Spirit topLine TC 8330 U - Sèche-linge Schulthess - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spirit topLine TC 8330 U Schulthess au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 50 kg |
| Type de condensation | Condensation avec réservoir |
| Niveaux de séchage | 5 niveaux de séchage |
| Programmes de séchage | Programmes variés incluant délicat, normal, et rapide |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches et du réservoir d'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Spirit topLine TC 8330 U Schulthess
Questions des utilisateurs sur Spirit topLine TC 8330 U Schulthess
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spirit topLine TC 8330 U - Schulthess et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spirit topLine TC 8330 U de la marque Schulthess.
MODE D'EMPLOI Spirit topLine TC 8330 U Schulthess
Mode d'emploi pour les séCHOIRS à condensation à usage professionnel
Respecter les consignes de sécurité!
NeMETRE en marche le sèche-linge qu'une
fois après avoir lu ce mode d'emploi!
N^ de produit 8330.1
No. di prodotto
Product No.
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Instruction No.
636 487.AA

SCHULTHESS
Spirit topLine
TC 8330

WT09

SCHULTNESS
Déclaration CE de conformité
Fabricant:
Déclaré ci-après que les sechoirs:
| Type: | Spirit TopLine TA 8320 | Spirit TopLine TC 8330 |
| N* prod. | 8320.1...X | 8330.1...X |
- sont conformes aux dispositions à ce sujet de la
- sont conformes aux dispositions des Directives Europènnes suivantes
Compatible electromagnetique 2004/108/CE
Wolfhausen, Decembre 2009
Nous sommes fort heures que vous vous soyez decide pour un séchoir Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d'efforts de développement. Des normes de qualite extreme ment rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l'entretien moderne du linge. Elle permet un choix varie et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d'énergie et la brievete de ses temps de sechage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.
Cara cliente, caro cliente
Nous vous prions de dire avec soin le present mode d'emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibités de votre nouveau séchoir.
Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livre de garantie et d'assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.
Cordialement
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvelle machine 22
Elimination de I'ancien appeareil 22
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité generales 22
observer avant la mise en service 22
observer lors du séchage 22/23
observer lors du transport 23
Sechage correct et respectieux de I'environnement
Tri du linge 23
Charge 23
Conseils pour le séchage 23
Ne pas secher à la machine les textiles suivants 23
Description de la machine
Commandes et affichage 24
▶ Touches de programmes 24
Mise en service
Preparation 25
Ouverture de la porte 25
Fermeture de la porte 25
Séchage
Aperçu de programmes 26/27
Séchage 28
Sélection du programme standard 28
Selection du programme spécial 28
Sélection des fonctions additionnelles 28
Modification du programme 28
Chargement du linge 28
Démarrage du programme 28
Déroulement/Etat du programme 28
Rajout de linge 28
Interruption du programme 28
Fin du programme 28/29
Enlvement du linge 29
Nettoyage du filtré 29
Mise hors service de I'appareil 29
Fonctions additionnelles
Linge d'entretien facile 29
Linge mixte 29
Sélection de durée 29
Sechage doux 29
Marcherapide 29
Réglages de base
Degre de séchage 30
Dispositif anti-froissement 30
Réglage de l'heure 30
Langue 30
Réglages de base étendus
Securite enfants 30
Mémorisation des touches 30
Reseau electrique réduit 30
Luminosite LCD 30
Contraste LCD 31
Signal sonore 31
Fonction Veille 31Interface optique 31
Langue par défaut 31
Nettoyage et entretien
Nettoyage du refroidisseur d'air 31
Nettoyage du capteur d'humidité 31
Nettoyage du support du filtré 31
Nettoyage de I'appareil 31
Vidange en cas de danger de gel ou de
transport 31
Cash-Card
Insertion de la Cash-Card 33
Retrait de la Cash-Card 33
Sélection du programme de lavage 33
Affichage pend. le déroulem. du programme 33
Fin du programme 33
Récupération du solde 33
Transfert de crépit 33
Pannes
Messages de panne 33/34
Conseils en cas de panne 34
Service après-venture
N^ du produit et de la machine 35
Garantie 35
Notes 36
A Consignes de sécurité et avertissements
caractérisé des étapes de travail à effectuer l'un après l'autre
-énumerations, informations générales utiles
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel apparéil
Débarrasssez-vous de l'emballage comme il se doit.
Les matériaux de l'emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l'emballage permet d'épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets.
L'emballage pourra etre restitue au commercant spécialise ou au fournisseur.
Tous les matériaux d'emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de nouveaux papiers.
Les pieces en bois n'ont pas ete traitees chimiquelement.
Les feuilles sont en polyéthylene (PE); les banderoles, en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, sont exclusivement des composés d'hydrocarbures.
Elimination de I'ancien apparil
Les appareils mis au rebut doivent etre rendus inutilisables.
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait defaire le branchement par l'électricien, sectionnez et enlevez le cable de réseau. Détruirez la serrure pour éviter que, en jouant, des enfants s'y enferment et mettent leur vie en danger. Les composants de l'ancien apparéil ne doivent plus être utilisés ultérieurement.
Votre ancien appeareil contient des matieres précieuses, qu'il convient d'envoyer au recyclage.
Assurez que votre ancien apparéil est éliminé correctement.
Ne conservez pas votre ancien apparéil et ne le jetez pas aux ordures menagères.
Vous trouvrez davantage d'informations sur le recyclage de ce produit en vous adressant à votre commune, au service d'enlevement des ordures ou au magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Cela vous permettra d'attribuer à une élimination ou un recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes de sécurité
Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité des apparéils électriques. Il n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance. Veuillez respecter les consignes de sécurité du réseau mode d'emploi et de la notice d'installation correspondante.
Consignes de sécurité générales:
Ne grimpez pas sur l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte (danger de basculement!).
N'aspergez en aucun cas l'appareil avec de I'eau ou ne le nettoyez pas au karcher.
Si I'appareil n'est pas utilisé pour une période prolongée, il faut lemettre hors tension.
Ne touche la fiche secteur qu'vec des mains sèches. Ne retirez que la fiche, jamais le cable.
Les réparations ne doivent être effectuees que par un personnel spécialise formé et les pièces défectueuses ne doivent être replacées que par des pièces de rechange originales de Schulthess. Mal effectuees, elles peuvent entraîner de notables dégats matériels et de graves dangers pour l'utilisateur. Il n'est autorisé de modifier l'appareil qu'avocé l'accord du fabricant.
Conservez les lessives et les activateurs de lavage pour le linge hors de la portée des enfants.
A observer avant la mise en service!
Lisez attentivement les notices jointes avant demettre en service vous sechoir. Elles contiennent des informations importantes pour I'installation, l'utilisation et la sécurité de I'appareil.Conservez soigneusement les notices,a l'intention des autres utilisateurs actuels et futurs.
Faites installer l'appareil par un personnel spécialise formé et conformément à la notice d'installation. Ne branchez pas un apparéil visiblement endommagé.
L'espace autour du sèche-linge doit être dégagé de toute bouloche de déchets.
A observer lors du séchage:
Avant de démarrer un programme de séchage, assurez-vous qu'aucun corps étranger n'est present dans le tambour, ou même que des animaux y sont enfermés.
Ne sechez que des vetements propres dans le sèche-linge.
Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage.
Les vêtements qui ont des taches d'huile alimentaire, d'acétone, d'alcool, d'essence, de petrole, de kerosène, de detachant, d'essence de terrebenthine, de cire ou de produits destinés à éliminer la cire, devraient être nettoyés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de dessive avant d'être séchés dans le seche-linge.
Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas été séchéés au seche-linge.
Les adoucissants ou les produits similaires doivent etre utilisés conformément à leurs instructions.
Un cycle de séchage doit toujours se terminer par la réalisation d'une étape complète de refroidissement afin que les vêtements restent à une températe qui ne les endommage pas. Si le cycle de séchage devait se terminer prematurément sans étape de refroidissement, tous les vêtements doivent être alors retirés rapidement et être étales de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer. Dans ce cas, il faut tener compte du fait que les vêtements peuvent entraîner des brûlures lors d'un contact avec la peau en raison de leur températe et humidité. C'est pourquoit il est nécessaire de prévoir des protégements appropriés.
Eloignez les animaux domestiques de l'appareil.
N'utilise l'appareil qu'en milieu domestique, pour secher des textiles.
A la fin du programme, ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu'il tourne.
A observer lors du transport:
Attention lors du transport de l'appareil! (risque de blessure!) Ne soulevez pas l'appareil avec les parties avant!
Sechage correct et respectueux de l'environnement
Tri du linge
Tenez compte des symboles d'entretien figurant sur les textiles.

Sechage à température normale.

Séchage à basse température.

Ne pas secher à la machine.
Ne séchez que des textiles lavés à l'eau dans l'appareil. Afin d'obtenir un résultat de séchage uniforme, triez le linge selon le type de tissu et l'objet de séchage déséré.
Charge
- Vous secherez avec le maximum d'économie, et en réserveant au moins l'environnement, si vous chargez la machine avec le plus possible de linge. (Voir chapitre «Aperçu de programmes»)
- Ne dépassez pas les quantités maximes, car la surcharge nuit au résultat du séchage et le linge sera complètement froissé.
- Avant le séchage, débarrasssez complètement le linge de son eau par essorage dans une machine à laver automatique ou une essoreuse. Plus la vitesse d'essorage sera élevée, plus le temps de séchage sera bref, et moins vous consommerez d'électricité.
- Essorez également le linge d'entretien facile.
Conseils pour le séchage
Fermez fermetures-éclair, crochets et oeillets. Boutonnez les housses de duvet et coussins. Nouez les rubans de tablier et les ceintures qui sont détaches, etc.
- Pour les tissus d'entretien facile, sortez-les de l'appareil, si possible, à l'état légarement humide (objectif de séchage: «Légèrement sec»,) et complétez par un bref séchage à l'air. Un séchage excessif entraîne des risques de froissage.
- Placez le linge de façon bien aérée dans le tambour, petites et grandes pieces mélangées.
- Les pieces de linge encore trop humides après le séchage d'un lot à base de types de tissu très différents peuvent subir un complément de séchage en programme « Séchage chronométré».
- Les textiles tricotés peuvent rétreçir un peu au séchage. Ne pas utiliser le programme «Extra sec», pour ces matériaux.
- Ne secher les tissus fragiles, tels que la soie et les rideaux en synthetique qu'avac le programme spécial «Synthetics»: risque de froissage!
- Ne secher la laine et les tissus à base de laine qu'avc le programme spécial «Finition laine»: danger de feu trage!
Si une piece de linge individuelle doit etre sechee,elle est sechée regulierement lorsque vous ajoutez des pieces de linge supplémentaires comme ballast, p. ex. deux serviettes eponge (seches).
Ne pas secher à la machine les textiles suivants:
Linge dégoulinant: gaspillage d'énergie! (Essorer encore une fois)
Ne séchez pas le linge ayant été traité au moyen de sol-vants inflammables, p.ex. détacheur ou essence de lavage, dans l'appareil (risque d'explosion!).
Ne se chez pas les textiles contenant du caoutchouc mousse ouPRESENTANT des traces de laque,de dissolvant ou de produits similaires,dans I'appareil (risque d'incendie!).

Commandes et affichage
Programmes
1 Programmes spéciaux
2 Prêt à repasser
3 Légèrement sec
4 Prêt à ranger
5TrSec
Fonctions additionnelles
6 Linge d'entretien facile
7 Demarrage differé
8 Sélection de la langue
9 Linge mixte
10 Sechage doux
11 Demarrage du programme
12 Ouverture de la porte
13 Marche rapide
Affichages
14 Afficheur
Interfaces
15 SCS-Schulthess Control System (interface PC pour le S.A.V.)
16 Rainure pur la Cash-Card (Option)


Installez la machine conformément aux instructions de montage.
Avant demettre la machine en service pour la première fois, essuyer letambour au moyen d'un linge humide.
Preparation
Vérifiez:
si le filtré à peluches est en place (Voir chapitre «Sechage, Nettoyage du filtré»).
le refroidisseur d'air en bas a gauche est correctement intégré (Voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
si la fiche reseau est branchee, ou si l'interrupteur mural est allumé.
L'appareil est prét à l'emploi des que tous les témoins de contrôle sont allumés ou étentients en mode repos.
Si un témoin reste allumé en permanence, pressez plusieurs fois sur la touche de marche rapide jusqu'au message «Selectionner programme».
Ouverture de la porte

Presse la touche «Ouvrir porte»
La portes s'ouvre d'un coup.
Attention: elle ne s'ouvre que si l'alimentation principale en courant est assurée. Si, avant l'ouverture de la porte, il n'y a plus de courant (par exemple, les pieces de monnaie sont épuisées), it is possible d'ouvir la porte manuellement en appuyant brievement au niveau du verrou de fermeture.
L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte.
Fermetre de la porte
Fermez la porte, en la poussant en position jusqu'à ce que la fermetre émette un déclic audible.

Veillez à ce qu'aucune piece de linge ne reste coincée lors de la fermeture de la porte.
Si la porte n'est pas fermée, un interrupteur de sécurité empêche la mise en service de l'appareil.
A Veuillez toujours observer le symbole d'entretien des textiles
| Conseil d'entretien | Quantité max. de linge | Textiles/type de linge | Programmes Objectifs de séchage | Touches de sélection des programmes à laver t/m | Vitesse d'essorage dans la machine min. kWh, env. en min. | Consomm. d'électricité | Durée approx. | |
| Blanc/Couleurs en coton ou en lin | ||||||||
| 7 kg | • Literie et linge et de table, serviettes, t-shirts, polos, vêtements de travail | Pour linge à repasser au fer | Prêt à repasser | 14001200 | 2,63,3 | 4151 | ||
| • T-shirts, polos, robes, pantalons, vêtements de travail, sous-vêtements chaussettes en coton | Pour linge n'exigeant pas de repassage ou seulement un repassage léger | Légèrement sec | 14001200 | 3,33,8 | 5363 | |||
| • Serviettes éponge, torchons à vaiselle, torchons à main, literie, sous-vêtements, | Pour linge n'exigeant pas de repassage | Prêt à ranger | 14001200 | 3,54,1 | 5766 | |||
| • Peignoirs et litterie en tissue-éponge, pas les sous-vêtements et les chaussettes | Pour tissus particulièrement épais ou en plusieurs couches | Très sec | 14001200 | 3,84,4 | 6374 | |||
| Linge d'entretien facile (sans repassage) en synthétique et fibres mélangées, ainsi qu'en coton à approut éliminant le repassage, tels que (viscose, fibre acrylique, polyester) | ||||||||
| 3,5 kg | • Pantalons, robes, jupes, chemises | Pour linge à repasser au fer | Prêt à repasser | + √ | 800600 | 1,01,3 | 2733 | |
| • Pantalons, robes, jupes, chemises, blouses, corsets,caleçons, vêtements de sport à forté quote-part de fibres synthétiques | Pour linge n'exigeant pas de repassage ou seulement un repassage léger | Légèrement sec | + √ | 800600 | 1,21,5 | 2935 | ||
| • Chemises, blouses, vêtements de sport, literie et linge de table, survvêtements | Pour linge n'exigeant pas de repassage | Prêt à ranger | + √ | 800600 | 1,41,6 | 3339 | ||
| • Anoraks, couvertures | Pour tissus particulièrement épais ou en plusieurs couches | Très sec | + √ | 800600 | 1,72,0 | 4351 | ||
| Linge mixte en coton ou en fibres d'entretien facile | ||||||||
| 3,5 kg | • Pantalons, robes, jupes, chemises | Pour linge à repasser au fer | Prêt à repasser | + Mix | 800600 | 1,51,7 | 3942 | |
| • Pantalons, robes, jupes, chemises, chemisiers, corsets,caleçons, vêtements de sport à forté quote-part de fibres synthétiques | Pour linge n'exigeant pas de repassage ou seulement un repassage léger | Légèrement sec | + Mix | 800600 | 1,92,2 | 4952 | ||
| • Chemises, chemisiers, vêtements de sport, literie et linge de table, survvêtements | Pour linge n'exigeant pas de repassage | Prêt à ranger | + Mix | 800600 | 2,02,3 | 5558 | ||
| • Anoraks, couvertures | Pour tissus particulièrement épais ou en plusieurs couches | Très sec | + Mix | 800600 | 2,42,7 | 6163 | ||
| Pour les textiles sensibles aux températures, presser la touche «Séchage doux». | ||||||||
| Les valeurs de consommation et durées de programme indiquées sont orientatives et ont été déterminées en conditions normalisées. Des variations jusqu'à 10% sont possibles. Pour les apparèts à puissance connectée réduite, demandez les durées de programme correspondantes. | ||||||||
Veuillez toujours observer le symbole d'entretien des textiles
| Conseil d'entretien | Quantité max. de linge | Textiles/type de linge | Programmes Objectifs de séchage | Touches de scélection des programmes | Vitesse d'essorage dans la machine à laver t/min. | Consomm. d'électricité kWh, env. | Durée approx. en min | |
| Programmes spéciaux | ||||||||
| 7 kg | Draps | Draps de lit, draps housse, housses de couette, taies d'oreiller etc. en coton. Pré à ranger 1x Veuillez boutonner les housses de duvet et coussins. | Draps | Special | max. 1400 | 3,8 | 73 | |
| 7 kg | Serviettes | Serviettes éponge, serviettes de bain, peignoirs etc. en coton Pré à ranger | Serviettes | 2x Special | max. 1400 3,9 63 | |||
| 1,5 kg | Rafraîchir | Le linge est aéré sans ajouter de la température. | Rafraîchir Sécchage chronométré froid 20-90 min. | 3x Special + | ||||
| 7 kg | Linge blanc et couleurs | Le linge est séché avec le temps régle sans contrôle l'humidité résiduelle. | Sécchage chronométré chaud 20-150 min. | 4x Special + | ||||
| 3,5 kg | Linge d'entretien facile | Le linge est séché avec le temps régle sans contrôle l'humidité résiduelle. | Sécchage chronométré chaud 20-150 min. | 4x Special + | ||||
| 3,5 kg | Chemises/ Blouses | Les chemises et blouses sont séchéées jusqu'à ce qu'elles soient «prêtes à repasser». Le programme diminue la formation de pris, n'abîme pas le linge et facilité également le repassage. | Chemises/Blouses Chemisiers | 5x Special | 400 | 1,9 | 50 | |
| 4,5 kg | Jeans | Les jeans sont séchés. | Jeans Pré à ranger | 6x Special | 800 600 | 3,8 94 4,4 | 105 | |
| 2,3 kg | Synthétique | Pour secher la soie, le linge délicat, la lingerie, les rideaux, etc. | Synthétique Pré à ranger | 7x Special | 200 | 2,0 95 | ||
| 3,5 kg | Laine lavable en machine | Le linge devient plus moelleux, mais sans secher Retirer le linge juste après la fin du programme et l'étendre sur une serviette-éponge pour qu'il seché. | Finition laine Sécchage délicat (seule-ment séchage initial) | 8x Special | 800 | 0,1 | 5 | |
| 2,3 kg | Vêtements d'extérieur | Pour secher les vêtements d'extérieur, les doudounes, etc. | Outdoor Pré à ranger | 9x Special | 600 | 1,9 66 | ||
| 2,3 kg | Imprégnation | Après l'imprégnation dans le lave-linge, il est raisonnable de fixer l'imprégnation dans les pieces de linge. | Imprégner Très sec | 10x Special | 600 | 1,8 58 | ||
| A | Pour les textiles sensibles aux températures, presser la touche «Sécchage doux». | |||||||
| Les valeurs de consommation et durées de programme indiquées sont orientatives et ont été déterminées en conditions normalisées. Des variations jusqu'à 10% sont possibles. Pour les apparèils à puissance connectée réduite, demandez les durées de programme correspondantes. | ||||||||
Sélection du programme standard
Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d'humidité momentané de votre linge, et met automatiquement fin au programme des qu'est atteint l'objet de sechage imposé.

Presse la touche de programme conformément au degré de séchage désiré.
Le témoin du programme choisi s'allume.
Pour les tissus synthétiques, désir la fonction additionnelle «Entretien facile»
Pour linge melange désisir la fonction additionelle «Linge mixte».
Sélection du programme spécial
Les programmes spéciaux servent à secher correctement certains textiles. Appuyer plusieurs fois sur la touche [Speclal], jusqu'à ce que le programme vous l'affiche à l'écran. (Voir aperçu de programmes)
Sélection des fonctions additionnelles


Le choix d'une ou plusieurs fonctions additionnelles vous permettra d'ajuster votre programme de séchage d'après les particularités spécifiques de votre linge (Voir chapitre «Fonctions additionnelles).
Modification du programme avant son démarrage
Pressez a nouveau la touche du programme désire.
- Tous les témoins des fonctions additionnelles choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés.
- Choisisseventuellesment les fonctions additionnelles.
Chargement du linge
Ne seched dans l'appareil que des textiles ayant eté lavés à l'eau.
Placez le linge de façon bien aérée dans le tambour, petites et grandes pieces mélangées.
Démarrage du programme

Start
Presse la touche de demarrage.
- Le témoin s'allume, et le programme se déroule automatiquement.
Si la sécurité enfants est activée:
Tout en tenant pressée la touche de marche rapide, agissez sur la touche de démarrage.
Déroulement du programme / état du programme


- Dans les programmes pilotés par le taux d'humidité, l'humidité du linge est constamment contrôle par un systèmelectronique de palpation.
La durée restante du programme est affichée.
Ce temps restant est recalculé plusieurs fois au cours du cycle de séchage, la fin effective du programme varie donc de quelques minutes.
Dans les programmes chronométrés, le temps restant demeure affiché jusqu'à la fin du programme.
Rajouts de linge
Possibles à tout moment.

Presse la touche d'ouverture de la porte.
Le tambour s'arrête.
Rajoutez le linge.
Refermez la porte.
Presse la touche de démarrage.
Si la sécurité enfants est activée:
Appuyer simultanément sur la touche «Start» et sur la touche «Marche rapide».
Le séchage reprend.
Interruption du programme

Pour interrompre le programme, pressez à plusieurs reprises la touche de marche rapide, jusqu'à ce que le témoin «Fin de programme» clignote.
Si la sécurité enfants est activée:
Tenez pressée la touche de démarriage.
Appuyez en même temps sur la touche «Marche rapide».
Fin du programme
La fin du programme est indiquée par la valeur 00:00h, le message «Fin du programme» à l'écran et le clignotement duvoyant.
- Un signal résonne (seulément si le vibreur a été enclenché).
- A la fin du programme, le tambour continue à tourner à des intervalles courts pour éviter un floissement du linge (uniquement en cas d'antifroissement activé, pendant 30 ou 60 minutes).
C'est au plus tard à ce moment qu'il conviendra d'enlever le linge.
Enlevement du linge

Pressez la touche d'ouverture de la porte.
L'éclairage s'allume dans le tambour.
Enlevez le linge.
Nettoyez le filtre.
Nettoyage du filtré
Pendant l'emploi du linge, il se forme sur le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci en détachent pendant le séchage et s'accumulent dans le filtrte. Aussi faudra-t-il nettoyer ce filtrte après chaque séchage.


- Pressez la touche «Ouvr porte».
- Retirer le filtrte et le déplier.
- Passez la main sur le contrôle: ceci en détachera les peluches.
Il peut arriver qu'un filtré apparemment propre soit colmaté en raison d'un dépôt très fin et invisible dans les mailles du filtré.
Tenez le filtré, l'une de ses surfaces étant orientée vers le haut, et versez un peu d'eau par-dessus. S'il ne laïsse pas passer l'eau, il convient de le nettoyer par voie humide, eventuellesment au moyen d'une brosse
Mise hors service de l'appareil
Refermez la porte
Eteignez I'interrupteur mural.
- S'il n'y a pas d'interrupteur mural, le panneau d'affchage s'eteint automatiquement après 4 minutes, et le seche-linge passé en mode veille (uniquement en cas de mode veille active).
Fonctions additionnelles
Le choix d'une ou plusieurs fonctions additionnelles vous permettra d'ajuster votre programme de séchage d'après les particularités spécifiques de votre linge.
Ces fonctions additionnelles restent actives pour ce programme de séchage uniquement.
Linge d'entretien facile

Pour les textiles d'entretien facile en tissu synthetique ou fibres mélangées, ainsi que pour le coton à apprepétéliminant le repassage.
Linge mixte

Pour linge mélange qui contient des textiles d'entretien facile en fibres synthétiques ou mélangées ainsi que du coton.
Sélection de durée

Si vous avez sélectionné un programme de séchage temporisé parmi les programmes spéciaux, vous pouvez définir la durée du programme en appuyant sur la touche « Sélection de durée »
La durée de séchage seraCHOISIE d'après le type et la quantite de linge ainsi qu'en fonction de I'humidite de celui-ci.
Presse la touche « Sélection de durée »
Le témoin du programme chronométré clignote, et la durée minimale de séchage s'affiche.
Imposez la durée du séchage en pressant la touche de façon répetée.
Sechage doux

Avec les textiles délicats, vous pouvez appuyer sur la touche «Séchage doux» pour réduire la température de sechage.
Marcherapide

On peut abréger ou interrompre le programme en pressant la touche de marche rapide.
Réglages de base
Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes.
Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun programme de séchage n'est en cours. Pour modifier un réglage de base, il faut tout d'abordmaintenir la touche de programme enforcée, puis appuyer sur la touche de marche rapide. Les fonctions correspondantes s'affichent alors sur l'afficheur numérique.
En appuyant de manière repétée sur la touche de marche rapide, touche de programme demeurant enfon-cée, l'affichage change.
Example:

Degré de séchage (en Usine NORMALE)

Si vous seLECTIONnez le degré de séchage «PLUS FORT», le linge sèche un peu plus avec les programmes pilotés par le taux d'humidité (Prêt à ranger et Extra sec).
Dispositif anti-froissement (en usine 30MIN)

Lorsque la fonction est activée, la phase de défroissage de 60 minutes commence à la fin du programme.
Réglage de l'heure (non effectué en usine)

La touche permet de regler les heures et la touche les minutes.
Langue (en usine ALLEMMND)
Pour modifier la langue, appuyez plusieurs fois sur la touche de selection de la langue ou pressez

Ce réglage s'applique provisoirement au programme selec-tionné et revient à la langue par défaut quelles minutes après la fin du programme.
(Voir chapitre «Réglages de base étendus/Langue par défaut»)
Réglages de base étendus

Pour acceder aux autres réglages de base, appuyer simultanément sur ces trois touches.
- Une pression repétée sur la touche dans les réglages possibles.
Pour modifier les réglages, appuyer sur la touche
Pourmettre fin à l'affichage des réglages,appuyer sur la touche
Sécurité enfants (en Usine OFF)
Selectionner «Réglages de base étendus»!
La sécurité enfants vous protège contre tout démarrage, modification ou annulation fortuit(e)s du programme par les enfants.
Demarrage d'un programme lorsque la sécurité enfants est activée:

Maintenir la touche «Start» enforcée et appuyez sur la touche «Marche rapide».
Mémorisation des touches (en usine OFF)
Selectionner «Réglages de base étendus»!
Si la fonction d'enregistrement est activée, le dernier programme spécial executé est ménorisé et apparait en premier à l'écran lors d'une prochaine pression sur la toucheUne pression répetée permet de seLECTIONner successivement les programmes suivants.
Cela permet d'acceder par pression sur une seule touche à un programme spécial utilisé fréquement.
Si cette fonction est désactivée, le premier programme affiché est «Draps».
Réseau électrique réduit (en use 0FF)
Selectionner «Réglages de base étendus»!
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en conséquence.
Off = 400 V3 N 5,1kW/10AT
On = 400V 2N ~ 3,7kW / 10AT
On = 230V 1N 2,3kW / 10AT
On = 230V 1N ~ 3,7kW / 16AT
Selectionner «Réglages de base étendus»!
La touche permet de regler la luminosite ou la police de l'affichage.
Selectionner «Réglages de base étendus»! La touche permet de régler le contraste de l'affichage.
Signal sonore (en usine VOLUME 2)
Selectionner «Réglages de base étendus»!
Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée par un signal acoustique retentissant à intervalles réguliers. Le volume de ce signal peut être régèle sur 3 niveaux à l'aide de la touche.
Fonction veille (en usine ON)
Selectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction veille activée, la commande met la machine en mode économique d'énergie si aucun programme de sechage n'est en cours. Tous les affichages sont alors éteints.
Interface optique (en usine OFF)
Selectionner «Réglages de base étendus»!
Interface optique (SCS) activée, le S.A.V. peut communiquer avec la machine via un PC.
Langue par défaut (en usine DEUTsCH)
Selectionner «Réglages de base étendus»!
Si une autre langue est selectionnée provisoirement à l'aide de la touche de selection de la langue ou des touches et réglage revient à la langue par défaut 4 minutes après la fin du programme, dans le mode veille ou après un arrêt prolongé.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du refroidisseur d'air
Nettoyez le refroidisseur d'air une fois tous les 10 séchages environ.
- Pressez la touche, le volet d'entretien s'ouvre d'un coup.

-
Tournez les deux leviers de verrouillage vers eux dans les sens de la flèche.
-
Extrayez le refroidisseur d'air.s

- Laver entiement le refroidisseur d'air sous I'eau courante et bien I'egoutter.

- Remettez en place le refroidisseur d'air. La poignée doit se trouver en bas. Ramenez les leviers de fermeture dans leur position d'origine.

- Appuyer sur le volet en haut à gauche jusqu'à ce que le verrouillage s'enclipse.
Nettoyage du capteur d'humidité

Après une certaine période de fonctionnement, des minces dépôts (calcaire, adouciassants) peuvent se former à la surface des capteurs d'humidité situés en façade à l'intérieur du tambour.
Lorsque vous utilisez un programme pilote par le taux d'humidité, ceci peut empêcher l'obtention du résultat de sechage désire. Eliminer les dépôts en essuyant au moyen d'un linge imbibé de vinaigre.
Nettoyage du support du filtré

- De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accumulant à l'intérieur du support du contrôle. Pour cela, utilisez un aspirateur ou un pinceau.
- Introduisez le tube de l'aspirateur ou le pinceau de nettoyage dans l'ouverture du filtre à peluches. Enlevez toutes les peluches incrustées.
- Remettez le filtré correctement en place.
- Refermez la porte.
Nettoyage de I'appareil
Avant toute opération d'entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l'alimentation électrique a eté coupée.
N'aspergez en aucun cas l'appareil avec de I'eau ou ne le nettoyez pas au karcher.
N'utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom-mager des pieces de l'appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d'explosion!
Ne nettoyez le corps de l'appareil et les éléments de commande qu'au moyen d'eau savonneuse ou d'un nettoyant commercial non abrasif et exempt de solvants.
Vidange en cas de danger de gel ou de transport
Si l'appareil se trouve dans un local exposé au gel, ou doit être transporte, il faudra le vidanger complètement.
- Choisissez un programme de séchage quelconque.
- Pressez la touche de démarriage. L'eau de condensation encore présente dans l'appareil sera alors aspirée dans la conduite d'évacuation d'eau.
- Avres 5 minutes environ, interrompez le programme au moyen de la touche de marche rapide
Cash-Card
Insertion de la Cash-Card
Insérez la Cash-Card avec le symbole dirige vers le haut. Sur le display s'affichent successivement le «Solde» mémorisé sur la Cash-Card, le montant de l'acompte qui sera déduit ainsi que le «Solde nouveau». L'éventuel solde demeure dans l'appareil sera pris en compte.
Retrait de la Cash-Card
Sélection et démarrage du programme de séchage
Choisissez le programme
Choisissez les fonctions additionnelles
Lancez le programme
Affichage pendant le déroulement du programme
LINGE BLANC/COULEURS 00:35h
CREDIT 2.60
Pendant le programme de séchage apparaitron tantôt les étapes de lavage, tantôt le solde.
Fin du programme
Dés qu'est acheve le programme de séchage, le solde demeurant dans l'appareil est mémorisé sous la Cash-Card correspondante. Il sera pris en compte lors du cycle de séchage suivant. La fin du programme est indiquée par l'affichage sur le visuel du temps 00:00h ainsi que du message « Ouvrir porte».
Récupération du solde

Il conviendra de récuperer le solde sur la Cash-Card au terme d'un jour de lessive.
Insérez la Cash-Card. Sur le display s'affiche le solde méorisé sur la Cash-Card.
- Récupérez le solde en pressant la touche de marche rapide. Sur le display s'affichent successivement les messages «Solde» qui sera récapué ainsi que le «Nouveau solde».
Enlevez la Cash-Card.
La restitution ne peut avoir lieu, dans tous les cas, que sur la Cash-Card sur laquelle le montant a ete debite a l'origine.
Transfert de crédit
Si sur une Cash-Card, le montant restant est insuffisant pour regler le décompte, un signal sonore retentit et le message «Solde insuffisant» s'affiche sur l'écran. Le montant encore à payer apparait. La différence peut être réglee par l'introduction d'une seconde Cash-Card.
Pannes

Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectues que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l'utilisateur.

On utilisera seulement des pieces originales lors des réparations.
Messages de panne
En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de demarrage, après élimination des pannes.
«SECURITE ENFANTS ACTIVE»
Appuyer simultanément sur la touche de démarrage et sur la touche «Marche rapide» (voir chapitre «Réglages de base»).
Poussez sur la porte jusqu'à ce que la fermeture s'encliquette correctement.
《EAU CONDE. PLEIN》
La pompe d'eau de condensation ne fonctionne pas.
Vérifiez si le tuyau d'écoulement est plié ou l'écoulement obturé.
«VERIFIER ALLURE CHAUFFE»
Un signal retentit et le programme continue à se dé-rouler.
Le message d'erreur «Vérifier allure chauffe» apparait sur l'écran et reste là jusqu'à la fin du programme. Appuyer une fois sur le bouton de démarriage et plusieurs fois sur le bouton à marche rapide jusqu'à ce que le message «Fin du programme» soit affchéé.
Vérifiez le bon enclementement de tous les contacteurs de température. Appuyez 1 fois sur chacune des trois gains rondes en caoutschouc (voir fig.). Si le problème persististe après 1 pression, veuillez en informer le S.A.V.

Si I'appareil affiche une panne de fonctionnement F- -:
Interrompez le programme au moyen de la touche «Marche rapide» et choisissez un nouveau programme.
En cas de message repété de panne:
Coupez l'alimentation electrique pendant 1 minute environ, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou fermez l'interrupteur mural)
L'appareil est de nouveau prer à fonctionner des que les tiemoins des programmes clignotent.
Choisissez un nouveau programme.
Si le message de panne se repete encore:
Notez le message de panne.
Fermez le robinet de l'eau et retirez la fiche réseau ou fermez l'interrupteur mural.
Informez le service après-vente.
Messages de panne (Cash-Card)
Les messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card.
"RETOURNEZ LA CARTE"
Insérez la Cash-Card avec le symbol dirige vers le haut.
《CARTE VIDE》
Utilisez une Cash-Card chargee.
«CASH-CARD NON VALABLE»
La Cash-Card utilise n'est pas agre. Informez-en la personne competente.
«RéINTRODUISEZ LA CASH-CARD»
Attendez 5 secondes, jusqu'à ce que l'acompte soit dé-falqué et qu'apparaisse le nouveau solde de la Cash-Card.
Conseils en cas de panne
Autres petites pannes à éliminer par l'utilisateur lui-même:
L'appareil ne se met pas en marche après avoir pressé une touche de programme:
- Verifiez si l'interrupteur mural est allumé, et si la fiche reseau est branchée.
Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjonc -teur automatique ne s'est pas déclenché.
L'écran est nombre:
L'appareil est en mode veille. Aucune erreur, pour faire fonctionner l'appareil, appuyez sur une touche.
L'appareil ne démarre pas:
Touche de démarrage non actionnée.
Demarrage differé inséré. Le démarrage n'aura lieu qu'après le retard imposé.
Il est impossible demettre en marche l'appareil, l'écran reste sometime après l'actionnement d'une touche:
Vérifiez si l'interrupteur mural est allumé, et si la fiche réseau est branchée.
Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjoncteur automatique ne s'est pas déclenché.
Blocage reseau, en regle generale vers midi. Faites fonctionner l'appareil à la fin de la période de blocage reseau.
Le séchage attendu n'est pas atteint:
Le linge chaud a l'air plus humide que ce qu'il est juste!
Laissez refroidir le linge en dehors du seche-linge.
S'il est toujours trop humide:
Nettoyer le filtré (Voir chapitre «Séchage, Nettoyage du filtré»).
Augmenter le degré de séchage (Voir chapitre «Réglages de base»).
Nettoyer le capteur d'humidité (Voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
La piece de linge individuelle n'atteint pas le but de sechage:
Lorsqu'une pièce de séchage individuelle doit être séchéée, elle est séchéée uniformément lorsque vous ajoutez des pieces de linge supplémentaires comme ballast, par exemple deux serviettes éponge (sèches).
Le séchage dure trop longtemps:
Nettoyer le filtré (Voir chapitre «Séchage, Nettoyage du filtré»).
Coupure de courant (heures de coupure des compagnies électriques).
Le linge n'est pas sec meme à la puissance maximale de sechage possible:
Tambour surcharge (Voir chapitre «Aperçu de programmes»).
Linge insuffisamment essore.
Aération de la pièce insuffisante (ouvrir porte et fenêtre).
Filtre bouché par des peluches (Voir chapitre «Séchage, Nettoyage du filtré»).
Nettoyage du refroidisseur d'air (Voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
L'éclairage ne s'allume pas dans le tambour:
Ampoule defaillante. Pour des raisons de sécurité, elle ne pourra etre remplacee que par le service après-vente ou par un technicien.
L'humidité monte fortement dans le local:
Local pas assez aere. Assurez une ventilation suffisante.
La porte ne s'ouvre pas:
Si, avant I'ouverture de la porte, il n'y a plus de courant, il est possible d'ouvrir la porte manuellement en appuyant brièvement au niveau du verrou de fermeture.
Le linge est entortillé:
Utiliser le programme spécial «literie» ou «linge de toilette».
Service après-venture
Avant d'appeler le service après-vente, vérifie si vous ne pouvez pas.Remédier vous-même à la panne (voir chapitre «Pannes»).
Si vous faites appel à un technicien d'assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie.

Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, retirez la fiche réseau ou fermez l'interrupteur mural, fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente.
Composez le numero central de celui-ci (voir verso de la couverture). Vous serez automatiquement mis en rapport avec le point d'assistance competent pour votre région. Indiquez au service après-vente le message d'erreur F — ainsi que le numero du produit et celui de l'appareil.
Vous trouvrez ces données sur la plaque signalétique visible dans le cadre de la porte quand elle est ouverte.
Notez ici le numero de votre apparéil:
Numero de produit
Numero de l'appareil
Garantie
Garantie 1 année.
Notizen / Notes / Note
Notizen / Notes / Note
Notice Facile