SSLW500 - Haut-parleur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSLW500 PIONEER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Puissance nominale | 500 W |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 8 ohms |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile |
| Poids | Poids léger pour un transport aisé |
| Connectivité | Entrées audio standard pour une compatibilité étendue |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les événements en direct, les concerts et les installations fixes |
| Maintenance | Nettoyage régulier et vérification des connexions recommandés |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec et éviter les surcharges électriques |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSLW500 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSLW500 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSLW500 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SSLW500 PIONEER
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
• Cette enceinte acoustique a une impédance de 8 Ω et elle doit
être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour
une impédance de charge de 8 Ω (le connecteur de sortie
haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement
l’identification pour “8 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle
pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de
• Si vous souhaitez installer les enceintes sur une paroi, vérifiez
d’abord que celle-ci est capable de supporter le poids des
enceintes (S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous
avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la
paroi, consultez un spécialiste de ce secteur. Installer les
enceintes sur une paroi non appropriée est extrêmement
dangereux car, en tombant, elles pourraient provoquer de
sérieuses blessures.
• Après le montage, confirmez la sécurité de l’installation. Par
la suite, effectuez des vérifications de sécurité périodiques
pour confirmer que les enceintes restent fermement montées.
Précautions: d’utilisation
• N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus
pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le
haut-parleur et même provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dégâts.
• Ne connectez pas ces enceintes à des dispositifs autres qu’un
amplificateur AV ou un autre composant audio, car des
dysfonctionnements pourraient en résulter.
• Cet appareil incorpore une technologie d’autorégression afin
de protéger les haut-parleurs. Si les haut-parleurs cessent
d’émettre des sons à la réception d’un signal trop puissant,
réduisez le volume sur l’amplificateur et attendez quelques
secondes. Cette fonction de protection se désactive
• Cet appareil est une enceinte d’extrêmes graves passive et il
doit être combiné avec le VSX-S300 ou un autre dispositif
audio, incorporant un amplificateur d’enceinte d’extrêmes
• Cette enceinte acoustique a une impédance de 4 Ω et elle doit
être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour
une impédance de charge de 4 Ω (le connecteur de sortie
haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement
l’identification pour “4 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle
pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles
• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de
• N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en
tombant, elles pourraient causer des blessures.
• N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur
Précautions: d’utilisation
• N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus
pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le
haut-parleur et même provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dégâts.
• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Ce faisant,
l’enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des
• La grille des enceintes ne peut pas être enlevée. N’essayez pas
de la retirer de force car elle pourrait en être endommagée.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec
un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un
linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son
volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter
le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents ou
de dégâts, résultant d’une installation inappropriée, d’une
erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de
catastrophes naturelles.
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 2 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分3
Français N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela endommagerait leurs surfaces. Contenu de l’emballage
S-HV600B •Applique x 2• Coussinets antidérapants x 2•Etai à fil x 4• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)• Mode d’emploi (ce document) S-HV500-LR
•Base x 2• Bras de socle x 2•Applique x 2• Vis (à tête intégrée) x 2• Vis (à tête plate) x 4• Ecrou hexagonal x 2•Joint x 2• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)• Mode d’emploi (ce document) S-SLW500 • Cordon d’enceinte (3 m) x 1• Coussinets antidérapants x 4•Joint x 4• Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement) Caractéristiques • Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de l’enceinte.• Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque direction. A la différence des enceintes ordinaires, l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position d’écoute. S-HV500-LR: Orientation horizontale
S-HV500-LR: Orientation verticale
1 Fixez les coussinets antidérapants sur la surface
inférieure de la patte.
S-HV500-LR Orientation horizontale
1 Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.
2 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans la
3 Fixez le haut-parleur sur la base au moyen de la vis de
montage horizontal par le côté arrière de la base.
4 Ajustez le haut-parleur de sorte que son cordon passe par
l’encoche prévue dans la base.
Orientation verticale
1 Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la
2 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du
boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurez-
vous que l’écrou hexagonal s’emboîte bien dans l’encoche
hexagonale sur le fond de la base.
3 Passez le cordon de haut-parleur par le trou de l’étai de
4 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans l’étai
5 Fixez le haut-parleur sur l’étai vertical au moyen de la vis
de montage vertical.
Installation de l’enceinte d’extrêmes graves L’enceinte d’extrêmes graves peut être montée en position verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation horizontale. Pour une installation en position verticale 1 Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes. Utilisez un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer.2 Appliquez les joints fournis comme accessoires à l’endroit ou se trouvaient les pieds pour cacher les trous des vis.3 Fixez les coussinets antidérapants aux quatre coins de la surface où l’enceinte d’extrêmes graves doit être montée. Sachez que les coussinets antidérapants ne seront pas efficaces sur toutes les surfaces ; ne les installez donc pas à des endroits glissants.• N’essayez pas d’effectuer ces démarches en inclinant l’appareil. Déposez-le sur son flanc sur un linge ou un autre matériau qui ne le griffera pas. Installation
Emplacement de montage
Exemple d’installation : Pour les S-HV600B et S-
Exemple d’installation : Pour les S-HV500-LR et S-
S-HV600B • Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont facilement affectés de manière subtile par les conditions du local d’écoute.• Cette enceinte acoustique ne présente pas un design à blindage magnétique. Par conséquent, une distorsion des couleurs peut se produire si l’enceinte est disposée près d’un téléviseur à écran cathodique ordinaire. Dans ce cas, écartez davantage l’enceinte par rapport au téléviseur. De plus, ne placez pas près de cette enceinte des objets (cartes magnétiques, montres-bracelets, bandes vidéo, etc.) facilement affectés par le magnétisme. Vis de montage vertical
Coussinets antidérapants
ATTENTION S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 5 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分6
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis
sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les
• Installer les enceintes dans un endroit instable est
extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.
• N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou
dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et
causer des blessures ou des dégâts.
• Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
facilement affectés de manière subtile par les conditions du
• Montage vertical ou horizontal impossible.
• Si vous utilisez un téléviseur à écran plat, placez les enceintes
sur les côtés du téléviseur en les séparant d’au moins 5 cm.
• Si vous utilisez un téléviseur à écran cathodique, écartez les
enceintes et cette télévision de 10 cm. Comme ces enceintes
sont conçues pour réduire les pertes de flux magnétique, un
certain maculage des couleurs peut être observé selon les
conditions de l’installation. Dans ce cas, coupez
l’alimentation au téléviseur et attendez pendant 15 à 30
minutes. Si le maculage des couleurs subsiste, écartez
davantage les enceintes et le téléviseur.
• Si la pièce à tendance à réverbérer les sons, nous conseillons
de suspendre des tentures aux murs et/ou de placer un tapis
sur le plancher afin d’amortir les sons. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, couvrez complètement les
• Installer les enceintes dans un endroit instable est
extrêmement dangereux. N’essayez pas de le faire.
• N’installez pas les enceintes sur le dessus d’un téléviseur ou
dans un autre endroit instable. Elles pourraient tomber et
causer des blessures ou des dégâts.
• L’enceinte d’extrêmes graves reproduit des sons ultra graves
en monaural, tirant parti de la faible sensitivité directionnelle
de l’oreille humaine aux basses fréquences. Par conséquent,
le caisson peut être placé en divers endroits, mais s’il est trop
éloigné, la liaison entre les sons du caisson et des autres haut-
parleurs risque de sembler peu naturelle. L’intensité du son de
l’enceinte d’extrêmes graves peut être ajustée en modifiant la
distance par rapport au mur.
• Les haut-parleurs avant installés sur la droite et la gauche doit
être séparés d’environ 1,8 m à 2,7 m. Ils doivent être installés
à une distance égale du téléviseur et à une hauteur égale par
rapport au plancher.
• Des supports d’enceinte peuvent être achetés en option pour
permettre un placement optimal des haut-parleurs surround
au niveau des oreilles de l’auditeur ou légèrement au-dessus.
• L’effet surround sera atténué si les haut-parleurs surround
sont montés très loin de la position de l’auditeur.
• L’enceinte d’extrêmes graves n’est pas blindé
magnétiquement; par conséquent, on ne la placera pas près
d’un téléviseur ou d’un moniteur, car l’interaction des
matériaux magnétiques peut provoquer une distorsion des
couleurs sur l’écran du téléviseur. Des dispositifs facilement
affectés par le magnétisme (cartes magnétiques, montres,
bandes vidéo, etc.) ne devraient pas être placés près de
l’enceinte d’extrêmes graves.
• Si les enceintes acoustiques sont installées dans un rack de
télévision ou un rack audiovisuel, celui-ci et les autres
composants audio pourraient vibrer par suite des vibrations
produites par les haut-parleurs. On veillera à ce que les
étagères, racks et autres composants ne bougent pas par
suite des vibrations.
• Ne placez pas des lecteurs de disques (DVD, CD) sur le dessus
de l’enceinte d’extrêmes graves car des interruptions des sons
pourraient se produire du fait des vibrations.
• Lors de l’installation, laissez un espace d’au moins 10 cm
entre l’arrière de l’appareil et toute paroi. Lors d’une
installation verticale, laissez un espace d’au moins 10 cm
entre la face gauche et toute paroi. Si une distance suffisante
n’est pas prise, les performances de l’appareil seront
inadéquates ou il pourrait mal fonctionner.
• Comme l’enceinte acoustique est pesante, son installation
dans un endroit instable est extrêmement dangereuse. La
chute d’une enceinte pourrait causer des blessures ou des
Fixation des enceintes sur une paroi
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Avant l’installation
• Souvenez-vous que l’enceinte est pesante et que son poids
peut faire se décrocher les vis ou arracher le matériau de la
paroi, provoquant la chute de l’enceinte. Assurez-vous que la
paroi sur laquelle vous voulez monter les enceintes est assez
solide pour les supporter. N’installez pas les enceintes sur des
parois en contreplaqué ou sur une surface friable.
• Les vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis
appropriées en fonction du matériau de la paroi et soutenez
l’enceinte pendant son installation.
• Si vous hésitez quant aux qualités et à la résistance de la paroi,
demandez conseil à un professionnel.
• Pioneer n’est pas responsable en cas d’accident ou de dégâts
résultant d'une installation inadéquate.
1 Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour déposer les
deux vis fixant les supports sur l’enceinte.
ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 6 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分7
2 Servez-vous des deux vis déposées à l’étape 1 pour fixer
les appliques de montage sur l’enceinte.
3 Fixez les étais de fil fournis sur le dessus de l’appareil
comme illustré et immobilisez le câble à cet endroit.
4 Fixation sur une paroi.
Forez deux trous distants de 818 mm dans le mur.
S-HV500-LR Fixation sur une paroi
Pour fixer l’appareil sur une paroi, servez-vous d’abord de la vis
d’installation verticale pour immobiliser les appliques de montage
sur paroi, puis fixez l’applique sur la paroi.
Lors d’un montage de l’appareil sur une paroi, assurez-vous que
la construction de celle-ci est d’un type permettant aux vis de
fixation (disponibles dans le commerce) d’y pénétrer à fond et de
maintenir l’enceinte fermement.
Une paroi fabriquée en un matériau friable ou d’une résistance
insuffisante ne parviendra pas à supporter le poids de l’enceinte,
ce qui pourrait entraîner sa chute.
Forez deux trous distants de 95 mm dans le mur.
• Si l’appareil est installé sur une paroi, son poids et la méthode
de montage peuvent présenter un danger de chute. Soyez très
prudent pour éviter tout accident.
• Avant l’installation, assurez-vous que l’endroit choisi sera
parfaitement capable de supporter le poids de l’appareil. Si
vous avez des doutes au sujet de la résistance de la paroi,
consultez un spécialiste de ce secteur.
• Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou
de blessures résultant d’une installarion erronée ou
inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes
Appuyer jusqu´à entendre un “déclic”.
Les vis de montage sur paroi ne sont pas fournies.
Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du
type de paroi et du poids des enceintes.
Les vis de montage sur paroi ne sont pas fournies.
Procurez-vous des vis appropriées en tenant compte du
type de paroi et du poids des enceintes.
mm ATTENTION S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分8
Lors du montage de l’appareil sur le socle
Utilisez l’applique fournie si vous voulez monter l’appareil sur un
support ou une base d’enceinte autre que celles qui sont fournies.
Utilisez des vis M5 pour l’installation. Les vis de fixation ne sont
pas fournies. Suivez les instructions fournies avec le support ou le
socle d'enceinte que vous avez choisi.
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et
l’autre fil sur la borne noire (–).
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
1 Fixez une extrémité du cordon de haut-parleur fourni sur
l’arrière de chaque haut-parleur.
• Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et
l’autre fil sur la borne noire (–). Enfoncez l’onglet à ressort et
insérez le fil comme illustré ci-dessous. Relâchez l’onglet pour
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
• Ces bornes d’enceintes sont sous une tension
OPÉRATIONNELLE DANGEREUSE. Pour prévenir tout risque
de secousse électrique lors du branchement ou du
débranchement des cordons d’enceinte, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher des parties non
• Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci
pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement
immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la
source de parasites, voire d’interruptions des sons.
• Si les fils des cordons devaient ressortir des bornes et si ces
fils entraient mutuellement en contact, le récepteur subirait
une forte charge supplémentaire. Ceci pourrait provoquer une
interruption de l’amplificateur, voire endommager le
• A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un récepteur, si la
polarité (+, –) d’une des enceintes acoustiques (gauche ou
droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet
stéréophonique normal.
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes
satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en
combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour
bénéficier d’excellents sons graves. Dans ce cas, ajustez le
réglage d’enceinte de l’amplificateur (récepteur) sur “faible” et la
fréquence de recouvrement sur 200 Hz.
60 mm Tube rougeAu côté moins (–) (noir)Au côté plus (+) (rouge) Rouge (+)Noir (–) Marqueur de couleur rouge
ATTENTION S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 8 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後3時45分9
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies Woofer/Tweeter . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 4pcs / 2 cm Type à dôme x 4pcs Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz à 32 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 WFréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHzDimensions extérieures . . . . . . . 900 (L) mm x 66 (H) mm x 93 (P) mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Applique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etai à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mode d’emploi (ce document)
S-HV500-LR Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type fermé
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies Woofer/Tweeter . . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 2pcs / 2 cm Dome type x 2pcs Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz à 32 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 WFréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHzDimensions extérieuresOrientation horizontale . . . 207 (L) mm x 100 (H) mm x 100 (P) mmOrientation verticale . . . . . . 100 (L) mm x 225 (H) mm x 100 (P) mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg
Applique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (à tête intégrée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (à tête plate). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ecrou hexagonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mode d’emploi (ce document) S-SLW500 Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflexConfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 16 cm Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz à 2,0 kHzSensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dBPuissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 WDimensions extérieuresOrientation horizontale . . . 435 (L) mm x 121 (H) mm x 360 (P) mmOrientation verticale. . . . . 108,5 (L) mm x 435 (H) mm x 360 (P) mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Cordon d’enceinte (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Le S-HV500-LR est livré avec deux enceintes par ensemble.
• Spécifications et design sous réserve de modifications sans
préavis en raison d’améliorations éventuelles.
* Comme ces enceintes produisent des sons par les deux côtes,
la sortie en est doublée. Le volume sonore est équivalent à 82 dB
avec des enceintes ordinaires.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Remarque Pour le modèle européen
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.K058b_A1_Fr
S-HV600B_S-HV500-LR_En.fm 9 ページ 2011年4月15日 金曜日 午後7時34分2
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile