Tick Tock Dock - Station d'acceuil EDIFIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tick Tock Dock EDIFIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station d'accueil |
| Compatibilité | Appareils compatibles avec Bluetooth et connecteurs audio standard |
| Connectivité | Bluetooth, entrée AUX 3,5 mm |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un encombrement réduit |
| Poids | Léger, facile à transporter |
| Utilisation | Idéale pour écouter de la musique, charger des appareils et comme réveil |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement l'adaptateur fourni |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avant l'achat, garantie limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tick Tock Dock EDIFIER
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tick Tock Dock - EDIFIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tick Tock Dock de la marque EDIFIER.
MODE D'EMPLOI Tick Tock Dock EDIFIER
Ouvrez la boîte Guide de réglage de l’horloge et de l’alarme Connection Illustrations Illustrations (boutons à l’arrière de l’appareil)
FrançaisFrançais Français Puissance de sortie: 2x 4,5 W RMS (THD+N=10%, f0=1KHz) Rapport signal/bruit: ≥ 80 dBA Distorsion: ≤ 0,5 % (à ½ sortie) Réponse en fréquence: 70 Hz à 20 kHz Type d’entrée: AUX/FM/iPod Sensibilité d’entrée: 750 mV ± 50 mV Réglages: Boutons sur le haut-parleur et à l’arrière Haut-parleur: 40 mm (1½ pouce), blindage magnétique, 8 ohm Dimensions: 130(l) × 126(H) × 89(P) mm Poids net: Environ 0,5 kg Poids brut: Environ 0,6 kg Caractéristiques techniques
Dépannage Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas: Veuillez vérifier en premier si les fils des haut-parleurs sont fixés fermement ; ensuite vérifiez que les connecteurs de l’entrée Line-in sont inversés ; vérifiez également que la source audio n’est pas en défaut. Un des haut-parleurs déportés ne fonctionne pas lors de la lecture d’un CD depuis l’ordinateur: Ce genre de phénomène est enclin à se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur pour lequel un des haut-parleurs déportés ne fonctionne pas lors de la lecture de CD, mais le système fonctionne correctement lors de la lecture de fichiers au format WAV. C’est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son, pour laquelle un des canaux du signal est en court-circuit. Veuillez vous reporter au manuel du CD-ROM et de la carte son pour corriger la connexion des fils. Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Veuillez vérifier si l'appareil est branché, et si la prise murale est sous tension.
2.Veuillez vérifier si le volume principal est réglé au minimum. 3.Veuillez vérifier si le câble d'entrée audio est correctement branché. 4.Veuillez vérifier s'il y a un signal de la source audio.
5. Veuillez vérifier si la source audio est muette.
Si vous avez d’autres questions ou interrogations concernant les produits Edier: Veuillez visiter notre site Web sur: www.edifier.com, ou nous adresser un email au support Edifier pour plus d’assistance à : main@edifier.com. Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone, gratuitement: 1-877-EDIFIER (334-3437). Español EspañolEspañolEspañol Ilustraciones (Botones en el panel posterior)
Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil. Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence d’une tension non isolée et dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette dernière peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Afin de prévenir les risque de chocs électriques, ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun élément n’est réparable par l’utilisateur. Veuillez contacter un personnel qualifié pour les réparations. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence, dans ce manuel qui accompagne l’appareil, d’instructions de maintenance (réparation) et d’instructions de fonctionnement importantes. Risque d’électrocution ne pas ouvrir 1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs) générant de la chaleur. 9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil. 11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes. 13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement. N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé. Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé à la masse électrique. AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. El destello con cabeza de flecha dentro del triangulo advierte al usuario de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado. La exclamación dentro del triangulo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisión) importantes en la documentación que acompaña al producto. Riesgo de choque eléctrico no abrir Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente. 1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco.7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor. 9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen del aparato.11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo. 13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído. 14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo. Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una conexión a tierra eléctrica Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und Wartung nur durch Fachpersonal. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin. Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können das Produkt umweltgerecht recyceln.Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, dass eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist. WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. 1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
1. DC IN 9V: Pour brancher le transformateur
2. MODE: Pour sélectionner un réglage de l’horloge, le réveil et la durée de mise en veille
3. SET: Fonctionne avec MODE pour régler l’horloge, le réveil et la durée de mise en veille
4. AUX IN: Entrée AUXILIAIRE (à brancher sur une carte son d’ordinateur, un lecteur MP3/MP4, un iPod/iPhone, etc.)
5. DOWN: Fonctionne avec SET pour diminuer les réglages
6. UP: Fonctionne avec SET pour augmenter les réglages
SLEEP Power on Operational guide for FM Selecting FM region AUX input Time setting Alarm setting Sleep setting iPod/iPhone input Reset Note ①. Appuyez sur « MODE » pour accéder au réglage de l'heure; ②. Appuyez sur « SET » [REGLAGE] pour accéder succéssivement à l'heure, aux minutes, à l'année, au mois, au jour et au choix d'un affichage de l'heure avec une horloge de 12 ou 24 heures; ③. Le réglage choisi clignote; ④. Appuyez sur UP / DOWN pour ajuster le réglage.
1. L’appareil affichera l’heure si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes.
2. Le réglage de la mise en veille est la durée spécifiée pour la lecture de musique avant que le socle
Tick Tock passe automatiquement en mode veille. ①. Appuyez sur « MODE » pour accéder au réglage du mode veille; ②. Appuyez sur « SET » pour activer la mise en veille dont les chiffres clignoteront; ③. Appuyez sur UP / DOWN pour régler le délai de mise en veille (sept réglages : 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 75min, 90min et mise en veille désactivée). MinutesHeuresAlarme activée/ désactivéeMatin/Après-midiDélai de mise en veilleAnnées Mois Alarme 1 Date ①. Appuyez sur « MODE » pour accéder au réglage de l’alarme ; ②. Appuyez sur « SET » pour accéder dans l’ordre à la fonction d’alarme, l’activation/ désactivation de l’alarme, les heures, les minutes; La source d’alarme et le volume d’alarme; ③. Appuyez sur UP / DOWN (haut/bas) pour ajuster le réglage. Cinq alarmes sont disponibles. L’alarme sonnera pendant 5 minutes, avec 10 minutes d’intervalle. L’alarme se déclenchera trois fois et fonctionnera dans l’ordre suivant sans intervention de l’utilisateur : Alarme-Snooze-Alarme-Snooze-Alarme-Veille
SLEEP Réglage de l'horloge Réglage de la mise en veille Réglage de l’alarme Remarqu Searching and presetting channels Branchez l’adaptateur fourni (9V/12W) sur la prise DC 9V IN à l’arrière du haut-parleur. Branchez le transformateur sur une prise secteur pour mettre l’appareil sous tension. En mode FM: ①. enez la touche FUNC enfoncée jusqu’à ce que « LOC. » s’affiche ; ②. Appuyez ensuite sur pour sélectionner une région FM parmi : FULL, EU (Chine/Europe), ASIA, JP (Japon), US (États-Unis) et AUS (Australie). L’appareil étant allumé: Appuyez sur FUNC jusqu’à ce que « SECH » s’affiche, ①. Appuyez sur pour lancer la recherche automatique entre 87,5 et 108 MHz (JP : 76,0 à 90,0 MHz); ②. Appuyez ensuite sur pour mémoriser la station sur un emplacement de mémoire (24 maximum). ①. Le son étant coupé, maintenez enfoncé « FUNC », la version du système s’affichera sur l’écran LCD, ②. Appuyez ensuite sur pour réinitialiser le système. Les 24 stations préréglées seront perdues, l'horloge affichera le 1er janvier 2011, l’alarme sera désactivée et réglée sur « 00:00 », la durée de mise en veille sera réglée sur « 00 », l’entrée audio sera FM et le volume sera réglée sur le niveau 15. Après la réinitialisation, le système repassera en mode veille. ①. Pour brancher l’iPod /iPhone (ou la source audio au format MP3 ou WMA) au socle; ②. Appuyez sur INPUT pour sélectionner l’entrée iPod pour lire de la musique. Remarque : le socle Tick Tock synchronisera automatiquement l’horloge de votre iPod/iPhone. Vous pouvez également contrôler la radio FM avec l’application de radio FM de votre iPod. L’écran LCD affiche « TUNE », appuyez sur pour changer la fréquence par palier de 0,1 MHz. ①. Branchez la prise AUX IN à l’arrière de la carte son de votre PC, lecteur MP3/MP4 ou une autre source audio avec le câble audio de 3,5 mm / 3,5 mm. ②. Appuyez sur INPUT pour sélectionner l’entrée AUX pour lire la musique. Allumer l’appareil Guide d’utilisation de la radio FM Sélection de la région FM Entrée AUX Entrée iPod/iPhone Réinitialisation Recherche et mémorisation des stations Conecte el adaptador incluido (9V/12W) a DC IN 9V del panel posterior del altavoz. Enchufe el adaptador de alimentación a la corriente y el sistema se activará. En modo FM: ①. Presione y mantenga FUNC y la pantalla LCD mostrará “LOC.”; ②. Pulse para seleccionar la región FM entre: FULL, EU (China/Europa), ASIA, JP (Japón), US (Estados Unidos), AUS (Australia). ①. Conecte AUX IN del panel posterior a una tarjeta de sonido de PC, MP3, MP4 u otra fuente de audio con el cable de conexión audio de 3,5 mm a 3,5 mm. ②. Pulse INPUT para seleccionar la entrada AUX para reproducir la música. En modo activado: Pulse FUNC y la pantalla LCD mostrará “SECH”; ①. Pulse para iniciar la búsqueda automática en el rango 87,5-108MHz (JP: 76,0MHz~90,0MHz), ②. Pulse para seleccionar uno de los canales preestablecidos (máximo de 24 canales preestablecidos). En modo silencio: ①. Presione y mantenga FUNC, la pantalla LCD mostrará el número de la versión del sistema. ②. Pulse para restablecer el sistema. Se borrarán los 24 canales preestablecidos, el calendario mostrará el 1 de enero de 2011, la alarma se desactivará y la hora de alarma será "00:00". El temporizador de reposo mostrará “00:00” y la entrada audio será FM, con un volumen de 15. Cuando termine el reinicio, el sistema volverá a modo STBY (espera). ①. Conecte el iPod/iPhone (fuente de audio en formato MP3 o WMA) al conector; ②. Pulse INPUT para seleccionar la entrada iPod y reproducir la música. Nota: el Tick Tock Dock sincronizará automáticamente la hora establecida en el iPod/iPhone. También puede controlar la radio FM con la aplicación iPod FM Radio. La pantalla LCD muestra “TUNE”, apriete para buscar canales con un intervalo de frecuencia de 0,1MHz. Encendido Guía de uso de FM Selección de región FM Entrada AUX Entrada iPod/iPhone Reinicio Buscar y preestablecer canales Verbinden Sie den mitgelieferten Adapter (9 V/12 W) mit dem DC IN 9 V-Anschluss auf der Rückseite des Lautsprechers. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose, das Gerät ist nun mit Strom versorgt. Auf dem LCD Bildschirm wird “ TUNE” angezeigt, drücken, um Sender mit Frequenzschritten von 0,1 MHz zu suchen. ①. Im UKW-Modus FUNC drücken und halten, daraufhin zeigt das LCD–Display “LOC.” an; ②. Drücken Sie , um die UKW-Region zu wählen: FULL, EU (China/Europa), ASIA, JP (Japan), US (USA), AUS (Australien). ①. Stecken Sie Ihren iPod/ Ihr iPhone (MP3 oder WMA-Audioformat) auf das Dock; ②. Drücken Sie INPUT, um den iPod–Eingang zur Wiedergabe der Musik zu wählen. Bitte beachten Sie:
AUX FM / iPod / AUX FM / iPod / AUX Bouton Source audio Fonction de l’appui simplePour couper le son ; fonctionne avec « FUNC » pour rechercher les stations et sélectionner la région FMRecherche automatique des stations, station préréglée précédente / suivanteAccès aux fonctions : nouvelle recherche auto et sélection d’une région de radio Reculer / Avancer rapidement dans la piste actuelle Passer à la piste précédente / suivante Monter/baisser le volume S/O Synchronisation de l’iPod Monter/baisser le volume Pour éteindre l’alarme quand le réveil est activé Passer au dossier précédent / suivant S/O S/O S/O S/O S/O Lecture/pause Sourdine Alterner entre le mode veille et le mode lecture Fonction quand le boutonest maintenu enfoncé FUNC INPUT Pour sélectionner une entrée audio: FM iPod AUX FM Vista superior
Notice Facile