DEH2700UI - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEH2700UI PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEH2700UI PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH2700UI - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH2700UI de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEH2700UI PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
PykoBoOCTBO NOIb3OBaTeNa
Table of Contents
Before You Start 3
Getting Started. 4
Radio. 6
CD/USB/iPod/AUX. 7
App Mode. 8
Settings 9
FUNCTION settings 9
AUDIO settings. 10
SYSTEM settings 10
viola/ero:posteriordestra o subwoofoer
Procedimientos iniciales. 4
Radio. 6
CD/USB/iPod/AUX. 7
Modo app 9
Ajustes. 9
Ajustes de FUNCTION 10
Ajustes de AUDIO 10
Ajustes de SYSTEM. 11
Ajustes de ILLUMINATION. 12
Ajustes de MIXTRAX. 12
Conexiones/instalación 14
Información complementaria. 16
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
- En estemanual,la designacion"iPod"hacereferencia tantoa un iPod como a un iPhone.
Antes de empezar
Muchas graclas por adquirlr este producto PIONEER
Lea este manag con atencion ante de usinge this producto para garantar un uso correcto. Es muy importante que lea y respece los messages de ADVERTENCA y PRECAUON de este manag. Guarde el manag en un lugar seguro y de fácil acces por poder consultarlo en el futuro.

Si除去dhasehacerdeeste producto,no lo mezce con los residuos generales de suhogar.De conformidad con la legislacion Vigente,existeunystema de recogidadistinctaprolos productos electronicos querequireen un procedimiento adeado de tratamento,recuperacion y reciclado.
Las vivielendas privadas en los Estados Unidos de la UE, en Suizy y Noruega你可以 devolver无障碍mente sus produits electrónicos usados en los centres de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los País que no se hanmentionado en el parrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.
Al actuar suguiendo estas instrucciones, se asegurar de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperacion y reciclaje necessivos, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin qualificacion nl experientia en equilos electronicos y accesorios para automoviles能把 ser pellrosa y pueda exponerle al riesgo de sufrir una descarga electrica u或者其他 peligos.
- No inteente usar lachaftidadestéconciado. Asegüese delsalcarretera yaparcar su vehiculo en un lugar seguido antes de intentar utilizing los controllos del dispositivo.

PRECAUCION
- No permitted that the unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podria producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podra provocar averias, humano y sobrecalentamentlos.
- Mantenga primero el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharar los sonidos que provienen del exterior.
-El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
PRECAUCION
Este comparado es un producto de laser de classe 1 clasificado como tal en Seguidar de products de laser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su concionario o con el centro de servicios PIONEER autorizzato más cercano.
Procedimientos iniciales
DEH-2700UI

* Este botón se identifica como Disp en el manual.
Mando a distancia optional
El mando a distancia CD-R320 se vendepor separado.
Operaciones más frecuentes
Los botones disponibles varian en funcion de la unidad.
| Función Operación | |
| Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la | unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. | |
| Selección una fuente Pulse SRC/OFF varías | veces. |
| Cambiar la informaciónmostatada | Pulse DISP varías varías. |
| Volver a la visualización/lista anterior Pulse /DIMMER | |
| Volver a la visualización normal desde el menu principal | Pulse BAND/ |
- Si el cable azul/blanco de esta unidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando seactiva la fuente de esta unidad. Para repliegarla antenna,apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
| Indicación Descripción | |
| Aparece si | existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| P | Aparece al pulsar el botón R. |
| LOC Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (pagina 10). | |
| TP Aparece si se está recubiendo un programa de tráfico. | |
| TA Aparece si se está recubiendoanicos de tráfico (pagina 10). | |
| SRTN | Aparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (pagina 10). |
| XX | Aparece si se haseeptionado la reproducción aleatoria. |
| ← | Aparece si se haseeptionado la reproduccion repetitionada. |
| # | Aparece si se hasejustado la funciona de control de iPod (pagina 8). |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evaporar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

Extracción Colocacion
Importante
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP :YES] en el visor.
Presione el selector M.C..
El menu de configuracion desaparece desde 30 segundos sin realizar operaciones. Si prefiere realizar la configuracion en othero momento, gire el selector M.C. para selectionar [NO] y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Para停下 a siguiente opticon del menu,tiene que confirmar la seleccion.
Opinion del menu Descripción
| LANGUAGE Selección [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | he el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el | reloj. |
| FM STEP Selección [100], [50] | os pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
3[QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuracion de los menús pulsando SRC/OFF.
La configuracion可以使rzarse en qualkern momento de losajustes de SYSTEM (pags 11) y los ajustes de INITIAL (pags 5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuacion, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF paraETHER el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selecciónar [INITIAL] y, a continuación, preslone para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selección una opisión, a continuación, presione para confirmar.
NOTA
Las options varian en funcion de la unidad.
Opinion del menu Descripción
| FM STEP Selección los [100], [50] | pacos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| Opinion del筷 | Descripción |
| SP-P/O MODE Seleectione [REAR/SUB.W] | essta opiconi si hay un altovoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altovoces trazeros y un subwoofer conectado a la salute RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Selectione esta opiconi si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altovoces trazeros y un subwoofer conectado a la salute RCA. | |
| [REAR/REAR] Selectone this opiconi si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altovoces trazeros y a la salute RCA. Si hay un altovaz de gama completa conectado a los cables de salute de los altovoces trazeros y no se usa la salute RCA, puede selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. | |
| SYSTEM RESET [YES], [CANCEL] | Selección [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reinciaria automatistically.(Algunos de los ajustes se要坚持rún inclujo cuando de reiniciar la unidad.) |
Radio
Las frequencias del sintonizador de esta unidad estan pensadas para suutilizacion en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceania. Si se utilizes enoras areas es possible que la recepcion no sea correcta. La function RDS (Radio Data System) solo funciona en areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre las opclones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/ a 6/).
SUGERENcia
Los botones [F] y [H] queden usar para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (pagina 10).
Memoria deolestes emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mayor sealing se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuacion, preslone para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Despues de selectionar la banda, pulse para seleclionar una emisora. Mantenga pulsado to para buscar una emisora disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la busqueda local, pulse
NOTA
[SEEK]debe estarajustadoen [MAN]en losajustes deFUNCTION (pagina 10).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Mientras recíbe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 0 ) hasta quegue de parpadear.
Utilización de las/DDes de PTY
La unidad busca una emisión según la información de PTY (esto de programa).
1Pulse dGrante la recepcion FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las optiones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Preslone el selector M.C..
La unidad empieza aUGCARuna emisora.Cuando la encapstra,muestra el nombre de su service de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presión el selector M.C.
-
El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la Indicacion del PTY transmitido.
-
Siingulara emisora émite el tipo de programa que ha bxucado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos日后 y el sintonizadorolver va la emisora original.
Lista PTY
Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el榜首 situ: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
CD/USB/iPod/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, interrupima la reproduccion y pulse a continuacion
Dispositivo USB/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizingo un cable adecuado.

PRECAUCION
Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-US0E) para conectar el dispositivo USB, ya que cadaquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldr y podrila resultar peligro.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexión MTP
Puede connectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a trovés de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivocketado y del numero de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no pudieran reproducirarchivos de audio/canciones a trovés de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivowAWYFLAC*yno pueeutilizarsecon la funccionMIXTRAX. *Los archivos FLAC solo son compatibles con the DEH-2700UI.
AUX
1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda seleccionarse como fuente (pagina 11).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (page 10).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones nouten realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función Operación | |
| Selecciónar una carpeta/album*1 | Pulse 1/△ o 2/√. |
| Selecciónar una pista/canción (capítulo) Pulse o . | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga | pulsado o . | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse o para estarra la lista.2 Giré el selector M.C, para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la category que busca y, a continuación, presione para confirmar.3 Giré el selector M.C, para selectionar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/ CATEGORY selecciónada*1 | Presione el selector M.C, después de selectionar una carpeta/categoría. |
| Función | Operación |
| Reproducir una canción de la carpeta/ categoría selecciónada*1 | Mantenga presionado el selector M.C. después de selectionar una carpeta/ categoría. |
| Búsueda alfabetética (solo iPod) | 1 Pulse , para estar la lista.2 Gire el selector M.C. para selectionar la lista de categorias que deseey pulse , para estar al modo de búsueda alfabetética.(Si gira el selector M.C. dos veces también estar al modo de búsueda alfabetética.)3 Gire el selector M.C. parainstaller una letray, a continuación, presione para ver la lista alfabetética.Para cerrar la búsueda alfabetética, pulse /DIMMER. |
| Reproducción repetida Pulse 6/ . | → |
| Reproducción aleatoria Pulse 5/ . | ×× |
| Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) | Mantenga pulsado 5/××. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido*2 | Pulse 3/S.Rtrv. [1]:merican con indices de compresión bajos [2]:merican con indices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raiz (solo USB)*1 | Mantenga pulsado BAND/ . |
| Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/ . |
| Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB) | Pulse BAND/ . |
1 Solo ARCHIVOS de audio comprimido
2 此isión está desactivada cuando se ha seleccióndo USB como fuente y la función MIXTRAX está realizado.
Funciones utiles para iPod
Modo de reproduccion por asociacion
Puede acceder a caniones a partir del artista, el album o el genero que se está reproduciendo en cada momento.
1 Mientras esucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuacion, presione para confirmar. La cancion o album selectionado se reproduirá afterwards de la cancion que está sonando.
NOTA
Puede cancelar la reproduccion de la cancion o el album selectionario可以使 tionne no relationadas con el mode de reproduction por assocacion (como el avance o retrocero rapido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a trovés de un iPod connectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
iPod nano 1.a generation, iPod con video
1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la funciona de iPod de launidad puede controlarse desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la referencia de iPod de launidad solo puede
controlarse desdelos botonesde la unidad.En este modo,no es possible encender ni apagar el iPod conectado.
NOTAS
- Al pulsar iPod también es posible Cambiar el modo de control (solo para DEH-2700UI).
- Si selección [CONTROL iPod/CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canrientes se pone en pausa. Utilíce el iPod congetado para reanudar la reproducción.
- Es posible acceder a lasSIGuientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control este ajustado en [CONTROL iPod/CTRL iPod].
- Pausa, avance/retroceso rapiido, selección de canción/capitulo
- El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
(Solo para DEH-X3700UI)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterruppida a partir de su biblioteca musical,acompañada de efectos de iluminación. Para Obtener más información sobre los ajustesde MIXTRAX, consulte la page 12.
NOTAS
Puede escuchar el audio de una aplicacion de un iPhone a trovés de la unidad. En algunos casos,uede incluso controlar la aplicacion utilizingo la unidad.
Para Obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro Sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoin lapella a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediante la creacion de una cuenta de userio o de某个 othero modo, y, para ciertas aplicaciones, lapella a disposicion de datos de geublicacion.
TODAS LAS APLICaciones DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRACTICAS DE PRIVACID. AL ACCEDER A APLICaciones DE TERCEROS, USTED SE MANIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDAR DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTA DE ACUERDO CON LOS TERMINOS O LAS POLITicas DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.
Para sistemas de iPhone
Estamerican con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.
NOTA
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATIOCON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS AspectOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABLED EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.
Reproducción de una aplicación a realizés de lauponidad
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a travers de USB (pagina 7)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3Utilice el dispositivo móvil para inicia la aplicacion.
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 10).
| Función Operación | |
| SeLECTIONAR una pista Pulse o . | | | | | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . | | | | | |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ . | |
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloreneselmenuprincipal.
1 Presione le selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorias siguientes y, a continuación, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (pagina 10)
- Ajustes de AUDIO (pagina 10)
- Ajustes de SYSTEM (pagina 11)
Ajustes de ILLUMINATION (pagina 12) - Ajustes de MIXTRAX (pagina 12)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
| Ajustes de FUNCTION | |
| Los elementos de los manos varian en funciona de la fuente. | |
| Opinion del menu Descripción | |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a lasconditions deseinlde la emisión de la bandaFM. (Disponible solo si se seleccióna la bandaFM.) | |
| BSM RADIOLas seis emisoras con mayor Seal al secundar enlos botones numéricos (de 1/ a 6/ )automáticamente. | |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionalesespecialicos cuando se seleccióna AF (busquada de freuencias alternativas). (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |
| LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Limita las emisoras sintonizadas en funciona de laintensidad de la sealsal. | |
| TA RADIO[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si estadisable disponible. (Disponible solo si se seleccióna labanda FM.) | |
| AF RADIO[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar unafrecencia diferente que ofrezca la miemeimisión. (Disponible solo si se seleccióna labanda FM.) | |
| NEWS RADIO[ON], [OFF] Interrunpe la fuente activa con programs denoticias. (Disponible solo si se seleccióna labanda FM.) |
| Opinion del menú Descripción | ||||
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Permite usar los botones o para bascar emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónar una emisión a partir de los canales memorizados. | ||||
| S.RTRV CD USB iPod APP | ||||
| [1] (funciona con indices de comprensión bajos), [2] (funciona con indices de comprensión altos), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si: • USB está selectionado como fuente y la función MIXTRAX está activada. • Se reproduce un ARCHivo FLAC. (solo DEH- 2700UI) | |||
| AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] | ||||
| PAUSE APP | Cambio la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod/CTRL iPod] está selectacionado en el modo de control.) | |||
| Pone en pausa o renauda la reproducción. | ||||
| Ajustes de AUDIO | |
| Opinion del menu Descripción | |
| FADER*1 | |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros y,traseros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavoces derechos eizquierdos. | |
Opinion del menu Descripción
EQ SETTING
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pode ajustarse porSeparated para cada fuente. Sin embargo, cada una de lassiguerentes combinaciones presente |
| Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavía más la configuración.Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]Nivel del ecualizador: de [+6] a[-6] | automática elismo ajuste.• USB, iPod y APP (iPhone)[CUSTOM2] es un ajuste compiado utilizadopara todas las fuentes. |
LOUDNESS
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensacion para disfrutar de un sonido nitido con el volumen más bajo. |
SUB.W*2
| [NOR], [REV], [OFF] SeLECTIONA la fase del subwoofer. | |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | El subwoofer solo emite las Frequencias pordebajo del intervalo seleccionado. |
| Nivel de salute: de [-24] a [+6] | |
| Nivel de curva: [-12], [-24] | |
BASS BOOST
| De [0] a [+6] Selección el nivel de intensificación de graves. | |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de curva: [-12], [-24] | Los altavoces solo ermiten Frequencias por encima del punto de corte del filtro de bajo alto (HPF). |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. • USB, iPod y APP (iPhone) | |
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está selecciónado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagina 6).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en losajsutes de INITIAL (pagina 6).
3 No está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUB.W].
| Opinion del筷 Descripción | |
| LANGUAGE | |
| [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turco) | Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
Ajuste el reloj (pagina 5).
| 12H/24H [12H], [24H] SeLECTIONE el formatting de la hora. |
| INFO DISPLAY (Solo para DEH-X3700UI) |
| Muestra el elemento de la pantalla de informatión secundaria. SeLECTIONE entre lasrubricaciones "SPEANA", "LEVEL METER", "SOURCE", "CLOCK" y "OFF". |
AUTOPI
| [ON], [OFF] Busca una emisión不一样的 con la misma programación, excepta se haya selecciónado una emisión memorizada. |
| AUX [ON], [OFF] Ajuste estaisión en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a la�性. |
| MUTE MODE (Solo para DEH-2700UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atena el sonido automatistically cuando se recibe una SIGNAL de un equipo con una función de silenciamenti. |
| PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el Consumo de la bateria. Laactivación de la fuente es laúnica operation permitida cuando esta funciona está activada. |
- [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá quevoltar a encendense una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es posible que la另一边uda continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorporates una posicion ACC (accessorio).
Ajustes de ILLUMINATION
| Opinion del menú Descripción | |
| COLOUR (Solo para DEH-X3700UI) | |
| [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR] | Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*.· [SCAN]: acceda a una secuencia automatica de differedes colores.· [CUSTOM]*:1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color.2Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nive del brillo (de [0] a [60]).No es posible seleccionar un nivel inferior a 10 para los trescolores R (rojo), G (verde) y B (azul) al misismo tiempo.También possible personalizar los colocores predefinidos. Seleeccione uno de los colocores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colocores.* El ajuste CUSTOM solo está disponible para (KEY COLOUR) y [DISP COLOUR]. |
| DIM SETTING | |
| [SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], [MANUAL]* Solo para DEH-X3700UI | Modifica el brill del visor. |
| BRIGHTNESS | |
| De [1]a [10] Modifica el brill del visor.Los intervalos de ajuste disponibles varian enfunción de [DIM SETTING]. | |
Opinion del menu Descripción
ILLUMI FX (Solo para DEH-X3700UI)
[ON], [OFF] El efecto de iluminacionuede observarse
cuando: -se recibe una llamada entrante -estarelilazandouna llamada -se inserta/expulsa un CD El efecto de iluminacion se activa cuando se activa/desactiva ACC, independientelemente de esteajuste.
Ajustes de MIXTRAX
| (Solo para DEH-X3700UI) | |
| Opinion del menu Descripción | |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selección la duración del tiempo de reproducción. |
| FLASH AREA | |
| [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleección le zona del efecto de iluminación.Si se ha selecciónado (OFF), el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (頁quina 12) se utilizes como color del visor. | |
| FLASH PATTERN | |
| De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Modifique el efecto de iluminación concretto al niven de sonido y de gravas.El patron de parpadeo cambia en función del niven de sonido. |
| De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patron de parpadeo cambia en functión del niven de gravas. | |
| [RANDOM1] El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en functión del modo de niven de sonido y el mode de pasob bajo. | |
| [RANDOM2] El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en functión del mode de niven de sonido. | |
| [RANDOM3] El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en functión del mode de pasob bajo. | |
Opinion del menu Descripción
DISPLAYFX
[ON], [OFF] Activo de desactiva los efectos especials
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.
Conexiones/instalación
Conexiones

Importante
Si instalala estaunidad en un vehiculo sin posicion ACC (accessorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecte el funcionaimiento de la llave de contacto la bateria podra agotarse.


PosiOn ACC Sin posicInon ACC
-
Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podria producirse un incidio o una avería.
-Vehiculos con una bateria de 12 V y una conexión a tierra negativa.
-Altavoces de 50 W (valor de salute) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedencia). -
Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia, siga las indicaciones descriñas a continuation.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalacion.
- Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metalicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en
movimiento, como la palanca de
combios o las guias de los asientos. Aleje los cables de lugaras calientes,
como por exemple lascretidas de la
calefaction.
- No conecte el cable amarillo a la bateria
pasándolo a工程技术 del compartmento del motor.
Cubra los conectores de cables
desconectados con cinta aisiente.
-No acorte ningún cable.
-Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de estaunidad para partir la potencia conothers dispositivos. La capacité de corriente del cable eslimitada.
-Utilice un fusible del nivel especialico.
-Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a terra.
-Nunca agrupe importantes cables negativos de various altevacoes.
- Cuando esta unidad está encendada, las señales de control se envian a工程技术 del cable azul/blanco. Conectar este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relie de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador externo ni al terminal de alimentacion de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una averia.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunities y de otheros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por separado. De lo contrario, podrián despenrenderse por accidente y provocar un incendio o una avenida.
Estauponidad

① Entrada de cable de alimentacion ② Toma de entrada AUX2 (toma est de 3,5 mm) (solo DEH-X3700UI) Una toma de entrada española disenada en exclusiva para utiliser dispositivos equipados con func silenciamiento.
Salida trasera o calidad de subwoofer
Salida frontal
⑤ Entrada de antenna
Fusible (10 A)
⑦ Entrada de mando a distancia con cable Puede conectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).
Cable de alimentación

A entrada de cable de alimentacion
Enfunción del tipo de vehiculo,la
funciendepuede serdifferente.
Enesteasa,aseguesedeconectar4 aa 3
③ Amarillo
Reserva (o adicional)
④ Amarillo
Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (o reserva)
Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conectarcada cable con el cable del mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posicion de las clavijas del conductor ISO sera diferente en direccion del tipo de vehiculo. Conectar y cuando la clavija 5 sea de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, nunca conectar y.
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (max. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé de antenna de automovil (max. 300 mA 12 V CC).
12 Amarillo/negro
Si utilizes equipos con direccion de silencimiento, conecte这笔 cable al cable de silencimiento de audio delicho equipo. De lo contrario,deje el cable de silencimiento de audio libre de conexiones.
13 Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho Gris/negro: frontal derecho Verde: izquierdo trasero o subwoo
Verde/negro: @quiero traso o subwoofer
Violeta: derecho traso o subwoofer
Violeta/zero: :derecho traso o subwoofer
Naranja/blanco
Conectar a la seals de iluminacion de un coche.
Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.
NOTAS
Cambie el menu inicial de estaunidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 6).La calidad de subwoofer de estaunidad es monoaural.
- Si utilizes un subwoofer de 70 W (2Ω), asegures de conectar el subwoofer a los cables viola y viola/negro de estaunities. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

1 Control remoto del problema Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
A la salute frontal
Altavoz frontal
A salute trasera o salute de subwoofer
⑦ Altavoztraseroo subwoofer
Instalación
Important
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
- No utilise piezas no homologadas, ya que podrian producirse averias.
- Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios uoras modificaciones en el vehiculo.
- No instale esta unidad en los siguientes lugares:
-onde puise interferir con el control del vehiculo.
-dondeouldesalstonarunpasajero en caso deparadabrusca.
- El láser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentmente. Instale esta unidad lejos de lugarares calientes, como por exemple las cuales de la calefaction.
La unidad funciona en su nivel optimo cuando se instala en angulos inferiores a 60^
- Al realizar la instalacion, asegurese de que la dispersion del calor es correcta durante la'utilisation de la和个人, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen las calidas de ventilacion.
Deje espacio sufiente

Soporte DIN frontal/trasero
Esta unidad puede instalarse utilizing un soporte frontal o trasero.
ilice componentesa laventa en
mercios para realizar la instalacion.
Sopporté DIN frontal
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
Para realizar la instalacion en espacios poco profundos,utilize la carcaza de montaje suministrada.Si dispone de espacio suficiente,utilize la carcaza de montaje includa con el vehiculo.
2 Fijela carcasa de montajeutilizarondestornillador para doclar laslenguetas metálicas (90^) yencasarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
2 Carcasa de montaje
- Asegürese de que lainstitution está instalada de forma segura. Una instalación inestable podra provocar saltos u或者其他 errors.
SopportedINtrasero
1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad.

2 Apriete dos tornillos en cada lado.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 8 mm)
Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola
Extracción de la unidad
Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
② Lenguetacmonmuesca
- El desmontaje del frontalilita el acceso al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hagalo con la parte de la lengueta conmueca hacía bajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

Información complementaria
Soluciones de problemas
El visuer vaye automaciente a la visualacion normal.
- No se han realizado operaciones enapproximadamente 30seguidos.
Realice una operación.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
En function del intervalo de la reproduccion repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifie cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rapido.
-Selección de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no peuvent reproducese si se ha seleccionado la。,opacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selección除外 intervalo de la reproduccion repetida.
El sonido es intermitente.
- Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de lainstitution des dispositivos que puisen provocar las interferencias.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
→La unidad no funciona o la conexión del altovoz es incorrecta.
→El circuito de proteccion está activado. Compruebe la conexion del altovoz.
Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para obtenderayuda.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay informacion de texto asociada. Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.
Reproductor de CD
ERROR-07,11,12,17,30
→El disco está arañado.
—Cambie el disco.
ERROR-07,10,11,12,15,17,30,A0
→Se ha producido un error electrico o mecanico.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON o selecciona una fuente diferente y bajo vuela a selectionar el reproductor de CD.
ERROR-15
→El disco introducido está en blanco.
- Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
- Bomba el disco.
FORMATREAD
A vezes transcurre um tempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escharar sentido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a eschucar sonido.
NO AUDIO
-El disco introducido no contiene
archivos reproducibles.
- Cambie el disco.
SKIPPED
→El disco introducido contiene ARCHivos con proteccion DRM. Se saltaran los archivos proteidos.
PROTECT
→Todostlos archivos del disco introducido incorporeal informacion DRM. -Cambie el disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMATREAD
A vez transcurre un tiempo entre el inizio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escacchar sonido.
NO AUDIO
→No hay canciones.
- Transfiera ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositiivo USB conectado tiene la proteccion activada.
- Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
El disposito USB conectado contiene archivos con proteccion DRM. Se saltaran los archivos protegidos.
PROTECT
→Dos los ARCHivos del dispositivo USB conectado tienen incorporeal informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunities.
- Desconnecte el dispositivo y Cambielo por un dispositivo USB compatible.
CHECK USB
→El connector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Comprue se es conector USB o el cable USB esta atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corrente superior al maximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conectar solo dispositivos USB compatibles.
→El iPod funcionacorrectamente pero no searga.
Asegürese de que el cable de conexión del iPod no haya;quedado cortocircuitado (por exemple, por quedar atrapado en objetos metallicos).Después de la comprobacimiento, située la llave decontacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
→Error en la comunicacion.
Realice una de las operaciones seguidentes y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
-
Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
-
Desconecte el dispositivo USB.
- Desconnecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod,whelming aedorectar el iPod y reincielo.
ERROR-23
→El dispositivo USB no se ha formateadocorrectamente.
Formatee dispositivo USB con los formatos FAT1, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
→La version del firmware del iPod es antigua.
- Actualice la version del iPod.
→Error del iPod.
- Desconcate the cable of the iPod. Cuando aparezca el筷 principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reiniciero.
STOP
→No hay canciones en la lista actual.
→No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.
Apps
STARTUPAPP
→La aplicación todavía no se ha iniciado.
- Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.
Instruetiones de
manipulación
Discos y reproductor
- Utilice unicamente discos que incorporen algo n do los dos logotipos siguientes.


- Utilice discos de 12 cm.
- Utilice unicamente discos convenzonales y totalamente circularas.
- Los temas de discos significentes no peuvent utiliser con estaunities:
-Discos DualDisc - Discos de 8 cm; si intenta utiliser these discos sin ningún adaptador la unidad podrapearádefuncionar correctamente.
Discos de formas no convencionales Discos que no Sean CD
-Discosestropeados,como porejemplo discos con gretas,deformados o desconchados
Discos CD-R/RW sin finalizar - Noonga en la superficie de los discos ni aplicue productos quimicos encima.
- Para limpar un CD, utilise unayo suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera.
- La condensation puede impeder temporalmente el funcionacorrecto del reproduactor. Espere aproximamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura mas calida. Asimismo,sequee los discos humedes con un pano suave.
Si utilizes discos en los que es possible imprintir en las superficies de las etiquetas, revise las instruciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es possible que les operaciones de insertion y expulsion no peuvent realizarse. Si utilizes este tipo de discos pueda producirse daños en el equipo. No pegue en los discos etiquetas nithers materiales disponibles en el mercado. - Los discos podrian deformarse y podrian no reproducirse.
-Las etiquetas peuvent despérenderse durante la reproducción e impeder la extracción de los discos, lo que pueda provocar días en el equipo.
Dispositivo de almacenamento USB
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleración.
- En función del disposativo de almacenimiento USB, poder producirse losSIGUIENTES problemas.
-Las operaciones peuvent variar. -Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenamento. - Es posible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.
-El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.
iPod
- No deje el iPod en lugares expuestos a temperatas elevadas.
- Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permita que el iPod se caiga al sueyo, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleration.
- Determinados ajustes del iPod, como el évaluador y la reproduccion repetida, Cambian automatistically cuando se conecta el iPod a launidad. Una vez desconnectado el iPod,这些东西 ajustes recuperan los paráromtos normales.
- El texto no Compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en launities.
Compatibiliad con formatos de audio comprimido
- Solo se做不到 los primeros
32 caractères de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta. - Es possible que la unidad no funciona correctamente, en caso de la aplicacion realizada para codificar los ARCHivos WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos de imagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jalerguía de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad,debte estar codificado en algo n de los conjuntos de caracteres seguides:
-Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de characteres différente de Único utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de multíques idiomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos alutilizar este producto.
- Nouve dispositos ni dispositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas.
Archivos WMA
| Extension del archivo. yma |
| Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extension del archivo.mp3 | |
| Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR | |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz para enfaseis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x Tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproduccion M3u | NoCompatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No Compatible |
Archivos WAV
- Los formats de archivo WAV no puedes conectarse a través de MTP.
| Extension del archivo .wav | |
| Bits de quantificación 8 | 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Archivos FLAC (solo DEH2700UI)
- Los formatos de archivo FLAC no puedes conectarse a través de MTP.
- En función del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extension del archivo .flac
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz |
| Tasa de bits de cuantificacion | 16 bits |
| Modo de canal 1/2 canias | |
Disco
- Independientelemente de la longitudud de la secciones en blanco que haya entre las caneciones de la grabacion original, los discos de audio comprimados se reproduiran con una breve pausa entre cada cancion.
| Jerarquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHivos ISO | 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproduccion multisisión | Compatible |
| Transferencia de datos en formatting Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproduccion de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerquaria de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jearquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jearquia practica debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB con parteciones | Solo es possiblereaspirar la primapractivación. |
Compatibiliad de modelos de iPod
Estainstitutiones compatibleunicamente con los
siglentesmodelosdeiPod.Lasversiones de
software de iPod compatibles se indican a
continuacion.Es posible que lainstitution no sea
compatible con versiones anteriores.
Diseñado para
- iPod touch (generaciones de 1.a a 5.a)
-iPodclassic - iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
-iPhone5s
-iPhone5c
iPhone5
-iPhone4
-iPhone4
iPhone3GS
-iPhone3G
-iPhone
Las operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPod.
- Los equipos de un iPod con conector Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
- Los equipos de un iPod con conector Dock deben utilizar el CD-IUS1. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
- Consulte los manuales del iPod para Obtener información sobre la compatibiliad de ARCHivos y formatting
- Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCION
Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod,aqueue la perdida se produca durante la utilizacion de estaunidad.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni especificar secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.
Ejempo de una jerarquia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: número de carpeta
① a secuencia de reproduccion
Tabla de caracteres de ruso
Apple iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU.y en otheras paises.
WMA
Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u或者其他 países.
Este produit incluye Tecnologia propiedad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribution y la utilizacion del formatting binario y el dato fuente, con o sin modificaciones, estan permittedas siempre y cuando se cumplan lassiguientes conditiones:
Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar lasuma deamongadenerechosdeauthor,la lista decondiciones y lasuma exection deresponsabilidad.
-Las redistribuciones del formato binario deben incorporar elsignificante aviso de derechos de autor, la lista de conditiones y lasignificante exencion de responsabilidad en la documentoacion y/o los materiales realizados en la distribución.
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores nouenedenutilizarse para recomendaro promocionar products derivados deeste software sin una autorizacion previa por escrito.
LOS TITULARE DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADOS PROPORTIONAN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIÁS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD DE ADE ACUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTROS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVIOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TITULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PERRIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILDADES DE UTILIZATION O LA INTERRUPTION DE LA
ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE
RESPONSABILIDAD, TANTO POR
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELTIVITA (POR NEGLIGENCIJA
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD),
DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son MARCAS comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enothers paises.
Lightning es unamarca commercial de Apple Inc.
"Made for iPod" y "Made for iPhone"
significant que un accesorio electronico ha sido disnado para ser conectado
especifique a un iPod o a un iPhone, respectfully, y ha sido homologado por quien lo desarrollo para Ampliar con las normas de funciona el iPod.
Apple no es responsable del
funacionrado de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguidad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesario con un iPod o iPhone pueda afectar el的功能amento inalambrio.
Android
Android es una marca comercial de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarca commercial de PIONEER CORPORATION.
Especificaciones
General
Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)
Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo
Consumo maximalo de corriente: 10.0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm Cara anterior: 188mm× 58mm× 17mm
D
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm Cara anterior: 170mm× 46mm× 17mm
Peso:11
Audio
Salida de potencia maxima:
50W×4
70 W × 1/2 Ω (para el subwoofer)
Salida de potencia continua:
22W×4(de50Hza15000Hz,5%
THD, 4Ω carga, ambos canales
activados
Impedancia de carga: 4Ω (de 4Ω a 8Ω permissible)
Nivel de salute maximizing del preamplificador:2,0 V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Ecuador (ecualizarador gracio de 5 bandas):
Frecuencia:80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2.5kHz/8kHz
Intervalo de ecualization: ± 12 dB (paso 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuencia:50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Sistema: Sistema de audio de discos compactos
Discosutilizables:discos compactos
Relación postal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Numero de canales: 2 (estereo)
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA:ver.7
7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
Las specifications y el Diseño estan
sujetosamodificacionessinprevioaviso.
USB
Especficacion estandar USB:USB 2.0 de
alta velocidad
Corriente maxima: 1 A
Clase USB: MSC (Clase de almacenimiento
masivo)
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 &
2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA:ver.7,
7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
mono,señal/ruido:30 dB)
Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de freuencias: de 531 kHz a
1.602kHz
Sensibilidadutilizable: 25 V (señal/ruido:
20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de freuencias: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidadutilizable: 28 V (señal/ruido:
20 dB
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Inhaltsverzeichnis
llaccu:178mm×50mm×165mm
PereHra naHb:17 MMx46 MMx 17MM
Macca:1Kr
Aydno
Visite www.pioneer.es (p www.pioneer.eu) para registrar su producto.