Afficheur
4 Touche de super égaliseur sonore (SUPER SOUND EQ) 33
EH780
45 Molette multifonctions et joystick (▲, ▲, △, ∇ MULTI JOG) 33
46 Touche et témoin d'effet surround arrêté virtuel (VIRTUAL REAR SURROUND) 45
④ Touche et tepoin d'effet multi-surround arriere (MULTI REAR SURROUND) 45
48 Touche et témoin de position d'écoute (SEAT POSITION) 45
EH780 EH680
49 Touche de super égaliseur d'image acoustique 3D (SUPER 3D AI EQ) 35
50 Touche et témoin DOLBY PRO LOGIC (PRO LOGIC, OFF/ON) 41
⑤ Touche et témoin super surround (SUPER SURROUND) 41
⑤ Touche et témoin de focalisation centrale (CENTER FOCUS) 45
EH680
⑤ Touche d'égaliseur d'image acoustique/égaliseur manuel (AI EQ/M.EQ) 35
EH680 EH580
54 Touches multi-commande (, , , MULTI CONTROL) 35
5 Touche d'egaliseur (EQ) 33
EH580
56 Touche d'égaliseur d'imagacoustique (AI EQ) 35
Touches d'égaliseur manuel (M1, M2, M3) 35
58 Touche de tonalité linéaire (FLAT) 33
B Telecommande
L'illustration montre la télécommande de SC-EH780.
Les touches telles que ① fonctionnent de la même manière que les commandes sur l'appareil.
59 Touche d'arrêt différé (SLEEP) 57
60 Touches numériques (1-9, 0, ≥10/-/-) 23
Touches de déplacement du curseur ( , , ,) 43,45
62 Touche de selection de cassette, selection de platinne-cassette1/2 (TAPE/DECK 1/2) 31
63 Touche de pause de disque/lecture inversée de cassette (11) 13, 31
64 Touche de coupure du son (MUTING) 59
65 Touche de mémorisation de plages (PROGRAM) 23
66 Touche d'annulation (CANCEL) 23
67 Touche de CD (CD) 23, 25
68 Touche de lecture de disque/lecture avant de cassette () 13, 31
69 Touche d'arrêt de disque/cassette (■) 13, 31
Touches de saut/recherche de disque, avance rapide/ remboinage de cassette (I1 /1 1, > / > I) 21, 31
EH780 EH580
⑦ Touche d'egaliseur (EQ) 33
EH780
7 Touche de selection d'entree (VCR/AUX/6CH INPUT) 63
73 Touche de disque (DISC) 23
74 Touche d'effet AV (AV EFFECT) 45
EH780EH680
75 Touche de test (TEST) 43
76 Touche de selection de canal d'enceinte (CH SELECT) 43
EH680
⑦ Touche d'egaliseur/egaliseur d'image acoustique/egaliseur manuel (EQ/AI EQ/M.EQ) 33, 35
EH680 EH580
78 Touche AUX (AUX) 63
C Désactivation de la fonction DEMO
Une démonstration de l'affichage apparait si vous n'avez pas régle l'horloge.
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie en mode d'attente en désactivant la fonction DEMO.
Pendant que l'appareil est allumé:
Maintenez [-DEMO] enforcée jusqu'à ce que "NO DEMO" s'affiche.
A chaque pression maintainue sur cette touche:
NO DEMO (désacté) DEMO (acté)
![TECHNICS SCEH580 - Maintenez [-DEMO] enforcée jusqu'à ce que "NO DEMO" s'affiche. - 1](/content/2026/02/379713/images/69022da694c27b93935708283a104051e625b074fc713348d804142dca3d94c0.jpg)
Fernbedienung
A Batterien
- Insérez les piles pour que leurs pôles (+ et -) correspondent à ceux de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
- melanger les piles usées et les piles neuves;
- utiliser différents types de piles en même temps;
-surchauffer ou exposer les piles aux flammes;
demonter ou court-circuiter les piles; - essayer de recharger des piles alcalines ou au manganése;
-utiliser des piles dont I'enveloppe a ete retiree; - ranger les piles avec des objets métalliques tels que les colliers, etc.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
En cas de fuite d'électrolyte, consultez votre revendeur.
En cas de contact de l'electrolyte avec une partie de votre corps, lavez abondament la partie touchée.
Retireez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera inutilisée pendant une longue période. Rangez-les dans un endroit frais et souvent. Remplacez les piles si l'appareil ne répond pas à la télécommande même lorsque celle-ci est placée tout près du panneau avant.
B Utilisation
@Tuner/amplificateur
Dirigez la télécommande vers le capteur, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles et à une distance maximum de 7 metres directement en face de l'appareil.
Veiliez a ce qu'il n'y ait pas de poussiere sur la fenetre d'émission et sur le capteur de l'appareil.
- Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense, telles que les rayons directs du soleil et les portes d'armoires vitrées.
Ne pas:
- placer d'objets lourds sur la télécommande;
demonster la telecommande; - verser de liquide sur la télécommande.
C Réglage de l'heure
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
L'exemple montre comment régler l'horloge sur 16h25 (4:25 p.m.).
1 Appuyez sur [O/I] pour allumer l'appareil.
2 ① Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher "CLOCK".
A chaque pression sur cette touche:
CLOCK PLAY REC Affichage original
② Dans les 5 secondes qui suivent
Appuyez sur [SET].
3 ① Appuyez sur [TUNING (v ou )] pour régler l'heure.
L'affichage de l'heure peut être modifié par unités d'une minute à la fois en exerçant de rapides pressions sur la touche, ou peut être modifié à un rythme acceléré en maintainant la touche enforcée.
② Appuyez sur [SET].
L'heure est reglee et l'affichage original revient.
Affichage de l'horloge
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
L'horloge apparait pendant environ 5 secondes.
Remettez l'horloge à l'heure régulièrement pour maintainir la précision.

CD-Wiedergabe
Référez-vous aux pages 12 et 13 pour la lecture de CD de base.
Selection de CD
Choisissez les disques portant ce logo (a).
Ne pas:
-utiliser des disques de forme irregularite (b).
- rajouter d'étiquettes ou d'autocollants.
- utiliser des disques avec des étiquettes ou autocollants décollés ou avec un matériel adhésif dépassant de sous les étiquettes ou autocollants (©);
coller des caches anti-rayures ou tout autre type d'accessoires;
- écrire sur les disques;
-
nettoyer les disques avec un liquide. (Essuyez-les avec un chiffon doux et sec.)
-
utiliser des disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes d'impression achétées en magasin.
Pour éviter les dommages
Respectez toujours les consignes suivantes.
N'inserez qu'un seul CD par tiroir (4).
- Insérez les CD de la manière indiquée sur l'illustration (e).
N'utilise pas d'adaptateur pour les CD de 8 cm.
CD de 8 cm
⑨CD de 12 cm
- Placez l'appareil sur une surface plane et de niveau.
- Retirez toujours tous les disques avant de transporter l'appareil.
Ne pas:
- placer l'appareil sur des magazines, sur une surface inclinée, etc.;
- transporter l'appareil pendant qu'un tiroir s'ouvre ou se ferme, ou lorsque des disques se trouvent dans l'appareil;
inserer autre chose que des CD dans les tiroirs; - utiliser des CD de nettoyage ou des CD déformés ou fendus.
Saut de plages et recherche parmi les plages
Saut de plages
Appuyez sur [1/4] (arrière) ou [▶▶] (avant).

Pour effectuer une recherche parmi les plages
Pendant la lecture
Maintenez enfoncée [144/44] (arrière) ou [▶▶▶] (avant).
Remarques
- En mode de lecture de plages programmées, les sauts s'effectuent dans l'ordre de la mémorisation (→ page 23).
- En mode de lecture aléatoire, vous ne pouvez pas effectuer de saut vers une plage déjà lue (→ page 25).
- En mode de lecture de plages programmes et de lecture aléatoire, la recherche n'est possible qu'à l'intérieur des plages.
Remarque concernant les CD-R et les CD-RW
Cet apparéil peut effectuer la lecture des CD-R et des CD-RW de format audio CD-DA qui ont été finalisés※ une fois l'enregistrement terminé. Selon l'état de l'enregistrement, il est possible que cet apparéil ne puisse pas effectuer la lecture de certains CD-R ou CD-RW.
*La finalisation est un traitement qui permet aux lecteurs de CD-R/CD-RW d'effectuer la lecture des CD-R et CD-RW audio.





CD-Wiedergabe
Programmwiedergabe
Sélectionnez jusqu'à 24 plages à生存 dans l'ordre que vous désirez.
Télécommande seulement
Preparatifs: Appuyez sur [CD] pourmettre l'appareil en mode CD.
1 Appuyez sur [PROGRAM].
2 EH780
① Appuyez sur [DISC].
② Dans les quatre 10 secondes qui suivent Appuyez sur [1]–[5] pour sélectionner le disque.
3 Sélectionnez la plage avec les touches numériques.
Pour les plages dont le nombre compte deux chiffres, appuyez sur [≥ 10 / -1] puis sur les deux chiffres.
Par exemple, pour selectionner la plaque 21: [≥ 10 / -1 - -] [2] [1]
Répétez les étapes 2 à 3 (SC-EH780) ou l'étépe 3 (SC-EH680 et SC-EH580) pour programmer la lecture des plages dans l'ordre désiré.
Le temps total de lecture des plages mémorisées s'affiche.
念 Numero de plage programmée
⑥ Ordre de programmation
©Temps total de lecture
4 Appuyez sur [▶].
Toutes les plages sont lues dans l'ordre seLECTIONné.
Pour annuler
Appuyez sur [PROGRAM].
"CLEAR" s'affiche et toutes les plages programmesées sont annulées.
"FULL" s'affiche
Si 24 plages ont ete programmées.
"-----" s'affiche si:
- le temps total de lecture des plages excède 99 minutes 59 secondes;
- une plage numérolée 25 ou plus a été programmesée;
- un disque ne se trouvant pas en position de lecture a ete programme (SC-EH780).
Des plages peuvent alors quand même être programmées et lues.
Pour vérifier le contenu de la programmation
① Appuyez sur [CANCEL]. L'indication "CANCEL" s'allume.
② Appuyez sur [1-4] ou [▶-▶]. À chaque pression sur cette touche, les numérodes de disque (SC-EH780), les numérodes de plage et les positions de programme s'affichent.
③ Lorsque le temps de lecture apparait sur l'afficheur, appuyez sur [CANCEL]. L'indication "CANCEL" disparait.
Pour programmer une plage de plus à la fin d'un programme
Répétez les étapes 2 à 3 (SC-EH780) ou l'objet 3 (SC-EH680 et SC-EH580).
Pour annuler des plages
| Une plage donnée | 1. Appuyez sur [CANCEL]. 2. Sélectionnez la plage avec \( \left\lbrack {1 < < < < < < }\right\rbrack \) ou \( \left\lbrack {1 > > / > > 1}\right\rbrack \) ,puis appuyez sur [CANCEL]. 3. Appuyez de nouveau sur [CANCEL]. |
| Toutes les plages | Appuyez sur [PROGRAM] ou sur [■] en mode d'arrêt. |
Pour programmer la plage dont vous faites actuellement la lecture
Appuyez sur [PROGRAM]. Le mode de programmation s'active et la plage actuelle est automatiquement programmée en tant que plage programmée N° 1.

CD-Wiedergabe
Vorbereitung:
Appuyez sur [CD] sur la télécommande ou [INPUT SELECTOR] sur l'amplitur pour sélectioner "CD".
A Lecture directe
EH780
Commence la lecture normale à partir d'une plage donnée sur un disque sélectionné, jusqu'à la dernière plage du dernier disque (→ page 13).
EH680 EH580
Commence la lecture à partir d'une plage donnée, jusqu'à la dernière plage.
Télécommande seulement
1 EH780
① Appuyez sur [DISC].
② Dans lesquelque10 secondes qui suivent
Appuyez sur [1]-[5] pour selectionner le disque.
2 Sélectionnez la plage avec les touches numériques.
Pour les plages dont le nombre compte deux chiffres, appuyez sur [≥ 10 / - 1 - ] puis sur les deux chiffres.
ex. Pour selectionner le canal 21: [≥ 10 / -1] [2] [1]
B Lecture aléatoire
EH780
Lecture, une fois, de chacune des plages de chacun des disques, en ordre aléatoire.
EH680 EH580
Lecture de chacune des plages, une fois et en ordre aléatoire.
Appuyez sur [RANDOM].
Pour annuler
Appuyez sur [RANDOM].
L'indication "RANDOM" disparaft.
Référence:
En mode de lecture de plages programmées (→ page 23), la lecture des plages programmées s'effectue en ordre aléatoire.
C Lecture repétée
EH780
Répète la lecture de chacune des plages sur chacun des disques, ou toutes les plages programmesés.
EH680 EH580
Répète la lecture de toutes les plages ou de toutes les plages programmesés.
Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
Pour annuler
Appuyez sur [REPEAT].
L'indication " " disparait.
Pour repeter la lecture de votre (vos) plage(s) préféree(s) seulement
① Programmez la (les) plage(s) désirée(s) (→ page 23).
② Appuyez sur [REPEAT] et vérifie si “ ” s'affiche.
③ Appuyez sur [▷]. La lecture commence.

Vou puez faire manuellement l'accord sur une station en selectionnant sa fréquence, tout comme vous pouvez<mémoriser une station sur un canal de mémorisation afin de pouvoir la rappeler facilement (→ page 29).
Préparatifs: Appuyez sur [念 / I ] pour allumer l'appareil.
1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour selectionner FM ou AM.
Àchaque pression sur cette touche: FM-AM
2 Appuyez sur [TUNING MODE] pour selectionner "MANUAL".
Àchaque pressursette touche:MANUAL PRESET
3 Appuyez sur [TUNING (v ou )] pour faire l'accord sur l'émission désirée.
Si vous appuyez et maintenez enfoncée [TUNING (v ou )] pendant un instant, la fréquence commence automatiquement à changer et s'arrête lorsqu'une station est trouvée.
Elle peut également s'arreter s'il y a de l'interfERENCE extérieure. Appuyez et maintenez enforcée [TUNING (v ou )] de nouveau pour recommencer. Vous pouvez également arreter le changement de fréquence en appuyant sur [TUNING (v ou )].
L'indication "TUNED" s'affiche lorsque l'accord se fait sur une station de radio.
L'indication "ST" s'affiche lorsqu'une diffusion en FM stéreo est captée.
4 Reglez le volume.
Si les parasites sont excessifs sur la bande FM
Appuyez sur [FM AUTO/MONO] pour afficher "MONO".
Ce mode améliore la qualité du son si la réception est mauvaise pour une raison quelconque, mais vous entendez l'émission en mono.
Pour annuler le mode MONO, appuyez de nouveau sur [FM AUTO/MONO]. L'indication "MONO" disparaît.
MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.
Désactive "MONO" pour une écoute en mode normal. Les émissions diffusées en stéreo et en mono sont alors automatiquement reproduites dans le mode où elles sont captees.
Les stations peuvent être mémorisées en monaural. Procedez alors à la mémorisation manuellement (→ page 29).
Diffusion RDS
Cet apparéil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système (RDS) disponible dans certaines régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l'indication "RDS" apparaitra sur l'afficheur.
Affichage du nom de la station émettrice
Appuyez sur [PS-DISP MODE] pour afficher le nom de la station. Appuyez sur [DISP MODE -PTY] pour afficher le type d'émission.
A cheque pression sur la touche:
Affichage de la fréquence 一 Affichage PS (nom de station) ou PTY (type d'émission)
Remarque
L'affichage RDS peut ne pas etre disponible si la reception n'est pas bonne.
Affichage PTY (du type d'émission)
La radio: mémorisation des stations
Il y a deux méthodes deémorisation des stations.
Mémorisation automatique:
Les stations que le tuner peut capter sont méorises.
Mémorisation manuelle:
Vou puez selectionner les stations a memoriser et l'ordre dans lequel elles sont memorisées.
39 canaux sont disponibles pour la mémorisation.
A Mémorisation automatique
Effectuez les opérations suivantes une fois pour les stations FM et AM respectivement.
Preparatifs:
Faites l'accord sur la fréquence où vous désírez que la mémorisation automatique commence (▶ page 27).
Maintenez [SET] enfoncée.
Relâchez la touche lorsqu'lection "AUTO MEMORY" apparait.
Le tuner méorise sur les canaux, en ordre ascendant, toutes les stations qu'il peut capter. Les stations FM sont méorisées sur les canaux 1 à 39, et les stations AM sur les canaux 21 à 39.
L'indication "SET OK" apparait lorsque la mémorisation est terminée, puis la dernière station mémorisée est entendue.
L'indication "ERROR" apparait si le tuner ne capte aucune station. Dans ce cas, procedede à la mémorisation manuellement (voir plus bas).
Remarque
Les stations AM replaceront toute station FM ayant ete memorisee sur les canaux 21 a 39.
B Mémorisation manuelle
Mémorisez les stations une à la fois.
① Faites I'accord sur la station desirede.
② Appuyez sur [SET].
③ Appuyez sur [TUNING (v ou )] pour Sélectionner un canal.
④ Appuyez sur [SET].
Une station mémorisée sur un canal sera effacée si vous mémorisez une autre station sur ce canal.
C Sélection des canaux
Préparatifs: Appuyez sur [O] pour allumer l'appareil.
Sur la télécommande
1 Appuyez sur [TUNER/BAND].
2 Appuyez sur les touches numériques pour selectionner le canal.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur les touches correspondantes. Pour les canaux composés de deux chiffres, appuyez sur [≥ 10 / - - ] , puis sur les deux chiffres. ex. Pour selectionner le canal 21: [≥ 10 / - - ] [2] [1] a)Canal de mémorisation
3 Reglez le volume.
Sur l'appareil
① Sélectionnez “PRESET” avec [TUNING MODE].
② Appuyez sur [TUNING (v ou ∧)] pour sélectionner le canal.


DECK 1 DECK 2

Référez-vous à la page 69 pour la sélection de la bande.
Preparatifs: Appuyez sur ( / ) pour allumer l'appareil.
1 Appuyez sur [△ OPEN] de la platine 1 ou 2, puis insérez la cassette.
Fermez le logement manuellement.
(a)Face avant
La bande vers le bas
2 Appuyez sur [DOLBY NR] pour activer (l'indication "DONR" apparait) ou désactiver la réduction de bruit Dolby.
3 Appuyez sur [REV MODE] pour selectionner le mode d'inversion.
A cheque pression sur cette touche:
: Lecture d'une face.
: Lecture des deux faces.
C: Lecture des deux faces 8 fois chacune.
4 Appuyez sur [] (face arriere) ou [] (face avant).
La lecture commence et le témoin devient vert.
Sens de défillement de la bande
5 Reglez le volume.
Pour arreter la cassette
Appuyez sur [■].
A Pour utiliser l'autre platine
Appuyez sur [DECK 1/2] pour sélectionner la platine que vous désirez utiliser pour la lecture.
Pour écouter deux cassettes à la suite
Insérez une cassette dans chaque platine et Sélectionnez "C". Les deux cassettes seront lues 8 fois chacune.
Localisation d'un point sur une bande
Pour avancer rapidement et rembobiner
Appuyez sur [ ] ou [> ] en mode d'arrêt.
Pour trouverle débutd'uneplage(TPS)
Appuyez sur [ ] ou [> ] pendant la lecture.
La lecture reprend a partir du début.
| Sens de défilament de la bande | rembobinage avance | pe rapiède |
| ◇ | ◇ | ◇ |
| ◇ | ◇ |
- Le sens de défilament de la bande de chaque platine est mémorisé dans l'appareil.
- Vous pouvez faire avancer rapidement ou rembobiner la bande sur une platinependant que vous procededez à la lecture ou à l'enregistrement d'une cassette sur l'autre platine.
Appuyez sur [DECK 1/2] pour acceder à la platine non utilisée, puis appuyez sur [▲] ou [▶]. Une fois cette opération terminée, assurez-vous d'appuyer une autre fois sur [DECK 1/2] pour sélectionner de nouveau la platine sur laquelle vous faites la lecture d'une cassette.
Remarque
La fonction TPS peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants:
les espaces silencieux entre les plages durent moins de 4 secondes;
il y a du bruit entre les plages;
il y a des passages silencieux dans les plages.
Réduction de bruit Dolby
Le système de réduction de bruit Dolby réduit le "souffle" lors de la lecture des cassettes. Il augmente le niveau sonore des hautes fréquences lors de l'enregistrement, puis le ramène à son état initial lors de la lecture. Utilisez le même système lors de la lecture et de l'enregistrement. Cet apparéil est doté du système de réduction de bruit Dolby B, qui réduit le bruit des deux tiers.
Les cassettes préenregistrées et les appareils qui portent le symbole "DONR" utilisent le système de réduction de bruit Dolby B.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.





Amélioration des basses avec le super woofer (caisson de grave)
EH780 EH580
L'amplification du super woofer ajoute de la puissance aux basses.
Appuyez sur [DIGITAL S.WOOFER].
L'indicateur devient vert.
À chaque pression sur cette touche:
MID (moyen) MAX (fort) annulé (désactive)
Il n'y a qu'un seul niveau pour l'écoute avec un casque.
Pour annuler
Appuyez sur [DIGITAL S.WOOFER] pour eteindre le temoin.
B Utilisation du super égaliseur sonore
L'activation du super égaliseur sonore vous procure un son plus puissant.
Appuyez sur [SUPER SOUND EQ].
L'indicateur devient vert.
Pour annuler
Appuyez sur [SUPER SOUND EQ] pour que l'indicateur devienne orange
(SC-EH780) ou s'éteigne (SC-EH680 et SC-EH580).
Modification du champ sonore et de la sonorité
C EH780
Tournez [MULTI JOG] pour sélectionn un réglage.
A chaque rotation:
HEAVY: Ajoute de la vigueur au rock.
CLEAR: Accentue les aiguës
SOFT: Pour la musique d'atmosphère
HALL: Donne de l'amplitude au son pour vous donner l'impression de vous trouver dans un hall.
Al-EQ: Regle le son avec l'égaliseur d'image acoustique (page 35).
M.EQ: Creez vos propres effets (→ page 35).
FLAT: Annulé (aucun effet n'est ajouté).
D EH680
Appuyez sur [EQ] pour sélectionnner un réglage.
A cheque pression sur cette touche:
HEAVY: Ajoute de la vigueur au rock.
CLEAR: Accentue les aigués
SOFT: Pour la musique d'atmosphère
HALL: Donne de l'amplitude au son pour vous donner l'impression de vous trouver dans un hall.
FLAT: Annulé (aucun effet n'est ajoute).
E EH580
Appuyez sur [EQ] pour sélectionnner un réglage.
A cheque pression sur cette touche:
HEAVY: Ajoute de la vigueur au rock.
CLEAR: Accentue les aiguës
SOFT: Pour la musique d'atmosphère
Sur la télécommande
EH780 [EH580] Appuyez sur [EQ].
EH680 Appuyez sur [EQ/AI EQ/M.EQ].
Pour annuler
EH780 Toumez [MULTI JOG] pour sélectionner "FLAT".
EH680 Appuyez sur [EQ] pour selectionner "FLAT".
EH580 Appuyez sur [FLAT].
Remarque
EH780 EH680
Désactive l'effet si la qualité sonore diminue lorsque vous utilisez HALL avec une source.

Modification du champ sonore et de la sonorité
A
Utilisation de l'égaliser d'image acoustique (AI EQ)
Voupeuz effectuer des reglages de sonorite subtils grace aux coordonnées de sonorité SOFT (doux), SHARP (perçant), HEAVY (sourd) et LIGHT (léger).
1 EH780
Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner "AI EQ".
EH680
Appuyez sur [AI EQ/M.EQ] pour selectionner "AI EQ".
L'indicateur devient vert.
EH580
Appuyez sur [AI EQ] pour sélectionner "AI EQ".
L'indicateur devient vert.
2 EH780
EH680
Appuyez sur [SUPER 3D AI EQ] pour sélectionner l'effet surround.
A cheque pression sur cette touche:
AI EQ SUPER 3D AI 1 SUPER 3D AI 2
SUPER 3D AI 1: Ajoute un effet surround à AI EQ
SUPER 3D AI 2: Ajoute un plus grand effet surround à AI EQ
3 M
Modifiez la sonorite avec [, , , ] .
Réglez sur SOFT (doux) ou SHARP (perçant) avec [▲, ▲].
Réglez sur HEAVY (sourd) ou LIGHT (léger) avec [▲,▼].
L'affichage revient tel qu'il était sur l'afficheur au bout de 5 secondes environ.
Pour annuler
EH780 Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner "FLAT".
EH680 Appuyez sur [Al EQ/M.EQ] pour selectionner "FLAT". Le témoin s'eteint.
[EH580] Appuyez sur [FLAT]. Le témoin s'éteint.
Les réglages effectuels sont mémorisés et automatiquement rappelés lorsque vous sélectionnez de nouveau "AI EQ".
Remarques
EH780EH680
-
Désactivez l'effect si la qualité sonore diminue lorsque vous utilise SUPER 3D AI EQ avec une source.
-
Vous ne pouvez pas selectionner "SUPER 3D AI 1" ou "SUPER 3D AI 2" pendant:
L'utilisation d'un système surround (→ page 38)
L'ecoute de la radio
L'utilisation d'un casque
B Utilisation de l'égaliseur manuel (M.EQ)
Creez vos propres effets de sonorité.
SC-EH580 est muni de trois égaliseurs manuels.
12EH780
Tournez [MULTI JOG] pour selectionner "MANUAL".
EH680
Appuyez sur [AI EQ/M.EQ] pour sélectionner "MANUAL".
L'indicateur devient vert.
EH580
Appuyez sur [M1], [M2] ou [M3] pour sélectionnner l'égalisseur que vous désirez régler.
L'indicateur devient vert.
2 Modifie la sonorite avec [▲, ▲, ▲, ▼].
① Sélectionnez les gammes sonores à ajuster avec [▲] ou [■].
② Ajustez le niveau avec [▲] ou [▼].
Répétez l' étape 2 pour régler la qualité sonore désirée.
L'affichage original est rétabli sur l'afficheur après environ 5 secondes.
Pour annuler
EH780 Tournez [MULTI JOG] pour sélectionner "FLAT".
EH680 Appuyez sur [Al EQ/M.EQ] pour selectionner "FLAT". Le témoin s'eteint.
EH580 Appuyez sur [FLAT].Le témoin s'eteint.
Remarque
Les modifications effectuees sont mises en memoire et seront automatiquement rappelées la prochaine fois que vous selectionnerez l'egaliser manuel.
EH780 EH680
Le tableau qui suit résumé les fonctions surround de cet apparéil. Il indique également les fonctions utilisables pour rendre votre écoute plus/agréable.
Remarques
Toutes ces fonctions ne sont utilisables qu'vec les enceintes. Aucun effet ne sera percu avec le casque.
- Il peut y avoir une diminution de la qualité du son lorsque ces systèmes et effets surround sont utilisés avec certaines sources. Si cela se produit, désactiver le système ou l'effet surround, ou bien réduisez le niveau de l'effet.
Sistema surround Systeme surround
Caratteristiche Caracteristiques
EH780
(Entrée à 6 canaux indépendants)
page 41)
- Usare quello selettore di ingresso per l'ascolto delle sorgenti di 5.1 canali (p.es., Dolby Digital o DTS) con unlettore DVD dotato dell'uscita di 5.1 canali e di un decodificatore Dolby Digital o DTS ( pag.61 per le connessioni, pag.41 per il funzionamento).
- Collegare un subwoofer (non fornito) al terminale SUBWOOFER per aumentare l'effetto surround (→ pag. 61).
- Utilisez cette touche de selection d'entrée pour l'écoute des sources à 5.1 canaux (ex.: Dolby Digital ou DTS) lues sur un lecteur de disques DVD doté d'une sortie à 5.1 canaux et d'un décodeur intégré Dolby Digital ou DTS (→ page 61 pour le raccordement, page 41 pour l'utilisation).
Raccordez un subwoofer (non fourni) à la sortie SUBWOOFER pour améliorer l'effet surround (→ page 61).
Software Supports

DOLBY
DIGITAL

SURROUND
Les disques DVD portant le logo suivant sont enregistrés en Dolby Digital ou en DTS.
- Référez-vous au manuel de l'appareil que vous avez raccordé pour plus de détails sur les types de supports que vous pouvez utiliser.
EH780
EH680
DOLBY PRO LOGIC
- Questa unità incorpora una circuitazione Dolby Pro Logic, che permette di fruire del Dolby Surround collegando i diffusori.
- Il Dolby Pro Logic è un sistema di decodifica sviluppato per ottenere una migliorare sensazione di ambienza dalle sorgenti codificate con il Dolby Surround. La sensazione di posizione è stata migliorata con l'aggiunta di un canale per diffusore centrale separato.
- Se illettore DVD usato ha sostanto l'uscita di 2 canali, si può lo stesso fruire del suono surround usingo il software di 5.1 canali con il Dolby Pro Logic.
Cet apparéil étant daté de circuits Dolby Pro Logic intégrés, vous pouvez écouter le son Dolby Surround en y raccordant les enceintes. - Dolby Pro Logic est un système de décodage qui fut développé pour l'obtention d'un plus grand sentiment de réalisme avec les sources encodées en Dolby Surround. Ce système accentue la localisation par l'addition d'un canal d'enceinte central séparé.
- Si vous lecteur DVD n'a que deux canaux de sortie, vous pouvez quand même obtenir un son surround lors de la lecture de supports à 5.1 canaux, en utilisant Dolby Pro Logic.

DOLBY SURROUND
Les supports encodes en Dolby Surround sont identifiées par ce logo.
DVD
Disque laser
- Videocassette
CD
EH780
EH680
SUPER
SURROUND
( pag.41)
page 41
MOVIE
(Cinema)
(Cinéma)
MUSIC
(Musica)
(Musique)
Ce mode ajoute des effets surround aux sources de musique stéreo.
Qualsiasi sorgente
N'importe qu'elle source de son, sauf la radio.
- Videocassette
CD
Cassette
EH780
Lors de la selection d'un des systèmes surround, les indicateurs des effets additionnels que vous pouvez utiliser s'allument aussi.
"DTS", "DTS Digital Surround" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Effetti addizzionali Effets additionnels
CENTER FOCUS (Focale centrale)
VIRTUAL REAR SURROUND
(Surround posteriori virtuale)
MULTI REAR SURROUND
(Multi-surround posteriore)
⑥SEAT POSITION (Posizione di ascolto)
CENTER FOCUS (Focalisation centrale)
VIRTUAL REAR SURROUND
(Surround arrrière virtuel)
MULTI REAR SURROUND
(Multi-surround arrête)
⑥ SEAT POSITION (Position d'écoute)
EH780 EH680
CENTER FOCUS ( 一 pag.45)
CENTERFOCUS (page45)
- Dans ce mode, le son de l'enceinte centrale semble provenir de l'intérieur du téléviseur.
L'enceinte centrale doit etre place sur le téléviseur.

EH780
(Surround arrêté virtuel)
MULTI REAR SURROUND
(Multi-surround arrête)
⑥ SEAT POSITION (Position d'écoute)
EH680
CENTER FOCUS (Focale centrale)
CENTER FOCUS (Focalisation centrale)
EH780
EBVIRTUAL REAR SURROUND
(Surround posteriore virtuale)
MULTI REAR SURROUND
(Multi-surround posteriore)
⑥SEAT POSITION (Posizione di ascolto)
EBVIRTUAL REAR SURROUND
(Surround arrrière virtuel)
MULTI REAR SURROUND
(Multi-surround arrête)
SEAT POSITION (Position d'écoute)
EH780
MULTI REAR SURROUND
(pag.45)
Ce mode creé l'impression qu'il y a plusieurs enceintes surround dans la piece, procurant davantage un effet de réalisme similaire à celui du cinema.

Diffusori virtuali/Enceintes virtuelles
EH780
(6)VIRTUAL REAR
SURROUND ( pag.45)
- Ce mode est utile si la disposition de la piece vous oblige à placer les enceintes surround pres des enceintes avant.
- Dans ce mode, le son des enceintes surround semble provenir de derrière la position d'écoute.

Diffusori virtuali/Enceintes virtuelles
EH780
⑥SEAT POSITION (pag. 45)
Cette fonction favorise le maintain de la "position sonore optimale" même si la position d'écoute change.




INPUT SELECTOR


- ECH INPUT

BOL

PROLOGIC
SUPER URROUND

MUSIC
Surround-Wiedergabe
EH780 EH680
Référez-vous à la page 43 pour le réglage du niveau des enceintes.
A 6CH DISCRETE INPUT
EH780
Preparatifs:
Raccordez un lecteur de disques DVD muni d'un décodeur Dolby Digital ou DTS (→ page 61).
1 Appuyez sur [6CH DISCRETE INPUT].
2 Faites la lecture d'une source enregistrée en mode Dolby Digital ou DTS.
Sur la télécommande
Appuyez sur [VCR/AUX/6CH INPUT] pour selectionner "6CH INPUT".
Pour annuler
Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner une autre source.
Remarque
Lors de l'utilisation des 6CH DISCRETE INPUT, il n'est pas possible d'enregistrer. Pour enregistrer avec des disques DVD, assurez-vous que le lecteur de disques DVD est également raccordé aux bornes d'entrée AUX (DVD) et Sélectionnez "AUX (DVD)" avec [INPUT SELECTOR] (page 63).
B DOLBY PRO LOGIC
EH780 EH680
1 Appuyez sur [PRO LOGIC, OFF/ON]. Le témoin s'allume en vert.
2 Commencez la lecture d'une source enregistrée en mode Dolby Surround.
Pour annuler
Appuyez sur [PRO LOGIC, OFF/ON] pour que le témoin s'éteigne.
C SUPER SURROUND
EH780 EH680
Appuyez sur [SUPER SURROUND] puis sélectionnez "MOVIE" ou "MUSIC".
Le témoin s'allume en vert.
À chaque pression sur cette touche:
MUSIC MOVIE STEREO SOUND (désactéve)
Pour annuler
Appuyez sur [SUPER SURROUND] pour sélectionner "STEREO SOUND".
Le témoin s'éteint.

①
CH SELECT


c h d
TEST C.h

(2)
[ch 2d]
Surround-Wiedergabe
EH780
EH680
Réglages du niveau des enceintes
6CH DISCRETE INPUT, DOLBY PRO LOGIC
Si le niveau de son des enceintes vous semble différent lorsque vous écoutez une source, réglez le niveau des enceintes au même niveau apparent.
6CH DISCRETE INPUT: Reglez en écouteant une source surround. Si vous lecteur DVD peut émettre un signal de test, vous pouvez utiliser ce signal jusqu'à que de faire la lecture d'une source.
DOLBY PRO LOGIC: Reglez en écoutant un signal de test.
Préparatifs: Réglez le niveau du volume des enceintes avant normalement utilisées pour l'écoute de la source.
Télécommande seulement
①②6CH DISCRETE INPUT
Appuyez sur [CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte que vous désRéz régler.
Le canal d'enceinte change à chaque pression sur la touche.
DOLBY PRO LOGIC
Appuyez sur [TEST].
Un signal de test est émis par chacune des enceintes, dans l'ordre.
Pour interrompre le signal de test, appuyez de nouveau sur [TEST].
Lch: Enceinte avant gauche
Cch: Enceinte centrale
Rch: Enceinte avant droite
RSch: Enceinte surround droite
LSch: Enceinte surround gauche
SWch: Subwoofer (6CH DISCRETE INPUT: seulement s'il y en a un de raccordé)
- Le canal surround pour Dolby Pro Logic est monaural, aussi le témoin "Sch" apparait-il platôt.
② Appuyez sur [▲] (pour augmenter le niveau) ou [▼] (pour réduire le niveau).
SUPER SURROUND
Pendant la lecture d'une source
- Appuyez sur [CH SELECT].
- Appuyez sur [▲] (pour augmenter le niveau) ou [▼] (pour réduire le niveau).

EH780


EH680
CENTER FOCUS

EH780
A

CENTER FOCUS

B
FRTUALPEAR

C
MULTI REAR

D
1
Ces effets peuvent être utilisés avec les systèmes surround décrits à la page 41.
Consultez le tableau des pages 38 et 39 pour plus de détails sur les effets utilisables.
EH780: Ces effets sont disponibles lorsque leurs tiemoins respectifs sont allumés.
CENTER FOCUS EH780 EH680
Appuyez sur [CENTER FOCUS].
Le témoin s'allume en vert.
Pour annuler
Appuyez sur [CENTER FOCUS] pour que l'indicateur s'allume en orange (SC-EH780) ou s'éteigne (SC-EH680).
Sur la télécommande
EH780
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [▲] ou [▲] pour que le témoin CENTER FOCUS clignote.
③ Appuyez sur [▲] (acté) ou [▼] (désacté).
EH680
Appuyez sur [CENTER FOCUS].
Le témoin s'allume en vert.
Pour annuler
Appuyez sur [VIRTUAL REAR SURROUND] pour que le témoin s'allume en orange.
Sur la télécommande
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [▲] ou [▼] pour que le témoin VIRTUAL REAR SURROUND clignote.
③ Appuyez sur [▲] (acté) ou [▼] (désacté).
MULTI REAR SURROUND EH780
Appuyez sur [MULTI REAR SURROUND].
Le témoin s'allume en vert.
Pour annuler
Appuyez sur [MULTI REAR SURROUND] pour que le tímoin s'allume en orange.
Sur la télécommande
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [▲] ou [▶] pour que le témoin MULTI REAR SURROUND clignote.
③ Appuyez sur [▲] (actived) ou [▼] (désactived).
SEAT POSITION EH780
1 Appuyez sur [SEAT POSTION].
Le témoin clignote en vert.
(a) (Sur le processeur audio)
2 Pendant que le témoin clignote (dans les 10 secondes)
Réglez la position d'écoute avec [, , , ] .
Le témoin clignote pendant 10 secondes puis s'allume en vert.
Pour annuler
- Appuyez sur [SEAT POSITION] pour que le témoin clignote.
- Appuyez de nouveau sur [SEAT POSITION] pendant que le témoin clignote, pour qu'il s'allume en orange.
Sur la télécommande
①②Appuyez sur [AV EFFECT].
② Appuyez sur [▲] ou [▶] pour que le témoin SEAT POSITION clignote.
③ Appuyez sur [▲] (active).
④ Reglez la position d'écoute avec [▲, ▲, ▲, ▼].
Pour désactiver l'effet, appuyez sur [▼] après les étapes ① et ② de telle sorte que le témoin devienne orange.
Remarques
- La position d'écoute est mémorisée par l'appareil et est reactivée lorsque vous activez de nouveau la position d'écoute.
Lorsqu'elle est utilisée avec l'effet surround arrière virtuel, la position d'écoute est modifiée en trois divisions horizontales. E
A B

COUNTER

A

COUNTER


COUNTER

C
Avant I'enregistrement (Platine 2 seulement)
Référez-vous à la page 69 pour la sélection de bande.
Remarque
EH780
Il n'est pas possible d'enregistrer lorsque [6CH DISCRETE INPUT] est sélectionné.
Le volume, la sonorité et les effets surround n'ont pas d'effet sur l'enregistrement. Les réglages de sonorité et d'effets surround sont automatiquement désactivés lors de l'enregistrement.
Pour afficher le compteur de bande pendant l'enregistrement
Appuyez sur [COUNTER, DISPLAY].
Le compteur s'affiche pendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur [COUNTER, RESET] pour remettre le compteur à zéro.
- Pour afficher le compteur de bande de la platine 1 ou pour le remettre à zéro, appuyez d'abord sur [DECK 1/2].
Effacement des enregistements
① Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner "TAPE".
② Insérez la cassette enregistrée dans la platine 2.
③ Appuyez sur [DOLBY NR] afin que l'indication "DONR" disparaisse.
(4) Sélectionnéz le mode d'inversion.
⑤ Appuyez sur [●REC PAUSE].
⑥ Appuyez sur [<] ou [>.
Protection contre l'effacement
L'illustration indique comment retarder les languettes pour empêcher l'enregistrement. Pour enregistrer à nouveau sur la bande, recouvre les languettes de la manière indiquée, enclinant soin de ne pas recouvrir complètement l'orifice de détction de position High.
(a)Face A
Languette de la face "B"
Languette de la face "A"
Pour enregistrer à nouveau
Cassette Normale
Cassette HIGH
G.Orifice de détention
D Étapes préparatoires
Suívez ces étapes avant chaque enregistrement.
Faites avancer la bande d'amorce pour que l'enregistrement puisse commencer immidiatement.
1 Appuyez sur [▲ OPEN] de la platine 2 et insérez la cassette.
Face avant
①La bande vers le bas
2 Appuyez sur [DOLBY NR] pour activer ("DONR" s'affiche) ou désactiver le mode de réduction de bruit Dolby. (= "Réduction de bruit Dolby", page 31)
3 Appuyez sur [REV MODE] pour selectionner le mode d'inversion.
A cheque pression sur cette touche:
Enregistrement d'une face seulement.
et c: Enregistrement des deux faces (face avant face arrêté).
"change automatiquement pour "L" lorsque [REC PAUSE], [EDIT] ou [TAPE EDIT] est pressée.



EH780

EH680
A

1

2


3
B

EH780

EH680
EH580

Aufnahme von CDs
Vorbereitungen:
Enregistrement de CD
Preparatifs:
Suivez les étapes préparatoires (page 47).
- Insérez le(s) CD que vous désírez enregistrer (→ pages 12 et 13).
EH780
Appuyez sur [DISC, 1-5] sur le changeur CD pour selectionner le disque par lequel vous désirez commencer l'enregistrement, puis appuyez sur [■] pour arreter le disque.
A Enregistrement normal
1 Appuyez sur [] (face arrriere) ou [] (face avant), puis sur [■] pour régler le sens de défilament de la bande.
2 Appuyez sur [REC PAUSE].
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement et le témoin " < " ou " > "se met à clignoter.
3 Appuyez sur [▷] du changeur CD ou du lecteur CD.
L'enregistrement commence automatiquement.
4 secondes après la fin du (des) disque(s), la platine se met en mode d'attente d'enregistrement.
Pour arrêté l'enregistrement
SOIT
Appuyez sur [■] du changeur CD ou du lecteur CD.
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement 4 secondes plus tard. OU
Appuyez sur [■] de la platine-cassette.
L'enregistrement s'arrête immédiatement mais la lecture du CD continue.
Pour enregistrer des plages programmesés
Programmez les plages avant I'etape 1 (page 23).
B Montage CD à une touche
Cette fonction facile l'enregistrement a partir des disques.
- Si, lors d'un enregistrement, une plage est coupée à la fin de la face avant de la cassette, elle est enregistrée à nouveau depuis le début sur la face arrêté.
(Assurez-vous que le mode d'inversion "←" est selectionné.)
-À la fin de la face arrête, l'enregistrement s'arrête et la plage en cours d'enregistrement est coupée.
Après avoir appuyé sur [] ou [> , puis sur [■] de la platine-cassette pour régler le sens de défilament de la bande,
Appuyez sur [EDIT].
L'enregistrement commence. "CD EDIT" défile alors sur l'afficheur de droite à gauche.
Une fois le montage/enregistrement terminé, la platine-cassette s'arrête automatiquement.
Pour arrêté le montage
Appuyez sur [■] sur le changeur CD ou le lecteur CD. La platine-cassette s'arrête également.
"EDIT OUT" défile sur l'affichage.
Pour faire le montage de plages programmées
Programmez les plages (→ page 23) puis appuyez sur [EDIT].

Preparats: Suivez les étapes préparatoires (→ page 47).
1 Faites l'accord sur la station désirée. (→ page 27 ou 29)
2 Appuyez sur [REC PAUSE].
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement et le témoin de lecture < < ^ ou " > " commence a clignoter.
3 Appuyez sur [] (face arrriere) ou [> (face avant) pour commencer l'enregistrement.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur [■].
Pour interrompre momentanément l'enregistrement
Appuyez sur [REC PAUSE].
La platine se met en mode d'attente d'enregistrement.
Pour continuer l'enregistrement appuyez sur [] ou [> (elle dont le témoin clignote).
Enregistrement de cassette à cassette
Preparatifs:
Suivez les étapes préparatoires 1 à 3 (→ page 47).
- Insérez la cassette à enregistrer dans la platine 1.
1 Réglez le sens de défilament de la bande sur les deux platines.
① Appuyez sur [DECK 1/2] pour sélectionner "DECK 2".
② Appuyez d'abord sur [<] ou [>], puis sur [■].
Répétez les étapes ① et ② pour la platine 1.
2 Appuyez sur [TAPE EDIT] pour commencer l'enregistrement.
Le témoin “<” ou “>” indique le sens de défilament de la bande de la platine 2.
Si l'une des deux platines s'arrête, l'autre s'arrête également.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur [ ]
Les deux platines s'arrettent.
Pour écouter une autre source pendant l'enregistrement
Commencez la lecture de l'autre source.
Vous pouvez modifier le niveau du volume et la sonorité sans affecter l'enregistrement.
Remarque
Le niveau d'enregistrement et l'effet de réduction de bruit de la cassette originale (celle en lecture) seront reproduits sur la nouvelle cassette.

Utilisation des programmeurs
Leprogrammateurd lecture
Ceprogrammateur youspermet deprogrammer la lecture de la source selectionnee a une heure donnne.L'exemple indique lesreglagesaffectuer pour une ecoute de la station de radio memorise sur le canal 1 de 6 h 30a7h40avecuniveau de sonde-48dB.
Préparatifs: Allumez l'appareil, réglez l'heure (→ page 19) et effectuez la mémorisation des stations de radio pour que le programmateur puisse faire fonctionner la radio (→ page 29).
1 ① Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour selectionner "①PLAY".
A cheque pression sur cette touche: CLOCK PLAY REC Afficheage original
②② Dans les 3 secondes, appuyez sur [SET].
2 Suivez ces étapes pour régler les éléments a à d.
① Appuyez sur [TUNING (v ou )] pour sélectionner le réglage désiré puis
②② appuyez sur [SET].
aHeure de début
Heure de fin
Source

Insérez un CD ou une cassette selon votre sélection.
Si vous sélectionnez TUNER
Selectionnez un canal de mémorisation.
Volume
Leprogrammateur de lecture entre alors en mode d'attente. L'afficheur indique encore une fois les réglages puis rétablit l'affichage original.
3 Appuyez sur [O/I] pour eteindre l'appareil.
Le témoin © PLAY/REC demeure allumé pour indiquer que le programmeur de lecture (ou d'enregistrement) est activé.
La lecture commencerà à l'heure programmée, le volume augmentant graduèlement jusqu'àu niveau programme.
Pour désactiver le programmeur
Appuyez sur [口. PLAY/REC] pour que "PLAY" disparaisse.
A cheque pression sur cette touche:
②PLAY→②REC→②PLAY②REC→Éteint (désactéve)
La fonction de programmation de lecture est désactivée, mais les réglages demeurent en mémoire.
Référence:
S'il y a des cassettes dans chacune des platines 1 et 2, la platine 1 a priorite.

Leprogrammateurd'enregistrement
Ce programmeur vous permet d'enregistrer une émission de radio à une heures donnée.
L'exemple indique comment programmer l'enregistrement de la station mémorisée sur le canal 1 de 18 h 30 à 19 h 30.
Préparatifs: Allumez l'appareil, réglez l'heure (→ page 19) et effectuez la mémorisation des stations de radio (→ page 29).
1 ① Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour selectionner "REC".
À chaque pression sur cette touche:
CLOCK ②PLAY ②REC Display originale
②② Dans les 3 secondes, appuyez sur [SET].
2 Suivez ces étapes pour régler les éléments a, b et c.
① Appuyez sur [TUNING (v ou )] pour sélectionner le réglage désiré puis
②② appuyez sur [SET].
aHeure de début
Heure de fin
Canal de mémorisation
Leprogrammateur d'enregistrement entre alors en mode d'attente. L'afficheur indique encore une fois les réglages puis rétablit l'affichage original.
3 Effectuez les préparatifs pour l'enregistrement.
① Insérez une cassette dans la platine 2.
② Sélectionnez le mode de réduction de bruit Dolby.
③ Sélectionné le mode d'inversion.
④ Sélectionnez le sens de défilament de la bande.
4 Appuyez sur [O/I] pour eteindre l'appareil.
Le témoin ② PLAY/③REC demeure allumé pour indiquer que le programmeur d'enregistrement (ou de lecture) est activé.
L'enregistrement commencerca 30 secondes avant l'heure programmée, le son étant coupé durant la durée programmée.
Pour désactiver le programmeur
Appuyez sur ② P L A Y / ② R E C pour que *REC" disparaisse.
A cheque pression sur cette touche:
②PLAY→REC→PLAY REC→Éteint (désactive)
Le programmeur d'enregistrement est désactivée, mais les réglages demeurent en mémoire.

Lesprogrammateurs de lecture et d'enregistrement
Pour activer et désactiver les programmes
Les programmes entrent en fonction aux heures programmes si le témoin © PLAY / © REC est allumé. Ils peuvent être activés et désactivés en appuyant sur [②PLAY/②REC].
Vérification des programmes
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner "②PLAY" (ou "②REC").
Les réglages de programmation sont indiqués dans l'ordre suivant:
Programmateur de lecture:
Heure de début Heure de fin Source Volume
Programmateur d'enregistrement:
Heure de début Heure de fin Station selectionnee
Voussupportezverifierlesprogrammationsmeme lorsquelappareil est eteint.
Pour utiliser l'appareil une fois les programmations terminées
L'appareil peut être utilisé une fois les programmations terminées. Assurez-vous d'etre indre l'appareil avant l'heure programmée.
Remarques
Si you eteignez puis rallumez l'appareil pendant que le programmateur fonctionne, le reglage de I'heure de fin programmée ne sera pas activé.
Si I'appareil est allumé, le programmateur ne fonctionnera pas. L'appareil doit être en mode d'attente.
- Les heures de début/fin programmes restent en mémoire dans l'appareil jusqu'à ce que vous effectuiez une nouvelle programmation. Si vous programmez une nouvelle heures de début, vous doivent aussi programmermer une nouvelle heures de fin.
- N'active pas la fonction DEMO après avoir reglé un programmeur. Les programmeurs ne fonctionnent pas lorsque la fonction DEMO est activée.
B Le programmeur d'arrêt différé
Télécommande seulement
Ce programmateur eteint I'appareil a I'expiration d'une durée programmée.
Pendant la lecture d'une source
Appuyez sur [SLEEP] pour selectionner la durée (en minutes).
A cheque pression sur cette touche:
SLEEP 30→SLEEP 60→SLEEP 90
SLEEP OFF← SLEEP 120←
Pour désactiver le programmeur d'arrêt différé
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner "SLEEP OFF".
"SLEEP" disparait.
Pour vérifier la durée restante
(Pendant que le programmeur fonctionne)
Appuyez sur [SLEEP].
La durée restante s'affiche pendant environ 5 secondes.
Pour changer la programmation
Appuyez sur [SLEEP] pour afficher la durée restante, puis appuyez de nouveau pour sélectionner la durée désirée.
Utilisation des programmateurs ensemble
Les programmes peuvent tous être utilisés simultanément, mais assurez-vous que l'appareil est eteint avant I'heure de debut des programmes d'enregistrement et de lecture.

Modification de l'affichage des games sonores (sound range)
Le processeur audio indique le niveau de chacune des gamas sonores avec l'un ou l'autre des trois types d'affichage décrits ci-après.
Appuyez sur [DISPLAY MODE].
() (Sur le processeur audio)
L'affichage du spectre affché change dans l'ordre suivant.
aAffichage normal
Cet affichage indique le niveau du son pour chacune des gamas de tonalité.
b Affichage de retenue de crete
La valeur de crete pour chacune des gamas sonores demeure sur l'affichage pendant environ une seconde après son émission.
cAffichage auroral
La valeur de crête pour chacune des gamas sonores est affichee en sens inversé.
B Coupure du son
EH780 EH580
Télécommande seulement
Appuyez sur [MUTING].
Le volume est réduit au minimum.
EH680
Sur la télécommande ou le tuner/amplificateur
Appuyez sur [MUTING].
L'indicateur devient vert et le volume est réduit au minimum.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [MUTING].
L'indication "MUTING" disparait et le niveau de volume est rétabli.
Pour désactiver la fonction à partir de le tuner/amplificateur, tournez [VOLUME] au minimum (- dB), puis augmentez-le jusqu'au niveau désiré.
La fonction de coupure du son est également désactivée si vous éteignez l'appareil.
C Utilisation du casque (non fourni)
Réduisez le son avant de brancher le casque.
Eviter une écoute prolongée au point qu'elle soit préjudiciable pour l'ouïe. Type de fiche: stéreo de 3,5 mm



- Éteignez tous les composants avant d'effectuer les raccordements.
- Référez-vous au manuel du composant pour plus d'informations. (Câbles et apparéil non fournis.)
Raccordement au modele SC-EH780
A Lecteur de disques DVD avec sortie à 5.1 canaux
Cet apparéil est doté des bornés d'entrée pour systèmes surround à 5.1 canaux, mais il n'est pas doté des décodeurs nécessaires à leur lecture. Le lecteur de disques DVD doit être doté de ces décodeurs et de sorties à 5.1 canaux.
Lecteur de disques DVD avec sortie à 5.1 canaux
⑥Proceseur audio
Pour enregistrer le son d'un lecteur de disques DVD
Raccordez-le à AUX (DVD).
Subwoofer
Les enceintes avant fournies avec l'appareil sont dotées de caissons de graves, mais vous pouvez améliorer l'effet surround produit par un composant connecté à l'entrée DVD 6ch INPUT en raccordant un autre subwoofer à la sortie SUBWOOFER.
3 Lecteur de disques DVD/Lecteur laser (sans sortie à 5.1 canaux), etc.
Cet apparéil est doté de circuits Dolby Pro Logic. Il reproduira le son avec la même puissance d'effets stéréophoniques que celle des salles de cinéma.
⑥Proceseur audio
Lecteur de disques DVD/Lecteur laser
(sans sortie à 5.1 canaux), etc.
Magnétoscope
Yououpez ecouterle son émisparvoitrémagnétoscope.
Proceseur audio
@Magnétoscope
Raccordement au modele SC-EH680/ SC-EH580
D Lecteur de disques DVD/Lecteur laser/Magnétoscope, etc.
Vou puez ecouter le son émis par votre lecteur de disques DVD/ Lecteur laser/Magnétoscope, etc.
Proceseur audio
Lecteur de disques DVD/Lecteur laser/Magnétoscope, etc.
aTuner/Versteller


A

B
MW-AuBenantenne

C


Raccordements d'antennes optionnelles
Utilisez des antennes extérieures si la reception radio n'est pas bonne.
Antenne FM extérieure
Retirez l'antenne FM interieure.
L'antenne devrait etre installee par un technicien qualifie.
aTuner/amplificateur
Antenne FM extérieure
Cable coaxial 75Ω (non fourni)
Antenne AM extérieure
Faites courir un bout de fil à gaine plastique horizontally le long d'une fenêtre ou d'un autre endroit pratique.
Ne retirez pas l'antenne-cadre AM.
Antenne-cadre AM
Antenne AM extérieure
Remarque
Déconnectez l'antenne extérieure lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
N'utilise pas I'antenne pendant un orage.
c Utilisation d'autres appareils
Écoute d'une source externe
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour selectionner la source externe.
À chaque pression sur cette touche:
EH780
TUNER CD TAPE VCR (EXT) AUX (DVD)
EH680 EH580
TUNER CD TAPE AUX
个
Sur la télécommande
Appuyez sur [VCR/AUX/6CH INPUT] (SC-EH780) ou sur [AUX] (SC-EH680 et SC-EH580).
2 Faites fonctionner l'appareil.
Référez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour plus d'informations sur son fonctionnement et son raccordement.
EH780
Pour écouter le son en Dolby Digital et en DTS
page 41
Enregistrement d'une source externe
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour selectionner la source externe.
2 Sélectionnez le mode de réduction de bruit Dolby et le mode d'inversion. (→ page 47)
3 Appuyez sur [REC PAUSE].
4 Appuyez sur [O] ou [D] pour commencer l'enregistrement.
5 Commencez la lecture de la source à enregistrer. Référez-vous au mode d'emploi de l'appareil pour plus d'informations sur son fonctionnement et son raccordement.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur [■] de la platine-cassette.
Pour interrompre momentanément l'enregistrement
Appuyez sur [REC/PAUSE].
La platine-cassetteonne en mode d'attente d'enregistrement.
Pour continuer l'enregistrement, appuyez sur [<] ou >.
Enregistrement sur un appleil externe
EH780
Raccordez l'appareil externe à VCR (EXT) OUT.
Selectionne la source à enregistrer avec [INPUT SELECTOR].
Commencez l'enregistrement sur l'appareil externe, puis la lecture de la source à enregistrer.
Avant de faire appel à un technicien, effectuez les vérifications suivantes. Si vous ne parvez pas résoudre le problème en utilisant les solutions décrites ci-dessous ou si un problème non indiqué ci-dessous survient, adressez-vous à l'un des centres de service après-vente agrées figurant sur la liste annexe ou à votre revendeur.
Les pages de reférence sont indiquées par des numérios dans un rond noir ⑧.
Problèmes commun
| Absence de son. | Augmentez le volume. Éteignez l'appareil, identifiez la cause et corrigez le problème, puis allumez l'appareil. Les causes incluent le court-circuit des fils d'enceintes positif et négatif, le fait de soumettre les enceintes à un volume trop élevé ou une puissance excessive, et l'utilisation de l'appareil dans un environnement chaud. |
| Le son n'est pas constant, est inversé ou n'est émis que par une seule enceinte. | Vérifiez les raccordements des enceintes. ③ ⑨ |
| Souffle à la lecture. | Il y a un cordon d'alimentation ou une lumière fluorescente près des cables. Gardez les autres appareils et cordons élognés des cables de l'appareil. Si cela est possible dans votre région, raccordez le connecteur d'alimentation ou branchez la prise d'alimentation dans le sens contraire pour inverterir leurs pôles. |
| “ERROR” s'affiche. | Exécution d'une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau. |
| “U70” s'affiche. | Raccordez les cables plats solidement. Si “U70” demeure sur l'affichage, contactez votre revendeur. |
| “F 60” s'affiche. | Il y a un problème avec l'ampli tuner. Contactez votre revendeur. |
| “----” s'affiche. | Vous venez de brancher le cordon d'alimentation secteur pour la première fois ou il y a eu une panne d'électricité récemment. Réglez l'heure. ⑩ |
| L'affichage s'allume même une fois l'appareil éteint. | La fonction de démonstration (-DEMO) est activée. Désactivez-la si elle n'est pas nécessaire. ① |
Le changeur CD ou le lecteur CD
| L'indication de l'afficheur est incorrecte ou la lecture ne commence pas. | Le disque est peut-être à l'envers. ⑫ ⑬ Essuyez le disque. Remplacez le disque s'il est rayé, déformé ou non standard. De la condensation peut s'être formée à l'intérieur du changeur ou du lecteur à cause d'un changement brusque de température. Attendez environ une heures pour qu'elle disparaisse et essayez de nouveau. |
| EH780 “TAKE OUT/DISC” s'affiche. | Un problème est survenu au niveau du mécanisme. (Il y a peut-être eu une panne d'électricité.) Le tiroir s'ouvre automatiquement. Retireze le disque du tiroir et, après vous être assured qu'il n'y pas de disque dans le tiroir, fermez-le. L'appareil émet les sons de changement de disque pendant un moment, après quoi il devrait fonctionner normalement. |
Écoute de la radio
| Vous entendez du bruit (parasites). Le tímein stéreo clignote ou ne s'allume pas. Le son est déformé. | Utilisez une antennne extérieure. ③ |
| Vous entendez des battements (interférence). | Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l'appareil. |
| Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous écoutez une émission AM. | Éloignez l'antenne des autres câbles et cordons. |
| Il n'est pas possible de faire l'accord sur la bonne fréquence AM. | Modifiez le pas de fréquence. Maintenez [TUNER/BAND] enforcée pendant 10 secondes pourmettre le pas sur 9 kHz. |
La platine-cassette
| Mauvaise qualité de son. | Nettoyez les têtes. ⑤ Vérifiez le réglage de la réduction de bruit Dolby. ⑧ |
| L'enregistrement n'est pas possible. | Si les languettes de protection contre l'effacement ont été retirees, recouvre les orifices avec du ruban adhésiF. ⑦ |
| "DECK NO TAPE" s'affiche pendant le montage à une touche. | Insérez une cassette dans la platine 2. ⑦ |
| "DECK CHANGE TAPE" s'affiche pendant le montage à une touche. | Si les languettes de protection contre l'effacement ont été retirees, recouvre les orifices avec du ruban adhésiF. ⑦ |
Lorsqu'il y a un téléviseur à proximité
| L'image du téléviseur disparait ou des bandes apparaissent sur l'écran. | La position ou l'orientation de l'antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne intérieure, changez-la pour une antenne extérieure. Le cordon d'antenne du téléviseur est trop pres de l'appareil. Éloignez le cordon d'antenne du téléviseur de l'appareil. |
La télécommande
| La télécommande ne fonctionne pas. | Vérifiez si les piles sont insérées correctement. ⑩ Remplacez les piles si elles sont usées. |
Pour dépanner cette chaîne, tous les composants sont nécessaires. Si l'appareil doit être réparé, veuillez amener la chaîne complète.
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l'appareil, l'essuyer avec un chiffon doux et sec.
- Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l'appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon improugné chimiquement, dire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Pour obtenir un son plus net
Nettoyez les têtes périodiquement pour assurer une bonne qualité de lecture et d'enregistrement. Utilisez une cassette de nettoyage (non fournie).
Soin etCHOix des cassettes
L'appareil peut faire correctement la lecture ou l'enregistrement des types de cassettes suivants. Il identifie automatiquement le type.
-La bande des cassettes dont la durée exceed 100 minutes est mince et peut se briser ou se coincer dans le mecanisme.
- Le mou de bande peut se coincer dans le mécanisme, aussi devant-il être rembobiné avant la lecture de la cassette.
- Les cassettes à bande sans fin peuvent se coincer dans les pieces mobiles de la platine si elles ne sont pas utilisées de la bonne façon. Utilisez des cassettes qui convennent au mécanisme d'inversion automatique de cet apparéil.
KLANGPROZESSOR
EQ/SFP-Teil
MANUAL GEO