DEH2700UI - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH2700UI PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Formats audio supportés | MP3, WMA, WAV |
| Connectivité | USB, AUX, Bluetooth |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 5 bandes, contrôle de la lecture via smartphone |
| Installation | Installation standard 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatibilité avec la plupart des véhicules |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEH2700UI PIONEER
Questions des utilisateurs sur DEH2700UI PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH2700UI - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH2700UI de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DEH2700UI PIONEER
Avant de commencer 3
Mise en route 4
Radio. 6
CD/USB/iPod/AUX. 7
Mode d'application. 9
Réglages 9
Réglages FUNCTION 10
Réglages AUDIO 10
Réglages SYSTEM 11
Réglages ILLUMINATION. 12
Réglages MIXTRAX. 12
Informations complémentaires. 17
À propos de ce mode d'emploi :
- Parmi les instructions suivantes, lesCLSUSBou les lecteurs audio USB sont collectivement designés sous le nom de « périphérique USB »
- Dans ce mode d'emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d'« iPod ».
Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir achetec cet apparell PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, liquez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet apparell. Il est particullement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sur et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet apparéil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordres menagères. Il existe un système de collecte sépare pour les apparéils Electroniques usages, qui doivent être recuperés,traités et recyclées conformément à la législation.
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyer domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usages gratuite à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionné ci-dessus, veillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récapération et de recyclage nécessaire et évitezz ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.
A ATTENTION
-
N'essayez pas d'installer cet apparéel ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien de cet apparéel par des personnes sans formation et sans expérience en équiplementlectronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à d'autres dangers.
-
N'essayez pas de démonier ou modifier或其他 appeairel. Veillez à quitter la route et garer votrevehicle en lieu sur avant de désigner cet commandes de l'appareil.
PRECAUTION
- Ne laïsez pas cet apparéil entrer en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Ce seraientroprovoquer une décharge électricte. Tout contact avec des liquides poursaillait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
- Maintenez le niveau d'excoute à une valeur que vous pulsiez entendrez lessons provenant de l'exterleur.
-Le Pioneer CarStereo-Pass est utiliseable seulment en Allernagne.
PRECAUTION
Cet produit est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser.
APPAREL A LASER DE CLASSE 1
Si vous rencontre des problèmes
En cas d'anomalie, veillez contacter vous revendeur ou le centre d'entretien agrée par PIONEER le plus proche.
Mise en route
Fonctionnement de base

DEH-X3700UI
DEH-2700UI

* Cette touche est appelée DISP dans le manuel.
Telecommande en option
La télécommande CD-R320 est vendue séparation.
Opérations féquèment utilisées
Les touches disponibles varient selon les appareils.
| Objectif Opération | |
| Mettre l'appareil sous tension* | Appuyez sur SRC/OFF pourmettre l'appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pourmettre l'appareil hors tension. |
| Régler le volume Tournez la molette M.C.. | |
| Sélectionner une source | Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. |
| Modifier les informations d'affichage | Appuyez plusieurs fois sur DISP. |
| Revenir à l'affichage/la liste précédente(e) | Appuyez sur ∅/DIMMER. |
| Revenir à l'affichage normal à partir du menu | Appuyez sur BAND/ ∅. |
Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la borne de commande du relais d'antenne automatique du vehicule, l'antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour retracter l'antenne, mettez la source hors service.
Indication de l'affiche
| Indication Description | |
| Apparait lorsqu'il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier. | |
| P | Apparait lorsque vous appuyez sur la touche √ |
| LOC Apparait lorsqu'la fonction d'accord sur une station locale est en service (page 10). | |
| TP | Apparait lorsqu'un programme d'informations routières est capte. |
| TA | Apparait lorsqu'un bulletin d'informations routières est capte (page 10). |
| S.R.T.V | Apparait lorsqu'le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 10). |
| XX | Apparait lorsqu la lecture aléatoire est en service. |
| ← | Apparait lorsqu la lecture repétée est en service. |
| # | Apparait lorsqu la fonction de commande d'IPod est en service (page 8). |
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les cables et les péripériques branchés à la face avant et mettez l'appareil hors tension avant de le retirer.

Retirer Fixer
Important
- Evitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
Tenez la face avant a l'abri du soleil et des températures elevées.
Stockez toujours la face avant detached, dans un etui de protection ou un sac.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, [SET UP: YES] s'affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n'utilise pas l'appareil dans les 30 secondes qui seront, le menu de configuration disparait. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tourne la molette M.C, pour séLECTIONner [NO], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour selectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l'option de menu suivante, vous doivent valider toute selection.
Élement de menu Description
| LANGUAGE SéLECTION [ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) | nez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé. |
| CLOCK SET Réglez l'horloge. | |
| FM STEP [100], [50] | Sélectionné l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
3[QUIT:YES] apparait lorsqu tout tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. pour sélectionner [QUIT:NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
- Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
- Ces paramétiques peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 11) et des réglages INITIAL (page 5).
Annulation de l'affichage de démonstration (DEMO OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour selectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour selectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension.
2 Appuyez longuemont sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour selectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour selectionner une option, puis appuyez pour valider.
REMARQUE
Les options varient selon les apparciels.
| Éléments de menu Description | |
| FM STEP[100],[50] | Sélectionnez l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
| SP-P/O MODE À sélectiONner lorsqu'un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. | |
| Éléments de menu | Description |
| [SUB.W/SUB.W] À seLECTIONner lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. | |
| [REAR/REAR] À seLECTIONner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et que la sortie RCA n'est pas utilisé, vous pouvez seLECTIONner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. | |
| SYSTEM RESET SéLECTIONNnez [YES], [CANCEL] | |
Radio
Les fréquences du symtonisér de cet apparéil sont destinées à une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Réception des stations préseLECTIONnées
1 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour selectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW].
3 Appuyez sur l'une des touches numériques (1/À 6/°).
CONSEIL
Les touches l'elèvenéquément servir à sélectionner une station prépréglée lorsque (SEEK) est régèle sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 10).
Mémoire des valeurs stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/à 6/>)
1Aprés avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour selectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour selectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Àpès avoir sélectionné la bande, appuyez sur l'ouer seLECTIONner une station.
Appuyez longuem sur la chiche pour rechercher une station disponible. Le balayage s'arrête lorsqu'elle appeareil capte une station. Pour annuler l'accord par recherche, appuyez sur la
REMARQUE
[SEEK] doit être régle sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 10).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez ménoriser, appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/À 6/) jusqu'à ce qu'elle cessée de clignoter.
Utilisation des fonctions PTY
L'appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
1Appuyez sur peodant la reception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C.. L'appareil continue à rechercher une station. Lorsqu'il en trouve une, son nom de service de programme s'affiche.
REMARQUES
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C.
Le programme de certaines stations peut différer de celui qu'indique le PTY transmis.
- Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s'affiche pendant environ deux secondes, puis le symponiseur revient à la station de départ.
ListedesPTY
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
CD/USB/iPod/AUX
Lecture
Débranche le casque ou les écouteurs du périhérique avant de raccorder ce dernier à l'appareil.

CD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l'étiquette vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d'abord la lecture avant d'appuyer sur ▲
Periphérique USB/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périhérique USB/I'Pod à l'aide d'un cable approprié.
ATTENTION
Utilisé un cable USB Pioneer en option (CD-USD) pour raccorder le périhérique USB, car tout périhérique raccordé directement à l'appellé dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le periphérique, arrêtez la lecture.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périhérique Android (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l'aide du cable fourni avec le périhérique. Toutfoils, selon le périhérique connecté et les numeros des fischiers qu'il contient, il se peut que la lecture de fischiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Note que la connexion MTP n'est pas compatible avec les formats de filcher WAW et FLAG* et ne peut pas être utilisé avec la fonction MIXTRAX.
- Les fichiers FLAC sont uniquement compatibles avec le modele DEH-2700UI.
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéreo dans la prise d'entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner la source [AUX].
REMARQUE
SI [AUX] est régé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de seLECTIONner [AUX] en tant que source (page 11).
Opérations
Voupez procedar differentes ajustements dans les reglages FUNCTION (page 10). Note que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un periphérique AUX. Pour utiliser un periphérique AUX, utilisez le periphérique proprement dit.
| Objectif Opération | |
| Délectionner un dossier/album*1 | Appuyez sur 1/À ou 2/À. |
| Délectionner une piste/un morceau(chapitre) | Appuyez sur l'À ▪ ▪ |
| Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ouben. | l'À ▪ ▪ |
| Rechercher un fichier dans une liste | 1 Appuyez sur ɑ, pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C., pour sélectionner la catégorie ou le nom defichier (dossoir) de votrechioix, puisappuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C., pour sélectionner le fichier de votrechioix, puisappuyez pour valider.La lecture démarre. |
| Objectif | Opération |
| Afficher une liste de fichiers dans la catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 | Appuyez sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e). |
| Lire un morceau de la catégorie/du dossier sélectionné(e)*1 | Appuyez longuemment sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e). |
| Recherche alphabétique (iPod uniquement) | 1 Appuyez sur , pour afficher la liste.2 Tounez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votrechoix, puis appuyez sur Pour saïris le mode de recherche alphabétique.(Pour saïris le mode de recherche alphabétique, vous pouvez également tournier deux fois la molette M.C.)3 Tounez la molette M.C. pour sélectionner une dette, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique.Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur DIMMER. |
| Lecture repétée Appuyez sur 6/. | |
| Lecture aléatoire Appuyez sur 5/. | |
| Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniquement) | Appuyez longuemment sur 5/XX. |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Sound retriever (correcteur de son compressé)*2 | Appuyez sur 3/S.Rtrv.[1]: efficace pour les taux de compression faibles[2]: efficace pour les taux de compression élevés |
| Retour au dossier racine (USB uniquement)*1 | Appuyez longuemment sur BAND/#. |
| Commutation entre les modes audio comprésé et CD-DA (CD uniquement) | Appuyez sur BAND/#. |
| Changer de lecteur sur le péripérisque USB (péripérisques prenatal en charge le protocole de classe de péripérisque de stockage de masse USB uniquement) | Appuyez sur BAND/#. |
1 Fichiers d'audio compressé uniquement
2 Cette fonction est désactiver lorsque USB est sélectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est activement.
Fonctions utiles pour iPod
Mode de lecture en lien
Vou pouverez acceder à des morceaux en vous basant sur l'artiste, l'album ou le genre en cours de lecture.
1 Pendant l'écoute d'un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider. Le morceau/laalbum selectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUE
Le morceau/taalbumselectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex.: avance et retour rapides).
Commanded'un iPod
Vous pouvez commander I'appareil via un iPod raccorde.
Les modeles d'iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. - iPod nano 1e generation, iPod avec video
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis selectionnez le mode de commande.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la fonction iPod de l'appareil peut être activée à partir de l'IPod raccordé.
[CONTROL AUDIO/Ctrl AUDIO]: la fonction iPod de l'appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l'appareil. Dans ce mode, il est impossible demettre l'IPod raccordé sous ou hors tension.
REMARQUES
- Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod (uniquement pour le modele DEH-2700UI).
- La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod/CTRL iPod] met en pause la lecture d'un morceau. Utilisez l'IPod raccordé pour reproprecar la lecture.
- Les opérations sulvantes sont toutes accessibles à partir de l'apparell, même si le mode de commande est régué sur [CONTROL iPod/CTRL iPod].
- Pause, avance/retour rapide, selection d'un morceau/chapitre
Le volume ne peut etre regle qu'a partir de cet apparareill.
A propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement)
(Uniquement pour le modele DEH-X3700UI)
La fonction MIXTRAX cré un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque musicale,/agrémentede'effets d'éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX,voir page 12.
REMARQUES
- Cette fonction n'est pas compatible avec un péripérisque Android connecté via MTP.
- Lorsque USB est selectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est en cours d'utilisation, la fonction de sound retrier (correcteur de son compressé) est désactivée.
- Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
- Dé族自治县 le fonction MIXTRAX si les effets déclarage qu'elle produit vous génent dans toute conduite.
1 Appuyez sur MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Mode d'application
Voupez ecouter une application sur un iPhone via cet apparieil. Dans certains cas, youe pouze commander une application en utilisant cet apparieil. Pour plus de detrais sur les peripheriques compatibles, visitez notre site Web.

Important
L'utilisation d'applications tiersées peut impliquer ou nécessiter la fourniture d'informations personnelles, que ce soit en créé un compte d'utiliser ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEVENT DE L'ENTIERE RESPONSABILITE DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS S.Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRACTIQUES DE CONFIDENTIALITE. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOURNISSEURS. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N'ACCEPTÉPAS L'UTILISATION DES DONNÉES DE GEOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N'UTILISÉZ PAS Cette Application TIERCE.
Pour les utilisateurs d'iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS S.0 ou une version ultérieure.
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERIS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITE. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALTE DE CES APPLICATIONS RELÉVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURINSESUR DE L'APPLICATION.
Lecture d'une application via cet apparéil
1Connectez cet apparéil au périphérique mobile. iPhone via USB (page 7)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [APP].
3Activez le péripérique mobile pour lancer l'application.
Opérations de base
Voupez proceder a differents ajustements dans les reglages FUNCTION (page 10).
| Objectif Opération | |
| Déselectionner une piste Appuyez sur ou . | |
| Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . | |
| Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ . |
Réglages
Vous pouvez regler divers parametes dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l'une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.
- Reglages FUNCTION (page 10)
- Régliages AUDIO (page 10)
- Reglages SYSTEM (page 11)
- Reglages ILLUMINATION (page 12)
- Reglages MIXTRAX (page 12)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
| Réglages FUNCTION | |
| Les éléments de menu varient selon la source. | |
| Élement de menu Description | |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionné.) | |
| BSM RADIO | Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/à 6/°) |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limitéz la réception des programmes régionaux spécifiques lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionné.) | |
| LOCAL RADIOFM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2] | Restreignez la station d'accord suivant la puissance du signal. |
| TA RADIO[ON], [OFF] Recevez des programmes d'informations routières, le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionné.) | |
| AF RADIO[ON], [OFF] Laissez l'appareil s'accorder sur une autre féquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionné.) | |
| NEWS RADIO[ON], [OFF] Interrompez la source actuellément sélectionnée avec des bulletins d'informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionné.) | |
| Élement de menu Description | |||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la recherche de stations une par une (accord manuel) ou selectionnez une station à partir des canaux prêrglés. | |||
| S.RTRV CD USB iPod APP [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] | Améliorer z'audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lorsque: • USB est sélectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est activée; • le fjichier FLAC est en cours de lecture. (DEH-2700UI uniquement) | ||
| AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible lorsque [CONTROL iPod/CTRL iPod] est sélectionné en mode de commande.) | |||
| PAUSE APP Mettez sur pause ou repreneze la lecture. | |||
| Réglages AUDIO | |
| Élement de menu Description | |
| FADER*1 | Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. |
| BALANCE | Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. |
| Élement de menu Description | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Sélectionnéz ou personnelisce la courbe de l'égalisseur. [CUSTOM1] peut être définir séparément pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB,iPod et APP (iPhone) [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à toutes les sources. |
| Sélectionnez la bande et le niveau de l'égalisseur pour une personnelisation approfondie. Bande de l'égalisseur : [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Niveau de l'égalisseur : [+6] à [-6] | |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible volume. | |
| SUB.W*2 | |
| [NOR], [REV], [OFF] Sélectionnéz la phase du haut-parleur d'extrêmes graves. | |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Fréquence de coupure : [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de sortie : [-24] à [+6] Niveau de la pente : [-12], [-24] | Seules les fréquences inférieures à celles de la gamme sélectionnée sont émises par le haut-parleur d'extrêmes graves. |
| BASS BOOST | |
| [0] à [+6] Sélectionnéz le niveau d'accentuation des graves. | |
| HPF SETTING | |
| Fréquence de coupure : [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de la pente : [-12], [-24] | Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passée-haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. |
| SLA | |
| [+4] à [-4] Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB, iPod et APP (iPhone) | |
1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est scéléctionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5).
2 Indispensable lorsque [REAR/REAR] est scélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 2).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est Sélectionné sous [SUB.W].
Réglages SYSTEM
Voupez egalement acceder a ces menus lorsque l'appareil est hors tension.
| Éléments de menu Description | |
| LANGUAGE | |
| [ENG] (anglais), [PVC] (russe), [TUR] (turc) | Sélectionné la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé. |
| CLOCK SET | |
| Réglez l'horloge (page 5). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] Sélectionné la notation de l'heure. | |
| INFO DISPLAY (uniquement pour le modele DEH-X3700UI) | |
| Affichez l'élément sur l'affichage d'information secondaire. Sélectionné « SPEANA», « LEVEL METER», « SOURCE», « CLOCK » ou « OP | |
| AUTOPI | |
| [ON], [OFF] Recherche une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station préseLECTIONnée. | |
| AUX | |
| [ON], [OFF] Sélectionné [ON] lors de l'utilisation d'un péripétrique auxiliaire connecté à l'ordinateil. | |
| MUTE MODE (uniquement pour le modele DEH-2700UI) | |
| [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] | Coupez ou attenuez le son automatiquement lorsque le signal d'un apparéil équipé d'une fonction de sourdine est reçu. |
| PW SAVE* | |
| [ON], [OFF] Réduisez la consommation d'énergie de la batterie. L'activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. | |
- [PW SAVE] s'annule si la batterie du vehiclue est debranchee, et il doitetre reactive une fols la batterie rebranchee. Lorsque [PW SAVE] est deactive, selon les methodes de connexion, l'appareil peut continuer a consommer I'energie de la batterie s'il n'y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de voitre vehiclue.
Réglages ILLUMINATION
Élement de menu Description
COLOUR (uniquement pour le modele DEH-X3700UI)
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[BOTH COLOUR]
Sélectionné la couleur des touches ou de l'affichage de l'apparéil 12 couleurs présélectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*.
- [SCAN]: parcouverez automatiquement une variete de couleurs.
[CUSTOM]*:
1 Appuyez longuement sur la molette M.C. jusqu'à ce que l'affichage de réglage des couleurs apparaissée.
2Reglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/ B (bleu)) et le niveau de luminosité (10) à (60). Voine ne pouvaz pas selectionner un niveau inférieur a 10 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert), B (bleu) à la fois.
Vous pouvez également personnelier les couleurs préselectionnées. Sélectionné l'une des couleurs préselectionnées, puis appuyez longuement sur la molette M.C., jusqu'à ce que l'affichage de réglage des couleurs apparaisse.
*Le réglage CUSTOM est uniquement disponible pour [KEY COLOUR] et [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNCILLUMI]*, [SYNC CLOCK], [MANUAL]
*Uniquement pour le modele DEHX3700UI
Changez la luminosite de I'affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l'affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING].
Élement de menu Description
ILLUMI FX (uniquement pour le modele DEH-X3700UI)
[ON], [OFF] Il est possible d'afficher un effet d'éclairage :
- lorsqu'il y a un appel entrant;
- lorsqu'un appel est déjà en cours;
- lors de l'insertion/ejection d'un CD.
L'effet d'éclairage s'active lorsque l'alimentation
ACC est activée/désactivée, indépendamment
de ce réglage.
Réglages MIXTRAX
(Uniquement pour le modele DEH-X3700UI)
Élement de menu Description
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Selectionnez la durée de lecture.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Sélectionné la zone de l'effet d'éclairage.
Lorsque [OFF] est sélectionné, la couleur définie dans les réglages ILLUMINATION (page 12) sert de couleur d'affiche.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL 6]
Modifiez l'effect d'éclairage suivant le niveau sonore et le niveau des graves.
Le modele de clignotement change suivant le niveau sonore.
[LOW PASS 1] à [LOW PASS 6] Le modele de clignotement change suivant le niveau des graves.
[RANDOM1] Le modele de clignotement change de maniere aléatoire suivant le mode de niveau sonore et le mode passa-bas.
[RANDOM2] Le modele de clignotement change de maniere aléatoire suivant le mode de niveau sonore.
[RANDOM3] Le modele de clignotement change de maniere aléatoire suivant le mode passé-bas.
Élement de menu Description
DISPLAYFX
[ON], [OFF] Activez/desactive les effets speciaux de
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets sonores de
MIXTRAX tout en changeant manuellement de
piste.
Lorsque you installezce cet appeareil dans un vehicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le cable rouge à la borne qui detecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d'entrainer une fuite de la batterie.


Avec position ACC Sans position ACC
L'utilisation de cet apparéil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
-Véhicules équipés d'une batterie de 12 volts et d'une mise à la terre négative.
-Haut-parleurs de 50 W (valeur deroitie) et entre 4 Ω et 8 Ω (valeur d'impédance).
- Pour évitier un court-circuit, une surchauffe ou un dys fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
-Debranchez la borne négative de la batterie avant l'installation.
-Fixez les cables au moyen de serrecables ou de ruban adhesif.Enroulez du ruban adhesif autour du cablage qui entre en contact avec des pieces métalliques afin de protéger le cablage.
-Placez tous les cables à l'écart des pieces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges.
-Placez tous les cables à l'écart des endroits chauds (ex.: la sortie du chauffage).
-Ne raccordez pas le cable jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartmentement moteur.
-Recouvre de ruban isolant tous les cables non raccordes.
-Ne racourcissez pas les cables.
-Ne couze jamais l'isolement du cable d'alimentation de cet apparéil dans le but de partager l'alimentation avec d'autres périphériques. La capacité actuelle du cable est limite.
-Utilisez un fusible de la valeur indiquee. Ne raccordez jamais le cable de haut
parleur négatif directement à la masse.
-N'attaché jamais Ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
Lorsque cet appeareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le cable bleu/blanc. Branchez ce cable à la télécom教師 de système d'un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du reliais d'antenne automatique du vehicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vehicule est équipé d'une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d'alimentation de l' amplificateur d'antenne.
- Ne raccordez jamais le cable bleu/blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur du puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Cela pourrait entrainer la falue de la batterie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Le cable noir est la masse. Les cables de masse de cet apparéil et d'autres équipements (notamment les produits à haute intense tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câbés séparément. Dans le cas contraire, un détachment accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Cet apparel

1 Entrée du cordon d'alimentation 2 Prise d'entree AUX2 (prise stereo 3,5 mm) (uniquement pour le mo DEH-X3700UI) Prise d'entree dediee, concue exclusivement pour un usage ave periphriques dotes d'une fonct sourdine.
③ Sortie arriere ou sortie du haut-parleur d'extrêmes graves
4 Sortie avant
Entree de I'antenne
Fusible (10 A)
⑦ Entrée de la télécommande filaire Il est possible de raccorder un adaptateur de télécommande cable (vendu séparation).
Cordon d'alimentation

Vers l'entree du cordon d'alimentation
La fonction du et du peut varier selon le type de vehicule. Dans ce cas, veillez a branchier le au et le au.
Jaune Secours (ou accessoire)
4 Jaune A raccarder à la borne d'alimentation constante de 12 V.
⑤ Rouge
Acessoire (ou secours)
6 Rouge A raccorder a la borne commande par la cle de contact (12 V CC).
Raccorde les fils de même couleur les uns aux autres.
Noir (masse du chassis)
Bleu/blanc La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de vehicule. Raccordez le et le lorsque la broche 5 est un type de commande d'antenne. Dans un autre type de vehicule, ne branchez jamais le et le.
Bleu/blanc
A raccorder à la borne de commande de système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
A racorder à la borne de commande du relais d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Jaune/noir
Si vous utilisez un autre appeareil dote d'une fonction de sourdine, raccordeze ce fil au fil de sourdine audio de cet autre appeareil. Sinon, ne raccordez pas le fil de sourdine audio.
13 Fils de haut-parleur
Blanc: avant gauche Blanc/noir: avant gauche Gris: avant droite
Gris/noir:avant droite
Vert: arrière gauche 品 haut-parleur d'extermés graves
Vert/noir: arriere gauche ou haut parleur d'extermes graves Violet: arriere droite ou haut-parle
d'extrêmes graves ^+ Violet/noir: arrirée droite ④ u haut-parleur d'extrêmes graves
Orange/blanc
A raccarder à un signal d'éclairage du vehicule.
5 Connecteur ISO
Dans certains vehicules, le connecteur ISO peut etre divisé en deux.Dans ce cas, veiliez a raccorder les deux connecteurs.
REMARQUES
- Modifiez le menu initial de cet apparéil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur d'extremes graves de cet apparéil est monophonique.
Lorsque you utilisez un haut-parleur d'extermes graves de 70 W (2Ω),assurez-vous de raccorder le haut-parleur d'extermes graves aux fils violet et violet/ noir de cet appeareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance (vendu séparation)
Effectuez ces raccordements si vous utilisez l'amplificateur optionnel.

1 Telecommande de système
A raccorder au cable bleu/blanc.
② Amplificateur de puissance (vendu séparation)
3 A raccorder aux cables RCA (vendus séparément)
Vers la sortie avant
Haut-parleuravant
6Vers la sortie arriere ou la sortie du hautparleur d'extrêmes graves
Haut-parleur arriere ou haut-parleur d'extrêmes graves
Installation
Important
- Verifiez tous les raccordements et les systèmes avant l'installation finale.
- N'utilise pas de pieces non autorises car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Consultez votre revendeur si l'installer nécessite de percer desoulos ou d'apporter d'autres modifications au vehicule.
N'installez pas cet apparéil aux endroits où:
-il peut interférer avec le
fonctionnement du vehicule;
- il peut cause des blessures à un passager à la suite d'un arrêt brusque.
- S'il surchauffe, le laser à semiconducteur risque d'être endomagé. Installez cet appeareil à l'ecart des endroits chauds (ex.: la sortie du chauffage).
- Une performance optima est obtenue lorsqu I'appareil est installe a un angle inferieur a 60'.
- Pour l'installation, afin d'assurer une dispersion de chaleur ajustée lors de l'utilisation de cet apparéel, veillez à laisser suffisamment d'espace derrière la face arrière et à enrouler tout cable génant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d'airation.
Laissez siffisament d'espace

Montage avant/arrière DIN
Cet apparéil peut être installé
correctement en optant pour un montage
avant ou un montage arrière.
Pour l'installation, utilisez des pieces
disponibles dans le commerce.
Montage avant DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Pour une installation dans des espaces peu profonds, utilisez le manchon de montage fourmi. S'il y a suffisamment d'espace, utilisez le manchon de montage fourmi avec le vehicule.
2 Fixez le manchon de montage à l'aide d'un tournevis pour plier les languettes metalliques (90^) et lesmettre en place.

Tableau de bord
②Manchonde montage
- Verifiez que l'appareil est bien en place. Une installation instable peut entrainer des tremblements et d'autres dysfonctionnements.
Montage arriere DIN
1 Determine la position appropriée dans laquelle les orifices du support et le cote de l'appareil se font face.

2 Serrez deux vis de chaque cote.

①Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Retrait de l'appareil
① Anneau de garniture
Languette crantee
- Le détachement de la face avant permet d'acceder plus facilement à l'anneau de garniture.
- Pour remmettre l'anneau de garniture, orientez le cote de l'appareil avec la languette crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d'extraction fournies dans les deux côts de l'appareil jusqu'à leur enclopenchement.
3 Retirez l'appareil du tableau de bord.

Informations complémentaires
Dépannage
L'affichage redevient automatiquement ordinaire.
→Vous n'avez executé aucune opération pendant environ 30 secondes.
- Executez une opération.
L'endetude de lecture repétée change de manière inattende.
→En fonction de I'endetude de lecture repétée, l'endetude selectionné peut changer lors de la sélection d'un autre dossoir ou d'une autre piste ou pendant l'avance ou le retour rapide.
- Sélectionne à nouveau l'endetude de lecture repétée.
Un sous-dossier n'est pas lu.
Il est impossible de dire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répetition du dossier) est seLECTIONné.
- Sélectionnez une autre étendue de lecture repétée.
Le son est intermittent.
→Yout utilisez un periphérique, un telephone portable par exemple, qui peut générer des interferences sonores.
-Eloignez de I'appareil tous les peripheriques electriques susceptibles de provoquer des interfrences.
Messages d'erreur
Commun
AMP ERROR
Un dysfonctionnement de l'appareille s'est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect.
Le circuit de protection est activé.
-Verifie le raccordement des haut-parleurs.
Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparait pas, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un centre d'entretien-agree par Pioneer.
NO XXXX (ex.: NO TITLE)
Aucune information textuelle n'est integree.
- Commutez J'affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fjichier.
Lecteur de CD
ERROR-07,11,12,17,30
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
→Le disque est rayé.
-Utilisez un autre disque.
ERROR-07,10,11,12,15,17,30,A0
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
ERROR-15
Le disque inséré est vierge. Utilisé un autre disque.
ERROR-23
Format de CD non pris en charge. Utilisez un autre disque.
FORMATREAD
Le début de la lecture et le début de l'émission dessons sont parfois décales. -Attendez que le message disparaissepour entendre lessons.
NO AUDIO
Le disque insere ne contient pas de fichiers lisibles.
- Utilisez un autre disque.
SKIPPED
- Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
- Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Touss les fichiers sur le disque inséré integrent la protection par DRM.
- Utilisez un autre disque.
Periphérique USB/iPod
FORMATREAD
Le début de la lecture et le début de l'émission dessons sont parfois décales.
- Attendez que le message disparaisse pour entendre lessons.
NO AUDIO
ll n'y a aucun morceau.
- Transfrez les fichiers audio vers le periphérique USB et proceded à la connexion.
La sécurité est activée sur le periphérique USB connecté.
Suivez les instructions du périhérique USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
→Le périhérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.
- Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tou les fichiers sur le périphérique USB connecté intégrant la protection par DRM.
- Utilisez un autre péripérisque USB.
N/A USB
Le périhérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet apparériel.
- Déconnectez votre périhérique et remplaceze-le par un périhérique USB compatible.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le cable USB est en court-circuit.
-Verifie que le connecteur USB ou le cable USB n'est pas coince ou endomage.
Le pérophérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé.
- Déconnectez le périphérique USB et ne l'utilise pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes.
LiPod fonctionne correctement mais n'est pas charge.
-Assurez-vous que le cable de connexion de l'IPod n'est pas en court-circuit (ex.: qu'il n'est pas coinced dans des objets metalliques). Avec avoir procédé à cette verification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l'IPod et reconnectcêze-le.
ERROR-19
Panne de communication.
Effectuez l'une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB.
Tournez la clé de contact sur OFF, dans le nouveau sur ON.
- Déconnecté le périhérique USB.
- Changé de source.
→PanndeI'Pod.
- Debranchez le cable de l'IPod. Une fois le menu principal de l'IPod affché, reconnectpez et réinitialisez l'IPod.
ERROR-23
→Le periphérique USB n'a pas ete formate correctionet.
- Formatez le périhérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version du microprogramme de l'iPod est désueté.
-Mettez a jour la version de I'ipod.
Panne de I'Pod.
- Débranche le cable de l'IPod. Une fois le menu principal de l'IPod affiché, reconnectce et réinitialisez l'IPod.
STOP
La liste en cours ne compte aucune morceau.
- Sélectionnez une liste contenant des moceaux.
NOT FOUND
Aucun morceau connexe.
- Transfrez des morceaux sur l'iPod.
Applications
STARTUPAPP
L'application n'a pas encore commence à s'executer.
- Activez le péphérique mobile pour lancer l'application.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l'un des deux logos suivants.


Utilisez des disques de 12 cm.
Utilisez seulement des disques
conventionnels de forme circulaire.
Les types de disque suivants ne peuvent pas ettenuiesecce cet apparéel :
-DualDisc
-Disques de 8 cm : les tentatives d'utilisation de tlés disques avec un adaptateur peuvent entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
-Disques de forme bizarre
Disques autres que les CD
- Disques endommages, y compris les disques fendillés, ébréchés ou voilés
- Disques CD-R/RW non finalisés
N'ecriviez pas et n'appliquez aucun agent chimique sur la surface d'un disque.
- Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci's'adapter a une tempéure plus élevé pendant une heures environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
Lors de l'utilisation de disques dont la surface de l'étiquette est imprimable, vérifie les instructions et les avertissements des disques. L'insertion et l'éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L'utilisation de tels disques risque d'endommager cet apparueil.
- Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériel sur la surface des disques.
- Les disques poursaient de former et doivent injouabables.
-Les étiquettes pouraient se decoller pendant la lecture et empêcher l'éjection des disques, ce qui pourrait endommager l'appareil.
Péripétrique de stockage USB
- Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
- Attachez fermement le périhérique de stockage USB avant de conduire. Ne laïsez pas le périhérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coince sous la pedale de frein ou d'accélérateur.
- Selon le périhérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
-Le fonctionnement peut varier.
-Le pérophérique de stockage peut ne pas être reconnu. - Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
-Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsquvas écoutez la radio.
iPod
- Ne laissiez pas l'Pod dans an endroit soursun a une temperature elevated.
- Attachez fermement l'IPod pendant que vous conduiseze. Ne laissiez pas l'IPod tomber au sol, où il pourrait gérer le bon fonctionnement de la pedale de frein ou d'accélérateur.
- Les réglages de l'IPod, comme l'égaliser et la lecture repétée, changent automatiquement lorsque l'IPod est connecté à l'appareil. Une fois l'IPod déconnecté, les réglages d'origine sont rétabletis.
Aucun texte incompatible enregistré sur I'Pod ne sera affché par cet apparéil.
Compatibilité avec l'audio compressé
-
Seuls les 32 premiers caractères peuvent s'afficher en tant que nom de fjichier (extension de fjichier comprise) ou nom de dossier.
-
L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fischiers WMA.
- Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d'image, ou de fichiers audio stockés sur un péphérique USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.
- Les textes russes à afficher sur cet apparéil doivent être codés avec l'un des produits de caractères suivants: -Unicode (UTF-8, UTF-16) Jeu de caractères autres que l'Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russés dans le réglage multilingue
A ATTENTION
- Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périhériques de stockage de masse USB et Decline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimedia, smartphones ou autres périhériques lors de l'utilisation de ce produit.
- Ne laïsez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu ou lesTemperatures sont élevées.
Fichiers WMA
| Extension de fichier .wɪnə | |
| Débit binaire 48 kbps à | 820 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) |
| Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec video | Incompatible |
Fichiers MP3
| Extension de fichier.mp3 | |
| Débit binaire 8 kbps à | 20 kbps(CBR), VBR |
| Fréquence déchantillonnage | 8 kHz à 48 kHz(32 kHz, 44.1 kHz,48 kHz pouraccentuation) |
| Version étiquette ID3compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur laversion 1.x.) |
| Liège de lecture M3u Incompatible | |
| MP3i (MP3 interactif),mp3 PRO | Incompatible |
Fichiers WAV
- Il est impossible de connecter les formats de chifier WAV via MTP.
| Extension de fichier .way | |
| Bits de quantification 8 | et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Fréquence d'échéantillonnage | 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Fichiers FLAC (DEH-2700UI unquivalent)
- Il est impossible de connecter les formats de chifier FLAC via MTP.
- Selon l'encodeur, les fichiers FLAC risquent d'être illisibles.
| Extension de fichier .flat | |
| Fréquence d'échantillonnage | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz |
| Débit binaire de quantification | 16 bits |
| Mode de canal 1/2 canaux | |
Disque
- Quelle que soit la durée du silence entre les morceaux de l'enregistrement original, la lecture des disques d'audio compressé s'effectue avec une courte pause entre les morceaux.
| Héchétrie des dossiers lisibles | Jusqu'à haut niveaux (dans la pratique, la héchérale compte moins de deux niveaux) |
| Dossiers lisibles Jusqu'à | 99 |
| Fichiers lisibles Jusqu'à | 999 |
| Système de fichiers ISO | 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, Joliet |
| Lecture multi-session | Compatible |
| Transfert des données en écriture par rapport | Incompatible |
Periphérique USB
- Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fischiers audio stockés sur un périhérique de stockage USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.
| Héchécle des dossiers lisibles | Jusqu'à haut niveaux(dans la pratique, lahéchétrie compte moins de deux niveaux) |
| Dossiers lisibles Jusqu'à | 500 |
| Fichiers lisibles Jusqu'à | 15 000 |
| Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur | Incompatible |
| Periphérique USBpartitionné | Seule la première partition est lisible. |
Compatibilité avec un iPod
Cet'articlependireenchargeuniquementlesmodeledesipodsuivants.Lesversionsdologicielipodprisesenchargeontesindiqueesci-dessous.Lesversionsteanterieureneontanspisesencharge.
Made for (Conc pour)
-iPod touch (de la 1e à la 5e génération)
-iPod classic
-iPod avec video
-iPod nano (de la 1e a la 7e generation)
-iPhone5s
-iPhon e 5c
-iPhon e5
-iPh on e4s
-iPhone e4
iPhone 3GS
iPhon e 3G
- iPh on e
- Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l'IPod.
- Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le cable Lightning vers USB (fourni avec l'IPod).
- Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur pour station d'accueil doivent utiliser le cable CD-IUS1. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
- Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l'IPod.
- Livre audio, podcast : compatible
A ATTENTION
Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'IPod, même si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet apparéel.
Sequence des fichiers audio
Sur cet appleil, l'utilisateur ne peut pas afferter de nombres de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La série de fichier audio dépend du périphérique raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués d'un périphérique USB est impossible.
Exemple de hierarchie

01 à 05 : numéro de dossier
① à ⑥ : séquence de lecture
Tableau des caractères cyrilliques
Droits d'auteur et marques commerciales
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
commerciales d'Apple Inc., enregistrées
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribution et l'utilisation sous la forme de source et sous forme binaire, avec
ou sans modification, sont autorises pour autant que les conditions suivantes soient remplies:
- Les redistributions de code source doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
- Les redistributions sous forme binairedoivent mentionner I'avis de droitd'auteur ci-dessus, la presente liste deconditions et I'avis de non-responsabilitésuivant dans la documentation et/ou lesautres éléments fournis avec ladistribution.
-Ni Ic nom de la Xiph.org Foundation, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent etre utilisés en vue d'approver ou de promouvoir des produits derives de ce logiciel sans autorisation ecrite prealable. LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TITULAIREDS DROIT D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS EN L'ETAT , ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE,Y COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UNE UTILISATION PARTICULIERE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTES,INDIRECTS, ACCESSIORES, SPECIAUX, DES DOMMAGES ET INTERETS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSECUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE BENEFICES OU ENCORE I'TERRUPTION D'UNE ACTIVITY COMMERCIALE) QUELES
QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDEDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉLGENCE OU POUR UNNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'une MANIÈRE OU D'une AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETÉ FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
IPod & IPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans autres pays. Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été concus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Android
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
\section*{Caracteristiques techniques}
Généralités
Tension d'alimentation: 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)
Mise à la masse: pôle négatif
Consummation maximale: 10,0 A
Dimensions (L× H× P) .. DIN
Chassis: 178mm× 50mm× 165mm Panneau avant: 188mm× 58mm× 17mm
D Chassis: 178mm× 50mm× 165mm Panneau avant: 170mm× 46mm× 17mm
Poids:1kg
Audio
Puisance de sortie maximale: 50W× 4 70W× 1 / 2 (pour le hau d'extrêmes graves)
Puisance de sortie continue: 22W× 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5%, impedance de charge 4 Ω, avec les deux canaux entrainés)
Impedance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω, admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp.: 2,0 V
Correction physiologique: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: -30 dB)
Egaliseur (egaliseur graphique a 5 bandes): Frequence: 80Hz / 250Hz / 8 2,5 kHz/8 kHz Plage d'egalisation: ± 12 dB
Haut-parleur d'externes graves (mono) : Frequence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : -12 dB/oct, -24 dB/occt Gain : +6 dB a -24 dB Phase : normale/inverse
Lecteur de CD
Système : Compact Disc Audio Disques utilisables : disques compacts
Rapport signal/bruit:94 dB (1 kHz)(réseau IEC-A)
Nombre de canaux:2 (stereo)
Format de decodage MP3:MPEG-1 et 2 Couche Audio 3
Format de decodage WMA:Ver.7,7.1,8,9
ADPCM (non compressé)
USB
Specification standard USB:USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maxima: 1 A
Classe USB:MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de decadoge MP3:MPEG-1 et 2 Couche Audio 3
Format de decodage WMA:Ver.7,7.1,8,9, 10,11,12 (2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de decodage FLAC:v1.3.0(Free
Lossless Audio Codec (DEH-2700UI)
Format de signal WAV: Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences: 87,5 MHz à
108.0 MHz
Sensibilité utile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω)
mono,S/B:30dB)
Rapport signal/bruit: 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Gamm de fréquences : 531 kHz à
1602kHz
Sensibilité utile: 25 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit:62 dB (Réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences: 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile: 28 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit:62 dB (réseau IEC-A)
REMARQUE
Les caractéristiques et la presentation
peuvent etre modifiees sans avis prealable.
Summario
Prima di iniziare 3
Visitez www.pioneer.fr (ou www.pioneer.eu) pour enregistrer votre appareil.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilise孤单ment en
Allemagne.
© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.