HTS560DV - Système audio home cinéma PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTS560DV PIONEER au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi multi-composants |
| Composants inclus | Récepteur audio multi-canaux, caisson de basses, enceintes, lecteur DVD |
| Fonction principale | Lecture audio et vidéo |
| Nombre de canaux audio | Multi-canaux (non précisé) |
| Type de caisson de basses | Caisson de basses actif |
| Type d'enceintes | Enceintes acoustiques |
| Lecteur intégré | Lecteur DVD |
| Formats audio supportés | Non précisé |
| Formats vidéo supportés | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Mode d'emploi | Inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTS560DV PIONEER
Questions des utilisateurs sur HTS560DV PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTS560DV - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTS560DV de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI HTS560DV PIONEER
Audio Multi-channel Receiver Subwoofer Caisson de basse de récepteur multi-voies audio
S-ST606
Speaker System Enceintes Acoustiques
DV-490V-S
Lecteur de DVD
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
Attention
DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
Attention:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÈRE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTEREUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D1-4-2-3_Fr
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3_A_F
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-20-1 EF


Contenu de l'emballage
Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents.
Boîte du caisson de basses à récepteur (SX-SW560) :
- Télécommande (page 15)
- Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement) x2 (page 16)
- Unité d'affichage (page 14) Cordon d'alimentation (page 12) Antenne cadre AM (page 11) Antenne à fil FM (page 11) Câble d'affichage (page 10) Câble coaxial (page 10)
- Microphone (pour configuration Auto MCACC) (page 20)
- Ce mode d'emploi
- Carte de garantie
Boîte des haut-parleurs (S-ST606) :
Haut-parleurs (avant x2, ambience x2, central x1) (page 12) Câbles de haut-parleur x5 (page 11) - Coussinets antidérapants (grands) x4 (page 7) Coussinets antidérapants (grands) x16 (page 7) - Coussinets antidérapants (petits) x4 (page 7) - Bases pour support de haut-parleur x 4 (page 7) - Vis (pour les bases) x 12 (page 7)
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement.
Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer, au besoin.
Table des matières
Contenu de l'emballage 5
01 Guide d'installation des haut-parleurs
Précautions de sécurité lors de l'installation 7
Installation du son du Home Theater 7
Fixation du haut-parleur central sur une paroi 9
Remarques complémentaires sur la disposition des
Haut-parleurs 9
02 Connexions
Connexions de base 10
Fixation de l'unité d'affichage sur une paroi.13
Utilisation de ce système pour les sons de
television 13
03 Commandes et affichages
Unité d'affichage 14
Écran d'affichage 14
Télécommande. 15
Utilisation de la télécommande 16
Mise en place des piles dans la télécommande 16
04 Avant la mise en service
Mise sous tension. 18
Configuration 18
Démarches de base 19
Pour regarder un DVD 19
Écoute d'un CD 19
Écoute de la radio 19
05 Pour commencer
Réglage du mode Démonstration du système 20
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour
Obtenir un son d'ambiance optimal 20
06 Écoute de votre système
Mode d'écoute Auto 22
Écoute de sons d'ambiance 22
Réglages Dolby Pro Logic II Music 22
Utilisation du mode Advanced Surround 23
Écoute avec "Acoustic Calibration EQ". 23
Optimisation des dialogues 24
Utilisation des modes "Quiet" (silencieux) et "Midnight" (minuit). 24
Réglage des graves et des aigus 24
Accentuation du niveau des graves 24
07 Écoute de la radio
Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité 25
Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité...25
Mémorisation des stations. 25
Écoute des stations préréglées 26
Changement du pas de fréquence. 26
08 Réglages de sons d'ambiance
Utilisation du menu Setup (Configuration) 27
Réglage du niveau des canaux. 27
Réglage de la distance des haut-parleurs. 27
Contrôle de la plage dynamique. 28
Réglage Dual mono. 28
Réglage du niveau des canaux au moyen de la
tonalité d'essai 28
09 Autres connexions
Connexion d'appareils auxiliaires 29
Connexion d'un composant audio analogique. 29
Écoute d'une source audio externe 29
Connexion d'antennes extérieures 29
Utilisation de cet appareil avec un écran plasma
Pioneer. 30
Configuration SR+ pour écrans plasma de
Pioneer 30
Utilisation du mode SR+ avec un écran à plasma
Pioneer 31
Au sujet de la prise de sortie de contrôle 31
10 Informations complémentaires
Réglage du minuteur de mise en veille 32
Réduction de la luminosité de l'écran 32
Réglage d'un CD DTS. 32
Réinitialisation du système. 32
Installation et entretien 33
Conseils d'installation 33
Glossaire 33
Configuration de la télécommande pour contrôler
votre téléviseur 33
Utilisation des touches de télécommande du
teléviseur. 34
Liste des codes de préréglage 34
Guide de dépannage 35
Problèmes d'ordre général 35
Syntoniseur 36
Messages d'erreur 36
Caractéristiques techniques. 37
Précautions de sécurité lors de l'installation
Lors de l'installation des haut-parleurs, posez-les à plat sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez à utiliser une surface stable lors de l'assemblage, de l'installation et de la disposition des haut-parleurs.
Installation du son du home theater
Voici une configuration standard des enceintes à son d'ambiance multi-canaux pour bénéficier d'un son optimal du Home Theater à 5.1 canaux

Fixez les bases de support d'enceinte sur les tiges au moyen des vis fournies.
Une fois que vous avez aligné la tige et la base, fixez-les au moyen des petites vis aux endroits indiqués ci-après. Notez que l'enceinte doit être dirigée dans le sens de la base du triangle isocèle (décrit ci-après).

2 Fixez les petits coussinets antidérapants sur la base du haut-parleur central. Les grands coussinets antidérapants sont destinés aux haut-parleurs avant et d'ambiance ainsi qu'au caisson de basses du récepteur (comme illustré).
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base (surface plate) de chaque haut-parleur.



3 Fixez chacun des haut-parleurs avant et d'ambiance au moyen de l'attache métallique fournie.
Vissez deux crochets pour cadre ou du même genre dans la paroi derrière le haut-parleur. Faites passer une chaîne ou un cordon dans les crochets et par l'attache métallique de sorte que le haut-parleur soit stabilisé (prenez soin de vérifier que la paroi peut supporter le poids du haut-parleur).
Après son installation, assurez-vous que le haut-parleur est fermement fixé.


Attention
- L'attache métallique n'est pas une ferrure de fixation et le haut-parleur ne sera pas suspendu directement à une paroi au moyen de cette attache. Utilisez toujours une chaîne ou un cordon lors de la stabilisation du haut-parleur.
- Pioneer décline toute responsabilité en cas de pertes ou de dégâts résultant d'une erreur d'assemblage et d'installation, d'une solidité insuffisante des matériaux d'installation, d'une utilisation inappropriée ou de catastrophes naturelles.
4 Connexion des enceintes acoustiques
Reportez-vous à Connexions pour raccorder correctement les haut-parleurs. Après avoir terminé les connexions, placez les haut-parleurs comme illustré sur le schéma ci-dessus pour obtenir un son d'ambiance optimal.

Après avoir disposé les haut-parleurs, utilisez la configuration Auto MCACC (page 20) pour achever l'installation du son d'ambiance.
Fixation du haut-parleur central sur une paroi
Le haut-parleur central présente un trou de montage, utilisable pour son installation sur une paroi.


Attention
- Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance des parois, demandez conseil à un professionnel.
- Pioneer n'assume aucune responsabilité en cas d'accident ou de dégâts, découlant d'une installation inadéquate.
Avant l'installation
- Sachez que les haut-parleurs sont pesants et que leur poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou l’arrachement du matériel auxquels ils sont fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les haut-parleurs soit assez résistante pour les supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable.
- Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériel de la paroi et pouvant résister au poids des haut-parleurs.
Remarques complémentaires sur la disposition des haut-parleurs
- Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance du téléviseur.
- Installez le haut-parleur central au-dessus ou en dessous du téléviseur, de sorte que les sons du canal central soient localisés sur l'écran du téléviseur.
Précautions :
- Si vous installez le haut-parleur central sur le téléviseur, veillez à l'immobiliser de façon appropriée. Sinon, le haut-parleur risque de tomber du téléviseur à la suite de chocs externes ou d'un séisme, ce qui pourrait blesser les personnes à proximité et endommager le haut-parleur proprement dit.
- Les haut-parleurs avant (gauche/droit), le central et leurs d'ambiance (gauche/droit) fournis avec ce système sont blindés magnétique. Toutefois, selon l'endroit d'installation, une distorsion des couleurs peut se produire si les haut-parleurs sont placés tout près de l'écran d'un téléviseur. Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 à 30 minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez les haut-parleurs par rapport au téléviseur.
- Le caisson de basses à récepteur n'était pas blindé magnétique, ne le placez pas à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur. Ne placez pas des supports de mémoire magnétique (tels que disquettes ou cassettes vidéo) à proximité du caisson de basses à récepteur.
- Ne fixez pas les haut-parleurs avant et d'ambiance, ni le caisson de basses à récepteur sur une paroi ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.
- Par souci de sécurité, assurez-vous qu'aucun fil de haut-parleur dénudé ne ressort des bornes des haut-parleurs.
- Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis sur un autre amplificateur, quel qu'il soit. Ceci pourrait provoquer du dysfonctionnement, voire un incendie.
- Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.

Important
Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
Caisson de basses à récepteur
1 Raccordez le lecteur DVD sur le caisson de basses à récepteur.
Branchez le câble coaxial dans la prise DVD DIGITAL AUDIO INPUT à l’arrière du caisson de basses à récepteur.
Branchez l'autre bout du câble dans la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à l'arrière du lecteur de DVD.
2 Raccordez l'unité d'affichage sur le caisson de basses à récepteur
Branchez le bout en L du câble d'affichage sur le connecteur à l'arrière de l'unité d'affichage, puis branchez l'autre bout du câble d'affichage sur la prise SYSTEM CONNECTOR du caisson de basses à récepteur.
3 Assemblage de l'antenne cadre AM



a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche. b. Accrochez la boucle sur le support. c. Si vous souhaitez fixer l'antenne sur une paroi ou une autre surface, effectuez l'étape b après avoir immobilisé au préalable le support avec des vis. Il est conseillé de vérifier l'intensité de réception avant d'immobiliser le support au moyen de vis.
4 Raccordez les antennes AM et FM 1.
a. Branchez un fil de l'antenne cadre AM dans chaque borne d'antenne AM²
Pour chaque borne, enfoncez la patte pour l'ouvrir, insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser le fil

b. Poussez la fiche d'antenne FM dans la broche centrale de la prise d'antenne FM.
5 Branchez chaque haut-parleur.
- Chaque câble de haut-parleur a un connecteur à code couleur à un bout et deux fils à l'autre bout.

Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil.

- Branchez les fils sur le haut-parleur. Faites correspondre le fil coloré selon l'étiquette à code couleur (étiquette de modèle), puis insérez le fil coloré dans le côté rouge (+) et l'autre fil dans le côté noir (-).

- Raccordez l'autre bout sur les bornes de haut-parleur à code couleur à l'arrière du caisson de basses à récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond. La petite patte au bout de la fiche de haut-parleur doit être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la fiche est branchée dans la borne de haut-parleur supérieure ou inférieure. Prenez soin d'effectuer les connexions correctement.
Bornes supérieures
Bornes inférieures
6 Branchez le câble du caisson de basses.
- Juste en dessous du haut-parleur du caisson de basses, sur la gauche du centre, vous verrez le câble de branchement du caisson. Branchez-le dans la borne marquée SUBWOOFER SPEAKER.
Remarque
1 - Maintenez les câbles d'antenne à l'écart des autres câbles, de l'unité d'affichage, du caisson de basses à récepteur et du lecteur de DVD. Si la réception avec l'antenne fournie laisse à désirer, reportez-vous à Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité et Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité la page 25 ou Connexion d'antennes extérieures la page 29. 2 - Évitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d'ordinateurs, de récepteurs de télévision ou d'autres appareils électriques. - La mise à la terre du signal (M) est destinée à réduire les parasites produits lorsqu'une antenne est raccordée. Toutefois, il ne s'agit pas d'une mise à la terre de sécurité électrique. Si la réception radio laisse à désirer, vous pouvez l'améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée. Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l'antenne AM en boucle ou ne les enroulez pas autour de l'antenne en boucle. 3. Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l'antenne FM est complètement déployée et qu'elle ne reste pas enroulée ou pendante à l'arrière de l'appareil.

Attention
- Ces bornes de haut-parleurs ont une tension POTENTIALMENT MORTELLE. Pour eviter toute décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des cables de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des pieces non isolées.
- Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.
- Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voir un incendie.
7 Raccordez le lecteur de DVD sur votre téléviseur.
- Branchez la prise VIDEO OUTPUT sur une entrée vidéo de votre téléviseur. Servez-vous de la prise jaune du cable audio/vidéo fourni pour effectuer la connexion vidéo.
- Branchez les prises AUDIO OUTPUT sur les entrées audio correspondantes de votre téléviseur. Servez-vous des prises rouge et blanche du cable audio/vidéo fourni pour effectuer la connexion audio. Veillez à faire correspondre les sorties gauche et droite avec les entrées correspondantes pour obtenir un son stéréo correct.
8 Branchez les cordons d'alimentation. 1
- Branchez les cordons d'alimentation sur les prises du secteur du caisson de basses à récepteur.
- Branchez les cordons d'alimentation du caisson de basses à récepteur et du lecteur de DVD sur une prise du secteur.


Remarque
N'utilisez pas un cordon d'alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système. N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni à d'autres fins que le branchement à ce système.

Fixation de l'unité d'affichage sur une paroi
Il est possible de fixer l'unité d'affichage sur une paroi. Avant l'installation :
- Sachez que l'unité d'affichage est pesante et que son poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou l'arrachement du matériel auquel elle est fixée, ce qui pourrait provoquer sa chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous posez fixer l'unité d'affichage soit assez résistante pour la supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable.
- Des vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériel de la paroi et pouvant résister au poids de l'unité d'affichage.
- PIONEER n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents, résultat d'une erreur d'assemblage ou d'installation, d'une résistance suffisante des parois ou autres composants de construction, d'une utilisation abusive ou de catastrophes naturelles.
- Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance des parois, demandez conseil à un professionnel.

Utilisation de ce système pour les leçons de télévision
Si votre téléviseur est doté d'une sortie audio stéréophonique, vous pouvez le raccorder à ce système et bénéficier des sons télévisé d'ambiance (surround).

1 Branchez les prises AUDIO OUTPUT de votre téléviseur sur les prises aux AUDIO INPUT sur le caisson de basses à récepteur.
Pour cette connexion, utilisez le câble audio stéréo rouge/blanc (non fourni). Veillez à faire correspondre les sorties gauche et droite avec les entrées correspondantes pour obtenir un son stéréo correct.
- Vous pouvez utiliser les prises d'entrée AUX pour n'importe quelle source analogique souhaitée, telle qu'un magnétophone, etc.
Unité d'affichage

Appuyez pour permettre le système sous tension ou en mode Veille.
2 Affichage du panneau avant
Pour plus de détails, reportez-vous ci-après.
3 Touches volume
Utilisez pour ajuster le volume.
Appuyez de façon répétée pour sélectionner une des entrées audio extérieures (DVD, DTV, PC/GAME ou
5 Surround
Pour sélectionner un mode d'ambiance (Surround) (page 22).
6 Capteur de télécommande à infrarouge (page 16)

1 DTS
S'allume pendant la lecture d'une source DTS (page 22).
2 SURR.
S'allume lorsqu'un des modes d'écoute Advanced
Surround (Ambiance avancée) est sélectionné (page 22).
S'allume lorsque Sound Retriever est activé (page 22).
4 Voyants du syntoniseur
S'allume quand une émission est captée. - S'allume lors de la réception d'une émission FM stéréo en mode stéréo automatique. - S'allume lorsque le mode de réception FM mono est sélectionné.
5 Khz/mhz
Indique l'unité de fréquence de l'écran alphanumérique (kHz pour les signaux AM, MHz pour les signaux FM).
6 Écran alphanumérique
S'allume lorsque le minuteur de mise en veille est actif (page 32).
8 Pl II
S'allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 22).
S'allume pendant la lecture d'une source Dolby Digital (page 22).

1 DVD
Appuyez pour permettre le lecteur de DVD sous tension ou en mode Veille.
Appuyez pour permettre le caisson de basse au récepteur sous tension ou en mode veille.
3 MUTE
Appuyez pour mettre en sourdine les sons de tous les haut-parleurs. Une nouvelle pression rétablira les sons à leur niveau antérieur.
4 Volume + / -
Utilisez pour ajuster le volume.
5 Touches de sélection d'entrée
Appuyez pour sélectionner l'entrée DVD.
Appuyez pour sélectionner l'entrée DTV.
PC/game
Appuyez pour sélectionner l'entrée PC/console de jeu (PC/GAME).
Appuyez pour sélectionner l'entrée auxiliaire (AUX). TUNER (page 25)
Appuyez pour sélectionner le symphoniseur de radio incorporé.
6 Touches numériques, touches CLEAR et ENTER
Servez-vous des touches numériques pour la sélection de plage/chapitre/titre, pour la sélection des canaux, etc. Servez-vous de CLEAR pour annuler une saisie et recommencer.
Servez-vous de la touche ENTER pour valider une entrée.
7 Sr+
Utilisez pour configurer les fonctions SR+ et pour sélectionner le mode SR+ (page 31).
8 Surround
Pour sélectionner un mode d'ambiance (Surround) (page 22).
Pour sélectionner un mode d'ambiance (Surround) original Pioneer (page 23).
Appuyez pour afficher le menu principal si un disque DVD-video est installé.
+SHIFT: SOUND (page 24)
Appuyez pour accéder au menu sonore, à partir duquel vous pouvez ajuster les aigus et les graves, etc.
11 MENU
Appuyez pour afficher le menu de disque si un disque DVD-Viséo est installé.
Utilisez pour acceder le système de menu pour le réglage dessons d'ambiance, les réglages de syntoniseur, etc.(page 20,25,26,27,32).
12 Touches du curseur et ENTER
Utilisez pour naviguer sur tous les affichages sur écran du lecteur de DVD. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l'option actuellement mise en évidence.
Utilisez en même temps que la touche SHIFT pour naviguer sur les menus du caisson de basse à récepteur.
Appuyez pour afficher le Menu Début, à partir duquel vous pouvez naviguer parmi de nombreuses fonctions du système.
Utilisez pour émettre la tonalité d'essai (pour le réglage des haut-parleurs) (page 28).
Appuyez pour revenir en arrière d'un niveau sur le menu sur écran ou sur l'affichage.
Démarre la configuration Auto MCACC (page 20).
15 Commandes de lecture
Appuyez pour lancer l'exploration arrière ou avant. Appuyez à nouveau pour changer la vitesse.
Appuyez pour sauter au titre/chapitre/plage/dossier précédent ou suivant, ou pour afficher la page de menu précédente ou suivante.
Appuyez pour lancer la lecture.
Appuyez pour interrompre la lecture.
Appuyez pour arrêter la lecture.
16 AUDIO
Pour changer la langue ou le canal audio.
Pour afficher/changer les sous-titres compris sur les disques DVD-Viséo multilingues.
Pour changer les angles de la caméra sur des disques à scènes multi-angles de prise de vue.
Appuyez pour afficher le menu Play Mode (pour les fonctions telles que la lecture aléatoire, la lecture répétée et la lecture programmée).
Appuyez pour changer le niveau du zoom.
Appuyez pour afficher/changer les informations du disque actuel.
Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources audio stéréo compressées (page 23).
Appuyez pour programmer le minuteur de sommeil (page 32).
19 TV CONTROL (page 33)
Après la configuration, utilisez ces commandes pour contrôler votre téléviseur.
20 SHIFT
Appuyez pour avoir accès aux fonctions imprimées en vert sur la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Gardez les points suivants à l'esprit quand vous utilisez la télécommande.
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur l'appareil. - Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l'appareil. - Les télécommandes d'autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d'utiliser la télécommande d'autres équipements situés à proximité de cet appareil. - Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portée de la télécommande. - Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l'unité d'affichage, comme illustré ici.

Mise en place des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles à l'arrière de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA/R6 dans le logement en respectant les indications (,) à l'intérieur du logement.

3 Refermez le couvercle.

Attention
Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants :
- N'utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées.
- N'utilisez pas simultanément différents types de piles—deux piles d'aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale. Assurez-vous que les pôles positifs et négatifs de chaque pile correspondent aux indications à l'intérieur du logement.
- Retirez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois.
- Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives à l'environnement, applicables dans votre pays ou votre région.
Avertissement
- N'utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à l'intérieur d'une voiture ou près d'un appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Mise sous tension
Le lecteur de DVD et le caisson de basses à récepteur ont chacun un interrupteur d'alimentation. L'interrupteur d'alimentation du caisson de basses à récepteur se trouve sur l'unité d'affichage.
Telekommande

Lecteur de DVD
Le tableau ci-dessous indique quels appareils doivent être sous tension pour les diverses fonctions du système.
Lecteur de DVD
Lecture de DVD Sous tension Sous tension
Lecture de CD Sous tension Sous tension
Radio Sous tension Hors tension
Configuration
Après le branchement et l'installation du lecteur de DVD et du caisson de basses à récepteur, effectuez les démarches suivantes pour configurer le système en vue de son utilisation.
Lecteur de DVD
- Sélectionnez le type de téléviseur dont vous disposez et la langue des affichages sur écran, apparaisant sur le lecteur.
Caisson de basses à récepteur
- Arrêtez le mode de démonstration (page 20). Effectuez la configuration Auto MCACC, afin d'optimiser le son d'ambiance (page 20).
Démarches de base
Ce manuel se divise en deux parties, l'une traitant du caisson de basses et du récepteur et l'autre du lecteur de DVD. Ci-après sont indiquées certaines démarches communes et les pages de ce manuel où vous trouvez plus d'explications à leur sujet.
Pour regarder un DVD
Souvenez-vous que, pour contrôler le lecteur de DVD par la télécommande, celle-ci doit être dirigée vers le lecteur de DVD et non vers l'unité d'affichage.

1 Mettez sous tension l'unité d'affichage (caisson de basses à récepteur).
2 Mettez le lecteur de DVD sous tension.
3 Mettez le téléviseur sous tension.
Allumez votre téléviseur et assurez-vous qu'il est réglé à l'entrée vidéo adequate.
4 Appuyez sur DVD.
5 Appuyez sur OPEN/CLOSE du lecteur de DVD pour ouvrir le tiroir à disque.
6 Installez un disque sur le tiroir.
Placez le disque dans l'alvéole du tiroir, la face portant l'étiquette orientée vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez lire doit être tournée vers le bas).

Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.

Appuyez pour arrêter la lecture. Vous pouvez continuer la lecture à partir du même point en appuyant sur. (Appuyez à nouveau sur pour annuler la fonction de reprise de lecture.)

Pour interrompre la lecture ou la reprise de quand elle a été interrompue.

Appuyez pour lancer l'exploration du disque. Appuyez de façon répétée pour accélérer la vitesse d'exploration.
8 Réglez le volume.
9 Ajustez le son en utilisant les effets d'ambiance (surround).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Écoute de votre système la page 22.
Écoute d'un CD
1 Mettez sous tension l'unité d'affichage (caisson de basses à récepteur). 2 Mettez le lecteur de DVD sous tension. 3 Appuyez sur DVD. 4 Installez un CD et lancez la lecture. 5 Réglez le volume. 6 Ajustez le son en utilisant les effets d'ambiance (surround) (page 22).
Écoute de la radio
1. Mettez sous tension l'unité d'affichage (caisson de basses à récepteur). 2. Faites l'accord sur une station (page 25). 3. Réglez le volume. 4. Ajustez le son en utilisant les effets d'ambiance (surround) (page 22).

Important
- Bon nombre des touches fréquemment utilisées dans ce chapitre sont utilisées en combinaison avec la touche SHIFT (majuscules).
Les touches du curseur ( / / / ), ENTER,
SETUP et MCACC doivent être utilisées avec la
touche SHIFT dans les explications suivantes.
Réglage du mode démonstration du système
Active ou déactive la fonction de démonstration automatique (elle démarre lorsque vous branchez l'appareil pour la première fois) :


1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SHIFT+SETUP. 3 Utilisez les touches SHIFT+ ←/→ (curseur gauche/droite) pour sélectionner DEMO sur le menu, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 4 Utilisez les touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour choisir un réglage, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
Sélectionnez entre :
- DEMO ON - Cette option active la fonction de démonstration.
- DEMO OFF - La fonction de démonstration est désactivée et le système est placé en mode veille.
Utilisation de la configuration auto MCACC pour obtenir un son d'ambiance optimal
Le système de Calibrage Acoustique Multicanal (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre local d'écoute, prenant en considération les bruits ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des canaux. Après avoir installé le microphone fourni, le système utilise les informations provenant d'une série de tonalités d'essai pour optimiser les réglages des haut-parleurs et l'égalisation (EQ à Calibrage acoustique) pour votre salle d'écoute.

Important
- Les tonalités d'essai pour la configuration Auto MCACC sont puissantes; toutefois, ne réduisez pas leur volume, car cela pourrait donner lieu à une configuration inadéquate. Veillez à ne pas déplacer le microphone et les haut-parleurs pendant la configuration MCACC.



1 Branchez le microphone sur la prise MCACC SETUP MIC du panneau arrière.

2 Placez le microphone à la position d'écoute normale.
Placez le microphone à l'horizontal sur une table ou une chaise environ au niveau des oreilles à votre position d'écoute normale.
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre les haut-parleurs et le microphone.

Remarque
Vous ne devrez utiliser MCACC qu'une seule fois (à moins que l'emplacement des haut-parleurs ou l'agencement de toute salle d'écoute ne soit changé).
4 Appuyez sur shift+mcacc.
Essayez d'être aussi silencieux que possible après avoir appuyé sur SHIFT+MCACC. Le volume augmente automatiquement et le système émet une série de tonalités d'essai.
- Pour annuler la configuration Auto MCACC avant qu'elle ne soit terminée, appuyez sur SHIFT+MCACC. L'appareil continuera d'utiliser les paramètres antérieurs.
- Si le niveau de bruit ambiant est trop élevé, le message NOISY clignote pendant 5 secondes sur l'affichage. Pour quitter le réglage et vérifier les niveaux de bruit ^1, appuyez sur SHIFT+MCACC, ou pour essayer à nouveau, appuyez sur SHIFT+ENTER quand RETRY apparait sur l'affichage.
- Si le message ERR MIC or ERR SP apparait sur l'affichage, il se peut qu'existe un problème, lié à votre microphone ou aux branchements des haut-parleurs. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur SHIFT+ENTER quand vous voyez RETRY
Quand la configuration MCACC est terminée, le volume repasse au niveau normal, le message COMPLETE 3 apparait sur l'affichage et l'équilibrage (EQ) de calibrage acoustique est activé. 4
Remarque
1 - Si l'environnement de la salle d'écoute n'est pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs, obstacles bloquant les haut-parleurs par rapport au microphone), les réglages finaux risquent d'être incorrectes. Examinez les appareils électromagnétiques (climatisation, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient perturber l'environnement sonore et, au besoin, mettez les hors tension. - Il se peut que certains anciens téléviseurs perturbent le fonctionnement du microphone. Si c'est le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la configuration Auto MCACC. 2 Si ceci ne marche pas, appuyez sur SHIFT+MCACC, coupez l'alimentation électrique et examinez le problème signalé par le message ERR, puis essayez à nouveau la configuration Auto MCACC. 3 Si le message COMPLETE n'apparaît pas, une erreur s'est sans doute produite pendant la configuration. Vérifiez toutes les connexions et effectuez un nouvel essai. 4 Reportez-vous à Écoute avec "Acoustic Calibration EQ" la page 23 pour mettre en/hors service l'équilibrage (EQ) de Calibrage Acoustique.

Important
- Bon nombre des touches fréquemment utilisées dans ce chapitre sont utilisées en combinaison avec la touche SHIFT (majuscules).
Les touches du curseur ( / / / ), ENTER et
SOUND doit être utilisée avec la touche SHIFT
Dans les explications suivantes.
Mode d'écoute auto
Le mode d'écoute Auto représente le moyen le plus simple d'écouter une source puisqu'elle a été masterisée : la sortie des haut-parleurs reflète les voies des signaux sonores de la source.

- Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le mode d'écoute AUTO.
En présence d'une source Dolby Digital ou DTS, le voyant D ou DTS du panneau avant s'allume.
- Vous pouvez également faire appel à la touche SURROUND de l'unité d'affichage pour changer le mode d'écoute.
Écoute des sons d'ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multicanaux avec des sons d'ambiance. Les sons d'ambiance sont générés à partir de sources stéréo avec l'un des modes de décodage Dolby Pro Logic.

- Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND pour sélectionner un mode d'écoute.
- Vous pouvez également faire appel à la touche SURROUND de l'unité d'affichage pour changer le mode d'écoute.
Les CHOIX qui apparaissent sur l'unité d'affichage varient en fonction du type de source produite.
En présence d'une source Dolby Digital ou DTS, le voyant D ou DTS du panneau avant s'allume.
- AUTO- Mode d'écoute Auto (voir avant) DOLBY PL (Dolby Pro Logic) - sons d'ambiance 4.1 canaux à utiliser avec des sources à deux canaux. MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) - sons d'ambiance 5.1 canaux, particulièrement adaptés aux films, à utiliser avec des sources à deux canaux. MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) - sons d'ambiance 5.1 canaux, particulièrement adaptées aux sources musicales, à utiliser avec des sources à deux canaux; reportez-vous à Réglages Dolby Pro Logic II Music ci-après. STEREO- Reportez-vous à Écoute en stéréo la page 23
Réglages dolby pro logic II music
À l'écoute du mode Dolby Pro Logic II Music (reportez-vous ci-avant), trois paramètres peuvent être ajustés. Center Width (Largeur centrale), Dimension et Panorama.

Le mode Dolby Pro Logic II Music étant activé, appuyez sur SHIFT+SOUND.
Servez-vous de SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner C WIDTH, DIMEN. ou PANORAMA, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
- CWIDTH (Largeur centrale): Ce réglage fournit une meilleure fusion des sons des haut-parleurs avant en élargissant celui du canal central entre les haut-parleurs avant gauche et droit, ce qui donne un son plus large (réglages supérieurs) ou plus étroit (réglages inférieurs).
- DIMEN. (Dimension): Pour ajuster la profondeur de la balance des sons d'ambiance entre l'avant et l'arrière, rendant les sons plus distants (réglages négatifs) ou plus proches (réglages positifs).
- PANORAMA: Pour étendre l'image stéréo avant de manière à inclure les haut-parleurs d'ambiance et obtenir un effet 'enveloppant'.
Utilisez SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour ajuster le réglage, puis appuyez sur SHIFT+ENTER pour valider.
Utilisation du mode advanced surround
Les effets d'ambiance avancés (Advanced Surround) peuvent être utilisés avec toute source multicanaux ou stéréo pour obtenir plusieurs effets d'ambiance supplémentaires.

- Appuyez sur advanced pour sélectionner un mode ambiance avancé (advanced surround)
Appuyez de façon répétée pour sélectionner :
- ADVMOVIE - Convient aux films
- ADVMUSIC - Convient pour la musique EXPANDED - Large champ sonore
- TV SURR. - Son d'ambiance pour émissions télévisées monaurales ou stéréo
- SPORTS - Convient pour les programmes sportifs
- GAME - Convient pour les consoles de jeux télévisés VIRTUAL - Un effet d'ambiance virtuel utilisant seulement le caisson de basses et les haut-parleurs avant.
- 5 STEREO - Son d'ambiance puissant pour sources de musique stéréo
Écoute en stéréo
Vous soupousez sur n'importe quelle source (stereo ou multicanaux) en stereo. Lors de la lecture d'une source multicanaux, toutes les voies sont reduites aux hautparleurs avant gauche et droit et au caisson de basses.

- Vous pouvez également faire appel à la touche SURROUND de l'unité d'affichage pour changer le mode d'écoute.
Utilisation de "sound retriever
Quand les données audio sont extraites au cours du processus de compression MP3 ou WMA, la qualité sonore souffre souvent d’une image sonore inégale. La fonction "Sound Retriever" fait appel à une nouvelle technologie DSP qui contribue à restituer la qualité sonore du CD aux sons à 2 canaux compressés, en rétablissant la pression sonore et en adoucissant les denticulations restantes après la compression.

- Pendant l'écoute d'une source stéréo, appuyez sur SOUND retriever.
Appuyez de façon répétée pour permuter entre :
- RTRV ON—La fonction Sound Retriever est activée.
- RTRV OFF—La fonction Sound Retriever est désactivée.
Écoute avec "acoustic calibration EQ
Voupe ouvez écouter les sources, en utilisant la fonction "Acoustic Calibration EQ" réglée sous Utilisation de la configuration Auto MCACC pour obtenir un son d'ambiance optimala page 20.

3 Utilisez les touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour permettre la fonction en service (EQ on) ou hors service (EQ OFF), puis appuyez sur shift+enter pour valider.
Lors du réglage EQ OFF, l'égalisation est désactivée et les réglages des haut-parleurs (décalage de canal et niveau de canal) restent tels qu'ils ont été réglés. - La fonction Acoustic Calibration EQ est activée automatiquement après que la configuration Auto MCACC est utilisée.
Optimisation des dialogues
La fonction Optimisation des dialogues est conçue pour faire ressortir les dialogues des autres sons à l'arrière-plan, contenus sur la bande sonore d'une émission de télévision ou d'un film.
1 Appuyez sur SHIFT+SOUND. 2 Utilisez les touches SHIFT+←/→ (curseur gauche/droite) pour sélectionner DIALOGUE, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez les touches SHIFT+↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner le degré d'optimisation des dialogues, puis appuyez sur SHIFT+ENTER pour vérifier.
Sélectionnez entre OFF, MID ou MAX.
Utilisation des modes "quiet" et "midnight
La fonction d'écoute "Quiet" (silencieux) réduit les graves et les aigus excessifs de la source sonore.
La fonction d'écoute "Midnight" (minuit) vous permet de profiter de sons d'ambiance des films, même si le niveau du volume est réduit.
1 Appuyez sur SHIFT+SOUND. 2 Utilisez les touches SHIFT+←/→ (curseur gauche/droite) pour sélectionner TONE, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez les touches SHIFT+↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner QUIET ou MIDNIGHT, puis appuyez sur SHIFT+ENTER pour vérifier.
- Pour annuler les modes d'écoute "Quiet" et "Midnight", sélectionnez BASS/TRE.
Réglage des graves et des aigus
Les commandes des graves et des aigus permettent d'ajuster la tonalité générale.
1 Appuyez sur SHIFT+SOUND. 2 Utilisez les touches SHIFT+←/→ (curseur gauche/droite) pour sélectionner TONE, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez les touches SHIFT+↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner BASS/TRE, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
- La sélection de BASS/TRE annule les modes d’écoute "Quiet" et "Midnight". Ces modes ne sont pas utilisables simultanément.
Utilisez les touches SHIFT+←/→ (curseur gauche/droite) pour sélectionner BASS ou TREBLE; utilisez les touches SHIFT+↑/↓ (curseur haut/bas) pour ajuster le son, puis appuyez sur SHIFT+ENTER pour valider.
Accentuation du niveau des graves
Deux modes de graves sont à votre disposition pour renforcer les graves d'une source.
1 Appuyez sur SHIFT+SOUND. 2 Utilisez les touches SHIFT+ (curseur gauche/droite) pour sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez les touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner le son, puis appuyez sur SHIFT+ENTER pour vérifier. Sélectionnez OFF MUSIC ou CINEMA.
Important
- Bon nombre des touches fréquemment utilisées dans ce chapitre sont utilisées en combinaison avec la touche SHIFT (majuscules). Les touches du curseur ( / / / ), ENTER, TUNE +/-, SETUP et les touches numériques doivent être utilisées avec la touche SHIFT dans les explications suivantes.
Écoute de la radio
Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM et il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter.


1 Appuyez sur TUNER pour basculer sur le syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme FM ou AM.
L'écran indique la gamme et la fréquence.
Faites l'accord sur une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont disponibles : manuelle, automatique et accélérée :
- Syntonisation manuelle: Appuyez sur SHIFT+TUNE +/- de façon répétée pour changer la fréquence affichée.
- Syntonisation automatique: Maintenez les touches SHIFT+TUNE +/- enfoncées jusqu'à ce que l'affichage de fréquence commence à changer, puis relâchez les touches. Le synchronisateur s'arrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche.
- Syntonisation accélérée: Maintenez les touches SHIFT+TUNE +/- enfoncées jusqu'à ce que l'affichage de fréquence commence à changer rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à obtention de la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez la fréquence avec précision en ayant recours à la méthode de syntonisation manuelle.
Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéréo et que la réception est faible, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono.
1 Faites l'accord sur une station radio FM, puis appuyez sur SHIFT+SETUP.
2 Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour désir FM MODE, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur haut/bas) pour sélectionner FM MONO, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
Le voyant mono (O) allume lorsquels'yntoniseur est en mode de reception mono.
Sélectionnez FM AUTO pour basculer en mode stéreo automatique (le voyant stéreo (OS allume lorsque vous recevez une émission en stéreo).
Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité
Le moyen le plus simple d'améliorer la qualité sonore d'une émission radio AM est de désactiver le téléviseur de la salle. Essayez également de changer la position et l'orientation de l'antenne cadre AM.
Changement du mode de coupure des parasites
Si la qualité sonore ne s'améliore pas par les démarches ci-dessus, essayez en utilisant un autre mode de coupure des parasites. Choisissez le mode qui fournit les meilleurs résultats.
1 Faites l'accord sur une station radio AM, puis appuyez sur SHIFT+SETUP. 2 Utilisez les touches SHIFT+ ←/→ (curseur gauche/droite) pour désigner NOISECUT, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez les touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner un mode de coupure de parasites (1, 2 ou 3), puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 stations préréglées pour retrouver facilement vos stations préférées sans devoir les régler manuellement à chaque fois.
Faites l'accord sur une station radio AM ou FM. Sélectionnez au besoin la réception mono ou stéréo automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré avec la station préréglée.
2 Appuyez sur SHIFT+SETUP.
3 Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner ST. MEM., puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
4 Utilisez les touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner la station préréglée, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
Écoute des stations préréglées
1 Assurez-vous que la fonction Tuner (syntonisateur) est sélectionnée. 2 Utilisez les touches SHIFT+ST +/- pour sélectionner une station préreglée.
- Ou bien, maintenez la touche SHIFT enfoncée et utilisez les touches numériques pour sélectionner directement une station préenregistrée.
Changement du pas de fréquence
Si vous ne parvenez pas à effectuer correctement l'accord sur les stations, il se peut que le pas des fréquences ne convienne pas à votre pays ou votre région.
1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SHIFT+SETUP. 3 Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner 'AM 9K/10K', puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 4 Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur haut/bas) pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur SHIFT+ENTER pour valider.
- AM 9K - Pas de fréquence de 9 kHz pour AM; Pas de fréquence de 50 kHz pour FM
- AM 10K - Pas de fréquence de 10 kHz pour AM; Pas de fréquence de 100 kHz pour FM

Important
- Bon nombre des touches fréquemment utilisées dans ce chapitre sont utilisées en combinaison avec la touche SHIFT (majuscules).
Les touches du curseur ( / / / ), ENTER,
SETUP et TEST TONE doivent être utilisées avec la
touche SHIFT dans les explications suivantes.
Utilisation du menu setup (configuration)
À partir du menu Setup (Configuration), vous avez accès à tous les paramétrages des sons d'ambiance du système 1, y compris le niveau des canaux, la distance des haut-parleurs, le réglage de la plage dynamique et la lecture audio Dual mono.
Faites appel aux touches suivantes pour utiliser le menu Setup (Configuration).


Réglage du niveau des canaux
La fonction Auto MCACC (voir sous page 20) doit vous procurer la meilleure configuration des sons d'ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu'en ajustant moins les niveaux des canaux, vous pouvez améliorer le son d'ambiance de votre salle d'écoute. Cette méthode de réglage du niveau des canaux vous permet d'écouter une source sonore et d'ajuster le niveau de chaque canal restitué. Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour la lecture stéréo sont indépendants de ceux de la lecture des sons d'ambiance.
Une autre méthode d'ajustement du niveau des canaux consiste à utiliser la tonalité d'essai. À ce sujet, reportez-vous à Réglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité d'essai la page 28.
1 Sélectionnez la lecture stéréo ou multicanaux pour une source.
2 Appuyez sur SHIFT+SETUP.
Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner CH LEVEL, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
4 Utilisez SHIFT+ (curseur gauche/droite) pour sélectionner un canal et SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour ajuster le niveau de ce canal.
- Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ± 10 dB.
- Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, ou si une source stéréo est reproduite en mode Auto, vous ne pourriez pas ajuster le canal central et les canaux d'ambiance.
5 Appuyez sur shift+enter lorsque vous avez terminé.
- Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez d'effectuer seront écrasés.
Réglage de la distance des haut-parleurs
La fonction Auto MCACC (voir sous page 20) doit vous procurer la meilleure configuration des sons d'ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu'en ajustant moins la distance des haut-parleurs, vous pouvez améliorer le son d'ambiance de votre salle d'écoute.
Réglez la distance entre chaque haut-parleur à partir de votre position d'écoute normale.
1 Appuyez sur SHIFT+SETUP.
2 Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner DISTANCE, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
3 Utilisez SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner un haut-parleur et SHIFT+↑/↓ (curseur haut/bas) pour ajuster la distance.
Ajustez les haut-parleurs suivants :
L-Haut-parleur avant gauche C-Haut-parleur central R-Haut-parleur avant droit SR-Haut-parleur d'ambiance droit SL-Haut-parleur d'ambiance gauche SW-Caisson de basses
Chaque haut-parleur peut être réglé entre 1 FT et 30 FT.

Remarque
Il existe d'autres paramètres que vous pouvez ajuster à partir du menu Configuration. Ils sont expliqués sous Écoute de la radio la page 25 et sous Informations complémentaires la page 32.
Appuyez sur SHIFT+ENTER lorsque vous avez terminé.
- Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez d'effectuer seront écrasés.
Contrôle de la plage dynamique
Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou DTS à un volume réduit, certains d'un niveau grave, y compris certains dialogues, deviennent difficiles à entendre correctement. En faisant appel à un des paramètres "Contrôle de plage dynamique" (DRC), vous pourrez rehausser certains de niveau grave, tout en contrôlant les crêtes de niveau aigu.
Le Contrôle de plage dynamique ne fonctionne qu'avec les pistes sonores Dolby Digital et avec certaines pistes DTS.
1 Appuyez sur SHIFT+SETUP. 2 Utilisez les touches SHIFT+ (curseur gauche/droite) pour sélectionner DRC, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner un paramètre.
Sélectionnez l'un des paramètres suivants :
- DRC OFF (réglage par défaut) - Aucun réglage de la plage dynamique (à utiliser à l'écoute à un volume élevé)
- DRC MID - Paramètre moyen
- DRC HIGH - La plage dynamique est réduite (le volume des sons intensés est réduit alors que les sons plus ténus sont accentués)
4 Appuyez sur SHIFT+ENTER pour quitter le réglage.
Réglage dual mono
Ce réglage spécifique comment les pistes sonores Dolby Digital ou DTS codées en mode Dual mono doivent être reproduites. Vous pouvez également utiliser ce paramètre pour permuter le canal audio sur les disques DVD-RW enregistrés avec des sons bilingues.
1 Appuyez sur SHIFT+SETUP. 2 Utilisez les touches SHIFT+ (curseur gauche/droite) pour sélectionner DUALMONO, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner un paramètre.
Sélectionnez l'un des paramètres suivants :
- CH1 MONO (réglage par défaut) - Seul le canal 1 est produit
- CH2 MONO - Seul le canal 2 est produit
- CH1/CH2 - Les deux canaux sont produits par les haut-parleurs avant.
Appuyez sur SHIFT+ENTER pour quitter le réglage.
Réglage du niveau des canaux au moyen de la tonalité d'essai
Si vous le préférez, vous pouvez ajuster le niveau des canaux en faisant appel à la tonalité d'essai comme référence, que de reproduire une source (Reportez-vous à Réglage du niveau des canaux la page 27). Une tonalité d'essai est reproduite tour à tour par chaque haut-parleur, ce qui vous permet d'ajuster le niveau.
Remarquez que les réglages du niveau des canaux pour les sources stéréo sont indépendants de ceux des sources de sons d'ambiance.

1 Appuyez sur surround pour sélectionner le mode d'écoute auto.
- Si vous souhaitez régler le niveau des canaux pour une lecture stéréo (deux canaux), sélectionnez le mode d'écoute STEREO.
2 Appuyez sur SHIFT+TEST TONE.
La tonalité d'essai est fournie tour à tour à partir de chaque haut-parleur.
Pendant la restitution de la tonalité d'essai, servez-vous des touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour ajuster le niveau du canal.
L'objet est d'ajuster les niveaux de telle sorte que vous entendiez la tonalité d'essay au même volume à partir de chaque haut-parleur. Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ± 10 dB.
- Vous pouvez ajuster le volume d'ensemble de la sortie de la tonalité d'essai au moyen des touches VOLUME + / -. (Ceçi n'affectera pas les paramètres du niveau des canaux.)
- Si le système se trouve en mode Stereo ou Virtual, vous ne pourrez pas ajuster le canal central et les canaux d'ambiance.
- En raison des fréquences ultra-basses produites par le caisson de basses, elles peuvent sembler plus faibles qu'elles ne le sont en réalité. Nous conseillons d'ajuster le niveau du caisson de basses en écoutant une source. Reportez-vous à la méthode décrite sous Réglage du niveau des canaux, page 27.
Une fois terminé, appuyez sur SHIFT+ENTER pour quitter le réglage de la tonalité d'essai.
- Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez d'effectuer seront écrasés.
Important
- Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
- Bon nombre des touches fréquemment utilisées dans ce chapitre sont utilisées en combinaison avec la touche SHIFT (majuscules). Les touches du curseur ( / / / ), ENTER et SR+ doivent être utilisées avec la touche SHIFT dans les explications suivantes.
Connexion d'appareils auxiliaires
Le caisson de basses à récepteur est doté de plusieurs entrées numériques, destinées à des composants de lecture numérique, tels que des lecteurs CD et MD.
Graveur CD, etc.
- Branchez la prise de sortie numérique optique sur votre enregistreur de CD, etc. sur une des prises d'entrée optique DIGITAL du caisson de basses à récepteur.
Servez-vous d'un câble optique disponible dans le commerce pour effectuer cette connexion.
Connexion d'un composant audio analogue
Vous pouvez utiliser les prises d'entrée AUX pour raccorder un composant audio analogique, tel qu'un lecteur de bande. Reportez-vous à Utilisation de ce système pour les instructions de télévision la page 13 pour les
détails sur les connexions (les explications s'appliquent au branchement de la sortie audio de votre téléviseur, mais tout autre composant audio analogique peut être raccordé).
Écoute d'une source audio externe
Ce système accepte le branchement de sources audio aussi bien analogiques que numériques. Les sources audio numériques comprennent les récepteurs d'émissions numériques par satellite, les lecteurs de CD, etc. Comme sources analogiques, on peut citer votre téléviseur. Reportez-vous à Connexion d'appareils auxiliaires ci-avant.

1 Si le système n'est pas encore allumé, appuyez sur RECEIVER pour le mettre sous tension.
Assurez-vous aussi que la source externe (téléviseur, récepteur satellite, etc.) est sous tension.
2 Sélectionnez DVD, DTV, PC/GAME ou AUX selon la source de lecture souhaitée.
Ces touches correspondant aux prises d'entrée sur le caisson de graves à récepteur.
Au besoin, lancez la lecture de la source externe.
Connexion d'antennes extérieures
Pour une antenne AM extérieure, utilisez un câble à gaine de vinyle de 5 à 6 mètres et installez-la à l'intérieur ou à l'extérieur. Ne débranchez pas l'antenne cadre.

Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un connecteur PAL.

Utilisation de cet appareil avec un écran plasma pioneer
Si vous possédez un écran plasma Pioneer 1, vous pouvez faire appel à un cable SR+² pour le raccorder à cet appareil et tirer parti de diverses fonctions pratiques. Ainsi, vous pouvez contrôler cet appareil via la télécommande de l'écran plasma, la permutation automatique de l'entrée vidéo de l'écran plasma, les messages de l'unité d'affichage apparaissant sur l'écran plasma et la mise en sourdine automatique de l'écran plasma.

Important
- Quand un cable SR+ est raccordé, la télécommande doit être dirigée vers l'écran plasma et non vers l'unité d'affichage du caisson de basses à récepteur afin de contrôler ce dernier.
Utilisez le câble mini-figue SR+ à 3 anneaux de Pioneer pour raccorder prise CONTROL IN de cet appareil (au besoin via un récepteur de media), sur prise CONTROL OUT de votre écran plasma.3
Avant de pouvoir utiliser les fonctions supplémentaires SR+, vous devrez effectuer quelques réglages sur l'appareil—voir sous Configuration SR+ pour écrans plasma de Pioneer ci-après.
Configuration SR+ pour écrans plasma de pioneer
Effectuez les réglages suivants si vous avez raccordé un écran plasma de Pioneer à cet appareil au moyen d'un câble SR+.

1 Appuyez sur SHIFT + SR+ 2 Utilisez les touches SHIFT + / (curseur gauche/droite) pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur SHIFT + ENTER. 3 Utilisez les touches SHIFT+←/→ (curseur gauche/droite) pour sélectionner le réglage que vous pouvez ajuster. Le réglage actif pour chaque option apparaît à mesure que vous parcourez l'écran. Reportez-vous ci-dessous pour une liste complète et une description des options. 4 Utilisez les touches SHIFT+↑/↓ (curseur haut/bas) pour effectuer le réglage. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour les autres réglages. 6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur SHIFT+ENTER pour quitter le menu de Configuration SR+.
Remarque
1 Ce système est compatible avec tous les écrans plasma de Pioneer datant de 2003 et ultérieurs. 2 Le câble SR+ à 3 anneaux de Pioneer est disponible dans le commerce sous le numéro de pièce ADE7095. Pour plus de renseignements sur l'acquisition du câble SR+, contactez le Service Clientèle de Pioneer. 3 Vous ne pourrez pas utiliser la télécommande de cet appareil si la prise CONTROL IN de cet appareil est raccordée sur la prise CONTROL OUT de votre écran plasma. Vous pouvez utiliser la télécommande de l'écran plasma (même en mode veille) autant de fois qu'il n'est pas mis hors tension.
Mise en sourdine automatique du volume de l'écran plasma
Quand la Commande de volume est activée, le volume de l'écran plasma est automatiquement mis en sourdine quand le caisson de basses à récepteur est mis sous tension, ou quand la fonction d'entrée du caisson de basses à récepteur est changée à une par laquelle vous souhaitez écouter le son du caisson de basses que celui de l'écran plasma (un DVD, par exemple).
VOL. CON - Quand cet appareil est mis sous tension, ou que la fonction d'entrée est changée, le volume de l'écran plasma est mis en sourdine de façon à n'entendre que le son de cet appareil. VOL. C OFF - Cet appareil ne contrôle pas le volume de l'écran plasma.
Commutation automatique de l'entrée de l'écran plasma
Afin que l'écran plasma puisse passer automatiquement à l'entrée correcte quand vous changez la fonction d'entrée du caisson de basses à récepteur, vous devez lui communiquer comment le système est raccordé.
Par exemple, si vous avez raccordé votre lecteur de DVD sur l'entrée DVD du caisson de basses à récepteur, et sur l'entrée 2 de votre écran plasma, sélectionnez le réglage
DVD PDP2 à ce stade, de sorte que, quand vous changerez la fonction d'entrée du caisson de basses à récepteur sur DVD pour regarder un programme de votre lecteur de DVD, l'écran plasma permute automatiquement à l'entrée 2.
Pour chaque fonction d'entrée du caisson de basses à récepteur (DVD, DTV, PC(PC/GAME), AUX), vous pouvez sélectionner:
- NONE - ne commute pas l'entrée de l'écran plasma
- PDP1 à PDP5 - commute l'entrée de l'écran plasma à une des entrées numérotées (1 à 5) TVTN - commute l'écran plasma à son tuner de télévision incorporé

Remarque
- Le nombre d'entrées vidéo disponibles dépendra de l'écran plasma que vous avez raccordé.
- Il se peut que l'entrée PDP5 soit appelée 'PC Input' (ou un nom similaire) sur votre écran plasma.
- Le réglage SR+ reste en vigueur, même quand l'appareil est en mode Veille.
- Le réglage SR+ est sans effet sur la fonction de syntonisation FM/AM.
2 Utilisez SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner SR+ on, puis appuyez sur shift+enter.
- Le réglage SR+ est réservé, même après avoir placé le caisson de basses à récepteur en mode Veille, puis à nouveau en service. La sourdine automatique et la commutation automatique de l'entrée seront activées lorsque le caisson de basses à récepteur est sous tension.
- Si vous débranchez le câble SR+ ou si vous mettez l'écran plasma hors tension tandis que SR+ est activé, le réglage SR+ ON est maintenu.
- Pour commuter à SR+ OFF, effectuez les étapes 1 et 2, en sélectionnant SR+ OFF.

Remarque
- Vous pouvez contrôler cet appareil au moyen de la télécommande de l'écran plasma même en mode Veille, mais vous ne pourrez pas le contrôler au moyen de la télécommande de cet appareil ou celle de l'écran plasma si l'écran plasma est mis hors tension (alimentation coupée) et que le câble SR+ est raccordé à la prise CONTROL IN de cet appareil.
Au sujet de la prise de sortie de contrôle
Bien des composants de Pioneer sont dotés de prises SR CONTROL, utilisables pour les relier entre eux, de manière que vous puissiez utiliser la télécommande d'un seul composant pour les contrôler tous. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de contrôle est passé le long de la chaîne au composant auquel il est destiné.
À l'emploi de cette fonction, assurez-vous qu'au moins un jeu de prises audio numériques ou analogiques soit raccordé à un autre composant, ici par souci de mise à la terre.
- Raccordez la prise CONTROL IN d'un autre composant Pioneer sur la prise CONTROL OUT du caisson de basses à récepteur.
Ceci vous permettra de contrôler l'autre composant (tel qu'un enregistrateur de DVD dans un meuble) en dirigeant sa télécommande vers l'unité d'affichage fournie avec ce caisson de basses à récepteur.
- Vous pouvez aussi raccorder ce caisson de basses à récepteur sur votre écran plasma comme expliqué ci-dessus ; dans ce cas, vous devez diriger la télécommande vers l'écran plasma pour contrôler tout le lecteur de DVD, le caisson de basses à récepteur et l'écran plasma.
Pour le branchement, utilisez un câble muni d'une minifiche mono à chaque extrémité.

Important
- Bon nombre des touches fréquemment utilisées dans ce chapitre sont utilisées en combinaison avec la touche SHIFT (majuscules).
Les touches du curseur ( / / / ), ENTER et SETUP doivent être utilisées avec la touche SHIFT dans les explications suivantes.
Réglage du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met le récepteur hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquille.1

1 Appuyez sur la touche SLEEP pour sélectionner une option.
Sélectionnez une des options suivantes :
- SLP ON - Cette option met le système hors tension après une heure environ.
- SLP OFF - Cette option annule le minuteur de mise en veille.
Après avoir sélectionné SLP ON, vous pouvez appuyer à nouveau sur SLEEP pour vérifier combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes):

Réduction de la luminosité de l'écran

Si vous trouvez l'écran trop lumineux, vous pouvez le rendre moins clair.2
1 Appuyez sur SHIFT+SETUP. 2 Utilisez les touches SHIFT+ (curseur gauche/droite) pour sélectionner DIMMER, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 3 Utilisez les touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour sélectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
Réglage d'un CD DTS
Si vous lisez un CD à codage DTS, vous devez modifier ce réglage afin d'entendre le signal décodé.
1 Mettez le système en mode Veille. 2 Appuyez sur SHIFT+SETUP. 3 Utilisez les touches SHIFT+ / (curseur gauche/droite) pour sélectionner CD TYPE sur le menu, puis appuyez sur SHIFT+ENTER. 4 Utilisez les touches SHIFT+ ↑/↓ (curseur haut/bas) pour désir un réglage, puis appuyez sur SHIFT+ENTER.
Sélectionnez entre :
NORMAL - Pour la lecture de CD audio ordinaires. Certains CD à codage DTS produiront des parasites pendant leur lecture. - DTS-CD - Pour la lecture de CD à codage DTS, mais sachez qu'il se peut que le début des plages CD ordinaires soit sauté.
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la configuration d'usine du système.
1. Mettez le système sous tension.
Remarque
1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l'affichage diminue. Le lecteur de DVD ne se met pas automatiquement hors tension au moyen du minuteur de mise en veille. 2 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l'affichage diminue, quel que soit le réglage.
2 Maintenez SURROUND enfoncée, puis appuyez sur la touche STANDBY/ON sur l'unité d'affichage. À la prochaine mise sous tension, tous les réglages du système devraient être réinitialisés.
Conseils d'installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de l'emplacement :
Ce que vous devez faire...
✓ Utiliser l'appareil dans une pièce bien aérée. ✗ Placer l'appareil sur une surface horizontale stable, telle qu'une table, une étagère ou une baie stéréq
Ce que vous ne devez pas faire...
X Utiliser l'appareil dans un endroit exposé à des températures ou un degré d'humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou d'autres appareils de chauffage. X Placer l'appareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé à la lumière du soleil. X Utiliser l'appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide. X Placer l'appareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation. X Utiliser l'appareil à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur, car il risque de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé d'une ANTENNE intérieure. X Utiliser l'appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il risque d'être exposé à de la fumée ou de la vapeur. X Poser l'appareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le recouvrir d'un linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct. X Placer l'appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
Dolby digital

Ce système de codage audio multicanaux, mis au point par Dolby Laboratories, permet de mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur un disque que par le codage PCM.
Pro logic II
Une technologie de codage matriciel, mise au point par Dolby Laboratories. Elle élargit toute source audio à deux canaux, telle que des CD ou des émissions de télévision, en une lecture à 5 canaux (gauche/centre/droit/ambiance gauche/ ambiance droit), ce qui fournit une restitution d'ambiance (surround).

Ce système de codage audio multivoies, mis au point par Digital Theater Systems, permet de mémoriser beaucoup plus de signaux audio sur un disque que par le codage PCM.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes "Dolby" et "Pro Logic", ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Configuration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler votre téléviseur. Afin de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez d'abord programmer dans la télécommande un des codes de fabricant que vous trouverez sur le tableau de la page suivante.

1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Maintenez la touche CLEAR enfoncée, puis saisissez le code de fabricant de votre téléviseur.
- Si le nom du fabricant de votre téléviseur n'existe pas sur le tableau, vous ne pourrez pas contrôler votre téléviseur par cette télécommande.
3 Dirigez la télécommande vers votre téléviseur et appuyez sur la touche TV pour vérifier que la télécommande fonctionne bien avec votre téléviseur.
Si la télécommande est correctement configurée, le téléviseur doit être hors tension. Si ce n'est pas le cas et si un autre code est donné sur la liste pour votre fabricant, répérez l'objet 2 pour saisir un nouveau code.
Utilisation des touches de télécommande du téléviseur
Le tableau suivant indique comment utiliser cette télécommande avec votre téléviseur.
| Touches | Résultat de l'action sur la touche |
| © TV | Appuyez pourmettre le téléviseur sous/ hors tension (mode Veille). |
| INPUT | Appuyez pourchangere l'entrée video du téléviseur. |
| TV VOLUME | Utilisez pourajusterle volume du téléviseur. |
| TV CHANNEL | Utilisez pourchangere les canaux de télévision. |
Liste des codes de préréglage
Sachez que, dans certains cas, seules certaines fonctions pourront être contrôlées même après avoir saisi le code de préréglage correct, ou que les codes des fabricants repris sur la liste ne fonctionneront pas avec le modèle de téléviseur que vous utilisez.
| Fabricant Code(s) | Fabricant Code(s) | Fabricant Code(s) | Fabricant Code(s) |
| ACURA 644 | FRONTECH 631, 642, 646 | MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, 629 | SALORA 631, 632, 642, 643 |
| ADMIRAL 631 | FRONTECH PROTECH 632 | SAMBERS 649 | |
| AIWA 660 | FUJITSU 648, 629 | MANESTH 639, 646 | SAMSUNG 607, 638, 644, 646 |
| AKAI 632, 635, 642 | FUNAI 640, 646, 658 | MARANTZ 607 | SANYO 635, 645, 648, 621, 614 |
| AKURA 641 | GBC 632, 642 | MARK 607 | SBR 607, 634 |
| ALBA 607, 639, 641, 644 | GE 601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618 | MATSUI 607, 639, 640, 642, 644, 647, 648 | SCHAUB LORENZ 642 |
| AMSTRAD 642, 644, 647 | SCHNEIDER 607, 641, 647 | ||
| ANITECH 644 | GEC 607, 634, 648 | MCMICHAEL 634 | SEG 642, 646 |
| ASA 645 | GELOSO 632, 644 | MEDIATOR 607 | SEI 632, 640, 649 |
| ASUKA 641 | GENEXXA 631, 641 | MEMOREX 644 | SELECO 631, 642 |
| AUDIOGENIC 607, 636 | GOLDSTAR 610, 623, 621, 602, 607, 650 | METZ 631 | SHARP 602, 619, 627 |
| BASIC LINE 641, 644 | MINERVA 631, 653 | SIAREM 632, 649 | |
| BAUR 631, 607, 642 | GOODMANS 607, 639, 647, 648, 656 | MITSUBISHI 609, 610, 602, 621, 631 | SIEMENS 631 |
| BEKO 638 | GORENJE 638 | SINUDYNE 632, 639, 640, 649 | |
| BEON 607 | GPM 641 | MULTITECH 644, 649 | SKANTIC 643 |
| BLAUPUNKT 631 | GRAETZ 631, 642 | NEC 659 | SOLAVOX 631 |
| BLUE SKY 641 | GRANADA 607, 635, 642, 643, 648 | NECKERMANN 631, 607 | SONOKO 607, 644 |
| BLUE STAR 618 | GRADIENTE 630, 657 | NEI 607, 642 | SONOLOR 631, 635 |
| BPL 618 | GRANDIN618 | NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648 | SONTEC 607 |
| BRANDT 636 | GRUNDIG631, 653 | NOBLIKO 649 | SONY 604 |
| BTC 641 | HANSEATIC 607, 642 | NOKIA 632, 642, 652 | SOUNDWAVE 607 |
| BUSH 607, 641, 642, 644, 647, 656 | HCM 618, 644 | NORDMENDE 632, 636, 651, 652 | STANDARD 641, 644 |
| CASCADE 644 | HINARI 607, 641, 644 | OCEANIC 631, 632, 642 | STERN 631 |
| CATHAY 607 | HISAWA 618 | ORION 632, 607, 639, 640 | SUSUMU 641 |
| CENTURION 607 | HITACHI 631, 633, 634, 636, 642, 643, 654, 606, 610, 624, 625, 618 | OSAKI 641, 646, 648 | SYSLINE 607 |
| CGB 642 | OSO 641 | TANDY 631, 641, 648 | |
| CIMLINE 644 | HUANYU 656 | OSUME 648 | TASHIKO 634 |
| CLARIVOX 607 | HYPSON 607, 618, 646 | OTTO VERSAND 631, 632, 607, 642 | TATUNG 607, 648 |
| CLATRONIC 638 | ICE 646, 647 | TEC 642 | |
| CONDOR 638 | IMPERIAL 638, 642 | PALLADIUM 638 | TELEAVIA 638 |
| CONTEC 644 | INDIANA 607 | PANAMA 646 | TELEFUNKEN 636, 637, 652 |
| CROSLEY 632 | INGELEN 631 | PANASONIC 631, 607, 608,642, 622 | TELETECH 644 |
| CROWN 638, 644 | INTERFUNK 631, 632, 607, 642 | TENSAI 640, 641 | |
| CRYSTAL 642 | INTERVISION 646, 649 | PATHO CINEMA 642 | THOMSON 636, 651, 652, 663 |
| CYBERTRON 641 | ISUKAI 641 | PAUSA 644 | THORN 631, 607, 642, 645, 648 |
| DAEWOO 607, 644, 656 | ITC 642 | PHILCO 632, 642 | TOMASHI 618 |
| DAINICHI 641 | ITT 631, 632, 642 | PHILIPS 631, 607, 634, 656 | TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653 |
| DANSAI 607 | JEC 605 | PHOENIX 632 | TOWADA 642 |
| DAYTON 644 | JVC 613, 623 | PHONOLA 607 | ULTRAVOX 632, 642, 649 |
| DECCA 607, 648 | KAISUI 618, 641, 644 | PROFEX 642, 644 | UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645, |
| DIXI 607, 644 | KAPSCH 631 | PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 | 646, 654, 655 |
| DUMONT 653 | KENDO 642 | QUELE 631, 632, 607, 642, 645, | VESTEL 607 |
| ELIN 607 | KENNEDY 632, 642 | VICTOR 613 | |
| ELITE 641 | KORPEL 607 | R-LINE 607 | VOXSON 631 |
| ELTA 644 | KOYODA 644 | RADIOLA 607 | WALTHAM 643 |
| EMERSON 642 | LEYCO 607, 640, 646, 648 | RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 | WATSON 607 |
| ERRES 607 | LIESENK&TER 607 | RBM 653 | WATT RADIO 632, 642, 649 |
| FERGUSON 607, 636, 651 | LOEWE 607 | RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, | WHITE |
| FINLANDIA 635, 643, 655 | LUXOR 632, 642, 643 | 661, 662, 609 | WESTINGHOUSE 607 |
| FINLUX 632, 607, 645, 648, | M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, | REDIFFUSION 632, 642 | YOKO 607, 642, 646 |
| 653, 654, 655 | 655, 656, 607, 636, 651 | REX 631, 646 | ZENITH 603, 620 |
| FIRSTLINE 640, 644 | MAGNADYNE 632, 649 | ROADSTAR 641, 644, 646 | PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642, |
| FISHER 632, 635, 638, 645 | MAGNAFON 549 | SABA 631, 636, 642, 651 | 651 |
| FORMENTI 632, 607, 642 | SAISHO 639, 644, 646 |
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. L'anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente/agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l'appareil.
- Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d'interférences externes comme l'électricité statique, débranche la fiche de la prise secteur, puis rebranche-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
- En ce qui concerne les problèmes liés aux sons, vérifiez aussi les réglages de l'appareil de lecture audio. Pour des informations détaillées, consultez le mode d'emploi de l'appareil utilisé.
Problèmes d'ordre général
| Anomalie Correction proposée | |
| Impossible deMETRE le système sous tension ou celui-ci s'éteint brusquement (il se peut qu'un message d'erreur s'affiche au démarriage). | Laissez l'appareil branché,patientez une minute,puis remettez-le sous tension.Vérifiez qu'aucun fil détaché du cable ne soit en contact avec l'appareil. Ceci peut causeur un arrêt automatique du système.Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés.Veillez à laisser un espace de ventilation suffisant autour du caisson de basses à récepteur.Vérifiez que la tension de l'alimentation secteur est adaptée au modele.Essayez de baiser le niveau du volume.Si le problème persiste,consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur,afin de faire réparer l'appareil. |
| Aucun son n'est fourni quand une fonction d'entrée est sélectionnée. | Si vous effectuez la lecture par le lecteur de DVD,assurez-vous que le cable coaxial numérique estcorrectement raccordé.De plus,assurez-vous aussi que les paramètres Digital Out et DTS Out sont régliés surOn et que le paramètre MPEG Out est réaglié surMPEG→PCM.Si vous utilisez l'entrée de ligne,verifiez que l'appareil est correctement connecté (reportez-vous àla section Connexion d'appareils auxiliaires la page 29).Augmentez le volume.Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la fonction d'arrêt du son. |
| Les haut-parleurs d'ambiance ou central ne produit aucunson. | Reportez-vous à la section Réglage du niveau des canaux la page 27 pour vérifier le niveau des haut-parleurs.Vérifiez que vous n'avez pas séLECTIONné le mode AUTO ,STEREO ou VIRTUAL (reportez-vous àÉcoute de sons d'ambiance la page 22).Reliez correctement les haut-parleurs (reportez-vous à Connexions).Si vous effectuez la lecture par le lecteur de DVD,assurez-vous que le paramètre Dolby Digital Out est réaglié sur Dolby DigitalSi la source est de 96 kHz,elle sera reproduite en stéreo.Si vous souhaitez reproduire la source enson d'ambiance (surround),réglez le paramètre 96 kHz PCM Out du lecteur de DVD sur 96 kHz→48 kHz |
| Impossible de faire fonctionner la télécommande. | Remplacez les piles (Mise en place des piles dans la télécommande la page 16).Utilisez à moins de 7 m,30° du capteur de télécommande (Utilisation de la télécommande la page 16).Retirez tout obstacle éventuel ou utilisez-la depuis un autre endroit.Evitez d'exposer le capteur situé sur la face avant à une lumière directe.Pour faire fonctionner l'enregistreur de DVD ou un autre composant Pioneer raccordé à la priseCONTROL OUT de ce caisson de basses à récepteur,assurez-vous que le cable de contrôle et lecable coaxial ou au moins un jeu de cables audio analogiques soient raccordés.(page 31)Si le caisson de basses à récepteur est raccordé à un écran plasma de Pioneer au moyen d'un cable SR+,assurez-vous que l'écran plasma est sous tension.Dirigez la télécommande vers l'écranplasma pour faire fonctionner le caisson de basses à récepteur.Assurez-vous que rien n'est branché par erreur sur la prise CONTROL IN. |
Syntoniseur
| Anomalie | Correction proposée |
| Présence de parasites considérables dans les émissions radio. | • Branchez l'antenne AM (reportez-vous à Connexions) et réglez-en la direction et la position pour bénéficier d'une réception optime. Vous pouze également brancher une autre antenné AM interieure ou extérieure (reportez-vous à la section Connexion d'antennes extérieures la page 29).• Déployez complètement l'antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d'une réception optime et fixez-la à un mur. Vous pouze également brancher une antenné FM extérieure (reportez-vous à la section Connexion d'antennes extérieures la page 29).• Mettez hors tension l'appareil pouvant être à l'origine des parasites ou éloignez-le. |
| La syntonisation automatique ignore certaines stations. | • Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne déetecte que des stations radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenné extérieure. |
Messages d'erreur
| Message | Description |
| 2CH ONLY | • Une opération est interdite car elle s'applique uniquement aux sources à 2 canaux, alors que la source actuelle est du type multicanaux. |
| 96K | • Une opération est interdite car la source est un signal numérique de 96 kHz. |
| MUTING (mise en sourdine) | • Une opération est interdite car le son est mis en sourdine (appuyez sur MUTE). |
| EXIT | • S'affiche lorsqu'un menu est quitté automatiquement après une période d'inactivité définie. |
| NOISY (parasité) | • Les bruits de fond sont trop élevés pour réaliser correctement la configuration MCACC. |
| ERR MIC | • Une erreur s'est produit pendant la configuration 'MCACC parce que le microphone n'est pas raccordé ou qu'il n'est pas raccordé correctement. |
| ERR SP | • Une erreur s'est produit pendant la configuration MCACC parce que les haut-parleurs ne sont pas raccordés ou qu'ils ne le sont pas correctement. |
| EEP ERROR | • Pour les réparations, contactez le service après-vente agrée par Pioneer ou votre revendeur. |
| NO SPTYP | • Essayez demettre l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'erreur persiste, contactez un centre de service agrée par Pioneer ou votre revendeur. |
Caisson de basses à récepteur multi-canaux audio sx-sw560
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS :
Avant, Central et Ambiance. 100 W par canal (1 kHz, 10% THD, 4 Ω)
Caisson de basses.................................................................................... 100 W (100 Hz, 10 % THD, 4 Ω)
Puissance de sortie FTC:
Avant, Central et Ambiance : 25 W par canal
(200 Hz à 20 kHz, 1% D.H.T., 4 Ω)
Caisson de basses
30 W (45 Hz à 200 Hz, 1% D.H.T., 4 Ω)
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108 MHz
Antenne 75Ω, asymétrique
Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences : 530 kHz à 1700 kHz
Antenne. Antenne cadre
Section Caisson de basses
Coffret......... Type plancher bass-reflex
Système de 16 cm, 1 voie
Enceinte type à cone 16 cm
Impédance nominale 4Ω
Gamme de fréquences 25 Hz à 1,0 kHz
Puissance d'entrée max. 100 W
Divers
Alimentation. Secteur 120 V/60 Hz
Consommation 41 W
Consommation en veille : 0,2 W
Unité d'affichage. 1
Piles AA/R6
(pour vérification du fonctionnement) 2
Cable coaxial 1
Cable d'affichage 1
Antenne cadre AM 1
Antenne à fil FM 1
Microphone (pour configuration Auto MCACC) 1
Cable d'alimentation 1
Carte de garantie 1
Ce mode d'emploi
Système d'enceinte acoustique S-ST606
(Haut-parleurs avant x2, haut-parleurs d'ambiance x2, haut-parleur central x1)
Haut-parleurs avant/d'ambiance
Coffret... Type à installation sur plancher à boîtier fermé (blindage contre magnétisme)
Système 2 voies Haut-parleurs:
Haut-parleur de graves 7,7 cm, type à cone x2
Haut-parleur d'aigus 2,6 cm, type semi-dôme Impédance nominale 4 Ω
Gamme de fréquences : 70 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 100 W
Dimensions.260 mm (L) x 1 096.5 mm (H) x 260 mm (P) Poids. 4,2 kg
Haut-parleur central
Coffret. Type étagère à boîtier fermé (blindage contre magnétisme)
Système de 7,7 cm, 1 voie
Haut-parleurs....... type de cône 7,7 cm
Impédance nominale 4Ω
Gamme de fréquences : 75 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 100 W
Cables de haut-parleur 5
Bases pour support de haut-parleur 4
Vis (pour les bases) 12

Remarque
- Spécifications et présentation sous réserve de modifications sans préavis en raison d'améliorations eventuelles.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillete sur la garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018_A_EF
Notice Facile