DEH2700UI - Autoradio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DEH2700UI PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su DEH2700UI PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DEH2700UI - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DEH2700UI del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE DEH2700UI PIONEER
Manuale d'istruzioni
Operazioni preliminari 4
Radio. 6
CD/USB/iPod/AUX. 7
Modalità app. 9
Impostazioni 9
Impostazioni FUNCTION 9
Impostazioni AUDIO 10
Impostazioni SYSTEM. 11
Impostazioni ILLUMINATION. 12
Impostazioni MIXTRAX 12
Connessioni/Installazione 13
Informazioni aggiuntive 16
Informazioni sul manuale:
- Nelle seguente istruzioni, una memoria USB o unlettore audio USB viene denominato "dispositivo USB".
- In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominativi "IPod".
Prima di iniziare
Grazle per avere acquistato quello prodotto PIONEER
Per garantire un uso correto, leggere attentamente quando manuale prima di utilizzare il prodotto. É fondamentale leggere e osservare les individazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consulazioni.

Se si vuole eliminare甚么 dato, non gettarlo insieme ai rifuiti domestici. Esiste unsystema di racolta differentiata in conformità alle leggi che richiedono apposti trattamenti, recupero e ricicato.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell'Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare I propri prodotti elettronici gratuitemente presso I concentri di raccolta specificato o presso Il rivenditore al dettaglio (se l'acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di quello tipo).
Per i Paesi non specifici in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto medio di smaltimento.
Inizio什么意思i si garantità che il prodotto smittuito subisca l'processi di trattamento, recupero e ricicluginò necessari per prevenir i potenziali effetti negativi per l'ambiente e la salute umana.

AVVERTENZA
-
Non cercare di installare o effettuire Interventi di manutenzione sul prodotto. L'installazione o l'esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell'esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automatizzisti potrebree risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericoloso.
-
Non cercare di utilizzare i comandi dell'unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell'unità, parcheggiarile il velocio in un luogo scuro.

ATTENZIONE
- Non lasciare che l'unità entri in contatto con umidi tèo e liquidi. Posso varificare scosse elettriche. Inolte, en seguito al contatto con i liquidi posso varificari danni all'unità, fumo e surriscaldamento.
- Mantener è sempre il volume basso abbastanza da poter udire l suaio provenlanti dall'esterno.
- Il Car Stereo-Pass Pioneer può essere uso solo in Germania.
ATTENZIONE
Questo appearecchio è un prodotto al laser di Classe 1 seconde le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
In caso di problemi
Nel caso que esta unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Operazioni preliminari
Funzionamento di base

DEH-X3700UI
DEH-2700UI

* Nel manuale, dato pulsante viene denominato DISP.
Telecomando opzionale
II telecomando CD-R320 viene venduto separamente.
Operazioni frequenti
I pulsanti disponibili variano in base all'unità.
| Scopo Operazione | |
| Accendere l'alimentazione* | Premere SRC/OFF per accendere l'alimentazione.Tenere premuto SRC/OFF per spagnere l'alimentazione. |
| Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C. | |
| Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF. | |
| Cambiarie la visualizzazione delle informazioni | Premere ripetutamente DISP. |
| Tornare alla precedente visualizzazione/elenco | Premere /DIMMER. |
| Tornare alla visualizzazione normale dal menu | Premere BAND/ |
- quando l'interlinea blu/bianca dell'unità è collegata a terminale di controlo rele dell'antenna automatica del veicolo, l'antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell'unità è attivata. Per ritirare l'antenna, disattivrare la sorgente.
Indicazione del display
| Indicazione | Descrizione |
| Viene visua | lizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della cartella. |
| P | Viene visualizzato quando si preme il pulsante . |
| LOC Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione automatica locale (pagea 10). | |
| TP Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico . | |
| TA Viene visua | alizzata quando vengono ricevuti annunci sul traffico (pagea 10). |
| S R T V | Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever (pagea 10). |
| XX | Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casaile/shuffle. |
| ← | Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione. |
| € | Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controlledlo dell'iPod (pagea 8). |
Rimozione del frontalino
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al frontalino e spegnere l'unita prima di staccarla.

Stacca Attacca
Important
Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
- Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
- Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
Menu di configurazione
Quando, après l'installatione, si imposta l'interruttore di accensione su ON, sul display viene visualizzato [SET UP:YES].
1 Premere la ghiera M.C..
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera effettuire l'impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO], quando premere per confirmare.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. Per passare all'opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce del menu Descrizione
| LANGUAGE Selectionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compreso. | |
| [ENG](Inglese), [PVC](Russo), [TUR](Turco) | |
| CLOCK SET Impostare l'orologio. | |
| FM STEP Selectionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. | |
| [100], [50] | |
3 [QUIT:YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni. Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per selezionale [QUIT:NO], quindi premere per confermare.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazionl.
NOTE
- É possibie annullare l'impostazione del menu premendo SRC/OFF.
- Tall impostazioni sono essere effettuate in qualiasi somento delle impostazioni SYSTEM (pagea 11) e delle impostazioni INITIAL (pagea 5).
Annullamento della visualizzazione di dimostrazione (DEMO OFF)
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per conformare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
Impostazioni INITIAL
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l'unità si spelgne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionale [INITIAL], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un'opzione, quindi premere per confermare.
NOTA
Le opzioni variano in base all'unità.
| Voce del menu Descrizione | |
| FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. | |
| [100], [50] | |
| SP-P/O MODE Selezionare are in presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato a un'uscita RCA. | |
| [SUB.W/SUB.W] Selectione are in presenza di un subwoofer passivo collegato direttamente alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato all'uscita RCA. | |
| [REAR/REAR] Selectione are in presenza di altoparlanti full-range collegati alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e all'uscita RCA. In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e l'uscita RCA non viene utilizzata, è possible selezioneare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. | |
| SYSTEM RESET Selectione are [YES] per avviare le impostazioni dell'unità. L'unità verrà riaviata automaticamente. (Alcune impostazioni sono essere mantenuteanche più da reimpostazione dell'unità.) | |
Radio
Le frequenze del tuning sull'unità sono distribuite per l'utilizzo in Europa occidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L'utilizzo in altre aree può provocare una scarsa riscazione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stationi FM.
Ricezione delle stazioni preimpostate
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare una banda da [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Premere un pulsante numero (da 1/△ a 6/)。
TIP
I pulsanti I possonoanche essereutilizzati per selezione una stazione preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/△ a 6/)。
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghlera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quando premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere la selezioneare una stazione. Tenere premuto il cui dlasciarlo per cercare una stazione disponibile. La scansione termina quando l'unità riceve una stazione. Per annullare la sintonizzazione, premere
NOTA
[SEEK] delve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 10).
Per memorizzare manuallynte le stazioni
1 Durante la riscione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1 / a 6 / ) fino a quando non smette di lampeggiare.
Utilizzato delle funzioni PTY
L'unitaocauna stazione per informazione PTY (tipodi programma).
1Premere dGrante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L'unita inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo nome di servizio del programma.
NOTE
Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C.
- Il programma di alcune stazioni può differire da quantoindicato dal PTY trasmesso.
- Se non viene trasmessa哪一个 stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene visualizzato (NOT FOUND) per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.
Elenco PTY
Per ulteriori dettagli sull'elenco PTY, visitare il seguente sito: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
CD/USB/iPod/AUX
Riproduzione
Scollegare le cuffie dal disposittivo prima di collegarlo all'unita.

CD
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Per espellere un disco, per prima casa interrompere la riproduzione, quindi premere
Dispositivo USB/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.

ATTENZIONE
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositosivo USB in quanto agli dispositivo collegato direttamente all'unita sporghe e cui risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive,PGA esse collegato all'unita via MTP,utilizzando l cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al numero di file nel dispositivo, I brani/file audio potrebbero non essere prodotti via MTP. S prega di notare che la connessione MTP non è compatible con i formati file WAV e FLAC* e quosti non sono asessere utilizzati con la funzione MIXTRAX.
- I file FLAC sono compatbill solo con DEH-2700UI.
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel Jack di Ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] é impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possible selezioneare [AUX] comme sorgente (pageina 11).
Operazioni
É possible effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagea 9). Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per utilizzato un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
| Scopo Operazione | |
| Selezionale una cartella/album*1 | Premere 1/△ o 2/√. |
| Selezionale una traccia/brano (capitolo) Premere o . | |
| Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere | premuto o . |
| Cercare un file da un elenco | 1 Premere , per visualizzare l'elenco.2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il nome file desiderato (cartella) o la categoria, quando premere per confermare.3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quando premere per confermare.Viene avviata la riproduzione. |
| Visualizzare un elenco dei file selezionati nella cartella/categoria*1 | Premere la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria. |
| Riproduire un brano nella cartella/categoria selezionata*1 | Tenere premuto la ghiera M.C. quando viene selezionata una cartella/categoria. |
| Scopo | Operazione |
| Ricerca alfabetica (solo iPod) | 1 Premere Q, per visualizzare l'elenco.2 Ruotare la ghiera M.C, per selezionare l'elenco di categoria desiderato, quando premere P, per insertire la modalità di ricerca alfabetica.(Anche ruotando la ghiera M.C, due volte è possibile insertire la modalità di ricerca alfabetica.)3 Ruotare la ghiera M.C, per selezionare una lettera, quando premere per visualizzare l'elenco alfabetico.Per annullare la ricerca alfabetica, premere D/IMMER. |
| Ripetere la riproduzione Premere 6/ . | |
| Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ | |
| Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo iPod) | Tenere premuto 5/ Xx |
| Sospendere/riprendere la riproduzione | Premere 4/PAUSE. |
| Sound retriever*2 | Premere 3/S.Rtrv. [1]: efficace per velocità di compressione basse [2]: efficace per velocità di compressione alte |
| Tornare alla cartella principale (solo USB)*1 | Tenere premuto BAND/4. |
| Passare tra audio compreso e CD-DA (solo CD) | Premere BAND/4. |
| Cambiare le unità nel disposittivo USB (dispositivi che supportano solo il protocollo di classe dispositivo di archivazione di massa USB) | Premere BAND/4. |
1 Solo file audio compressi
2 Questa funibilità è disabilitata quando USB è selezionato come sorgente e la funizione MIXTRAX è atra.
Funzioni utili per iPod
Modalità di riproduzione collegamento
É possible accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per insere la modalità di riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),\
quindi premere per confermare.\
Il brano/album selezionato verrà riproduzione dopo il brano attualmente in\
riproduzione.
NOTA
Éppo annulare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse alla modalità di ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavolgimento rapidi).
Controllo iPod
É possible controllare l'unità mediate un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
- iPod nano 1" generazione, iPod con video
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quando selezionare la modalità di controllo.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la funzione iPod dell'unità più essere utilizzata dall'IPod collegato.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la funzione iPod dell'unità vu èssere utilizzata solo mediana i pulsanti dell'unità. InQLaesta modalità, i'Pod collegato non vu èssere accesso o spento.
NOTE
- Premendo iPod èanche possibile cancellare la modalità di controlo (solo per DEH-2700UI).
- Il passaggio alla modalità di controllo a [CONTROL. I Pod/CTRL. I Pod] sospende la riproduzione del brano. Utilizzare l'I Pod collegato per riprendere la riproduzione.
- Le seguito operazioni continuano a essere accessibili dall'unitàanche se la modalità di controllo è impostata su [CONTROL IPod/Ctrl IPod].
- Pausa, avanzamento/riavolgimento rapido, selezione brano/capitolo
- Il volume può essere regolato solo dall'unità.
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)
(solo per DEH-X3700UI)
La funzione MIXTRAX crea un mix interrotto della vostra libreria musicale, accompagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX, consultare pagna 12.
NOTE
- Questa funzione non è compatible con un dispositivo Android collegato via MTP.
- Quando si selezione USB come sorgente e la funzione MIXTRAX é in uso, la funzione sound retriever è disattivata.
In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili. - Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.
1 Premere MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.
Modalità app
É possible ascoltare un'applicazione su un iPhone atraverso l'unità. In alcuni casi, è possible controllare un'applicazione utilizzando l'unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro除去 Web.
Importante
L'utilizzo di applicazioni di terme parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni personali di identificazioneattraverso lacreazione di unaccount utente o in alto modo e,per alcune applicazioni,atraverso l'invi do dati o geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITA ESCLUVA DEI RISPERTTI FORNITORI, INCLUI SA NON LIMITATIMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATU ENTENE E ALLE PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICATIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DE ISAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NONI SI ACCETTANO I TERMINI O CRITERI DI QUALSIASI FORNITIRE O NON SI CONSENTE, DOVE SIA APPLICABLE, ALL'uso DEI DATI DE GEOLOZIZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione é compatible con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.
NOTA
PIONEER NON É RESPONSABLE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE ALL ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. I CONTENOUTO E LA FUNZIONALITA DI TALI APPPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÉ DEL FORNITORE DELLA APP.
Riproduzione di un'applicazioneattraverso l'unità
1 Connette l'unita con un dispositovo mobile.
iPhone via USB (pagina 7)
2 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
3Utilizzare il dispositiivo mobile per avviare l'applicazione.
Operazioni di base
É possiblè effettuare diverse regolazioni nelle Impostazioni FUNCTION (pagina 9).
| Scopo Operazione | |
| Selezionare una traccia Premere o . | Ilti |
| Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere | premuto o . Ilti |
| Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAND/ . |
Impostazioni
É possiblere regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzato il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quando premere per confermare.
- Impostazioni FUNCTION (pagina 9)
Impostazioni AUDIO (pagina 10) - Impostazioni SYSTEM (pagina 11)
Impostazioni ILLUMINATION (pagina 12) - Impostazioni MIXTRAX (pagina 12)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Voce del menu Descrizione
FM SETTING RADIO
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
con le condizioni del segnale di trasmissione del
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
| Voce del menu Descrizione | |
| BSM RADIO | |
| Memorizzare automaticamente le sei stazioni piùforti sui pulsanti numerici (da 1/à a 6/°). | |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limitare la ricerca e ai programmi regionalispecifici quando è selezionato AF (ricercafrequenze alternative). (Disponibile solo conbanda FM selezionata.) | |
| LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Limitare la stazione di sintonizzazione in basealla potenza del segnale. |
| TA RADIO[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, sedisponibili. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) | |
| AF RADIO[ON], [OFF] Consentire all'unità di risintonizzarsi su unafrenenza differente fornendo la medesima stazione. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) | |
| NEWS RADIO[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente selezionata con nuovi programmi. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) | |
| SEEK RADIO[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti | o per cercare lestazioni una a una (sintonizzazione manuale) o selezionare una stazione dai canali preimpostati. |
| S.RTRV CD USB iPod APP[1] (efficace per velocità dicompressione basse), [2] (efficaceper velocità di compressione alte), [OFF] | Potenziare l'audio compresso e ripristinare ilsuono completo.Non disponibile quando:USB è selezionato come sorgente e la funzionemixTRAX è impostata su On.Viene riprodotto il file FLAC. (solo DEH-2700UI) |
| Voce del menu Descrizione | |
| AUDIO BOOK iPodIFASTER), [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. (Non disponibile quando [CONTROL iPod/CTRL iPod] è selezionato nella modalità di controllo.) | |
| PAUSE APP Sospendere o riprendere la riproduzione. | |
| Impostazioni AUDIO | |
| Voce del menu Descrizione | |
| FADER*1Regolare il bilanciamento dell'altoparlante anteriore e posteriore. | |
| BALANCERegolare il bilanciamento dell'altoparlante destro e sinistro. | |
| EQ SETTING[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selezione una banda equalizzatore e il livello per un'ulteriore personalizzazione. Banda equalizzatore: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]Livello equalizzatore: da [+6] a [-6] | Selezionare o personalizzato la curva di equalizzazione. [CUSTOM1] più essere importato separatamente per agli sorgente. Tuttavia, ognuna delle seguenti combinazioni viene impostata automaticamente sulla stessa impostazione.• USB, iPod e APP (iPhone) [CUSTOM2] è un'impostazione condivisa utilizzata per tutte le origini. |
| LOUDNESS[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono bianro a basso volume. | |
| SUB.W*2[NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer. | |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Frequenza di cutoff: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori aQLIelle presenti nell'intervalle selezionato. |
| Livello di output: da [-24] a [+6] | |
| Livello di pendenza: [-12], [-24] | |
| BASS BOOST | |
| Da [0] a [+6] SeLECTIONARE il livello di incremento dei bassi. | |
| HPF SETTING | |
| Frequenza di cutoff: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | Dagli altoparlanti vengono emesse solo lefrequenze superiori al cutoff del filtrlo passa alto (HPF). |
| Livello di pendenza: [-12], [-24] | |
| SLA | |
| Da [+4] a [-4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,fatta eccezione per FM.Ognuna delle seguenti combinazioni vieneimpostata automaticamente sulla stessaimpostazione.• USB, iPod e APP (iPhone) | |
1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (page 5).
+2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (page 5).
3 Non disponible quando [OFF] é selezionato in [SUB.W].
Impostazioni SYSTEM
Éanche possibile accederé a questi menu quando l'unità è spenta.
| Voce del menu Descrizione | |
| LANGUAGE | |
| [ENG](Inglese), [PYC](Russo), [TUR](Turco) | Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compreso. |
| CLOCK SET | |
| Impostare l'orologio (pagina 5). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] Selezionare la notazione temporale. | |
| Voce del menu Descrizione |
| INFO DISPLAY (solo per DEH-X3700UI)Visualizzare la voce sul display delle informazioniseccondario. Selezionare tra "SPEANA",“MISURATORE LIVELLO”, “SORGENTE”,“OROLOGIO” e “OFF.” |
| AUTO PI[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesimaprogrammazione,anche se si utilizza una stazione preimpostata. |
| AUX[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza undispositivo aesullario connesso all'unità. |
| MUTE MODE (solo per DEH-2700UI)[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l'audio quando dall'apprecchiatura con funzione Muteviene ricevuto un segnale. |
| PW SAVE*[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.L'attivazione della sorgente è consentita solo sequesta funzione è arrivata. |
- [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrè essere riattivato una volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattività, in base al metod di connessione, l'unitàcouldo continuare a ricavare energia dalla batteria se l'interrottore di accensione del veicolo non disponhe di una posizione ACC (accessorio).
Impostazioni ILLUMINATION
| Voce del menu Descrizione | |
| COLOUR (solo per DEH-X3700UI) | |
| [KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR] | Selezionare il colore per i tasti/display dell'unità tra i 12 colori preimpostati, [SCAN] o [CUSTOM]*. • [SCAN]: consente di percorre automaticamente una vasta gamma di colori. • [CUSTOM]*: 1 Tenere premuta la ghiera M.C. finché non viene visualizzata l'impostazione del colore. 2Impostare il colore primario (R (rosso)/G (verde)/B (blu)) e il livello di luminosità (da [0] a [60]). Non è possible selezionare un livello inferiore a 10 per tutti e tre R (rosso), G (verde), B (blu) allo stati tempo. È inoltre possibile personalizzato i colori preimpostati. Selezioneare uno dei colori preimpostati, quando tenere premuta la ghiera M.C. finché non viene visualizzato il display di impostazione del colore. * L'impostazione CUSOM è disponibile solo per [KEY COLOUR] e [DISP COLOUR]. |
| DIM SETTING | |
| [SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], [MANUAL] * Solo per DEH-X3700UI | Cambiare la luminosità del display. |
| BRIGHTNESS | |
| Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display. La gamma di impostazioni disponibili varia in base a [DIM SETTING]. | |
| ILLUMI FX (solo per DEH-X3700UI) | |
| [ON], [OFF] è possibile visualizzare l'effetto di illuminazione quando: - si verifica una chiamata in entrata - si sta effettuating una chiamata - un CD viene inserto/espulso L'effetto di illuminazione si attiva quando l'alimentazione ACC viene accesa/spenta, indipendentemente dall'impostazione. | |
Impostazioni MIXTRAX
| (solo per DEH-X3700UI) | |
| Voce del menu Descrizione | |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selezionare la lunghezza del tempo di riproduzione. |
| FLASH AREA | |
| [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selezionare l'area per l'effetto luminoso. Quando è selezionato [OFF], il colore impostato nelle impostazioni ILLUMINATION (pagea 12) viene utilizzato come colore del display. | |
| FLASH PATTERN | |
| Da [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Cambiare l'effetto luminoso in base al livello audio e dei bassi. L'effetto lampeggiante cambia in base al livello audio. |
| Da [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] L'effetto lampeggiante cambia in base al livello dei bassi. | |
| [RANDOM1] L'effetto lampeggiante cambia casualmente in base alla modalità di livello audio e alla modalità di passa basso. | |
| [RANDOM2] L'effetto lampeggiante cambia casualmente in base alla modalità del livello audio. | |
| [RANDOM3] L'effetto lampeggiante cambia casualmente in base alla modalità di passa basso. | |
| DISPLAY FX | |
| [ON], [OFF] | Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/off. |
| CUT IN FX | |
| [ON], [OFF] | Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX nelle scambiato manualemente le traccce. |
Concessioni/Installazione
Connessioni
0
Important


ACC
- Durante l'installazione dell'unità su un veicolo privo di posizione ACC (accessorio) sull'interruttore di accensione, il mancato collegamento del cavo roso al terminale che rileva il funzionamento del tasto di accensione più provocare il consumo della batteria.
Posizione ACC Senza posizione - Se questa unita venisse, utilizzata in condizioni diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti.
- Veicoli con batteria da 12 volt e meterra negativa.
-Altoparlanti da 50 W (valor di output) e impedenza compresa tra 4 Ω e 8 Ω (valor di impedenza). - Per evitare cortocircuiti, surscialamento e malfonzamenti, assicurarsi di attenersi alla segente procedura.
- Collegare il terminale negativo della batteria prima dell'installazione.
Fissare il cablaggio con fascette o nastro adesivo. Avvolere nastro adesivo intorno cablaggio che entra in contatto con le parti metalliche per proteggere i cavi.
-Posizione tutti i cavi fontano dalle parti in movimento, come ad esempio la leva del cambio e le guide dei sedili.
-Posizione tutte i cavi lontano da luoghi caldi, come ad esempio vicino alle bucchette del riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla batteria facendolo passare atraverso il foro del vano motore.
Coprire tutti i connettori per cavi scollegati con nastro isolante.
Non accoriare i cavi.
Non tagliare mai l'isolamento del cavo di alimentazione dell'unita al fine di condividera la potenza con altri dispositivi. La capacitée corrente del cavo e limite tata.
- Utilizzare un fusibile dal valore prescritto.
Non collegare il cavo negativo dell'altoparla direttamente alla messa a terra.
Non unire mai i cavi negativi di diversi altoparlanti.
Quando t'unita éccessa, i segnalidi controlo vengono inviati atraverso il cavoblu/bianco.Collegare il cavalo telecomando di systemadi un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllorele dell'antenna automatica del veicolo (max.300mA 12 V CC).Se il veicolo e dotato di un'antenna da vetro, collegarla al terminale di alimentazione del booster.
Non collegare il cavo blu/bianco al terminale di alimentazione di un amplificatore di potenza esterno. Inoltre, non collegarlo al terminale di alimentazione dell'antenna automatica. Questa operazione può provocare l'esaurimento della batteria o un malfunzionamento.
I cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa a terra per l'unità e per altre appearecchiatura (in particolare prodotti ad alta corrente, come ad esempio amplificatori di potenza) devono essere collegati separatamente. In caso contrario, un distacco accidentale più provocare incendi o malfunzionamenti.
L'unità

Ingresso cavo di alimentazione
② Jack di ingresso AUX2 (jack stereo da 3,5 mm) (solo DEH-X3700UI) Un jack di ingresso dedicato progettato escludamente per lutilizzo con i dispositivi dotati di funzione mute.
③ Uscita posteriore o uscita subwoofer
4 Uscita anteriore
Ingresso antenna
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato
É possible collegare un adattatore per il telecomando cablato (venduto separamenti).
Cavo di alimentazione

1 All'ingresso del cavo di alimentazione
② In base alveicolo, la funzione di e ③ (204
puo variano. In lo stato, assicurarsi
di collegare a e a . 63
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un terminale di alimentazione costante pars a 12V
Rosso
Accessorio (o backup)
⑥ Rosso
Effettuate la connessione a un terminale contolato dall'interruttore di accensione (12 V CC).
⑦ Collegare tra loro le interlinee del medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore ISO varia in base al tipo di veicolo. Collegare 9 e quando il Pin 5 è di tipo controlo antenna. In un'alto tipo di veicolo, non collegare mai (1)
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale di controlo del systema dell'amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale di controllo relle dell'antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Giallo/nero
Se si utilizes l'apparecchiatura con funzione Mute, collegare l'interlinea all'interlinea Audio Mute dell'apparecchiatura. In caso contrario tenere l'interlinea Audio Mute priva di collegamenti.
Interlinea allotoparlante Bianco: anteriore sinistra ④ Bianco/nero: anteriore sinistra Grigio: anteriore destra Grigio/nero: anteriore destra Verde: posteriore sinistra subwoofer
Verde/nero:posteriore sinistra 念 subwoofer
Viola: posteriore destra 品 subwoofer
14 Arancione/bianco Effettuare il collegamento al segnade illuminazione del velocolo.
15 Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore ISO poi essere diviso in due. In quello caso, assicurarsi di collegare entrambi i connettori.
NOTE
- Cambiare il menu initiale dell'unità. Fare riferimento a [SP-P/O MODE] (pagea 5). L'uscita subwoofer dell'unità è monofonica.
- Quando si utilizes un subwoofer da 70 W (2Ω), assicurarse di collegare il subwoofer alle interlinee viola e viola/nero dell'unità. Non collegare nulle alle interlinee verde e verde/nero.
Amplificatore dl potenza (venduto separamente)
Eseguire questi collegamenti quando si utilizza un amplificatore opzionale.

① Telekomando di sistema
Effettuate la connessione al cavo blu/bianco.
② Amplificatore di potenza (venduto separatamente)
③ Effettuare la connessione con cavi RCA (venduti separatamente)
All'uscita anteriore
Altoparlante anteriore
^© All'uscita posteriori o all'uscita subwoofer
⑦ Altoparlante posteriore o subwoofer
Installazione
Importante
-
Verificare tutti i collegamenti e i sistemi prima dell'installazione finale.
Non utilizzato parti non autorizzate, in quanto possono provocare malfunzionamento.
Se l'installatione richiede la foratura o autre modifiche del veicolo, consultare il rivenditore.
Non installare l'unita se: -puo interferire con il funzionamento dei veicolo. -
cui due slessions ai passeggeri in.
cdo di arreto improviso.
In caso di surriscaldamento, il laser semiconductatore più subire danni. Installare l'unità lontano da luoghi caldi, comme ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento.
- É possible ottener prestazioni ottimali quando l'unità viene installata con un'angolazione inferiore ai 60".
Durante l'installazione, per garantire la corretta dispersione del calorie quando si utilizes f'unita, accertarsi di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e avvolgere i cavi allentati in modo che non blocchino le aperture.

Lasciare ampio spazio'

Montaggio DIN anteriore/posteriore
É possible installare correttamente l'unita utilizzando sa l'installazione a montaggio anteriore che a montaggio posteriore. Per l'installazione, utilizzato i componenti disponibili in commercio.
Montaggio anteriore DIN
1 Inserire il ridutatore di montaggio nel cruscotto.
Per l'installazione in spazi poco profondi,utilizzare riduttore di montaggio in dotazione. Se lo spazio a disposizione è sufficiente,utilizzare il riduttore di montaggio in dotazione con il veicolo.
2 Fissare il riduttore di montaggio utilizzato un cacciavite perPEGARE le linguette metalliche (90^) in posizione.

① Cruscotto
② Riduttore di montaggio
Assicurarsi che l'unità si installata saldamente in posizione. Un'installazione instabile può provocare salti o malfinanzamenti.
Montaggio posteriore DIN
1 Determinare la posizione corretta in cui i fori della forcella e il lato dell'unità corrispondono.

2 Serrare le due viti su ognlato.

Vite filettata (5 mm × 8 mm)
Forcella montante
Cruscotto o console
Rimozione dell'unità
1 Rimuovere I'anello di rivestimento.

Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
- Il rilascio del pannello anteriore consente un più facile accesso all'anello di rivestimento.
- Quando I'anello di rivestimento viene nuovamente collegato, punctare il lato con la linguetta a tacche rivolta verso il basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione in dotazione in entrambi lati dell'unità finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l'unita dal cruscotto.

Italiano
Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi
Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
-Non e stata effettuata alcuna operazione per circa 30 secondi. -Eseguire un'operazione.
Il range della riproduzione ripetuta cambia in maniera inattesa.
In base al range di riproduzione ripetuta, il range selezionato puo cambiare quando viene selezionata un'altra cartella o traccia o durante
I'avanzamento/riavvolgimento rapido.
- Selezione年来vamente il range di riproduzione ripetuata.
Una cartella secondaria non viene riprodotta.
Non é possible riproduire le cartelle secondarie quando é selezionato [FLD] (ripetizione cartella).
- Selezioneare un'alto range di riproduzione ripetuata.
Il suono è intermittente.
→Si sta utilizesndo un dispositivo, come ad esempio un cellulare, che puo provocare interferenze audio.
- Allontanare dall'unità i dispositivi elettronici che posso nocasare interferenze.
Messaggi di erreore
Comuni
AMP ERROR
-Unità non funzioni o collegamento altoparlante errato.
il circuito protettivo e attenuato.
-
Verificare il collegamento degli altoparlanti.
-
Posizione l'interruttori di accensione su OFF e nuovamente su ON. Se il messaggio rimane, contattare il rivenditore o una Stazione di servizio Pioneer per ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
Non sono presenti informazioni di testo incorporate.
Accendere il display o produrre un
altro file o traccia.
Lettore CD
ERROR-07,11,12,17,30
→Il disco è sporco.
Pulire il disco
Il disco è graffiti.
Sostituire il disco.
ERROR-07,10,11,12,15,17,30,A0
Si é verificato un erre elettrico e meccanico.
-Posizionare l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON, oppure passare a una sorgente differente, quindi tornare lalettore CD.
ERROR-15
Il disco inscrito e vuoto.
- Sostituito il disco.
ERROR-23
Formato CD non supporto.
- Sostituite il disco.
FORMATREAD
Puo verificarsi un ritardo tra I'inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
- Attendere che il messaggio scompaia
e ascoltare l'audio.
NO AUDIO
Il disco inserto non contiene file riproducibili.
Sostituire il disco.
SKIPPED
- Il do cico inserito contiene file protetti da DRM.
-1 file protetti vengono ignorati.
PROTECT
Tutti file del disco inserto hanno il DRM incorporeto.
Sostituire il disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMATREAD
→Può verificarsi un ritardo tra l'inizio della produzione e il momento in cui si inizia a udire il suono.
- Attendere che il messaggio scompaia e ascoltare l'audio.
NO AUDIO
Non sono presenti brani.
- Transfer file audio al dispositivo USB ed effettuate la connessione.
lldispositivoUSB connesso ha la
sicurezzaabilitata.
- Atteneri alle struzioni del dispositivo USB per disattivare la sicurezza.
SKIPPED
Il disposporto USB connesso contiene file protetti da DRM.
-1 file protetti vengono ignorati.
PROTECT
Tutti file sul disposito USB connesso hanno il DRM incorpatorio.
- Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
Il disposizione USB connesso non è supportato dall'unità.
Scollegare il dispositivo e sostiturlo con un dispositivo USB compatibile.
CHECK USB
I'll connectar USB o il cavo USB hasubito un corto circuito.
Verificare che il connettore USB o il cavo USB non siano impigliati in qualcosa o danneggiati.
Il dispositorio USB collegato consuma più della quantità di energia massima consentita.
Scollegare il dispositivo USB e non utilizzato. Posizione r'interrutatore di accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON. Collegare solo dispositivi USB conformi.
L'Pod funziona correttamente ma non è in carica.
Assicurarsi che il cavo di collegamento dell'IPod non sia accordiato (ad esempio, non si impigliato in oggetti metallici). Una volta verificato, posizionare l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON, oppure scollegare e ricollegare I'IPod.
ERROR-19
→Comunicazione non riuscita.
-
Effettuare una delle seguniti operazioni, quando tornare alla sorgente USB.
-
Posizione l'interrutatore di accensione su OFF e nuovamente su ON.
-
Scollegare il dispositivo USB.
Passare a una sorgente diversa.
→Errone iPod.
- Scollegare il cavo dall'IPod. Una volta visualizzato il menu principale dell'IPod, ricollegare e reimpostare I'IPod.
ERROB-23
II dispositivo USB non è formatato correttamente.
Formattate il dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versione firmware dell'IPod e obsoleta.
- Aggiornare la versione iPod.
→Errore iPod.
- Scollegare il cavo dall'IPod. Una volta visualizzato il menu principale dell'IPod, ricollegare e reimpostare I'Pod.
STOP
Nell'elenco correrente non sono presenti brani.
- Selezionare un elenco che contenga
dei brani
NOT FOUND
Nessun brano correlato.
- Trasferire i brani all'iPod.
App
STARTUPAPP
L'applicatione non è ancora in esecuzione.
- Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l'applicazione.
Linee guida di gestione
Dischi lettori
Utilizzare solo dischi che riportano uno dei due loghi riportati di seguito.


Utilizzare dischi da 12 cm.
Utilizzare solo dischi circulari conventionali.
- Con questa unità non è possiblè utilisez i seguenti tipi di disco: - DualDiscs
- Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzato tali dischi con un adattatore più provocare il malfunzionamento dell'unità.
- Dischi alla forma non convenzionale
- Dischi diversi da CD
- Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti, scheggii o deformati
- Dischi CD-R/RW non finalizzati
- Non scrivere o non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
- Per pulire un CD, utiliser qu'un panno morbido dal centro versus l'esterno.
La condensa più compromettere temporaneamente le prestazioni dellettore. Lasciate rispoare per circa un'ora auna temperatura più calda. Inolte, pulire,tutti di dischi umidi con un panno morbidio. - Quando si utilizeszzo dischi che possono essere stampati su superfici adesive, controllare le struzioni e l'aventenze dei dischi. In base al disco, l'insertimento e l'espulsione potrebbe non essere POSSIBLE. L'utilizzo di similisi dischi cui danneggiare l'apparecchiatura.
Non attacare sul disco etichette disponibili in commercio o altri materiali. I dischi possono deformarsi rendendo il disco non riproducibile.
-Le etichette possono staccarsi durante la riproduzione e impedire l'espulsion dei dischi,provocando danni all'apparecchiatura.
Dispositivo di archivazione USB
- Le connessioni via hub USB non sono supportate.
- Fissare saldamente il dispositivo di archivazione USB prima di guidare. Non lascari cadere il dispositivo di archivazione USB sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell'acceleratore.
In base al dispositorio di archivazione USB, potrebbero verificarsi seguenti problemi.
-Le operazioni possono variare.
- Il disotto di archivazione pottrebber non essere riconosciutto.
I file potrebbero non esse riprodotti correttamente.
- Il dispositivo può causare interferenze audio durante l'ascolto della radio.
iPod
Non lasciare iPod in luoghi con temperature elevate.
Fissare saldamente l'IPod durante la guida. Non lasciar cadere l'IPod sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell'acceleratore.
Le impostazioni dell'iPod, come ad esempio equalizzatore e ripetizione della riproduzione, cambiano automaticamente quando l'iPod è collegato all'unità. Una volta scollegato l'iPod, tali impostazioni tornano alle impostazioni originali.
- Il testo incompatibile salvato sull'IPod non verra visualizzato dal'unità.
Compatibilità audio compresso
Per il nome cartella o per il nome file, è possible visualizzare solo i primi 32 caratteri (inclua l'estensione del file).
- L'unità potrebbe non funzionare correttamente in base all'applicazione utilizzata per decodificare i file WMA.
- Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all'avvio della riproduzione dei file audio incorpatori con dati immagino o dei file audio memorizzati su un disponivo USB con numeroe gerarchie di cartelle.
- Il testo con caratteri russa da visualizzare sull'unità devèsse codificato con uno dei seggetti gruppi di caratteri:
-Unicode(UTF-8,UTF-16)
- Un grado di caratteri diverso da Unicode utilizzato in un ambiente Windows e impostato su Russo nell'impostazione multilingue
ATTENZIONE
- Pioneer non può garantire la compatibilità con tutti i dispositivi di archivazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati su lelettori multimediali, smartphone o altri dispositivi durante l'utilizzo del prodotto.
- Non lasciare i dischi o un dispositivo di archivazione USB in luogi soggetti a temperature elevate.
File WMA
| Estensione file .wma | |
| Velocità di trasm issione | Da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frequenza di campionamento | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media Audio Professional Compressione dati penanza perdita, Voce/Streaming DRM/Streaming con video | Non compatibile |
File MP3
| Estensione file.mp3 | |
| Velocità di trasmissione | Da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frequenza di campionamento | Da 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per enfasji) |
| Version tag ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versione tag ID3 2.x ha la priorità sullaversione 1.x.) |
| Playlist M3u Non compatibile | |
| MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO | Non compatibile |
File WAV
- I formati file WAV non posso non estere collegati via MTP.
| Estensione file .wav | |
| Bit di quantizzazione 8 | 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) |
| Frequenza di campionamento | Da 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) |
File FLAC (solo DEH-2700UI)
I formati file FLAC non possono essere collegati via MTP.
In base al codicatore, i file FLAC potrebbero non essere riproducibil.
| Estensione file .flac | |
| Frequenza di campionamento | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48kHz |
| Bit rate di quantizzazione | 16 bit |
| Modalitya canale 1/2 ch |
Disco
- Indipendentemente da sua lunghezza della sezione vuota tra i brani della registrazione originale, i dischi con audio compresso vengono riprodotti con una breve pausa tra i brani.
| Gerarchia cartella rivindicibile | Fino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli). |
| Cartelle rivindicibili Fino a 99 | |
| File rivindicibili Fino a 999 | |
| File system ISO 9660 livello 1 e 2,Romeo, Joliet | |
| Riproduzione a sessione multiple | Compatible |
| Trasfimento dati scrittura a pacchetti | Non compatible |
Dispositivo USB
- Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all'avvio della riproduzione dei file audio su un dispositivo di archiviazione USB con numerose gerarchie di cartelle.
| Gerarchia cartella riproducibile | Fino a otto livelli (una gerarchia pratica presente meno di due livelli). |
| Cartelle riproducibili Fino a 500 | |
| File riproducibili Fino a 15 000 | |
| Riproduzione di file protetti da copyright | Non compatibile |
| Dispositivo USB partizionato | E possibile riproduire solo la prima partizione. |
Compatibilità iPod
L'unita supporta solo i seguenti modeli di IPod. Di seguito vengono indicate le versioni supportate del software IPod. Le versioni precedenti potrebbero non essere supportate. Realizzato per
- iPod touch (dalla 1^st alla 5^st generatione)
- iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (dalla 1^ alla 7^ generazione)
-iPhone5s
-iPhone5c
iPhone5
-iPhone4s
iPhone4
-iPhone3GS
-iPhone3G
-iPhone
Le operazioni possono variare in base alla generatione e/o alla versione del software dell'IPod.
Gli utenti dell'iPod con Lightning Connector devono utilizzare il cavo da Lightning a USB (in dotazione con iPod)
Gli utenti dell'Pod con Dock Connector devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli, consultare il rivenditore.
- Fare riferimento ai manuale dell'IPod per ottenerne informazioni sulla compatibilità di file/formato.
Audiolibri, Podcast: compatibilie

ATTENZIONE
Pioneer declina ogni responsabilità per la perdita di dati sull'iPod,anche se i dati vengono perfi durante l'utilizzo dell'unita.
Sequenza di file audio
Con esta unita, l'latent non puo
assegneri numero di cartella e specificare le
sequence di coproduzione. La sequenza di file audio dipende dal dispositivo
collegato.
Notare che i file nascosti in un dispositivo
USB non possono essere riprodotti.
Esemblod gerarchia

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Da 01 a 05: numero cartella
① a:sequenza di riproduzione
Grafico caratteri russi
D: visualizzazione C: carattere
Copyright e marchio
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
WMA
Windows Media é un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Questo prodotto include technologie di propietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile sensa licenza della Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La ridistribuzione e l'utilizzo in lavorato binario e sorgente, con o sulla modifiche, sono consentite solo alle seguenti
-Eventuali ridistribuzioni del codice sorgente devono contentere suddette informazioni relative ai diritti d'autore, quello elenco di condizioni e la segunte dinuncia.
-Eventuali ridistribuzioni in formato binario devono riproduire suddette informazioni relative ai diritti d'autore, quello elenco di condizioni e la segunte rimuncia nella documentazione e/o altri materiali fornoto con la distribuzione.
-Né il nome Xiph.org Foundation né i nomi di chi ha prestato il suo contributo devono essere utilizzati allo scopo di sostenere o promuovere prodotti derivativ dal presente softwareenza previa specifica autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI TITOLAR DEL CREDIT E
COLLABORATORI COSSI COME' SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO EGCENIFICATIO AAN NON-UNLTATING LE
GARANZIE IMPLICITE COMMERCIABILITÄ E DI DONEITÄ PER UNO SCOPO
PARTICULAR. IN NESSUN CASO LA FONDAIZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE HANNO PRESTATO I LORO CONTRIBUTO SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI DANNI DIRETTI,INDIRECTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITLO ESEMPLIFICativo, RIFORMINIENTI DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI; INTERUSSIONDELL'ATTIVITA) IN QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI RESPONSABILITA SIA PER CONTRATTO,PRECISA RESPONSABILITA O
ILLECITO (COMPRESI GRAVI
INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
INDEROGABILI DE LEGGE, CHE
POTREBBERO VERIFICASI QUANDO SI
UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITA DEL VERIFARSCI DI TALI
DANNI.
IPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
"Fatto per l'IPod e "Fatto per l'IPhone" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l'IPod o l'IPhone ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non più essere considerata responsable di quello disposativo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e del vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessory con l'IPod o l'IPhone più peggiorare le prestazioni wireless.
AndroidTM
Android é un marchio di fabbrica di Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER CORPORATION.
Specifiche
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo Consumo di corrente massivo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P): DIN
Telaio: 178mm× 50mm× 165mm
Testata: 188mm× 58mm× 17mm D
Telaio: 178mm× 50mm× 165mm
Testata: 170mm× 46mm× 17mm
Peso: 1 kg
Audio
Potenza massima:
50W×4
70W× 1 / 2 (per il subwoofer)
Potenza continua:
22W×4(da50Hza15000Hz,5%
THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali pilotati)
Impedenza di carico: 4 (da 4 a 8 consentiti)
Livello di output massimo tensione preout: 2,0 V
Profilo loudness: +10 dB (100Hz) +6,5 dB (10kHz) volume: -30 dB
Equalizatore (equalizatore grafico a 5 b a n d e):
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2.5kHz/8kHz
Campo di equalizzazione: ±12 dB (passo 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza: -12 dB/occt, -24 dB/occt
Guadagno:da+6 dB a-24 dB
Fase: nomale/inversa
Lettore CD
- Sistema:SYSTEMA audio compact disc
- Dischi utilizzabill:compact disc
Rapporo segnale-rumore: 94 dB (1 kHz) (rete IEC-A)
Numero di canali: 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows Media Player)
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS ADPCM (non compresso)
USB
Specifica standard USB:USB 2.0 full speed Alimentazione massima:1 A
Classe USB: MSC (Mass Storage Class)
File system: FAT12, FAT16, FAT32
Inato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2.0 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows Media Player)
Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) (DEH-2700U)
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS ADPCM (non compresso)
Tuner FM
Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a 108.0 MHz
Sensibilita utilizabla: 11 dBf (1,0 V/75 , mono, S/N: 30 dB)
Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete IEC-A)
Tuner MW
Intervallo di frequenza: da 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilitàutilizzabile: 25 V (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A)
Tuner LW
Intervallo di frequenza:da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilitàutilizzabile: 28 V (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A)
NOTA
Caratteristiche tecnische e design sono soggetti a eventuali modifiche sanza preavviso.
Indices
Antes de empezar 3
-Selezione una fuente differente.
→Error del iPod.
-Selezione una lista que contenga
canciones.
NOT FOUND
Si prega di visitare il sito www.pioneer.it (o www.pioneer.eu) per registrar il prodotto.