GW14851 - Thermostat Gewiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW14851 Gewiss au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermostat programmable Gewiss GW14851, compatible avec divers systèmes de chauffage. |
|---|---|
| Plage de température | 5°C à 30°C, permettant un réglage précis selon vos besoins. |
| Type d'alimentation | Alimentation secteur 230V, garantissant une utilisation standard dans les installations domestiques. |
| Utilisation | Idéal pour le contrôle de la température dans les maisons, bureaux et espaces commerciaux. |
| Installation | Installation murale facile, avec un accès direct aux commandes. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le fonctionnement et nettoyer les contacts pour assurer une performance optimale. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, avec protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, avec support technique disponible pour toute question ou problème. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GW14851 Gewiss
Questions des utilisateurs sur GW14851 Gewiss
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW14851 - Gewiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW14851 de la marque Gewiss.
MODE D'EMPLOI GW14851 Gewiss
Description générale Le chronothermostat RF bidirectionnel gère le contrôle de la température ambiante et la commande des actionneurs de la série CHORUS RF comme: - modules de sortie 3A, - modules de sortie 16A. Grâce à l’activation des modules de sortie accouplés il est possible de commander: haudières, vannes de zone, climatiseurs, fan-coils, etc. Le chronothermostat est muni d’un afficheur, de 3 poussoirs de commande toujours accessibles, et de 7 poussoirs de commande accessibles quand le volet est ouvert.
Symbole a Programmation / réglage b Réglage du temps c Party d Holiday e Sélection chauffage / climatisation f Copie g Réglage température (+) / Sélection paramètres h Sélection modalité fonctionnement / confirmation i Réglage température (-) / Sélection paramètres
INDICATIONS SUR L’AFFICHEUR
j Modalité de fonctionnement AUTO-MAN-OFF k Unité de mesure température °C / °F l Température ambiante mesurée m Profil du programme journalier n Activation climatisation o Activation chauffage p Différentiel thermique q Horloge r Jour de la semaine s Activation fonction autoapprentissage t Set-point de la température u Fonctionnement en chauffage v État programmation paramètres SET w Fonctionnement climatisation x État programmation PROG y Fonction Holiday z Batteries épuisées { Fonction copie du programme jour de fête | Signalisation réception commande du système de contrôle à distance GSM } Fonction Party ~ Transmission de commande radioMODE D’EMPLOI
CONFIGURATION Pour réaliser l’association avec un module de sortie il est nécessaire d'appuyer sur les touches et , en même temps, après avoir mis le module de sortie en apprentissage de configuration (voir la feuille d’instructions spécifique). L’afficheur signale que la transmission de la commande a été réalisée en allumant temporairement le symbol , de transmission RF. Pour réaliser l’association avec l’interface GW90822, il est nécessaire de procéder avec 2 différentes opérations d’ « émission » et de « réception ».
1) Emission : il faut appuyer simultanément sur les touches et , après avoir mis
l’interface en apprentissage de configuration, et le sélecteur rotatif frontal sur la posi- tion 0 (voir la feuille d'instructions spécifique). L’afficheur signale que l’émission de la commande a été effectuée en allumant tempo- rairement le symbole émission RF.
2) Réception : il faut appuyer simultanément sur les touches » et , après avoir
mis l’interface en apprentissage de configuration, et le sélecteur rotatif frontal sur la po- sition 0 (voir la feuille d'instructions spécifique). Sur l’afficheur apparaîtra LEA. Quand on appuiera sur le poussoir frontal de l’interface, le symbole émission RF. A la ré- ception de la commande venant de l’interface, le chronothermostat se remet dans l’é- tat précédent la création du link. FONCTIONNEMENT Le chronothermostat travaille en accouplement avec un module de sortie 3A ou 16A en mode de fonctionnement BISTABLE, en envoyant les commandes d’allumage/extinction en fonction du mode de réglage de la température et du type de fonctionnement sélectionné (chauffage ou climatisation). Le chronothermostat retransmet la commande à l’actionneur accouplé périodiquement, toutes les 5 minutes. Si l’actionneur ne reçoit pas le message 4 fois de suite, il comman- de l’ouverture du relais (OFF), et signale l’anomalie en faisant clignoter la led verte. Le chronothermostat est équipé d’un émetteur-récepteur qui est en mesure d’émettre et de recevoir des commandes RF provenant du système de contrôle à distance GSM Gewiss (GW 90 821) muni de l’interface RF prévue pour système de contrôle à distance (GW 90822). Dans cette configuration il est possible d’effectuer des actions de commande et de contrô- le à distance du climat. Communication radio fréquenceMODE D’EMPLOI
SIGNALISATIONS Transmission d’une commande La transmission d’une commande RF (ON/OFF) est signalée sur l’afficheur en allumant le symbole . Le chronothermostat prévoit 3 modes de fonctionnement différents: - AUTOMATIQUE - MANUEL - OFF/ANTIGEL Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche . Dans le fonctionnement automatique, le cronothermostat utilise un programme qui peut être différencié pour chaque jour de la semaine. Sur l’afficheur apparaissent le message AUTO, la température ambiante mesurée, et le symbole du set-point relatif au quart d’heure courant. Dans le profil horaire, la petite colonne relative à l'heure courante clignote, et le set-point actif est représenté. Dans le fonctionnement manuel the timer-thermostat permanently uses a temperature set point that can be freely set. The text MAN and the ambient temperature measured appear on the display. Le fonctionnement antigel n’est actif qu’en mode chauffage.Dans ce cas, le chronothermostat utilise le set-point de température antigel programmé. Sur l’afficheur apparaissent le message OFF et la température ambiante mesurée. Communication radio fréquence Modalité de fonctionnementMODE D’EMPLOI
Pendant le fonctionnement, l’activation du chauffage ou de la climatisation est signalée de la façon suivante: Chauffage Le symbole indique l’allumage du chauffage. Climatisation Le symbole indique l’allumage de la climatisation. Modalité de fonctionnement En appuyant sur la touche on peut commuter le type de fonctionnement de chauffage à climatisation, et viceversa. Chauffage Le symbole identifie le chauffage. Climatisation Le symbole identifie la climatisation. Sélection chauffage/climatisationMODE D’EMPLOI
Pour exécuter la programmation des paramètres, appuyer une fois sur la touche . Sur l’afficheur apparaissent le symbole SET et l’horloge, tandis que la barre du jour de la semaine commence à clignoter. Il est alors possible de modifier, en séquence : - jour de la semaine, - heures, - minutes, - unité de mesure température, - set-point T1, - set-point T2, - set-point T3, - valeur température antigel, protection contre les hautes températures. - activation autoapprentissage, - valeur différential de réglage. En alternative, on peut faire défiler la séquence en appuyant sur la touche , jusqu’à ce qu’on arrive à sélectionner le paramètre que l’on désire modifier. On confirme la valeur de chaque paramètre en appuyant sur la touche . Pour sortir de la phase de programmation, soit on appuie à nouveau sur la touche , soit la sortie se fait automatiquement après 30 secondes. Programmation jour de la semaine Quand la barre du jour de la semaine clignote, sélection- ner le jour courant avec les touches . (lundi=1, mardi=2 … dimanche=7). Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation paramètres Températures utilisées dans le programme de chauffage ou de climatisation, différenciées par type de fonctionnement.MODE D’EMPLOI
Programmation paramètres Programmation de l’heure Quand les chiffres de l’heure clignotent, programmer l’heure avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation minutes Quand les chiffres des minutes clignotent, programmer les minutes avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation unité de mesure température Quand le symbole °C ou °F commence à clignoter, il faut sélectionner l’unité de mesure, avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche avant 30 secondes.MODE D’EMPLOI
Programmation paramètres Programmation du Set-point T1 Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de T1 avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation du Set-point T2 Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de T2 avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation du Set-point T3 Quand le symbole , apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de T3 avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation valeur température antigel Quand le symbole , apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de température antigel avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche avant 30 secondes.MODE D’EMPLOI
Programmation de la valeur haute température Quand le symbole , apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de température antigel avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche avant 30 secondes. Entre les valeurs de set-point existent les liens suivants : Chauffage: T antigel ≤ T1 ≤ T2 ≤ T3 Climatisation: T1 ≤ T2 ≤ T3 Activation autoapprentissage Quand le symbole , apparaît, activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction, avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. L’autoapprentissage permet d’optimiser l’avance (max. 2 heures) sur l'activation du chauffage. Le chronothermostat gère automatiquement l'avance, de façon à garantir la température programmée au début de chaque période du profil programmé. En chauffage cette fonction ne s’active qu’en mode de fonctionnement automatique. Programmation différentiel de réglage Quand le symbole , apparaît, programmer la valeur du différentiel de réglage, avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Le différentiel de réglage est l’écart entre le set-point programmé et la température d’activation effective. Sauf certaines situations particulières, nous vous conseillons de maintenir la valeur préprogrammée. Programmation paramètresMODE D’EMPLOI
Pour exécuter la personnalisation du programme journalier préprogrammé, ou pour faire une modification, appuyer deux fois sur la touche . Sur l’afficheur apparaît le symbole PROG, et la barre du premier jour de la semaine commence à clignoter. Sélectionner le jour désiré, avec les touches . Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche avant 30 secondes. Après la confirmation du jour, l’afficheur visualise le profil courant relatif au jour choisi. L’horaire commence à clignoter. Sélectionner le set-point de température que l’on désire programmer à partir de l’heure 00:00, en utilisant les touches . Sur l’afficheur apparaissent le symbole , ou et la valeur qui correspondent au set-point sélectionné. Ce set-point reste appliqué au profil horaire jusqu’à la première variation présente dans le programme courant. Avec les touches augmenter l’heure jusqu’au moment où l’on désire modifier le profil proposé ; pendant cette augmentation, sur le profil horaire la petite colonne relative à l’horaire sélectionné clignote. Avec les touches , sélectionner à nouveau le set-point, qui sera appliqué jusqu’à la variation suivante présente dans le programme. Personnalisation du programme journalierMODE D’EMPLOI
L’horaire diminue/augmente avec des pas de 15 minutes à chaque pression des touches ,il est donc possible de définir jusqu’à 4 périodes de programmation pour chaque heure. Procéder de façon analogue à tout ce qui est indiqué ci-dessus, jusqu’à ce que le profil soit achevé. Copie du programme Si l’on désire copier le programme sur le jour suivant, confirmer la programmation exécutée en appuyant sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Pour confirmer la programmation sans la copier, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent ; on passe automatiquement à la programmation du jour suivant. Quand on a terminé la programmation de toute la semaine, appuyer sur la touche , pour revenir au fonctionnement normal. Pour activer le programme, sélectionner le mode de fonctionnement AUTO en appuyant sur la touche jusqu’à ce que le symbole AUTO apparaisse sur l’afficheur. En mode de fonctionnement AUTO il est possible de forcer temporairement le set-point de température activé, en utilisant les touches pour programmer la valeur désirée. Pour confirmer la valeur, appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes. L’activation du forçage est signalée sur l’afficheur par le clignotement du symbole AUTO. Le forçage reste actif jusqu’à la première variation du profil présent dans le programme. Personnalisation du programme journalier Forçage temporaire de la temperatureMODE D’EMPLOI
Dans le mode AUTO, la fonction Party permet d’exclure temporairement le programme pro- grammé en insérant à la main un set-point de température différent, pour une période al- lant de 1 à 23 heures. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour prolonger la pério- de de confort pendant un dîner, une fête, etc. Pour activer la fonction appuyer sur la touche , sur l’afficheur le symbole apparaît, et la valeur du set-point actif à ce moment clignote. Avec les touches programmer la nouvelle valeur du set-point de température. Avec les touche programmer le nombre d’heures d’activation, lequel s’affiche sur le display. Appuyer sur la touche , ou attendre 5 secondes, pour confirmer la programmation exécutée. Quand la fonction est active il est encore possible de modifier la valeur du set-point et la période d’activation, de la même manière que décrit ci-dessus. La fonction peut aussi être activée quand le chronothermostat est en mode manuel (MAN). La fonction party reste active jusqu’à ce que la période programmée termine. Pendant le fonctionnement le comptage des heures diminue. Pour désactiver la fonction avant le moment prévu, appuyer sur la touche ; quand on désactive la fonction le chronothermostat revient au mode de fonctionnement de départ. Fonction partyMODE D’EMPLOI
Dans le mode AUTO, la fonction Holiday permet d’exclure temporairement le programme hebdomadaire programmé, en insérant manuellement un set-point de température différent, pour une période allant de 1 à 99 jours. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour programmer une période d’économie pendant les vacances et la réactivation du programme le jour de la rentrée. Pour activer la fonction appuyer sur la touche , sur l’afficheur le symbole apparaît, et la valeur du set-point actif à ce moment clignote. Avec les touche programmer la nouvelle valeur du set-point de température. Avec les touches programmer le nombre de jours d’activation, lequel s’affiche sur le display. Appuyer sur la touche , ou attendre 5 secondes, pour confirmer la programmation exécutée. Quand la fonction est active il est encore possible de modifier la valeur du set-point et la période d’activation, de la même manière que décrit ci-dessus. La fonction peut aussi être activée quand le chronothermostat est en mode manuel (MAN). La fonction holiday reste active jusqu’à ce que la période programmée termine. Pendant le fonctionnement le comptage des jours diminue. Pour désactiver la fonction avant le moment prévu, appuyer sur la touche ; quand on désactive la fonction le chronothermostat revient au mode de fonctionnement de départ. Fonction holidayMODE D’EMPLOI
Dans le mode AUTO il est possible de copier le profil du jour de fête sur n’importe quel jour de la semaine. Cette fonction est particulièrement utile quand on désire un régime de confort temporaire, par exemple pour un jour de fête à l’intérieur de la semaine. Pour activer la fonction appuyer sur la touche , sur l’afficheur le symbole et la barre du jour de fête clignotent. Avec les touches sélectionner le jour de la semaine sur lequel on veut copier le profil du jour de fête ; pour confirmer la programmation exécutée appuyer sur la touche , ou attendre 30 secondes. Quand la fonction est activée, appuyer sur la touche pour afficher le jour sur lequel on a copié le profil du jour de fête : sur l’afficheur la barre correspondante clignote. Si l’on désire désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur la touche ; si l’on désire modifier le jour de la semaine, utiliser les touches et appuyer sur la touche , ou bien attendre 30 secondes pour confirmer la nouvelle programmation. Quand le jour sélectionné pour la copie du jour de fête est en cours, le symbole reste allumé fixe. La validité de la copie du jour de fête est temporaire, à minuit du jour sélectionné on retourne au profil hebdomadaire rogrammé. Copie du programme jour de fêteMODE D’EMPLOI
Pour activer le mode de fonctionnement manuel, appuyer sur la touche , jusqu’à ce que le display affiche le message MAN. Le set point de la température apparaît pendant environ deux secondes. Avec les touches programmer la valeur de set- point désirée ; appuyer sur la touche , ou attendre 5 secondes pour confirmer la programmation. Fonctionnement manuel Le chronothermostat communique avec le système de contrôle à distance GSM GW 90 821, par l’interface GW 90 822. Ainsi il est possible, avec les commandes SMS: - de programmer le type de fonctionnement (climatisation/chauffage) - de programmer la modalité de fonctionnement (manuel/automatique/off) - de programmer le set point de fonctionnement (seulement modalité MAN) - de demander l’état actuel À chaque SMS de commande envoyé au dispositif correspond un SMS de confirmation (avec texte prédéfini non configurable); le message de demande de l’état actuel prévoit une réponse qui comprend les informations suivantes : - type de fonctionnement actuel (chauffage / climatisation) - modalité de fonctionnement actuelle (off/auto/man) - température de set point programmée à l’heure actuelle - température ambiante mesurée - dernière commande envoyée à l’actionneur de commande de la thermorégulation En cas de batteries déchargées, en queue de chaque message sera envoyée la signalisa- tion de batteries déchargées. Pour optimiser la durée des batteries, le récepteur n’est pas activé de manière permanente, mais il se synchronise périodiquement avec le système de contrôle à distance. Par conséquent les commandes provenant du système à distance sont envoyées au chronothermostat avec un temps de retard dû à la période de synchronisation ; ce retard a une durée maximale de 5 minutes. Chaque fois que le système de contrôle à distance modifie le type ou la modalité de fonctionnement, sur l’afficheur apparaît le symbole . Commande à distanceMODE D’EMPLOI
Quand les batteries sont en phase d’épuisement, le symbole commence à clignoter sur l’afficheur
De toute façon le fonctionnement du chronothermostat est garanti. Dans ce cas il est nécessaire de procéder à remplacer les batteries le plus tôt possible. Le fonctionnement du chronothermostat n’est plus garanti quand le symbole est allumé fixe. Dans ce cas, la dernière opération qui est garantie est la désactivation automatique du chauffage/climatisation. Le temps utile pour remplacer les batteries est environ 2 minutes, après cela seule la programmation de l’horloge/calendrier sera perdue : toutes les autres programmations sont maintenues dans la mémoire non volatile. Signalisation batteries en cours d’épuisementMODE D’EMPLOI
Si on appuie en même temps sur les touches , , on effectue le reset complet du chronothermostat. Attention : tous les paramètres programmés et les programmes personnalisés seront annulés. Au réallumage, le chronothermostat utilise les paramètres et les programmes préprogrammés en usine. Le chronothermostat se met donc en chauffage, en mode AUTO. Les fonctions Party et Holiday ne sont pas actives. Reset et rétablissement des valeurs préprogramméesMODE D’EMPLOI
Le chronothermostat dispose de 2 programmes préréglés, un pour le chauffage et un pour la climatisation. PROGRAMME CHAUFFAGE PROGRAMME CLIMATISATION Ces programmes préréglés peuvent être modifiés et personnalisés, suivant les exigences propres. Pour exécuter les modifications, suivre les indications contenues au paragraphe « Personnalisation du programme journalier ». Programmes préprogrammés
Programmes préprogrammés Jour de la semaine 1: lundi Heure 00:00 Set-point température chauffage T1 16 °C T2 18 °C T3 20 °C Tantigel 5 °C Tprotection contre les hautes températures 35 °C Set-point température climatisation T1 24 °C T2 26 °C T3 28 °C Autoapprentissage Fonction désactivée (OFF) Différential de réglage Chauffage 0.2 °C Climatisation 0.5 °C Unité de mesure température °CINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
- Avant l’installation, vérifier que les modules de sortie associés reçoivent correc- tement les commandes.
- Pendant la phase d’installation respecter le sens de montage ( ) indiqué sur la base de support. Montage avec chevilles. Montage sur boîte 3 postes.
Fixation à déclic du chronothermostat sur la base relative, et blocage avec des vis. Montage
Pour que l’on puisse relever correctement la température du milieu à contrôler, il est important de ne pas installer le chronothermostat dans des niches, derrière des portes, à côté des fenêtres ou des sources de chaleur.3
Remplacement des batteries 3 batteries alcalines 1,5 V, type AAA Ne pas jeter les batteries déchargées dans la natureCARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES / DONNÉES TECHNIQUES
Type de fonctinnement : chauffage et climatisation Modalités de fonctionnement : automatique, manuel et antigel Température de fonctionnement : -5° ÷ +45°C Température mesurée : 0 ÷ +45° C Sonde de température : NTC, 100KΩ à 25°C Précision de la mesure : ±0,5°C à 20°C Programmes préprogrammés : n. 2 programmes hebdomadaires (chauffage et climatisation) Résolution programmation horaire : 15 minutes N. max. changements température : 4 par heure Niveaux de température : 3 différents niveaux (T1-T2-T3) programmables de 5 à 40°C différenciés, pour la climatisation et le chauffage Résolution du set-point de la température : 0,1° C Température antigel : réglable de 2 à 7°C Températures de protection hautes températures réglable de 30 à 40° C Température manuelle : réglable de 5 à 40°C Différentiel de réglage : réglable de 0,2 à 2°C Fonction Party : temporisée de 1 à 23 heures Fonction Holiday : temporisée de 1 à 99 jours Forçage temporaire de la température : programmable Autoapprentissage gradient de tempèrature : réglable, avec une avance max. de 2 heures Unité de mesure : °C ou °F Intervalle entre deux mesures successives : 1 minute Commande à distance : avec système de contrôle à distance GW 90821 en association avec l’interface GW 90822 (non compris) Signalisation de batteries épuisées : avec symbole sur l’afficheur Fréquence radio : 868 MHz Portée radio : 100 m à champ libre Alimentation : 3 batteries alcalines 1,5 V, type AAA Réserve de charge : 2 minutes pour le remplacement des batteries Dimensions max. (B x L x H) : 120x92x19mmCronotermostato RF bidireccional de pared programa diario-semanal E S P A Ñ O L80 Atención ! La seguridad de este aparato está garantizada solamente si se respetan meticulosamente todas las instrucciones aquí presentadas. Cabe leer detenidamente estas instrucciones y guardarlas en un sitio seguro. Los productos de la serie Chorus se pueden instalar en emplazamientos libres de polvo y donde no se exija una protección especial contra la penetración de agua. Ellos tienen que ser instalados en conformidad con los requisitos para los aparatos para uso doméstico dictados por las normas y los reglamentos nacionales aplicables a las instalaciones eléctricas de baja tensión vigentes en el país donde se instalan los productos, o, si en dicho país no existen normas, en conformidad con la norma internacional para instalaciones eléctricas de baja tensión CEI 60364 o a la norma europea armonizada HD
Notice Facile