GW14701 - Thermostat Gewiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW14701 Gewiss au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Thermostat |
| Modèle | Gewiss GW14701 |
| Plage de température | 0°C à 40°C |
| Alimentation | 230 V AC |
| Capacité de commutation | 16 A |
| Utilisation | Contrôle de la température dans les systèmes de chauffage et de climatisation |
| Installation | Montage sur rail DIN |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions électriques |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Certifications | Conforme aux normes CE |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GW14701 Gewiss
Questions des utilisateurs sur GW14701 Gewiss
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW14701 - Gewiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW14701 de la marque Gewiss.
MODE D'EMPLOI GW14701 Gewiss
3 batterie alcaline 1,5V, tipo AAA Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente26
Type of operation: heating and air conditioning Operating mode: automatic, manual and antifreeze Operating temperature: -5° ÷ +45°C Measured temperature: 0 ÷ +45°C Temperature probe: NTC, 100KΩ at 25°C Measurement accuracy: ±0.5°C at 20°C Preset programs: 2 weekly programs (heating and air conditioning) Resolution hourly programming: 15 minute Max. n° of temperature changes: 4 per hour Temperature levels: 3 levels (T1-T2-T3) programmable from 5 to 40°C differentiated between air conditioning and heating Temperature set point resolution: 0.1° C Antifreeze temperature: adjustable from 2 to 7°C High temperature protection level: adjustable from 30 to 40 °C Manual temperature: adjustable from 5 to 40°C Differential regulation: adjustable from 0.2 to 2°C Party function: timed from 1 to 23 hours Holiday function: timed from 1 to 99 days Temporary temperature forcing: settable Thermal gradient self-learning: selectable, with max. advance of 2 hours Unit of measure: °C or °F Interval between two successive measurements: 1 minute Remote control: with the GSM code GW 90 821 remote control unit (not included) Output contact: relay, without potential 1 NA/NC 5A (AC1)/2A (AC15), 250V ac Batteries discharged signal: with symbol on the display Supply: 2x1.5V type AAA alkaline batteries Stand-by charge: 2 minutes for battery replacement Max. dimensions (B x L x H): 130x92x23mmChronothermostat mural programme journalier-hebdomadaire F R A N Ç A I S54 Attention ! La sécurité de cet appareil n'est garantie que si toutes les instructions données ici sont suivies scrupuleusement. Il convient de les lire attentivement et de les conserver en lieu sûr. Les produits de la série Chorus peuvent être installés dans un environnement exempt de poussière et où aucune protection spéciale contre la pénétration d'eau n'est nécessaire. Ils doivent etre installés en conformité avec les exigences relatives aux appareils à usages domestiques et analogues prévues par les normes et règles nationales applicables aux installations électriques à basse tension en vigueur dans le pays où les produits sont installés, ou, en leur absence, en respectant la norme internationale relative aux installations électriques à basse tension CEI 60364, ou le document d'harmonisation européen HD 60364. e réseau de vente de Gewiss est prêt à fournir des explications complètes et des données techniques sur demande. Attention - ImportantINDEX
Description générale Le chronothermostat gère le contrôle de la température ambiante et la commande de chaudières, vannes de zone, climatiseurs, fan-coils, etc., grâce à une sortie à relais. Grâce à l’activation des modules de sortie accouplés il est possible de commander: haudières, vannes de zone, climatiseurs, fan-coils, etc. Le chronothermostat est muni d’un afficheur, de 3 poussoirs de commande toujours accessibles, et de 7 poussoirs de commande accessibles quand le volet est ouvert.
Symbole a Programmation / réglage b Réglage du temps c Party d Holiday e Sélection chauffage / climatisation f Copie g Réglage température (+) / Sélection paramètres h Sélection modalité fonctionnement / confirmation i Réglage température (-) / Sélection paramètres
INDICATIONS SUR L’AFFICHEUR
j Modalité de fonctionnement AUTO-MAN-OFF k Unité de mesure température °C / °F l Température ambiante mesurée m Profil du programme journalier n Activation climatisation o Activation chauffage p Différentiel thermique q Horloge r Jour de la semaine s Activation fonction autoapprentissage t Set-point de la température u Fonctionnement en chauffage v État programmation paramètres SET w Fonctionnement climatisation x État programmation PROG y Fonction Holiday z Batteries épuisées { Fonction copie du programme jour de fête | Activation d’appel téléphonique } Fonction PartyMODE D’EMPLOI
Le chronothermostat prévoit 3 modes de fonctionnement différents: - AUTOMATIQUE - MANUEL
- OFF/ANTIGEL / PROTECTION HAUTES TEMPÉRATURES
Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche . Dans le fonctionnement automatique, le cronothermostat utilise un programme qui peut être différencié pour chaque jour de la semaine. Sur l’afficheur apparaissent le message AUTO, la température ambiante mesurée, et le symbole du set-point relatif au quart d’heure courant. Dans le profil horaire, la petite colonne relative à l'heure courante clignote, et le set-point actif est représenté. Dans le fonctionnement manuel the timer-thermostat permanently uses a temperature set point that can be freely set. The text MAN and the ambient temperature measured appear on the display. Les fonctionnements antigel / protection hautes tem- pératures sont actifs, respectivement, dans les modali- tés chauffage et climatisation. Dans ces deux cas, le chronothermostat utilise le set- point de température antigel / protection hautes tempé- ratures qui a été programmé. Sur l’afficheur apparaissent la parole OFF et la tempéra- ture ambiante mesurée. Modalité de fonctionnementMODE D’EMPLOI
Pendant le fonctionnement, l’activation du chauffage ou de la climatisation est signalée de la façon suivante: Chauffage Le symbole indique l’allumage du chauffage. Climatisation Le symbole indique l’allumage de la climatisation. Modalité de fonctionnement En appuyant sur la touche on peut commuter le type de fonctionnement de chauffage à climatisation, et viceversa. Chauffage Le symbole identifie le chauffage. Climatisation Le symbole identifie la climatisation. Sélection chauffage/climatisationMODE D’EMPLOI
Pour exécuter la programmation des paramètres, appuyer une fois sur la touche . Sur l’afficheur apparaissent le symbole SET et l’horloge, tandis que la barre du jour de la semaine commence à clignoter. Il est alors possible de modifier, en séquence : - jour de la semaine, - heures, - minutes, - unité de mesure température, - set-point T1, - set-point T2, - set-point T3, - la valeur de la température antigel / protection hautes températures - l’activation de l’autoapprentissage (disponible exclusivement pour le type de fonctionnement “ chauffage ”) - la valeur différentielle de réglage. En alternative, on peut faire défiler la séquence en appuyant sur la touche , jusqu’à ce qu’on arrive à sélectionner le paramètre que l’on désire modifier. On confirme la valeur de chaque paramètre en appuyant sur la touche . Pour sortir de la phase de programmation, soit on appuie à nouveau sur la touche , soit la sortie se fait automatiquement après 30 secondes. Programmation jour de la semaine Quand la barre du jour de la semaine clignote, sélection- ner le jour courant avec les touches . (lundi=1, mardi=2 … dimanche=7). Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche avant 30 secondes. Programmation paramètres Températures utilisées dans le programme de chauffage ou de climatisation, différenciées par type de fonctionnement.MODE D’EMPLOI
Programmation paramètres Programmation de l’heure Quand les chiffres de l’heure clignotent, programmer l’heure avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation minutes Quand les chiffres des minutes clignotent, programmer les minutes avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation unité de mesure température Quand le symbole °C ou °F commence à clignoter, il faut sélectionner l’unité de mesure, avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche avant 30 secondes.MODE D’EMPLOI
Programmation paramètres Programmation du Set-point T1 Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de T1 avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation du Set-point T2 Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de T2 avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation du Set-point T3 Quand le symbole , apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de T3 avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Programmation de la valeur de la température anti- gel / protection hautes températures La valeur de la température commence à clignoter. Suivant le type de fonctionnement (chauffage / climati- sation) il est possible de régler la valeur de la température antigel / protection hautes températures, en agissant sur les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Entre les valeurs de set-point il existe les rapports sui- vants : Chauffage : T antigel < T1 < T2 < T3 Climatisation : T1 < T2 < T3 < T haute températureMODE D’EMPLOI
Activation autoapprentissage Quand le symbole , apparaît, activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction, avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. L’autoapprentissage permet d’optimiser l’avance (max. 2 heures) sur l'activation du chauffage. Le chronothermostat gère automatiquement l'avance, de façon à garantir la température programmée au début de chaque période du profil programmé. En chauffage cette fonction ne s’active qu’en mode de fonctionnement automatique. Programmation différentiel de réglage Quand le symbole , apparaît, programmer la valeur du différentiel de réglage, avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans 30 secondes. Le différentiel de réglage est l’écart entre le set-point programmé et la température d’activation effective. Sauf certaines situations particulières, nous vous conseillons de maintenir la valeur préprogrammée. Programmation paramètresMODE D’EMPLOI
Pour exécuter la personnalisation du programme journalier préprogrammé, ou pour faire une modification, appuyer deux fois sur la touche . Sur l’afficheur apparaît le symbole PROG, et la barre du premier jour de la semaine commence à clignoter. Sélectionner le jour désiré, avec les touches . Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche avant 30 secondes. Après la confirmation du jour, l’afficheur visualise le profil courant relatif au jour choisi. L’horaire commence à clignoter. Sélectionner le set-point de température que l’on désire programmer à partir de l’heure 00:00, en utilisant les touches . Sur l’afficheur apparaissent le symbole , ou et la valeur qui correspondent au set-point sélectionné. Ce set-point reste appliqué au profil horaire jusqu’à la première variation présente dans le programme courant. Avec les touches augmenter l’heure jusqu’au moment où l’on désire modifier le profil proposé ; pendant cette augmentation, sur le profil horaire la petite colonne relative à l’horaire sélectionné clignote. Avec les touches , sélectionner à nouveau le set-point, qui sera appliqué jusqu’à la variation suivante présente dans le programme. Personnalisation du programme journalierMODE D’EMPLOI
L’horaire diminue/augmente avec des pas de 15 minutes à chaque pression des touches ,il est donc possible de définir jusqu’à 4 périodes de programmation pour chaque heure. Procéder de façon analogue à tout ce qui est indiqué ci-dessus, jusqu’à ce que le profil soit achevé. Copie du programme Si l’on désire copier le programme sur le jour suivant, confirmer la programmation exécutée en appuyant sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Pour confirmer la programmation sans la copier, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent ; on passe automatiquement à la programmation du jour suivant. Quand on a terminé la programmation de toute la semaine, appuyer sur la touche , pour revenir au fonctionnement normal. Pour activer le programme, sélectionner le mode de fonctionnement AUTO en appuyant sur la touche jusqu’à ce que le symbole AUTO apparaisse sur l’afficheur. En mode de fonctionnement AUTO il est possible de forcer temporairement le set-point de température activé, en utilisant les touches pour programmer la valeur désirée. Pour confirmer la valeur, appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes. L’activation du forçage est signalée sur l’afficheur par le clignotement du symbole AUTO Le forçage reste actif jusqu’à la première variation du profil présent dans le programme. Personnalisation du programme journalier Forçage temporaire de la temperatureMODE D’EMPLOI
Dans le mode AUTO, la fonction Party permet d’exclure temporairement le programme pro- grammé en insérant à la main un set-point de température différent, pour une période al- lant de 1 à 23 heures. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour prolonger la pério- de de confort pendant un dîner, une fête, etc. Pour activer la fonction appuyer sur la touche , sur l’afficheur le symbole apparaît, et la valeur du set-point actif à ce moment clignote. Avec les touches programmer la nouvelle valeur du set-point de température. Avec les touche programmer le nombre d’heures d’activation, lequel s’affiche sur le display. Appuyer sur la touche , ou attendre 5 secondes, pour confirmer la programmation exécutée. Quand la fonction est active il est encore possible de modifier la valeur du set-point et la période d’activation, de la même manière que décrit ci-dessus. La fonction peut aussi être activée quand le chronothermostat est en mode manuel (MAN). La fonction party reste active jusqu’à ce que la période programmée termine. Pendant le fonctionnement le comptage des heures diminue. Pour désactiver la fonction avant le moment prévu, appuyer sur la touche ; quand on désactive la fonction le chronothermostat revient au mode de fonctionnement de départ. Fonction partyMODE D’EMPLOI
Dans le mode AUTO, la fonction Holiday permet d’exclure temporairement le programme hebdomadaire programmé, en insérant manuellement un set-point de température différent, pour une période allant de 1 à 99 jours. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour programmer une période d’économie pendant les vacances et la réactivation du programme le jour de la rentrée. Pour activer la fonction appuyer sur la touche , sur l’afficheur le symbole apparaît, et la valeur du set-point actif à ce moment clignote. Avec les touche programmer la nouvelle valeur du set-point de température. Avec les touches programmer le nombre de jours d’activation, lequel s’affiche sur le display. Appuyer sur la touche , ou attendre 5 secondes, pour confirmer la programmation exécutée. Quand la fonction est active il est encore possible de modifier la valeur du set-point et la période d’activation, de la même manière que décrit ci-dessus. La fonction peut aussi être activée quand le chronothermostat est en mode manuel (MAN). La fonction holiday reste active jusqu’à ce que la période programmée termine. Pendant le fonctionnement le comptage des jours diminue. Pour désactiver la fonction avant le moment prévu, appuyer sur la touche ; quand on désactive la fonction le chronothermostat revient au mode de fonctionnement de départ. Fonction holidayMODE D’EMPLOI
Dans le mode AUTO il est possible de copier le profil du jour de fête sur n’importe quel jour de la semaine. Cette fonction est particulièrement utile quand on désire un régime de confort temporaire, par exemple pour un jour de fête à l’intérieur de la semaine. Pour activer la fonction appuyer sur la touche , sur l’afficheur le symbole et la barre du jour de fête clignotent. Avec les touches sélectionner le jour de la semaine sur lequel on veut copier le profil du jour de fête ; pour confirmer la programmation exécutée appuyer sur la touche , ou attendre 30 secondes. Quand la fonction est activée, appuyer sur la touche pour afficher le jour sur lequel on a copié le profil du jour de fête : sur l’afficheur la barre correspondante clignote. Si l’on désire désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur la touche ; si l’on désire modifier le jour de la semaine, utiliser les touches et appuyer sur la touche , ou bien attendre 30 secondes pour confirmer la nouvelle programmation. Quand le jour sélectionné pour la copie du jour de fête est en cours, le symbole reste allumé fixe. La validité de la copie du jour de fête est temporaire, à minuit du jour sélectionné on retourne au profil hebdomadaire rogrammé. Copie du programme jour de fêteMODE D’EMPLOI
Pour activer le mode de fonctionnement manuel, appuyer sur la touche , jusqu’à ce que le display affiche le message MAN. Le set point de la température apparaît pendant environ deux secondes. Avec les touches programmer la valeur de set- point désirée ; appuyer sur la touche , ou attendre 5 secondes pour confirmer la programmation. Fonctionnement manuel Le chronothermostat peut être connecté au système de contrôle à distance GSM GW 90 821, par connexion sérielle. Ainsi il est possible, avec les commandes SMS: - de programmer le type de fonctionnement (climatisation/chauffage) - de programmer la modalité de fonctionnement (manuel/automatique/off) - de programmer le set point de fonctionnement (seulement modalité MAN) - de demander l’état actuel À chaque SMS de commande envoyé au dispositif correspond un SMS de confirmation (avec texte prédéfini non configurable); le message de demande de l’état actuel prévoit une réponse qui comprend les informations suivantes : - type de fonctionnement actuel (chauffage / climatisation) - modalité de fonctionnement actuelle (off/auto/man) - température de set point programmée à l’heure actuelle - température ambiante mesurée - état de la sortie relais (ON/OFF) Chaque fois que le système de contrôle à distance modifie le type ou la modalité de fonctionnement, sur l’afficheur apparaît le symbole . Commande à distanceMODE D’EMPLOI
Quand les batteries sont en phase d’épuisement, le symbole commence à clignoter sur l’afficheur
De toute façon le fonctionnement du chronothermostat est garanti. Dans ce cas il est nécessaire de procéder à remplacer les batteries le plus tôt possible. Le fonctionnement du chronothermostat n’est plus garanti quand le symbole est allumé fixe. Dans ce cas, la dernière opération qui est garantie est la désactivation automatique du chauffage/climatisation. Le temps utile pour remplacer les batteries est environ 2 minutes, après cela seule la programmation de l’horloge/calendrier sera perdue : toutes les autres programmations sont maintenues dans la mémoire non volatile. Signalisation batteries en cours d’épuisement Si on appuie en même temps sur les touches , , on effectue le reset complet du chronothermostat. Attention : tous les paramètres programmés et les programmes personnalisés seront annulés. Au réallumage, le chronothermostat utilise les paramètres et les programmes préprogrammés en usine. Le chronothermostat se met donc en chauffage, en mode AUTO. Les fonctions Party et Holiday ne sont pas actives. Reset et rétablissement des valeurs préprogramméesMODE D’EMPLOI
Le chronothermostat dispose de 2 programmes préréglés, un pour le chauffage et un pour la climatisation. PROGRAMME CHAUFFAGE PROGRAMME CLIMATISATION Ces programmes préréglés peuvent être modifiés et personnalisés, suivant les exigences propres. Pour exécuter les modifications, suivre les indications contenues au paragraphe « Personnalisation du programme journalier ». Programmes préprogrammés
Programmes préprogrammés Jour de la semaine 1: lundi Heure 00:00 Set-point température chauffage T1 16 °C T2 18 °C T3 20 °C Tantigel 5 °C Set-point température climatisation T1 24 °C T2 26 °C T3 28 °C Tprotection 35 °C Autoapprentissage Fonction désactivée (OFF) Différential de réglage Chauffage 0.2 °C Climatisation 0.5 °C Unité de mesure température °CINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
- Avant l’installation, vérifier que les modules de sortie associés reçoivent correc- tement les commandes.
- Pendant la phase d’installation respecter le sens de montage ( ) indiqué sur la base de support. Montage avec chevilles. Montage sur boîte 3 postes.
Montage Accès aux bornes Connexion à la chaudière / au climatiseur et au système de contrôle à distance (3 câbles).
Fixation à déclic du chronothermostat sur la base relative, et blocage avec des vis. Montage
Pour que l’on puisse relever correctement la température du milieu à contrôler, il est important de ne pas installer le chronothermostat dans des niches, derrière des portes, à côté des fenêtres ou des sources de chaleur.INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Connexion par le système de contrôle à distance (ligne sérielle)
4 - TX (données en sortie)
6 - RX (données en entrée)
Raccordement pour commande chaudière ou climatiseur. Contact en sortie 1 NA/NC 5A (AC1) / 2A (AC15), 250Vac
Remplacement des batteries 3 batteries alcalines 1,5 V, type AAA Ne pas jeter les batteries déchargées dans la natureCARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES / DONNÉES TECHNIQUES
Type de fonctinnement : chauffage et climatisation Modalités de fonctionnement : automatique, manuel et antigel Température de fonctionnement : -5° ÷ +45°C Température mesurée : 0 ÷ +45° C Sonde de température : NTC, 100KΩ à 25°C Précision de la mesure : ±0,5°C à 20°C Programmes préprogrammés : n. 2 programmes hebdomadaires (chauffage et climatisation) Résolution programmation horaire : 15 minutes N. max. changements température : 4 par heure Niveaux de température : 3 différents niveaux (T1-T2-T3) programmables de 5 à 40°C différenciés, pour la climatisation et le chauffage Résolution du set-point de la température : 0,1° C Température antigel : réglable de 2 à 7°C Températures : réglable de 30 à 40°C Température manuelle : réglable de 5 à 40°C Différentiel de réglage : réglable de 0,2 à 2°C Fonction Party : temporisée de 1 à 23 heures Fonction Holiday : temporisée de 1 à 99 jours Forçage temporaire de la température : programmable Autoapprentissage gradient de tempèrature : réglable, avec une avance max. de 2 heures Unité de mesure : °C ou °F Intervalle entre deux mesures successives : 1 minute Commande à distance : avec le système de contrôle à distance GSM code GW 90 821 (non compris) Contact en sortie : à relais, sans potentiel, 1 NA/NC 5A (AC1)/2A (AC15),250V ca Signalisation de batteries épuisées : avec symbole sur l’afficheur Alimentation : 3 batteries alcalines 1,5 V, type AAA Réserve de charge : 2 minutes pour le remplacement des batteries Dimensions max. (B x L x H) : 130x92x23mmCronotermostato de pared programa diario-semanal E S P A Ñ O L80 Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas. Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para uso doméstico y similar, los productos de la gama Chorus se pueden instalar en ambientes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a su disposición para aclaraciones e informaciones técnicas. Atención - ImportanteÍNDICE
Notice Facile