PAC F 300 OEKO - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC F 300 OEKO DELONGHI au format PDF.

Page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : PAC F 300 OEKO

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 3,0 kW
Classe énergétique A
Niveau sonore 65 dB(A)
Dimensions (L x P x H) 44 x 39 x 76 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, ventilation
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 80 m²
Entretien Filtres lavables, vidange manuelle
Sécurité Protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PAC F 300 OEKO DELONGHI

Comment installer le DELONGHI PAC F 300 OEKO ?
Pour installer le DELONGHI PAC F 300 OEKO, placez l'unité à proximité d'une fenêtre. Connectez le tuyau d'évacuation à l'arrière de l'appareil et sortez-le par la fenêtre à l'aide du kit de fenêtre fourni. Assurez-vous que l'unité est stable et sur une surface plane.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Si le climatiseur ne refroidit pas correctement, vérifiez que les filtres à air ne sont pas obstrués. Nettoyez ou remplacez les filtres si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et portes de la pièce sont fermées pour éviter les fuites d'air.
Quelle est la puissance de refroidissement du DELONGHI PAC F 300 OEKO ?
Le DELONGHI PAC F 300 OEKO a une puissance de refroidissement de 3000 W, ce qui le rend adapté pour des pièces d'environ 70 m², selon les conditions d'isolation.
Quel est le niveau sonore de cet appareil ?
Le DELONGHI PAC F 300 OEKO a un niveau sonore de 65 dB en fonctionnement, ce qui est comparable à celui d'une conversation normale.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de l'appareil et passez-le sous l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les 15 jours en période d'utilisation intensive.
Le climatiseur émet-il de la condensation ?
Oui, le DELONGHI PAC F 300 OEKO peut émettre de la condensation, surtout dans des conditions d'humidité élevée. Assurez-vous que le réservoir de collecte est vide ou correctement installé.
Comment régler la température souhaitée ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton de température pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Quelles sont les dimensions de l'appareil ?
Les dimensions du DELONGHI PAC F 300 OEKO sont de 44 cm de large, 37 cm de profondeur et 76 cm de hauteur.
Est-ce que cet appareil consomme beaucoup d'énergie ?
Le DELONGHI PAC F 300 OEKO a une classe énergétique A, ce qui signifie qu'il est conçu pour être économe en énergie tout en offrant un bon niveau de performance.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que la prise est alimentée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas été déclenché.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le DELONGHI PAC F 300 OEKO peuvent être commandées directement auprès de De'Longhi ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site officiel de De'Longhi pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC F 300 OEKO - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC F 300 OEKO de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI PAC F 300 OEKO DELONGHI

• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 30

Chère Cliente, Cher Client,

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important

fabricant mondial de climatiseurs portables. Des années d’expérience

dans le monde entier nous permettent d’améliorer constamment la qualité

et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez

immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant

longtemps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous

prions de bien vouloir consacrer un peu de temps à la lecture de ce mode

d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront

d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.

I 8-08-2001 9:27 Pagina 2Geachte Client,

• Panneau de commande •

N E L I 8-08-2001 9:30 Pagina 2930

Le climatiseur portable Pinguino

Pendant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température com-

prise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%.

Le climatiseur est un appareil qui enlève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est

placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables présentent l’avanta-

ge de pouvoir être non seulement déplacés d’une pièce à l’autre d’une maison mais aussi tran-

sportés d’un édifice à un autre.

L’air chaud de votre pièce passe, sous l’ef-

fet du gaz réfrigérant, à travers une

batterie de refroidissement où il

cède la chaleur et l’humidité en

excès avant d’être réintroduit

Dans les modèles monobloc

(Pinguino), une petite partie

de cet air est utilisée pour

refroidir le gaz réfrigérant;

ensuite, devenue chaude

et humide, elle est éva-

cuée vers l’extérieur.

Dans les modèles avec

unité extérieure (SuperPin-

guino) le circuit se refroidit

en exploitant l’air exté-

Tous les climatiseurs Pinguino

et SuperPinguino peuvent

être également utilisés en

mode seulement ventilation.

Pour tous renseignements complé-

mentaires, vous pouvez contacter

notre site Internet:

I 8-08-2001 9:31 Pagina 3031

FRANÇAIS Avertissements

• Cet appareil a été conçu pour la climatisation

des locaux domestiques et il ne doit pas être

destiné à d'autres usages.

• Il est dangereux de modifier ou altérer de n'im-

porte quelle façon les caractéristiques de l'ap-

• L'appareil doit être installé selon les normes en

vigueur dans le pays d'installation.

• Pour les éventuelles réparations, adressez-vous

toujours et exclusivement aux Centres de Service

Après-Vente agréés par la Firme de construction.

Les réparations effectuées par un personnel non

qualifié peuvent être dangereuses.

• Cet appareil doit être exclusivement utilisé par

des adultes: ne pas laisser des enfants jouer

avec le climatiseur.

• Cet appareil doit être relié à une efficace instal-

lation de mise à la terre. Faites contrôler l'installa-

tion électrique par un électricien qualifié.

• Evitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'a-

limentation électrique.

• Avant toute opération de nettoyage ou d'en-

tretien, débranchez toujours la fiche de la prise

• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électri-

que pour déplacer l'appareil.

• N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air

peut contenir du gaz, de l'huile, du soufre ou

tout près de sources de chaleur.

• Attendez toujours 3 minutes au moins avant de

remettre en marche l'appareil après qu'il a été

• Ne déposez pas d'objets lourds ou chauds sur

• Nettoyez les filtres anti-bactéries au moins une

• Evitez d'utiliser des appareils de chauffage tout

près du climatiseur.

• En cas de transport, l'appareil doit resté en posi-

tion verticale ou être déposé sur un côté.

Avant le transport, veillez à vider la cuvette

recueillant l’eau de condensation ainsi que la

bassine. Après un transport, attendez au moins

1 heure avant de mettre l'appareil en marche.

• Les matériaux utilisés pour l'emballage sont

recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de

les déposer dans les conteneurs spéciaux pour

le recyclage de ce type de déchets.

I 8-08-2001 9:32 Pagina 3132

UTILISATION DES RACCORDS RAPIDES

(seulement pour les mod. F400 et F300)

En plus des méthodes décrites ci-dessus, vous

pouvez faire passer la gaine qui relie l’unité

externe à l’unité interne à travers un orifice

ayant un diamètre de 6 cm environ, réalisé

dans un mur communicant avec l’extérieur.

Préparation à l’emploi

REMARQUE: L'appareil doit se trouver à une

distance minimale de 30 cm par rapport aux

b) à travers un petit passage (5,5 cm x 2,5

cm) réalisé dans la partie inférieure d’une

porte ou sur le châssis d’une fenêtre, en

utilisant le cadre pour gaine fourni

INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE Installez l'appareil à l’intérieur de la pièce à

climatiser. Généralement, près d’une fenêtre

ou de toute façon tout près d’un mur exté-

rieur. L’unité interne doit être placée sur un

plan horizontal, en utilisant également les

cale-roulettes fournis avec l’appareil.

Vérifiez s'il n’y a aucun obstacle dans la zone

d’aspiration (grille d’aspiration ) et dans la

zone d’expulsion (grille de sortie ) de l’u-

POSITIONNEMENT DE LA GAINE DE RACCORDEMENT Vous pouvez faire passer la gaine qui relie

l’unité externe à l’unité interne:

a) à travers l’entrebâillement d’une fenêtre

ou d’une porte entrouverte; utilisez les

ventouses pour empêcher son ouver-

BLOC DE CONNEXION ELECTRIQUE CAVALIER

1) Enlevez la fiche de la prise de courant

2) Enlevez la poignée en dévissant les 2 vis

métriques, puis enlevez la façade.

3) Enlevez le cavalier en dévissant les 2 vis

4) Retirez le fixe-gaine en dévissant les 2 vis

5) A l’aide d’une clé anglaise de 24, dévissez

l’embout tournant du raccord, en tenant

simultanément, au moyen d’une clé de

21, immobile l’extrémité du tuyau flexible.

(Renouvelez l’opération pour le deuxième

embout en utilisant une clé de 24 et une

6) Détachez le tuyau de l’eau de condensa-

tion du porte-caoutchouc.

7) Dévissez les 2 vis autofileteuses de la pro-

tection et débranchez le bloc de con-

Evitez les courbes trop sèches à la gaine

Raccords rapides pour mod. F400

Dans ce dernier cas, les raccordements de

l’unité externe devront être déconnectés en

procédant de la manière suivante:

GAINE I 8-08-2001 9:32 Pagina 3233

FRANÇAIS Préparation à l’emploi

5)A l’aide d’une clé anglaise de 24, dévissez

l’embout tournant du raccord, en tenant

simultanément, au moyen d’une clé de

21, immobile l’extrémité du tuyau flexible.

(Renouvelez l’opération pour le deuxième

embout en utilisant une clé de 24 et une

6) Détachez le tuyau de l’eau de condensa-

7) Débranchez le bloc de connexion électri-

Evitez les courbes trop sèches à la gaine

Reconnexion de la gaine pour les mod. F400

Pour connecter à nouveau les extrémités de

la gaine de raccordement, détachée précé-

demment, renouvelez les opérations 1, 2, 3, 4,

5, 6 et 7 dans l’ordre inverse, en respectant les

précautions suivantes:

• Avant de faire passer la gaine à travers

l’orifice du mur, il est conseillé de protéger

les extrémités filetées des raccords rapides

avec du ruban isolant ou autre matériau

• Emboîtez les 2 raccords frigorifiques supé-

rieurs aux 2 raccords inférieurs et vissez-les

manuellement sur plusieurs tours en con-

trôlant qu’ils sont bien emboîtés. Serrez-les

ensuite à fond à l’aide des clés utilisées

• Après avoir relié les deux raccords frigorifi-

ques, fixez les cavaliers.

• Vérifiez l’étanchéité des raccordements

frigorifiques en mouillant les joints avec un

peu d’eau savonneuse. Assurez-vous qu’il

n’y ait pas de formation de bulles de

Il est conseillé de faire effectuer les opéra-

tions de démontage et remontage des rac-

cords rapides par un personnel qualifié.

Raccords rapides pour mod. F300

Dans ce dernier cas, les raccordements

devront être déconnectés du meuble de l’u-

nité interne en procédant de la manière sui-

1) Enlevez la fiche de la prise de courant.

2) Enlevez les filtres situés sur le côté.

3) Enlevez le panneau arrière du dos de l’u-

nité en dévissant les 2 vis.

4) Enlevez les cavaliers en tôle qui fixent les

tuyaux de l'appareil (n°2).

I 8-08-2001 9:32 Pagina 3334

Préparation à l’emploi

POSITIONNEMENT DE L’UNITE EXTERNE L’unité externe peut être placée sur le sol

d’une terrasse ou d’un balcon. Dans ce cas,

il n’est pas nécessaire d’utiliser les brides.

L’unité externe peut être fixée au mur au

moyen des brides prévues à cet effet.

Dans ce cas, procédez de la manière suivante:

1) fixez la bride au mur

en veillant à la position-

ner comme illustré à la

figure ci-contre (pour le

perçage des trous, vous

pouvez utiliser le gabarit

présent sur le couvercle

en polystyrène de l’em-

2) vissez les blocs de sup-

externe à l’aide des vis

avec l'appareil (en veil-

lant à les positionner

avec le trou pour la vis

sur la partie supérieure);

3) accrochez ensuite l’u-

nité extérieure aux bri-

des en la fixant ensuite

Il est également possible, dans le cas d’instal-

lations provisoires, de suspendre l’unité exter-

ne comme illustré à la figure ci-dessous. Dans

ce cas, utilisez les courroies fournies qui

doivent être accrochées aux œillets ;

avant d’insérer les œillets, enlevez les bou-

chons en caoutchouc.

L’unité externe peut être installée au-dessus

ou au même niveau que l’unité interne, à

condition que la dénivellation ne dépasse

Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle tant

sur l’aspiration que sur le refoulement de l’air

Laissez une distance minimale de 6 cm entre

le dos de l’appareil et le mur.

L'eau de condensation qui se forme pendant

le fonctionnement en climatisation (mode

été) est partiellement éliminée par évapora-

tion par l’unité extérieure. La condensation

tuyau de caoutchouc ordinaire (non fourni

avec l'appareil). Le raccord de vidange doit

être monté sur la base de l’unité extérieure

Il est conseillé de protéger l’unité externe

contre la pluie, la neige, les gouttes d’eau

provenant des toits et le soleil.

FRANÇAIS Mise en marche et sélection des fonctions

BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE ET MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL

1. Avant de brancher la fiche dans la prise de

courant, vérifiez si:

• la tension du secteur correspond bien à la

tension indiquée sur la plaque signalétique

apposée sur la partie arrière de l'appareil;

• la prise et la ligne d’alimentation électri-

que sont en mesure de supporter la char-

• la prise est appropriée à la fiche de l’ap-

pareil; en cas d’incompatibilité, faites

• la prise est reliée à une installation de mise

à la terre efficace.

Le fabricant décline

toute responsabilité en cas de non-

respect de cette norme pour la prévention

STOP MANUALE MINUTERIE: MISE À L’HEURE La minuterie/programmateur, comme toutes

les horloges, doit être mise à l’heure. Par

exemple, s’il est 16 heures, vous devez tourner

les aiguilles dans le sens des aiguilles d'une

montre (en suivant le sens de la flèche) de

manière à régler 16 heures.

N.B.: Ne faites jamais tourner le cadran dans

MINUTERIE: PROGRAMMATION

1) Sélectionnez les périodes de fonctionne-

ment en poussant vers l’extérieur toutes les

petites dents comprises dans l’intervalle

souhaité (chaque dent correspond à 15

2) Vérifiez que la minuterie indique l’heure

exacte (voir mise à l’heure).

3) Choisissez la fonction souhaitée en suivant

les instructions de la page suivante.

La minuterie est une horloge électrique qui

ne fonctionne que si la fiche est branchée

sur le secteur. Chaque fois que la fiche est

débranchée ou que le courant est coupé,

la minuterie s’arrête (l’horloge retarde) et

une nouvelle mise à l’heure peut s’avérer

Période de fonctionnement

Ainsi programmé, l'appareil répétera le pro-

gramme préétabli tous les jours.

N.B.: Si vous souhaitez exclure le fonctionne-

ment “par minuterie”, il n’est pas nécessaire

de modifier le programme; il suffit d’amener

l'interrupteur sur la position 1 (manuel).

2. Avant de sélectionner la fonction

souhaitée, vérifiez si l'interrupteur situé sur la

minuterie est sur la position 1 (manuel).

Si vous souhaitez utiliser la minuterie, placez

l'interrupteur sur la position intermédiaire .

En cas de remplacement du câble d’alimenta-

tion, mettez-vouz en contact avec du personnel

MANUEL I 8-08-2001 9:32 Pagina 3536

Sélection des fonctions

COMMENT CLIMATISER Lorsque le climatiseur est éteint, le sélecteur

de fonctions est sur la position “O”. Pour

actionner la fonction de climatisation, procé-

dez de la manière suivante:

1. Tournez le bouton du sélecteur de fonc-

tions dans le sens des aiguilles d'une montre:

• En faisant coïncider le grand symbole du

cristal avec l’index de référence, l’ap-

pareil fonctionnera en mode climatisation

à la vitesse maximale de ventilation.

• En faisant coïncider le petit symbole du

cristal avec l’index de référence, l’ap-

pareil fonctionnera en mode climatisation

à la vitesse minimale de ventilation.

2. Choisissez à présent la température

souhaitée en tournant le bouton du thermo-

La température n’est pas exprimée en

degrés. Nous vous conseillons, par consé-

quent, de tourner le bouton du thermostat

d’ambiance sur la position de froid maximal:

quand la température obtenue dans la pièce

sera la température de bien-être souhaitée,

tournez lentement le bouton du thermostat

dans le sens des aiguilles d'une montre

jusqu’au moment où le thermostat intervien-

dra pour couper le fonctionnement de l’ap-

pareil. Vous aurez ainsi programmé le climati-

seur sur le degré exact de confort souhaité

que le thermostat maintiendra automatique-

ment, vous permettant d’obtenir en même

temps une économie d’énergie considéra-

ble. Lorsqu’il intervient, le thermostat provo-

que une interruption momentanée de la

fonction de climatisation et le climatiseur

continuera à fonctionner en mode de venti-

COMMENT PURIFIER L’AIR AVEC LA VENTILATION Votre climatiseur est équipé de deux filtres

électrostatiques spéciaux à très haute effica-

cité: FILTRETE™ de 3M. Ces filtres sont en

mesure de capter des particules extrê-

mement petites (jusqu’à 0,3 millièmes de mil-

limètres). Les filtres sont actifs pour toutes les

fonctions sélectionnées

Si vous souhaitez seulement purifier l'air en

aérant la pièce, tournez le sélecteur de fonc-

tions dans le sens inverse à celui des

aiguilles d'une montre.

• En plaçant le grand symbole en face

de l’index de référence, l’appareil fonction-

nera comme purificateur d’air à la vitesse

maximale de ventilation.

• En plaçant le petit symbole en face de

l’index de référence, l’appareil fonctionnera

comme purificateur d’air à la vitesse mini-

male de ventilation.

I 8-08-2001 9:32 Pagina 3637

FRANÇAIS Predisposition des fonctions/Voyants lumineux

Comment chauffer (seulement mod. F300)

Tournez le bouton du sélecteur de fonctions

dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une

montre jusqu’au symbol :

La température n’est pas exprimée en

degrés. Nous vous conseillons, par consé-

quent, de tourner le bouton du thermostat

d’ambiance sur la position de froid maximal:

Quand la température de la pièce corre-

spond à la température de bien-être

souhaitée, vous pourrez tourner lentement le

bouton du thermostat dans le sens inverse à

celui des aiguilles d'une montre jusqu'à ce

que le thermostat intervienne en interrom-

pant le fonctionnement. Vous aurez ainsi pro-

grammé le climatiseur sur le degré exact de

confort souhaité que le thermostat maintien-

dra automatiquement, vous permettant

d’obtenir en même temps une économie

d’énergie considérable. Lorsqu’il intervient, le

thermostat provoque une interruption

momentanée de la fonction de climatisation

et le climatiseur continuera à fonctionner en

mode de ventilation seulement.

ARRETER L’APPAREIL POUR ARRÊTER COMPLÈTEMENT L’APPA-

REIL, PLACEZ LE SÉLECTEUR DE FONCTIONS SUR LA POSITION “O” ET DÉBRANCHEZ LA FICHE.

VOYANTS LUMINEUX Les voyants lumineux signalent le fonctionnement de l'appareil.

* Les voyants s’allumeront 3 minutes après la mise en marche de l'appareil (c’est-à-dire lorsque

le compresseur commencera à fonctionner). Les voyants s’éteindront lorsque la température

réglée à l’aide du thermostat sera atteinte.

I 8-08-2001 9:32 Pagina 3738

Voici quelques conseils pratiques pour obtenir

un rendement optimal de votre climatiseur:

• fermez toutes les portes et les fenêtres de la

pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une

installation à travers un trou percé dans un

mur. Dans ce cas, il est conseillé de laisser

un entrebâillement d’une porte ou d’une

fenêtre afin de garantir un bon renouvelle-

ment de l'air dans la pièce.

• Pour garantir un fonctionnement extrê-

mement économique de votre climati-

seur, n’exposez pas la pièce aux rayons

directs du soleil, en fermant les rideaux

et/ou en baissant partiellement les stores.

• Ne déposez pas d’objets sur votre climati-

• N’obstruez pas l’aspiration et le refoule-

• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de sources

de chaleur dans la pièce.

Fermez les portes et les fenêtres

Baissez les stores ou fermez les rideaux.

Ne couvrez jamais l'appareil.

• Contrôlez que le climatiseur soit positionné

parfaitement plat”. Insérez

éventuellement les 2 cale-roulettes

sous les roulettes avant.

• Ne pas installer l’unité intene dans des

• Ne pas utiliser l’unité intene à l’extérieur.

Mod. F300: Veillez à positionner l'appareil à

une distance appropriée par rapport aux

surfaces combustibles.

I 8-08-2001 9:32 Pagina 3839

FRANÇAIS Avant d’effectuer toute opération de nettoyage

ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le

sélecteur sur “O” et débranchez toujours la fiche

de la prise de courant.

NETTOYAGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil

avec un chiffon tout simplement humide et

de l’essuyer avec un chiffon sec. Pour des rai-

sons de sécurité, ne nettoyez jamais le clima-

tiseur avec de l’eau.

N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ou de

solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez

jamais de liquide insecticide ou similaire..

NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Pour maintenir intacte toute l’efficacité de

votre climatiseur, nous vous conseillons de:

1. Nettoyer le filtre anti-bactéries chaque

2. Remplacer le filtre FILTRETE™ à la fin de

chaque saison ou en tout cas quand il sera

épuisé (suivre les indications présentes sur

l'appareil près du logement du filtre).

Les filtres pour la purification de l’air se trouvent

en dessous des deux grilles d’aspiration. Les filtres

sont en fait logés dans les grilles mêmes.

Pour nettoyer les filtres il faudra donc:

1.Enlever les grilles d’aspiration, en les tour-

nant vers l’extérieur.

Pour enlever la poussière qui s’est déposée

sur le filtre anti-bactéries, utilisez un aspirateur.

Si le filtre est très sale, plongez-le dans de

l’eau tiède et rincez-le plusieurs fois. La

température de l’eau doit être inférieure à

Après l’avoir lavé, laissez-le sécher avant de

le remettre en place. N’essayez pas de laver le filtre filtrete™ étantque cela pourrait diminuer sa capacité de fil-trage.

CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON Vérifiez que le cordon d’alimentation et la

prise soient parfaitement intacts et assurez-

vous que l’installation de la mise à la terre soit

efficace. Respectez scrupuleusement les nor-

OPERATIONS A LA FIN DE LA SAISON Videz l’eau contenue dans la bassine de

stockage en enlevant le bouchon du tuyau

de drainage . Enlevez la cuvette recueil-

lant l’eau de condensation située sur la partie

arrière du climatiseur, videz-la et remettez-la

ensuite en place correctement. Nettoyez les

filtres anti-bactéries et laissez-les sécher com-

plètement avant de les remettre en place.

Protégez l’appareil contre la poussière en le

couvrant avec un sac en plastique.

2.Enlever le premier filtre FILTRETE™ (de couleur

3.Enlever le porte-filtre siège du filtre anti-

bactéries en le décrochant de la grille exté-

Si l’appareil ne fonctionne pas normalement…

PROBLEMES CAUSE SOLUTIONS Le climatiseur ne

• absence de courant

• la fiche n’est pas branchée

• le sélecteur de fonctions est sur la position

• l’interrupteur situé sur la minuterie se trouve

sur la position STOP

• l'interrupteur de la minuterie est sur la position

et est programmé pour ne pas fonction-

• déplacez le sélecteur sur la posi-

• placer l’interrupteur situé sur la

minuterie sur la position MANUEL

• réglez la minuterie comme souhaité

• le thermostat est intervenu

• des obstacles sont présents sur l’aspiration de

• le ventilateur est bloqué

• déplacez le thermostat sur la posi-

• vérifiez s’il existe des obstacles

empêchant l’évacuation

• faites appel au Service Après-

Le climatiseur fonc-

• une source de chaleur (brûleur, lampe, etc.)

est présente dans la pièce ou il y a beau-

coup de monde dans la pièce

• le tuyau d’évacuation de l’air est sorti de son logement

• filtres à air encrassés

• la puissance du climatiseur n’est pas appro-

priée aux conditions et aux dimensions de la

• éliminez la source de chaleur

• diminuez le thermostat

• nettoyez/remplacez les filtres.

“cuvette pleine” est

• l'eau de condensation n’est pas évacuée

• évacuer l'eau par l'intermédiai-

re du tuyau d’évacuation

• filtres à air encrassés

• température réglée de manière erronée

• les grilles d’entrée de l’air sont obstruées

• la pièce est trop grande

nettoyer les filtres ou les remplacer

régler correctement la température

• éliminer l’obstacle

I 8-08-2001 9:32 Pagina 4041

FRANÇAIS Caracteristiques téchniques

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES Température dans la pièce: . . . .21÷32°C Température extérieure: . . . . . . .21÷43°C CARATTERISTICHE TECNICHE Tension

d'alimentation voir plaquette signalétique

Puissance max. absorbée

Puissance max. absorbée

en fonction chauffage (mod. F300) “

Puissance réfrigérante* “

Vitesses de ventilation 2

Volume air traité max 460 m

Dimensions unité interne:

* Conditions standards:

Température interne: 27°C

47% Humidité relative

Température externe: 35°C

41% Humidité relative

Cet appareil contient des substances qui, dégagées dans l'atmosphère, nuise à la couche d'o-

zone; il est, par conséquent, conseillé de ne pas perforer le circuit frigorifique de l'appareil. Lor-

sque vous décidez de ne plus vous en servir, portez le climatiseur à une société de traitement des

Limpien los filtros antibactéricos, séquenlos