HPHM82 - Ecouteur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPHM82 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Casque supra-auriculaire, impédance de 32 ohms, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz, sensibilité de 102 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une écoute prolongée, compatible avec la plupart des appareils audio, design pliable pour un transport facile. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Éviter une utilisation à volume élevé pour prévenir les dommages auditifs, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations Générales | Poids léger de 210 g, câble de 1,2 m avec prise jack 3,5 mm, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HPHM82 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPHM82 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPHM82 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI HPHM82 YAMAHA
取扱説明書i FCC INFORMATION (for US customers) 1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, USA. 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. INFORMATION DE LA FCC (pour les clients résidant aux États-Unis) 1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL ! Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil. 2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de cet appareil à des accessoires et/ ou à un autre appareil. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis. 3 REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en « RALLUMANT » l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes : Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620. Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et 2) Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)ii English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Português
Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha. Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule ou montez en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser le casque dans des situations à risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous n’entendez pas les bruits environnants. ATTENTION ■ Prévention des dommages auditifs x L’utilisation prolongée du casque à pleine puissance peut provoquer des pertes d’audition. x Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les effets du volume sonore sur l’audition. Le niveau de volume est indiqué en décibels (dB). Environnement Niveau de volume (dB) Effets Concert de rock 120 dB Même une courte période d’écoute peut provoquer de sérieux troubles auditifs. Lecteurs MP3 au volume maximal 105 dB Une écoute continue pendant des périodes prolongées peut entraîner une perte d’audition. Circulation dense 85 dB Les effets sur l’audition commencent à se faire sentir. Conversation normale 60 dB Aucun effet. Source : http://www.drf.org, Hearing Health Foundation (en anglais) ■ Pour votre sécurité x Si le casque irrite votre peau, cessez immédiatement de l’utiliser. x Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces. Remarques concernant l’utilisation x Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter. x Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle-même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus. x Ne démontez pas le casque. Veillez à ne pas utiliser le casque en cas de dysfonctionnement. x Nettoyez le casque avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas déformé. x N’exposez pas le casque à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la chaleur ou à l’humidité. x Exercer toute force ou tout poids sur le casque peut entraîner des déformations. Faîtes attention lorsque vous rangez le casque. Convenances N’utilisez pas le casque à un volume élevé dans des endroits publics. Le son émis par le casque peut déranger votre entourage.2
Comment utiliser le casque Mettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R sur l’oreille droite. Selon l’appareil connecté, utilisez l’adaptateur 6,3 mm fourni. Écouteurs Télécommande ☞ P. 3 Fiche en forme de L3
Fonctions de la télécommande pour contrôler les produits Apple Le casque HPH-M82 est doté d’un câble de télécommande avec microphone intégré qui permet de piloter les produits Apple. Vous pouvez facilement recevoir des appels entrants, parler, écouter de la musique, etc. Opération Fonction sur le lecteur audio Fonction sur le téléphone*
Microphone Bouton +/- Bouton central Appuyez une fois sur le bouton central Démarrer la lecture/mettre en pause x Prendre un appel/y mettre fin x Prendre un appel en attente/ revenir à l’appel précédent Appuyez deux fois sur le bouton central Vous passez au morceau suivant Appuyez trois fois sur le bouton central Vous passez au morceau précédent Maintenez enfoncé le bouton central Contrôle vocal*
Rejeter un appel Appuyez sur le bouton + Augmenter le volume Appuyez sur le bouton - Baisser le volume
Pendant un appel, vous pouvez parler sans rapprocher le microphone de la bouche.
Certains modèles ne prennent pas en charge la fonction Contrôle vocal. Pour plus de détails sur les modèles compatibles, consultez le site officiel d’Apple. Modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en charge (en date de septembre 2013) iPod : iPod touch (2e, 3e, 4e et 5e génération), iPod classic, iPod nano (4e, 5e, 6e et 7e génération), iPod shuffle (3e et 4e génération) iPhone : iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS iPad : iPad (4e génération), iPad mini, iPad (3e génération), iPad 2, iPad Sur les périphériques Android ou BlackBerry, ou certains modèles d'iPod, il est possible que les fonctions de commande à distance soient limitées ou ne soient pas disponibles. « Made for iPod, » « Made for iPhone, » et « Made for iPad » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se raccorder spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut avoir un effet néfaste sur ses fonctions de liaison sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano et iPod shuffle sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.4
Conditions de garantie pour la Communauté économique européenne (CEE) et la Suisse Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter le représentant Yamaha de votre pays. Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur notre site Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante : (http://europe.yamaha.com/warranty/). Garantie Canadienne Votre produit Yamaha est couverts par une garantie limitée de deux années à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuit. Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets (http://ca.yamaha.com/). Information concernant la Collecte et le Traitement des piles Usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Ce symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE, signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour traiter ces équipements de manière appropriée, et éviter ainsi les effets néfastes sur la santé humaine et sur l’environnement, contactez votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Résolution des problèmes Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche. Symptôme Action Absence de son x Veillez à ce que la fiche soit insérée à fond dans la prise du dispositif de lecture. x Vérifiez que le volume n’est pas au niveau minimal. x Vérifiez que l’appareil de lecture n’est pas en pause. x Vérifiez que l’appareil de lecture est sous tension. Le son n’est diffusé que sur un seul canal Veillez à ce que la fiche soit insérée à fond dans la prise du dispositif de lecture. Le volume du casque est trop élevé/trop faible Réglez le volume sur l’appareil de lecture/la télécommande si cela est nécessaire. La télécommande ne fonctionne pas x Veillez à ce que la fiche soit insérée à fond dans la prise du dispositif de lecture. x Vous avez raccordé un périphérique non compatible avec ce modèle. Pour plus de détails sur les modèles compatibles, voir page 3.1
Notice Facile