PAC F 300 OEKO - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC F 300 OEKO DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 3,0 kW |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 80 m² |
| Entretien | Filtres lavables, vidange manuelle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC F 300 OEKO DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC F 300 OEKO - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC F 300 OEKO de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI PAC F 300 OEKO DELONGHI
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 30
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important
fabricant mondial de climatiseurs portables. Des années d’expérience
dans le monde entier nous permettent d’améliorer constamment la qualité
et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez
immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant
longtemps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous
prions de bien vouloir consacrer un peu de temps à la lecture de ce mode
d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront
d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.
I 8-08-2001 9:27 Pagina 2Geachte Client,
• Panneau de commande •
N E L I 8-08-2001 9:30 Pagina 2930
Le climatiseur portable Pinguino
Pendant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température com-
prise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%.
Le climatiseur est un appareil qui enlève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est
placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables présentent l’avanta-
ge de pouvoir être non seulement déplacés d’une pièce à l’autre d’une maison mais aussi tran-
sportés d’un édifice à un autre.
L’air chaud de votre pièce passe, sous l’ef-
fet du gaz réfrigérant, à travers une
batterie de refroidissement où il
cède la chaleur et l’humidité en
excès avant d’être réintroduit
Dans les modèles monobloc
(Pinguino), une petite partie
de cet air est utilisée pour
refroidir le gaz réfrigérant;
ensuite, devenue chaude
et humide, elle est éva-
cuée vers l’extérieur.
Dans les modèles avec
unité extérieure (SuperPin-
guino) le circuit se refroidit
en exploitant l’air exté-
Tous les climatiseurs Pinguino
et SuperPinguino peuvent
être également utilisés en
mode seulement ventilation.
Pour tous renseignements complé-
mentaires, vous pouvez contacter
notre site Internet:
I 8-08-2001 9:31 Pagina 3031
FRANÇAIS Avertissements
• Cet appareil a été conçu pour la climatisation
des locaux domestiques et il ne doit pas être
destiné à d'autres usages.
• Il est dangereux de modifier ou altérer de n'im-
porte quelle façon les caractéristiques de l'ap-
• L'appareil doit être installé selon les normes en
vigueur dans le pays d'installation.
• Pour les éventuelles réparations, adressez-vous
toujours et exclusivement aux Centres de Service
Après-Vente agréés par la Firme de construction.
Les réparations effectuées par un personnel non
qualifié peuvent être dangereuses.
• Cet appareil doit être exclusivement utilisé par
des adultes: ne pas laisser des enfants jouer
avec le climatiseur.
• Cet appareil doit être relié à une efficace instal-
lation de mise à la terre. Faites contrôler l'installa-
tion électrique par un électricien qualifié.
• Evitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'a-
limentation électrique.
• Avant toute opération de nettoyage ou d'en-
tretien, débranchez toujours la fiche de la prise
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électri-
que pour déplacer l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air
peut contenir du gaz, de l'huile, du soufre ou
tout près de sources de chaleur.
• Attendez toujours 3 minutes au moins avant de
remettre en marche l'appareil après qu'il a été
• Ne déposez pas d'objets lourds ou chauds sur
• Nettoyez les filtres anti-bactéries au moins une
• Evitez d'utiliser des appareils de chauffage tout
près du climatiseur.
• En cas de transport, l'appareil doit resté en posi-
tion verticale ou être déposé sur un côté.
Avant le transport, veillez à vider la cuvette
recueillant l’eau de condensation ainsi que la
bassine. Après un transport, attendez au moins
1 heure avant de mettre l'appareil en marche.
• Les matériaux utilisés pour l'emballage sont
recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de
les déposer dans les conteneurs spéciaux pour
le recyclage de ce type de déchets.
I 8-08-2001 9:32 Pagina 3132
UTILISATION DES RACCORDS RAPIDES
(seulement pour les mod. F400 et F300)
En plus des méthodes décrites ci-dessus, vous
pouvez faire passer la gaine qui relie l’unité
externe à l’unité interne à travers un orifice
ayant un diamètre de 6 cm environ, réalisé
dans un mur communicant avec l’extérieur.
Préparation à l’emploi
REMARQUE: L'appareil doit se trouver à une
distance minimale de 30 cm par rapport aux
b) à travers un petit passage (5,5 cm x 2,5
cm) réalisé dans la partie inférieure d’une
porte ou sur le châssis d’une fenêtre, en
utilisant le cadre pour gaine fourni
INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE Installez l'appareil à l’intérieur de la pièce à
climatiser. Généralement, près d’une fenêtre
ou de toute façon tout près d’un mur exté-
rieur. L’unité interne doit être placée sur un
plan horizontal, en utilisant également les
cale-roulettes fournis avec l’appareil.
Vérifiez s'il n’y a aucun obstacle dans la zone
d’aspiration (grille d’aspiration ) et dans la
zone d’expulsion (grille de sortie ) de l’u-
POSITIONNEMENT DE LA GAINE DE RACCORDEMENT Vous pouvez faire passer la gaine qui relie
l’unité externe à l’unité interne:
a) à travers l’entrebâillement d’une fenêtre
ou d’une porte entrouverte; utilisez les
ventouses pour empêcher son ouver-
BLOC DE CONNEXION ELECTRIQUE CAVALIER
1) Enlevez la fiche de la prise de courant
2) Enlevez la poignée en dévissant les 2 vis
métriques, puis enlevez la façade.
3) Enlevez le cavalier en dévissant les 2 vis
4) Retirez le fixe-gaine en dévissant les 2 vis
5) A l’aide d’une clé anglaise de 24, dévissez
l’embout tournant du raccord, en tenant
simultanément, au moyen d’une clé de
21, immobile l’extrémité du tuyau flexible.
(Renouvelez l’opération pour le deuxième
embout en utilisant une clé de 24 et une
6) Détachez le tuyau de l’eau de condensa-
tion du porte-caoutchouc.
7) Dévissez les 2 vis autofileteuses de la pro-
tection et débranchez le bloc de con-
Evitez les courbes trop sèches à la gaine
Raccords rapides pour mod. F400
Dans ce dernier cas, les raccordements de
l’unité externe devront être déconnectés en
procédant de la manière suivante:
GAINE I 8-08-2001 9:32 Pagina 3233
FRANÇAIS Préparation à l’emploi
5)A l’aide d’une clé anglaise de 24, dévissez
l’embout tournant du raccord, en tenant
simultanément, au moyen d’une clé de
21, immobile l’extrémité du tuyau flexible.
(Renouvelez l’opération pour le deuxième
embout en utilisant une clé de 24 et une
6) Détachez le tuyau de l’eau de condensa-
7) Débranchez le bloc de connexion électri-
Evitez les courbes trop sèches à la gaine
Reconnexion de la gaine pour les mod. F400
Pour connecter à nouveau les extrémités de
la gaine de raccordement, détachée précé-
demment, renouvelez les opérations 1, 2, 3, 4,
5, 6 et 7 dans l’ordre inverse, en respectant les
précautions suivantes:
• Avant de faire passer la gaine à travers
l’orifice du mur, il est conseillé de protéger
les extrémités filetées des raccords rapides
avec du ruban isolant ou autre matériau
• Emboîtez les 2 raccords frigorifiques supé-
rieurs aux 2 raccords inférieurs et vissez-les
manuellement sur plusieurs tours en con-
trôlant qu’ils sont bien emboîtés. Serrez-les
ensuite à fond à l’aide des clés utilisées
• Après avoir relié les deux raccords frigorifi-
ques, fixez les cavaliers.
• Vérifiez l’étanchéité des raccordements
frigorifiques en mouillant les joints avec un
peu d’eau savonneuse. Assurez-vous qu’il
n’y ait pas de formation de bulles de
Il est conseillé de faire effectuer les opéra-
tions de démontage et remontage des rac-
cords rapides par un personnel qualifié.
Raccords rapides pour mod. F300
Dans ce dernier cas, les raccordements
devront être déconnectés du meuble de l’u-
nité interne en procédant de la manière sui-
1) Enlevez la fiche de la prise de courant.
2) Enlevez les filtres situés sur le côté.
3) Enlevez le panneau arrière du dos de l’u-
nité en dévissant les 2 vis.
4) Enlevez les cavaliers en tôle qui fixent les
tuyaux de l'appareil (n°2).
I 8-08-2001 9:32 Pagina 3334
Préparation à l’emploi
POSITIONNEMENT DE L’UNITE EXTERNE L’unité externe peut être placée sur le sol
d’une terrasse ou d’un balcon. Dans ce cas,
il n’est pas nécessaire d’utiliser les brides.
L’unité externe peut être fixée au mur au
moyen des brides prévues à cet effet.
Dans ce cas, procédez de la manière suivante:
1) fixez la bride au mur
en veillant à la position-
ner comme illustré à la
figure ci-contre (pour le
perçage des trous, vous
pouvez utiliser le gabarit
présent sur le couvercle
en polystyrène de l’em-
2) vissez les blocs de sup-
externe à l’aide des vis
avec l'appareil (en veil-
lant à les positionner
avec le trou pour la vis
sur la partie supérieure);
3) accrochez ensuite l’u-
nité extérieure aux bri-
des en la fixant ensuite
Il est également possible, dans le cas d’instal-
lations provisoires, de suspendre l’unité exter-
ne comme illustré à la figure ci-dessous. Dans
ce cas, utilisez les courroies fournies qui
doivent être accrochées aux œillets ;
avant d’insérer les œillets, enlevez les bou-
chons en caoutchouc.
L’unité externe peut être installée au-dessus
ou au même niveau que l’unité interne, à
condition que la dénivellation ne dépasse
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle tant
sur l’aspiration que sur le refoulement de l’air
Laissez une distance minimale de 6 cm entre
le dos de l’appareil et le mur.
L'eau de condensation qui se forme pendant
le fonctionnement en climatisation (mode
été) est partiellement éliminée par évapora-
tion par l’unité extérieure. La condensation
tuyau de caoutchouc ordinaire (non fourni
avec l'appareil). Le raccord de vidange doit
être monté sur la base de l’unité extérieure
Il est conseillé de protéger l’unité externe
contre la pluie, la neige, les gouttes d’eau
provenant des toits et le soleil.
FRANÇAIS Mise en marche et sélection des fonctions
BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE ET MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
1. Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant, vérifiez si:
• la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique
apposée sur la partie arrière de l'appareil;
• la prise et la ligne d’alimentation électri-
que sont en mesure de supporter la char-
• la prise est appropriée à la fiche de l’ap-
pareil; en cas d’incompatibilité, faites
• la prise est reliée à une installation de mise
à la terre efficace.
Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de non-
respect de cette norme pour la prévention
STOP MANUALE MINUTERIE: MISE À L’HEURE La minuterie/programmateur, comme toutes
les horloges, doit être mise à l’heure. Par
exemple, s’il est 16 heures, vous devez tourner
les aiguilles dans le sens des aiguilles d'une
montre (en suivant le sens de la flèche) de
manière à régler 16 heures.
N.B.: Ne faites jamais tourner le cadran dans
MINUTERIE: PROGRAMMATION
1) Sélectionnez les périodes de fonctionne-
ment en poussant vers l’extérieur toutes les
petites dents comprises dans l’intervalle
souhaité (chaque dent correspond à 15
2) Vérifiez que la minuterie indique l’heure
exacte (voir mise à l’heure).
3) Choisissez la fonction souhaitée en suivant
les instructions de la page suivante.
La minuterie est une horloge électrique qui
ne fonctionne que si la fiche est branchée
sur le secteur. Chaque fois que la fiche est
débranchée ou que le courant est coupé,
la minuterie s’arrête (l’horloge retarde) et
une nouvelle mise à l’heure peut s’avérer
Période de fonctionnement
Ainsi programmé, l'appareil répétera le pro-
gramme préétabli tous les jours.
N.B.: Si vous souhaitez exclure le fonctionne-
ment “par minuterie”, il n’est pas nécessaire
de modifier le programme; il suffit d’amener
l'interrupteur sur la position 1 (manuel).
2. Avant de sélectionner la fonction
souhaitée, vérifiez si l'interrupteur situé sur la
minuterie est sur la position 1 (manuel).
Si vous souhaitez utiliser la minuterie, placez
l'interrupteur sur la position intermédiaire .
En cas de remplacement du câble d’alimenta-
tion, mettez-vouz en contact avec du personnel
MANUEL I 8-08-2001 9:32 Pagina 3536
Sélection des fonctions
COMMENT CLIMATISER Lorsque le climatiseur est éteint, le sélecteur
de fonctions est sur la position “O”. Pour
actionner la fonction de climatisation, procé-
dez de la manière suivante:
1. Tournez le bouton du sélecteur de fonc-
tions dans le sens des aiguilles d'une montre:
• En faisant coïncider le grand symbole du
cristal avec l’index de référence, l’ap-
pareil fonctionnera en mode climatisation
à la vitesse maximale de ventilation.
• En faisant coïncider le petit symbole du
cristal avec l’index de référence, l’ap-
pareil fonctionnera en mode climatisation
à la vitesse minimale de ventilation.
2. Choisissez à présent la température
souhaitée en tournant le bouton du thermo-
La température n’est pas exprimée en
degrés. Nous vous conseillons, par consé-
quent, de tourner le bouton du thermostat
d’ambiance sur la position de froid maximal:
quand la température obtenue dans la pièce
sera la température de bien-être souhaitée,
tournez lentement le bouton du thermostat
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu’au moment où le thermostat intervien-
dra pour couper le fonctionnement de l’ap-
pareil. Vous aurez ainsi programmé le climati-
seur sur le degré exact de confort souhaité
que le thermostat maintiendra automatique-
ment, vous permettant d’obtenir en même
temps une économie d’énergie considéra-
ble. Lorsqu’il intervient, le thermostat provo-
que une interruption momentanée de la
fonction de climatisation et le climatiseur
continuera à fonctionner en mode de venti-
COMMENT PURIFIER L’AIR AVEC LA VENTILATION Votre climatiseur est équipé de deux filtres
électrostatiques spéciaux à très haute effica-
cité: FILTRETE™ de 3M. Ces filtres sont en
mesure de capter des particules extrê-
mement petites (jusqu’à 0,3 millièmes de mil-
limètres). Les filtres sont actifs pour toutes les
fonctions sélectionnées
Si vous souhaitez seulement purifier l'air en
aérant la pièce, tournez le sélecteur de fonc-
tions dans le sens inverse à celui des
aiguilles d'une montre.
• En plaçant le grand symbole en face
de l’index de référence, l’appareil fonction-
nera comme purificateur d’air à la vitesse
maximale de ventilation.
• En plaçant le petit symbole en face de
l’index de référence, l’appareil fonctionnera
comme purificateur d’air à la vitesse mini-
male de ventilation.
I 8-08-2001 9:32 Pagina 3637
FRANÇAIS Predisposition des fonctions/Voyants lumineux
Comment chauffer (seulement mod. F300)
Tournez le bouton du sélecteur de fonctions
dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une
montre jusqu’au symbol :
La température n’est pas exprimée en
degrés. Nous vous conseillons, par consé-
quent, de tourner le bouton du thermostat
d’ambiance sur la position de froid maximal:
Quand la température de la pièce corre-
spond à la température de bien-être
souhaitée, vous pourrez tourner lentement le
bouton du thermostat dans le sens inverse à
celui des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que le thermostat intervienne en interrom-
pant le fonctionnement. Vous aurez ainsi pro-
grammé le climatiseur sur le degré exact de
confort souhaité que le thermostat maintien-
dra automatiquement, vous permettant
d’obtenir en même temps une économie
d’énergie considérable. Lorsqu’il intervient, le
thermostat provoque une interruption
momentanée de la fonction de climatisation
et le climatiseur continuera à fonctionner en
mode de ventilation seulement.
ARRETER L’APPAREIL POUR ARRÊTER COMPLÈTEMENT L’APPA-
REIL, PLACEZ LE SÉLECTEUR DE FONCTIONS SUR LA POSITION “O” ET DÉBRANCHEZ LA FICHE.
VOYANTS LUMINEUX Les voyants lumineux signalent le fonctionnement de l'appareil.
* Les voyants s’allumeront 3 minutes après la mise en marche de l'appareil (c’est-à-dire lorsque
le compresseur commencera à fonctionner). Les voyants s’éteindront lorsque la température
réglée à l’aide du thermostat sera atteinte.
I 8-08-2001 9:32 Pagina 3738
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir
un rendement optimal de votre climatiseur:
• fermez toutes les portes et les fenêtres de la
pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une
installation à travers un trou percé dans un
mur. Dans ce cas, il est conseillé de laisser
un entrebâillement d’une porte ou d’une
fenêtre afin de garantir un bon renouvelle-
ment de l'air dans la pièce.
• Pour garantir un fonctionnement extrê-
mement économique de votre climati-
seur, n’exposez pas la pièce aux rayons
directs du soleil, en fermant les rideaux
et/ou en baissant partiellement les stores.
• Ne déposez pas d’objets sur votre climati-
• N’obstruez pas l’aspiration et le refoule-
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de sources
de chaleur dans la pièce.
Fermez les portes et les fenêtres
Baissez les stores ou fermez les rideaux.
Ne couvrez jamais l'appareil.
• Contrôlez que le climatiseur soit positionné
parfaitement plat”. Insérez
éventuellement les 2 cale-roulettes
sous les roulettes avant.
• Ne pas installer l’unité intene dans des
• Ne pas utiliser l’unité intene à l’extérieur.
Mod. F300: Veillez à positionner l'appareil à
une distance appropriée par rapport aux
surfaces combustibles.
I 8-08-2001 9:32 Pagina 3839
FRANÇAIS Avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le
sélecteur sur “O” et débranchez toujours la fiche
de la prise de courant.
NETTOYAGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil
avec un chiffon tout simplement humide et
de l’essuyer avec un chiffon sec. Pour des rai-
sons de sécurité, ne nettoyez jamais le clima-
tiseur avec de l’eau.
N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ou de
solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez
jamais de liquide insecticide ou similaire..
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Pour maintenir intacte toute l’efficacité de
votre climatiseur, nous vous conseillons de:
1. Nettoyer le filtre anti-bactéries chaque
2. Remplacer le filtre FILTRETE™ à la fin de
chaque saison ou en tout cas quand il sera
épuisé (suivre les indications présentes sur
l'appareil près du logement du filtre).
Les filtres pour la purification de l’air se trouvent
en dessous des deux grilles d’aspiration. Les filtres
sont en fait logés dans les grilles mêmes.
Pour nettoyer les filtres il faudra donc:
1.Enlever les grilles d’aspiration, en les tour-
nant vers l’extérieur.
Pour enlever la poussière qui s’est déposée
sur le filtre anti-bactéries, utilisez un aspirateur.
Si le filtre est très sale, plongez-le dans de
l’eau tiède et rincez-le plusieurs fois. La
température de l’eau doit être inférieure à
Après l’avoir lavé, laissez-le sécher avant de
le remettre en place. N’essayez pas de laver le filtre filtrete™ étantque cela pourrait diminuer sa capacité de fil-trage.
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON Vérifiez que le cordon d’alimentation et la
prise soient parfaitement intacts et assurez-
vous que l’installation de la mise à la terre soit
efficace. Respectez scrupuleusement les nor-
OPERATIONS A LA FIN DE LA SAISON Videz l’eau contenue dans la bassine de
stockage en enlevant le bouchon du tuyau
de drainage . Enlevez la cuvette recueil-
lant l’eau de condensation située sur la partie
arrière du climatiseur, videz-la et remettez-la
ensuite en place correctement. Nettoyez les
filtres anti-bactéries et laissez-les sécher com-
plètement avant de les remettre en place.
Protégez l’appareil contre la poussière en le
couvrant avec un sac en plastique.
2.Enlever le premier filtre FILTRETE™ (de couleur
3.Enlever le porte-filtre siège du filtre anti-
bactéries en le décrochant de la grille exté-
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement…
PROBLEMES CAUSE SOLUTIONS Le climatiseur ne
• absence de courant
• la fiche n’est pas branchée
• le sélecteur de fonctions est sur la position
• l’interrupteur situé sur la minuterie se trouve
sur la position STOP
• l'interrupteur de la minuterie est sur la position
et est programmé pour ne pas fonction-
• déplacez le sélecteur sur la posi-
• placer l’interrupteur situé sur la
minuterie sur la position MANUEL
• réglez la minuterie comme souhaité
• le thermostat est intervenu
• des obstacles sont présents sur l’aspiration de
• le ventilateur est bloqué
• déplacez le thermostat sur la posi-
• vérifiez s’il existe des obstacles
empêchant l’évacuation
• faites appel au Service Après-
Le climatiseur fonc-
• une source de chaleur (brûleur, lampe, etc.)
est présente dans la pièce ou il y a beau-
coup de monde dans la pièce
• le tuyau d’évacuation de l’air est sorti de son logement
• filtres à air encrassés
• la puissance du climatiseur n’est pas appro-
priée aux conditions et aux dimensions de la
• éliminez la source de chaleur
• diminuez le thermostat
• nettoyez/remplacez les filtres.
“cuvette pleine” est
• l'eau de condensation n’est pas évacuée
• évacuer l'eau par l'intermédiai-
re du tuyau d’évacuation
• filtres à air encrassés
• température réglée de manière erronée
• les grilles d’entrée de l’air sont obstruées
• la pièce est trop grande
nettoyer les filtres ou les remplacer
régler correctement la température
• éliminer l’obstacle
I 8-08-2001 9:32 Pagina 4041
FRANÇAIS Caracteristiques téchniques
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES Température dans la pièce: . . . .21÷32°C Température extérieure: . . . . . . .21÷43°C CARATTERISTICHE TECNICHE Tension
d'alimentation voir plaquette signalétique
Puissance max. absorbée
Puissance max. absorbée
en fonction chauffage (mod. F300) “
Puissance réfrigérante* “
Vitesses de ventilation 2
Volume air traité max 460 m
Dimensions unité interne:
* Conditions standards:
Température interne: 27°C
47% Humidité relative
Température externe: 35°C
41% Humidité relative
Cet appareil contient des substances qui, dégagées dans l'atmosphère, nuise à la couche d'o-
zone; il est, par conséquent, conseillé de ne pas perforer le circuit frigorifique de l'appareil. Lor-
sque vous décidez de ne plus vous en servir, portez le climatiseur à une société de traitement des
Limpien los filtros antibactéricos, séquenlos
Notice Facile