Esiena iF360BT - Station d'acceuil EDIFIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Esiena iF360BT EDIFIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station d'accueil Bluetooth |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth, smartphones, tablettes, ordinateurs |
| Puissance de sortie | 2 x 10 W |
| Fréquence de réponse | 60 Hz - 20 kHz |
| Dimensions | 300 mm x 120 mm x 80 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour écouter de la musique, regarder des films, ou comme haut-parleur pour des conférences |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Réparation | Consulter le service après-vente en cas de problème technique |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Esiena iF360BT EDIFIER
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Esiena iF360BT - EDIFIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Esiena iF360BT de la marque EDIFIER.
MODE D'EMPLOI Esiena iF360BT EDIFIER
Français Consignes de securite importantes Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil. Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence d’une tension non isolée et dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette dernière peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Afin de prévenir les risque de chocs électriques, ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun élément n’est réparable par l’utilisateur. Veuillez contacter un personnel qualifié pour les réparations. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence, dans ce manuel qui accompagne l’appareil, d’instructions de maintenance (réparation) et d’instructions de fonctionnement importantes. Risque d’électrocution ne pas ouvrir
1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices
3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur. 9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.
11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé. Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la masse électrique. AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Troubleshooting Not all speakers function: Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors are reversed; check also if the audio source is at fault. One satellite speaker does not function when playing CD from computer: This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not function when playing CD, but system works fine when playing WAV formatted files. This is mainly due to the fault connection of CD-ROM and sound card, that one channel of signal is shorted to the ground. Please refer to the manual of CD-ROM and sound card to adjust the wire connection. System does not work at all:
Face avant Face arrière
1. Appui: Piste précédente (Bluetooth, iPod, USB, carte mémoire SD); diminuer la fréquence du canal (mode FM)
Appui et maintien: Canal de présélection précédent quand la recherche automatique FM a été effectuée. 2. Appui: Réglage des Basses, Aigus, Réglage de l'heure, du réveil et de la durée du minuteur de veille (Réglage à l'aide également du cadran de commande de volume rotatif tactile)
3. Appuyez une fois pour couper le son (mute). Appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture audio.
4. Panneau d'affichage numérique
5. Grille de haut-parleur
6. Station d'accueil pour iPod/iPhone
7. Appui: Piste suivante (Bluetooth, iPod, USB, carte
mémoire SD); augmenter la fréquence du canal (mode FM) Remarque: La présélection des canaux FM doit être réalisée préalablement.
8. Pour chaque entrée, appuyez pour:
Entrée FM: Lancer la recherche automatique des canaux FM Entrée iPod/iPhone: Arrêter la lecture sur l'iPod Entrée de carte mémoire SD: Arrêter la lecture de la musique présente sur la carte (le panneau d'affichage indiquera la piste en cours de lecture et la capacité de la carte mémoire) Entrée USB: Arrêter la lecture de la musique présente sur le dispositif USB (le panneau d'affichage indiquera la piste en cours de lecture et la capacité du dispositif)
9. Appuyez pour sélectionner le mode d'entrée: Bluetooth – iPod/iPhone - FM - USB - SD - AUX
10. Lecture / Pause (Non disponible en mode FM / AUX)
Appuyez pour activer le système. Le système reviendra automatiquement à la dernière source de lecture d'entrée/audio. Appuyez et maintenez Le système reviendra en mode de mise en veille.
11. Molette de volume tactile (dans le sens des aiguilles d’une
montre: augmenter le volume, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre: diminuer le volume)
12. Couvercle de station d'accueil iPod/iPhone
13. Orifices de ventilation
14. Prise d'antenne filaire FM
15. Port USB 16. Emplacement de carte SD
17. Prises d'entrée RCA G/D 18. Connecteur du cordon d'alimentation
19. Interrupteur d'alimentation principale
Français Guide de fonctionnement de la télécommande Guide au fonctionnement La télécommande a une portée de fonctionnement de 7 m (23 pieds) de l'appareil. Pointez toujours la télécommande en direction du haut-parleur frontal. Touches ALARM TIME RPT. SHFL. ESC 0~9 Entrée
iPod Bluetooth USB / SD MENU Couper le son (Muet) Lire la piste sélectionnée Dossier précédent / suivant. Régler manuellement la fréquence supérieure / inférieure par tranche de 0,1 MHz Naviguer et faire défiler vers le haut / bas le menu de l'iPod/iPhone Appuyez deux fois pour sélectionner votre région. Piste précédente / suivante Appuyez et maintenez: Dossier précédent / suivant Piste précédente / suivante Appuyez et maintenez: Retour / Avance rapide dans la piste courante Piste précédente / suivante Sélectionner un élément/Lecture Volume +/- (0~50); Aigus +/- (-8~+8); Basses +/- (-8~+8) Sélectionner le mode de répétition de la piste: répéter tout, répéter le dossier Basculer ente “all repeat” et la lecture aléatoire (Shuffle) Réglage de l'heure / réveil / minuteur de veille; Appuyez et maintenez pour basculer du format 12 heures au format 24 heures Lecture / Pause (Non disponible en mode FM / AUX) Appuyez et maintenez pour basculer le système en mode de mise en veille ou pour l'allumer Sélectionner l'entrée audio correspondante: FM-SD-USB-AUX-iPod-BluetoothPour visualiser le titre du morceau, le nom de l'artiste ou le titre de l'albumNaviguer dans les sous-menus iPod/iPhone : Liste de lecture, Artiste, Chansons, Vidéos et plus encoreCanal précédent / suivant, appuyez et maintenez: atteindre une fréquence radio supérieure / inférieure PMettre sous tension ou en veille Retourner au fonctionnement normal du système / quitter le menu et les réglages, désactiver le réveil. Appuyez pour Appuyez sur pour sélectionner la station préréglée. Appuyez et maintenez une touche numérique '0-9' pendant 2s environ pour attribuer la station sélectionnée à une touche numérique. FM-SD-USB-AUX-iPod-
1. Appuyez deux fois sur “MENU”, le texte “Region Selection” apparaît sur l'écran
2. Appuyez sur “SELECT” pour sélectionner la région nécessaire (Chine, Japon, États-Unis,
Australie, Large bande et Europe).
3. Appuyez sur menu pour quitter
Groupe FM Interface FM normale Force du signal Présélection Fréquence Mise sous tension Commandes de réglages FM Sélection de région FM Recherche Automatique / Manuelle et mémorisation des présélections
1. Branchez le cordon d'alimentation au haut-parleur, branchez-le ensuite à une prise murale. Le système est alimenté.
2. Appuyez sur de la télécommande (ou appuyez et maintenez au sommet du haut-parleur) pour passer le système de la veille à la mise sous tension.
3. Appuyez sur “INPUT” pour sélectionner la source de lecture.
Présélection automatique:
1. Appuyez une fois sur “MENU”, le texte “Start Auto Seek” apparaît sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche “SELECT” pour lancer la recherche automatique et mémoriser les stations radio.
3. Appuyez sur pour sélectionner la présélection précédente / suivante, appuyez et maintenez pour rechercher une fréquence radio supérieure / inférieure. Présélection manuelle: 3 groupes FM existent: FM1, FM2 et FM3. Chaque groupe peut mémoriser 9 canaux de présélection. Chaque groupe peut être programmé manuellement pour mémoriser 9 stations FM préférées pour plusieurs auditeurs ou pour préférences personnelles.
1. Appuyez sur le bouton FM de la télécommande pour choisir le groupe FM1, FM2 ou FM3
2. Appuyez sur pour syntoniser manuellement à une fréquence supérieure / inférieure par pas de 0,1 MHz.
3. Lorsque vous avez atteint la fréquence voulue, appuyez et maintenez une touche de 1 à 9 pendant 2 secondes pour attribuer un numéro aux stations radio. Conseil: a. Branchez l'antenne filaire sur la face arrière du système pour obtenir un meilleur signal radio. b. Une fois l'écran revenu à l'écran d'accueil, la radio est prête à être écoutée. c. 9 présélections sont disponibles pour chaque groupe FM1, FM2 et FM3, soit un total de 27 présélections. d. Pour une utilisation par plusieurs utilisateurs, remplissez manuellement les 9 présélections FM1, puis FM2 et FM3 selon vos choix. ReGION SELECTION EUROPE FM1 P2 87.90MH17 Français
Français Guide au fonctionnement Guide au fonctionnement Conseil: a. Lors de l'utilisation de différentes entrées, les entrées SD/USB reprennent automatiquement la lecture de la dernière piste écoutée quand les entrées SD/USB seront à nouveau sélectionnées. b. Quand le système de haut-parleur est redémarré, le système reprendra la lecture de la première piste présente sur le lecteur flash USB ou la carte SD.1. Branchez le haut-parleur à un dispositif audio externe (Ordinateur PC, MP3/MP4, téléphone mobile, etc.) avec un câble de connexion audio de 3,5 mm vers RCA.2. Sélection de l'entrée audio: appuyez sur “INPUT” au sommet du haut-parleur ou la touche “AUX” de la télécommande pour sélectionner l'entrée AUX.Conseil: ne sont pas disponibles en mode AUX.1. Branchez l'iPod / iPhone à la station d'accueil (source audio au format MP3 ou WMA).2. Sélectionnez l'entrée audio: appuyez sur “INPUT” au sommet du haut-parleur ou la touche “iPod” de la télécommande pour sélectionner l'entrée iPod.3. Appuyez sur “MENU” pour naviguer dans les sous-menus iPod/iPhone : Liste d'écoute; Artiste; Chansons; Vidéos et plus encore.4. Appuyez sur pour naviguer et faire défiler vers le haut / bas le menu de l'iPod/iPhone.Conseil: Appuyez sur “MUTE” au sommet du haut-parleur ou sur la touche “ ” de la
1. Appuyez sur “INPUT” au sommet du haut-parleur ou sur la touche “ ” de la télécommande
pour sélectionner l'entrée Bluetooth, l'écran affiche le texte “Bluetooth Disconnected”. Entrée de carte mémoire SD / port USB Entrée AUX Entrée iPod Instruction générale avec les dispositifs portables Bluetooth 2. Configurez votre dispositif (téléphone mobile, dispositif Tablet, lecteur MP3, etc.) en détection et sélectionnez "EDIFIER Esiena BT". Lorsque la connexion est établie, l'écran affichera le texte “Bluetooth Connected”.3. Lancer la lecture sur votre dispositif audioRemarque: sont disponibles uniquement pour les dispositifs sources qui prennent en charge les profils AVRCP (Audio / Video Remote Control Profile ou Profil de télécommande audio / vidéo). Lors de la connexion à un dispositif source Bluetooth (par exemple un téléphone mobile), vérifiez que le dispositif source prend en charge les profils A2DP (Advanced Audio Distribution Profile ou Profil de distribution audio améliorée). En cas de besoin, le code PIN pour établir la connexion est "0000".1. Insérez une carte SD ou un lecteur flash USB (Format MP3 et WMA) à l'emplacement SD ou USB.2. Sélectionnez l'entrée audio: appuyez sur “INPUT” au sommet du haut-parleur ou la touche “SD” / “USB” de la télécommande pour sélectionner l'entrée voulue.3. Piste précédente / suivante: appuyez sur Dossier précédent / suivant: appuyez sur (ou appuyez et maintenez pendant 2 secondes) Lecture / Pause: appuyez sur Remarque: Le système lira automatiquement après 8 s la première piste du lecteur flash USB ou de la carte SD, si aucune piste ou dossier n'est sélectionné.
HELLO 00 :28 usb 00 :28 10 :25 may-07-2012 aux input 11 :05 may-07-2012 iPod iPhone IPOD input 11 :25 may-07-2012 BLUETOOTH DISCONNECTED BLUETOOTH CONNECTED Instruction générale de connexion avec un ordinateur Réglage de l'heure et du réveil Bluetooth 1. Appuyez la touche “ALARM TIME” ou la touche “FUNC” jusqu'à ce que “TIME SETTING” soit affiché.2. Appuyez la touche “SELECT” pour basculer entre ‘hour – minute - month - day – year” (heure – minute – mois – jour –année).3. Appuyez ou tournez le cadran de volume tactile pour effectuer les réglages.4. Appuyez la touche “SELECT” pour quitter.Remarque: 1. Appuyez et maintenez la touche “ALARM TIME” pour basculer au format 12 heures ou 24 heures.
2. Le système reviendra à l'écran d'affichage par défaut si aucune opération n'est réalisée pendant 2 minutes.
1. Appuyez sur “INPUT” au sommet du haut-parleur ou sur la touche “ ” de la télécommande pour sélectionner l'entrée Bluetooth.
2. Activez la configuration Bluetooth de votre ordinateur pour qu'il soit visible et activé.
3. Si votre ordinateur n'a pas de port Bluetooth intégré, branchez un adaptateur externe Bluetooth et suivez la procédure de configuration du dispositif suivante. 4. Dans la configuration Bluetooth de votre ordinateur, ajoutez et recherchez les nouveaux dispositifs. Le nom du dispositif est “EDIFIER Esiena BT”. 5. Sélectionnez le dispositif “EDIFIER Esiena BT” pour l'associer et le connecter. Une fois la procédure terminée, l'écran affichera le texte “Bluetooth Connected”. 6. Dans les préférences sonores de votre ordinateur, sélectionnez le dispositif de haut-parleur externe / “EDIFIER Esiena BT” comme votre source audio ou de sortie. Pour les détails particuliers à propos de la connectivité et de la configuration Bluetooth, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur BLUETOOTH streaming blue vol35 15 :45 may-07-2012 time setting 15 :55 may-07-201219 Français
Français Puissance de sortie totale: 30W RMS × 2 (THD + B =10%, f0=2,5 KHz, DRC off) Rapport signal sur bruit: ≥85dBA Réponse en fréquence: de 65 Hz à 20 KHz (±5 dB) Sensibilité d'entrée: 1050mV ± 50mV Haut-parleur: 78 mm (3 pouces), blindée magnétiquement, 6Ω Type d'entrée: Bluetooth / iPod / iPhone / USB / SD / AUX / FM Présélection FM: 27 canaux de présélection Sélection de la région: EU / ASIE / US / AUS (87,5~108,0 MHz), JAP (76,0~90.0 MHz), bande large (76,0~108,0 MHz) Réveils: 5 indépendants Durée du réveil: 5 minutes Durée de renvoi de réveil: 10 minutes, nombre de fois max de répétition de renvoi: 3 Choix du minuteur de veille: 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes. Dimension du système: 390 mm × 145 mm × 237mm (L x H x P) Poids net: Environ 3,3 Kg Poids brut: Environ 4,5 Kg Guide au fonctionnement Données techniques
1. Appuyez la touche “ALARM TIME” ou la touche “FUNC” jusqu'à ce que “ALARM SETTING” soit affiché.
2. Appuyez la touche “SELECT” pour sélectionner entre “alarm number – alarm on/off – alarm time –
alarm source – alarm volume”.
3. Appuyez ou tournez le cadran de volume tactile pour effectuer les réglages.
4. Appuyez la touche “SELECT” pour quitter.
Remarque: 5 réglages de réveil sont disponibles. alarm setting alarm-1 on 16 : 06pm Renvoi / désactivation Réglage de la durée Réinitialisation Fonctions de réveil: Quand le réveil sonne, appuyez n'importe quelle touche au sommet du haut-parleur pour retarder le réveil de 10 minutes. En mode de renvoi de réveil, un logo “zZZ” et l'heure courante seront affichés. Si aucune touche n'a été appuyée dans les 5 minutes suite à l’activation du réveil, le réveil effectue par défaut la séquence: Réveil- Renvoi -Réveil- Renvoi - Réveil-Mise en veille; avant de passer en mode de mise en veille. Pour ANNULER LE RÉVEIL: appuyez sur “ ” ou au sommet du haut-parleur.
1. Appuyez la touche “ALARM TIME” ou la touche “FUNC” sur le haut-parleur jusqu'à ce que le texte
“SLEEP --” soit affiché.
2. Appuyez la touche “SELECT” pour entrer une durée de veille, le symbole “--” clignote.
3. Appuyez ou tournez le cadran de volume tactile pour effectuer les réglages.
4. Appuyez la touche “SELECT” pour quitter.
1. Couper le son du système: appuyez sur sur la télécommande (ou “MUTE” sur le haut-parleur).
2. Afficher la version du système: appuyez et maintenez “MENU” pendant deux secondes.
3. Appuyez la touche “SELECT” pour réinitialiser le système.
Remarque: La séquence de trois étapes ci-dessus réinitialisera et effacera tous les réglages et les paramètres de départ par défaut d'usine seront restaurés. Remarque: 1. La durée de veille est le temps défini d'écoute de musique avant que le système se mette en veille automatiquement.
2. Appuyez sur de la télécommande ou appuyez et maintenez au sommet du haut-parleur pour mettre sous tension le système.
Español Instrucciones de seguridad importantes Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas: Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio. Un haut-parleur satellite ne fonctionne pas lorsqu’il lit un CD sur l’ordinateur: Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV. Cela est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de signal est relié à la masse. Veuillez vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble. Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Veuillez vérifier si le courant est branché et si la prise murale est allumée.
2. Veuillez vérifier sur l’amplificateur est toujours en mode STBY.
3. Veuillez vérifier sur le volume master est sur minimum.
4. Veuillez vérifier si le câble d’entrée audio est bien connecté.
5. Veuillez vérifier s’il y a un signal de la source audio.
Il y a du bruit dans les haut-parleurs: L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs VCD/DVD ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés. Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio. Si aucun son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit. Interférence magnétique: Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur. Mais puisque l’aimant du caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil est trop près du moniteur et il est recommandé de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le moniteur ou le poste de TV. Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage d’aide: main@edifier.com, Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone, Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).23 Español
Notice Facile