MUM56Z40 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM56Z40 BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Puissance | 900 W |
| Capacité du bol | 3,9 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse de fonctionnement | Variateur de vitesse avec 7 niveaux |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur, hachoir, disque à râper |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction pulse, accessoires compatibles |
| Dimensions | 38 x 28 x 28 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du couvercle |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour la pâtisserie et la cuisine quotidienne |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUM56Z40 BOSCH
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM56Z40 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM56Z40 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUM56Z40 BOSCH
Subject to alterations. MUZ5FW1.book Seite 28 Mittwoch, 20. August 2014 9:01 09Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 Pour votre sécurité Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM5... . Respectez la notice d’utilisation du robot ménager MUM5... . Cet appareil convient pour broyer et mélanger la viande crue, cuite, du lard, de la volaille, et du poisson. Il ne doit pas servir à transformer d’autres objets ou substances. D’autres applications sont possible à condition d’utiliser les accessoires homologués par le fabricant. , Consignes de sécurité pour cet appareil Risque de blessures ! N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture d’ajout ; pour faire avancer les aliments, utilisez toujours le pilon poussoir. Ne posez / retirez le hachoir à viande qu'après que l’entraînement s’est immobilisé. Important ! Ne faites fonctioner le hachoir à viande que sur la position de service indiquée. N’utilisez le hachoir à viande qu’entièrement assemblé. N’assemblez jamais le kit hachoir à viande contre l’appareil de base. Vue d’ensemble Veuillez déplier les volets illustrés. Figure 1 Hachoir à viande a Anneau vissable b Disque ajouré ( diamètre de trou 4,5 mm
c Lame d Vis sans fin avec taquet entraîneur e Levier de verrouillage f Joint 2 Entonnoir 3 Pilon-poussoir Accessoires en option 4 Kit pour coulis de fruits et légumes 5 Embout à gâteaux secs 6 Kit pour râper 7Disques ajourés ( diamètre de trou 3 mm et 6 mm) Figure Position de travail Protection contre la surcharge Pour empêcher que votre appareil ne s’endom- mage en cas de surcharge du hachoir, le taquet entraîneur comporte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, le taquet entraîneur se rompt à cet endroit. Le taquet entraîneur est néanmoins facile à remplacer. Un taquet entraîneur neuf est disponible auprès du service après-vente. Dévissez la vis de fixation située contre la vis sans fin. Remplacez le taquet entraîneur. Vissez à fond la vis de fixation.
MUZ5FW1.book Seite 29 Mittwoch, 20. August 2014 9:01 0930 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Utilisation Nettoyez soigneusement le hachoir avant de l’utiliser pour la première fois ; voir « Nettoyage et entretien ». N’assemblez le kit hachoir à viande que dans l’ordre indiqué (Figure ). Ne vissez pas l’anneau à fond. Mettez le joint en place. Respectez la position (Figure ) ! Figure Appuyez sur la touche de déverrouil- lage et amenez le bras pivotant sur la position 4. Posez le hachoir sur le mécanisme d’entraînement. Veillez à ce que le taquet entraîneur soit dans la bonne position par rapport au mécanisme d’entraînement. Si nécessaire, tournez un peu le taquet entraîneur. Pour ce faire, il faut veiller à ce que la bague ne soit pas vissée trop ferme ! Tournez le hachoir en sens inverse des aiguilles d’une montre. Enfoncez le levier de verrouillage. Maintenant, vissez l’anneau à fond. Mettez l’entonnoir en place. Placez le récipient ou l’assiette sous l’orifice de sortie. Introduire la fiche dans la prise de courant. Ramenez l’interrupteur rotatif sur la position 7. Introduisez par l’entonnoir les produits alimentaires à hacher. Pour remplir l’appareil, servez-vous du pilon-poussoir. ^ííÉåíáçå=> sÉáääÉò=¶=äÛ~ÄëÉåÅÉ=íçí~äÉ=ÇÛçëK Un conseil : Pour les steaks tartares, passez la viande deux fois dans le hachoir. Après le travail Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. Basculez le levier de verrouillage vers le haut. Tournez le hachoir dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-le. Nettoyez le hachoir. Nettoyage et entretien ^ííÉåíáçå=> kÛìíáäáëÉò=é~ë=ÇÉ=ǨíÉêÖÉåí=~Äê~ëáÑK= sçìë êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=ëìêÑ~ÅÉëK iÉ=Ü~ÅÜçáê=¶=îá~åÇÉ=Éí=ëÉë=éá≠ÅÉë=Ǩí~ÅܨÉë= åÉ=îçåí=é~ë=~ì=ä~îÉJî~áëëÉääÉK Dévissez l’anneau et démontez le kit. Lavez les pièces détachées à la main et séchez-les tout de suite. Accessoires en option (En vente dans le commerce spécialisé) ^ííÉåíáçå=> ^ëëÉãÄäÉò=íçìàçìêë=äÉë=~ÅÅÉëëçáêÉë=ë~åë= ÅçìíÉ~ì=Éí=ë~åë=ÇáëèìÉëK= oÉëéÉÅíÉò=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=éê¨Å¨ÇÉãJ ãÉåí=ãÉåíáçåå¨Éë=Ç~åë=äÉë=êìÄêáèìÉë= Â=mçìê=îçíêÉ=ë¨Åìêáí¨=ÊI=Â=^éê≠ë=äÉ=íê~î~áä=Ê=çì=  kÉííçó~ÖÉ=Éí=ÉåíêÉíáÉå=ÊK Kit pour coulis de fruits et légumes pour presser par exemple les baies, tomates, pommes, poires, baies d’églantier (faites cuire ces dernières 1 heure avant de les presser). La compote ainsi obtenue se prête particulière- ment bien à la préparation de confitures. Figure La préparation a lieu comme décrit pour le kit hachoir à viande. Utilisez bien les pièces détachées requises et respectez bien la chronologie d’assemblage du kit pour coulis de fruits et légumes. Commencez par desserrer la vis de fixation ce qu’il faut pour que la pulpe puisse s’écouler encore humide. Ensuite, réglez la vis de fixation de sorte que la pulpe coule avec le degré d’humidité souhaité. Introduisez par l’entonnoir les produits alimentaires à hacher. Pour remplir l’appareil, servez-vous du pilon-poussoir. Ramenez l’interrupteur rotatif sur la position 7.
MUZ5FW1.book Seite 30 Mittwoch, 20. August 2014 9:01 09Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 Embout à gâteaux secs pour donner forme à la pâte à petits-fours ou à la pâte brisée. Figure La préparation a lieu comme décrit pour le kit hachoir à viande. Utilisez bien les pièces détachées requises et respectez bien la chronologie d’assemblage du kit pour gâteaux secs. Mettez dans l’entonnoir la pâte à traiter. Pour remplir l’appareil, servez-vous du pilon-poussoir. En fonction de la consistance de la pâte, réglez le sélecteur rotatif sur la position 4 ou 5. À l’aide d’une planchette de cuisine, retirez la pâte extrudée et ainsi mise en forme. Si la pâte sort trop vite, éteignez brièvement le robot culinaire. Kit pour râper Pour râper les amandes, les noix, le pain ou les petits-pains sec(s). ^ííÉåíáçå=> kÉ=íê~áíÉò=äÉë=åçáñ=Éí=äÉë=~ã~åÇÉë=èìÉ=ë≠ÅÜÉë= Éí=Éå=éÉíáíÉë=èì~åíáí¨ë=> Figure La préparation a lieu comme décrit pour le kit hachoir à viande. Utilisez bien les pièces détachées requises et respectez bien la chronologie d’assemblage du kit à râper. Introduisez par l’entonnoir les produits alimentaires à traiter. Pour remplir l’appareil, servez-vous du pilon-poussoir. Suivant la dureté de l’aliment, réglez le sélecteur rotatif sur la position 3 ou 4.
Notice Facile