OLYMPIA CPD 3212 S - Calculatrice

CPD 3212 S - Calculatrice OLYMPIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPD 3212 S OLYMPIA au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPIA CPD 3212 S - page 10
Caractéristiques Détails
Type de produit Calculatrice scientifique
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Fonctions Plus de 200 fonctions, y compris les calculs trigonométriques, logarithmiques et statistiques
Alimentation Piles (type non spécifié) et fonction d'économie d'énergie
Dimensions Compacte, facile à transporter (dimensions exactes non spécifiées)
Poids Légère, idéale pour une utilisation quotidienne (poids exact non spécifié)
Utilisation Convient pour les étudiants, les professionnels et les passionnés de mathématiques
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, remplacer les piles lorsque nécessaire
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et l'humidité
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible en cas de besoin

FOIRE AUX QUESTIONS - CPD 3212 S OLYMPIA

Comment allumer ma calculatrice OLYMPIA CPD 3212 S ?
Pour allumer votre calculatrice, appuyez sur le bouton 'ON' situé en haut à gauche de l'appareil.
Que faire si l'affichage de la calculatrice est flou ou illisible ?
Vérifiez si la batterie est faible. Remplacez la batterie si nécessaire ou assurez-vous que l'appareil est correctement nettoyé.
Comment réinitialiser ma calculatrice OLYMPIA CPD 3212 S ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'C' tout en le rallumant.
Pourquoi ma calculatrice ne répond-elle pas aux commandes ?
Cela peut être dû à une batterie faible. Essayez de remplacer la batterie ou vérifiez si les touches ne sont pas coincées.
Comment changer la batterie de ma calculatrice OLYMPIA CPD 3212 S ?
Ouvrez le compartiment de la batterie situé au dos de l'appareil, retirez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle, en veillant à respecter la polarité.
Est-ce que ma calculatrice a une fonction de calcul de pourcentage ?
Oui, la calculatrice OLYMPIA CPD 3212 S dispose d'une fonction de calcul de pourcentage. Utilisez le bouton '%' pour effectuer ce calcul.
Comment utiliser la fonction mémoire de ma calculatrice ?
Pour stocker une valeur en mémoire, appuyez sur le bouton 'M+' après avoir entré le nombre. Pour rappeler la valeur, appuyez sur 'MR'.
Que faire si ma calculatrice affiche 'E' ou un code d'erreur ?
Cela peut indiquer une erreur de saisie ou un souci avec la batterie. Essayez de réinitialiser l'appareil ou de remplacer la batterie.
Comment effectuer des calculs avec des décimales ?
Pour entrer des décimales, utilisez le bouton '.' lorsque vous saisissez un nombre. Par exemple, pour entrer 3,5, tapez '3', puis appuyez sur '.' et enfin '5'.
Comment imprimer les résultats de mes calculs ?
Cette calculatrice ne dispose pas de fonction d'impression. Vous pouvez noter les résultats manuellement ou utiliser un appareil compatible si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur CPD 3212 S OLYMPIA

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment insérer le papier dans la calculatrice imprimante OLYMPIA CPD 3212 S ?
FAQ fréquente - 19 j
Réponse Notice-Facile

Pour insérer le papier dans la calculatrice imprimante OLYMPIA CPD 3212 S, suivez ces étapes simples :

Étapes pour insérer le papier

  1. Préparez le rouleau de papier : Assurez-vous d'avoir un rouleau de papier thermique compatible avec le modèle CPD 3212 S. Coupez l'extrémité du papier de façon droite pour faciliter l'insertion.
  2. Ouvrez le compartiment papier : Localisez le capot ou la trappe à papier située généralement sur le dessus ou à l'arrière de la calculatrice. Soulevez ou ouvrez-le délicatement.
  3. Insérez le papier : Placez le rouleau dans le compartiment de façon à ce que le papier puisse s'enrouler dans le sens correct (le papier doit sortir par le dessus, côté imprimable vers le haut).
  4. Faites passer le papier : Faites glisser l'extrémité du papier dans la fente d'alimentation jusqu'à ce qu'elle ressorte par la sortie d'impression.
  5. Refermez le compartiment : Fermez soigneusement la trappe ou le capot pour maintenir le rouleau en place.
  6. Testez l'alimentation : Allumez la calculatrice et appuyez sur la touche d'avance papier (souvent marquée par une flèche ou "Feed") pour vérifier que le papier s'avance correctement.

En suivant ces étapes, vous assurerez un bon fonctionnement de l'impression sur votre OLYMPIA CPD 3212 S.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Calculatrice au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPD 3212 S - OLYMPIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPD 3212 S de la marque OLYMPIA.

MODE D'EMPLOI CPD 3212 S OLYMPIA

B.1 Vue d'ensemble de l'apparell 3212 S

1 Touches de fonctions/ 6 Connecteur secteur Commutateurs à couilse 7 Commutateur

2 Ecran / inclinable Marche/Arr et
3 Coupe-papier 8 Touches de fonctions
4 Porte-rouleau 9 Touches numériques
5 Couvercle

Utilisation prévue

Toutes nos félicitations

Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu- d'avoir opté pour une calculatrice électronique tion de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour Olympia de la gamme CPD. d'autres utilisations.

Remarques generales/remarques de protection

Votrecalculateur est un appareil hautement develloppe. N'essayez jamais de le réparer. S'il fallait des travaux de réparation, apportez votre calculateur auprès du centre clients le plus proche ou auprès du vendeur.

N'introduisez enaucun cas dans le calculateur des objets en metal comme des tournevis, des trombones etc. Vous pourriez nuire au calculateur et il y aurait le risque d'une electrocution.

Éteignez le calculateur toujours à la fin du travail.

Epoussetez le calculateur légerement à l'aide d'un chiffon sec. N'utilise jamais de l'eau ou des solvants comme des diluants de vernis, de l'alcool etc. pour nettoyer votre calculateur.

N'exposez pas votre calculateur à une chaleur trop grande.

Remarque importante concernant le transport

Si le calculateur doit être returné à cause d'un dommage de transport l'emballage devra être complétée de nouveau de guide de l'utilitaire et des accessoires.

Raccordement de réseau: Avant de raccarder le calculateur au réseau veuillez contrôle si les indications de tension et de fréquence sur le panneau de service correspondent à celles du réseau l'cal.

Remarque de sécurité:

Le fichier électrique devra se trouver pres du calculateur et devra être facilement accessible. En cas de nécessité vous pourrez ainsi facilement séparer le calculateur du réseau.

Remarque:

En cas de séparation du réseau toutes les données dans la mémoire (taux de change, d'impôts, de pourcents) seront conservées.

Imprimante

Attention: Pour garantir un fonctionnement sans dérangement, obéissez aux remarques suivantes:

Ne jamais

  • imprimer sans papier!
  • tirer au papier lorsque l'imprimante travaille encore.
  • utiliser du papier ou des rubans encreurs deasse qualite!
  • utiliser des rouleaux de papier utilisés une deuxième fois!
  • manipulier l'imprimante par des objets durs ou moyen les moteurs à la main.

Faites attention aux marquages indiquant la fin des rouleaux de papier.

Changez tout de suite de rouleaux de papier
Faites entretenir régulièrement le calculateur par votre vendeur.
Changez de rouleau d'encreurès que la qualité d'impression viendra plus mauvaise.

Gracé à son équipement fonctionnel, cette calculatrice permet de résoudre tous les problèmes de calcul rencontres dans la pratique. Par ailleurs, elle offre à l'utiliser lechioix entre un mode écran un mode impression, selon les calculs à effectuer.

Le mode d'emploi est divisé en trois chapitres:

A. Table des matieres
B. Mise en service
C. Appendice

Il vous aidera à vous familisariser avec les nombreuses possibiliés que vous offre cette calculatrice.

Les procédés de calcul sont illustrés par des exemples à la fin ce mode d'emploi.

Amicallement votre

B 1 Vue d'ensemble de l'appareil
B.2 Déballage et mise en place
B.3 Généralités
B.4 Explication des touches
B.5 Commutateurs à cou
B.5.1 Decimales
B.5.2 Arrondissage
B.5.3 Modes de fonctionnement et comptage de postes
B.5.4 Sélecteur de mode conversion Euro et mode calcul de Taxes.
B.6 Symboles affichés à l'écran

C. Appendice

C.1 Remplacement du rouleau d'encreur
C.2 Consels d'entretien
C.3 Specifications techniques

B.2 Déballage et mise en place

Raccordement au réseau électrique:

  • Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'ap pareil soit la même que la tension du pays concerné avant de connecter l'a ppareil au réseau électrique.
  • Branchez la calculatrice sur votre prise secteur.

Mise en place du rouleau de papier (Art. NO. 06.840.0200):

  • Installez le porte-rouleau
  • Insérez le rouleau dans son support en le plaçant de sorte qu'il puisse se dérouler par le bas
  • Allumez la calculatrice
  • Introduisez le papier dans la fente arrière (marquee d'une flèche) jusqu'à la butée
  • En pressari, faites avancer encore le papier

Fonctions MARCHE-ABRET:

Lorsque l'interrupteur est sur le symbole "I" (marche), la calculatrice est prete à fonctionner.
IL FAUT AU MOINS ATTENDRE TROIS SECONDES entre l'arrêt et la remise en marche.

B.3 Généralités

Accumulateur

L'accu mulateur est une possiblité supplémentaire du registre d'addition, indépendant des registres de multiplication et de division. Il sert à cumuler et à memoriser les produits, les quotients, ainsi que des valeurs isolées. Les sommes accumulées ne sont pas influencées par les opérations intermédiaires de multiplication et de division.

Pour I' alimenter:

  • Introduisez des valeurs ou des résultats intermédiaires dans l'accumulateur à l'aide de la touche Addition ou Soustraction.

Constantes:

Le multiplicande, le diviseur, la valeur de reference ou le pourcentage, ainsi que la demière fonction utilisée deviennent automatiquement des constantes.

Répetition des valeurs:

Dans les quatre opérations de base, il est possible de réutiliser une valeur autant de fois que souhaïte.

Impression des nombres:

La virgule est représentée par un point et la partie entière des nombres est imprimée par groupes de trois chiffres (triades). Exemple:

1·234·567890·12+

Introduction des données et méthodes de calcul:

  • En addition/soustraction (a+b+c+)

Résultat par la touché

  • En multiplication/division (axb÷c=)

Résultat par la touche

Affichage par triades:

Les parties entières des nombres sont affichées par groupes de trois chiffres (triades). Exemple:

1,234,567,890.12

Dépassement de la capacité:

Si le résultat excède 12 chiffres, les messages «............» s'i mpriment, un «E» apparait sur l'écran et le clavier est verrouillé en entrée.

Pour débloquer le clavier, appuyez sur les, toucheEpu C

Blocage de la mémoire:

Les données susceptibles de provoquer un dépassement de capacité ne sont pas acceptées en mémoire. En pareil cas, le contenu de la mémoire ne change pas.

Compteur de postes (Position d'int errupteur IC):
Cette fonction permet d'u tiliser deux compteurs de postes indépendants (à 3 chiffres), l'u n pour l'accumulateur, l'autre pour mémoire. Il suffit d'a citionner et est pour faire compter le nombre d'additions et de sousactions. La touche total ou sous-total permet d'imprimer ce nombre. Example: 008 = 8 poste 008 600.00*

La touche total efface le contenu du compteur.

Taux de conversion:

Mémorisation des taux: Les taux de conversion, de taxes et de pourcentage enregistrés, seront conservés même si la calculatrice est étente. Cependant, si le cordon secteur est débranché, les taux enregistrés seront effacés.

Les 11 taux fixes Euro pré programmes sont disponibles pour ch que pays (se référer à la «Table de condification des devises» (29)

et sont mémorisés des l'origine dans la calculatrice.
Ces taux de conversion seront conservés en mémoire si la machne est étéeinte mais également si le cordon secteur est débranch

Calcul de change / calcul indirect:

  • Le taux de change est composé de 6 chiffres significatifs et la guile
  • En outre les taux de change pour 5 autres monnaies peuvent etre programmes et memorises
  • Change entre „Monnaie 1 et "Monnaie 2" au moyen du taux d'change Euro:

Monnaie 1 et Monnaie 2 à partir de l "Euro",

11 monnaies originales et 5 monnaies Mémorises par l'utilisateur.

  • Le taux de change est imprimé à l'aide du symbole €.
  • L'Euro peut être imprimé à l'aide du symbole Euro (€).

Taux de Taxe:

  • Le taux de taxe se compose de 6 chiffres, avec une virgule male.
  • Le taux de taxe s'imprime avec le symbole %.

Calcul automatique en % +

  • Le calcul automatique en % + peut s'effectuer en utilisant le 1 mémorisé en % + ou le taux % entre.
  • Le taux méorisé en %+ se compose de 6 chiffres, avec une gule décimale.
  • Le taux méorisé en % + s'i mprime avec le symbole % .

B.4 Explication des touches

Le clavier est doté d'une mémoire tampon permettant une introduction rapide des données.

  • Cette touche annule un calcul tout entier sans effacer le contenu des registres de mémoire.
  • Le fait d'appuyer sur cette touche n'entraine pas une per des taux méorisés.

Touche d'appe du compteur de postes

-Uneseulepression:
la touche fournit le nombre de postes ajoutés.
- Deux pressions successives après un total ou un sous-total:

Rappele la moyenne arithmetique des postes en addition et soustraction.

Touche de reference
- Permet d'imprimer un numero de reference ou une date

CE Touche de correction
- Permet d'effacer la dernière valeur introduite.

+1 Touche de changement de signe
- Rend positif un nombre négatif et vice versa.

Touches numériques

  • La valeur introduite apparait a l'é cran.

Touche virgule
Touche soustraction
+ Touche addition

Touche sous-total

  • Appel sans effacement du contenu de l'accumulateur/du compteur de postes

Touche total

  • Appel et effacement du contenu de l'accum ulateur/du compteur de postes

Touches des pourcentages

En association aveX:

  • appel de la valeur du pourcentage.

En association aveXet pu :

  • appel de la valeur majorée ou diminuée de la valeur du pourcentage.

Teuche division

Touche multiplication

Touche de résultat pour la multiplication et la division

  • Cette touche met fin au calcul. Elle permet d'obtenir le résultat.

Ce résultat peut être réutilisé dans l'opération suivante

(+, -, x, ÷) . ou transféré en mémoire à l'ode de le de.

M Touche de total mémoire

  • Appel et effacement du contenu de la mémoire.

Touchede sous-total mémoire

  • Appel du contenu de la mémoire.

M Touche de soustraction mémoire

  • La valeur introduite est soustraite du contenu de la mémoire.

  • Terminaison du calcul.

Le résultat est soustrait du contenu de la mémoire.

M+ Touche d'addition mémoire

  • La valeur introduite est ajoutée au contenu de la mémoire.

Terminaison du calcul.

Le résultat est ajoute au contenu de la mémoire.

Touched'avance du papier

12 + Touche de majoration en pourcentage

  • La valeur du pourcentage est additionné. pourcentage

entre

Fonctionne avec un pourcentage méorisé ou un

[3%] Delta %

  • Cette touche foumit la différence en pourcentage entre deux valeurs.

COST SELL MARGIN (coûts, vente, marge)

  • Pour le calcul des coûts, du prix de vente et de la marge

de gain. Indiquez 2 valeurs qualconques pour receiveoir

automatiquement la valeur inconnue. (P. ex. vous saisis-

  1. Sez 1. La valeur pour les coûts et 2. La valeur pour le prix

de vente et vous receivez automatiquement la marge de

gain en % (pourcent).

RATE Touche RATE

  • Rappele et fixe la valeur de la première et deuxieme devise.

  • Rappele et memorise les taux de conversion de devises.

  • Rappele le taux ménorisé et ménorise le taux pour les cal

culs de taxa et de % +

  • Aucune valeur n gative ne peut etre entree en tant que taux.

€1 Touche de change 1 / Touche de supplément de taxa+

TAX+ Interrupteur coulissant dans le mode de calcul:

  • Changer de monnaie 2 à monnaie 1

L'utilisateur peut saisir 11 taux de change.

Interrupteur coulissant dans le mode de taxa

  • Le montant de taxa est ajouté.

Le taux de taxa méorisé sera utilisé.

€2 Touche de change 2 / Touche de deduction de taxa

Interrupteur coulissant dans le mode de calcul

  • Changer der monnaie 1 à monnaie 2 L'utilisateur peut utilise

ser 11 taux de change saisis par lui-même

Interrupteur coulissant dans le mode de taxa - Le montant

de taxa est deduit

Le taux de taxa méorisé sera utilisé.

B.5 Commutateurs à coulisse

B.5.1 Decimales

A F 0 2 3 4 6 Virgule flottante

Le résultat est fourni avec le nombre maximal de decimales.

A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Virgule fixe

Selon la position du curseur, le résultat est donné avec 0, 2, 3

ou 6 decimales.

Si la partie entiere d'un résultat decimal depasse le nombre max

mal de positions déterminé par la préselection de la virgule fixe

Nombre de décimaux est réduit en conséquence.

6 Addition rapide

Après introduction des chiffres (sans virgule), une virgule est insé

re automatiquement avant l'a cant-dernier chiffre si I'o n actionn

la touche addition ou soustraction.

En mode Euro:

Si le résultat d'u ne conversion est donné en Euro, le résultat

automatiquement donné avec deux chiffres après la virgule et un

arrondis 5/4, sauf si le curseur est positionné sur «F».

B.5.2 ArrondIssage

5/4 ▲Troncature

Les decimales superflues sont supprimées en fonction de la positi

tion du curseur des decimales.

5/4 ▲Arrondi

Les décimales sont arrondies par excess ou par défaut, conformé

ment à la position du curseur des décimales.

5/4 Arrondi général par excès à partir du premier

chiffre.

B.5.3 Modes de fonctionnement et comptage de postes

D P IC

Mode affichage uniquement

D P IC

Mode impression et affichage

D P IC

Compteur de postes (+) en service

  • Compte tous les postes + et.

B.5.4 Mode de conversion Euro et mode calcul de Taxes

CONV TAX

Mode de conversion Euro

CONV TAX

Mode calcul de Taxes

B.6 Symboles affichés à l'écran

M - La mémoire contient des données.

--V aleurs négatives.

E - D épasement de capacité

Les symboles des devises à l'af fichage sont montrés dans la «Table de codification des devises» (29). En appuyant sur la touche SEtapparaitra à l'écr an.

Lorsque le taux de taxa est mémorisé oulorsqu'il est rappelé, le symbole tapparaitra avec la valeur du taux sur l'écran.

Lorsque le taux en % + est mémorisé ou lorsqu'il est rappelé, le symbole Papparaitra avec la valeur du taux sur l'écran.

C. Appendice

C1 Remplacement du rouleau d'encre

OLYMPIA CPD 3212 S - C1 Remplacement du rouleau d'encre - 1

  1. après avoir enlev le couvercle

OLYMPIA CPD 3212 S - C1 Remplacement du rouleau d'encre - 2

  1. enlevez le rouleau use

OLYMPIA CPD 3212 S - C1 Remplacement du rouleau d'encre - 3

  1. insérez le nouveau cylindre

  2. sans encrer -

Attention

Veuillez utiliser exclusivement le rouleau encreur d'origine

Rouleau encreur Olympia

Seule I'utilisation de notre rouleau encreur est sous garantie

C.2 Consells d'entretien

La calculatrice ne doit pas etre exposée a des temperatures extr
mes. Evitez egalament les lieux particulierement humides ou poussiereux. Veillez a ce qu'aucun liquide ne penetre dans Ia ppareil.

N'ut ilisez jamais de liquides corrosits pour I' entretien.

C.3 Spécifications techniques

Dimensions: Largeur 210 mm

Profondeur 252 / 310 mm

Hauteur 68 mm

Rouleau de papier: Art.-N° 06.840.0200

Largeur 57 mm

Diametre max. 80 mm

Mécanisme Mécanisme d'impression à série

Impression 3 lignes/sec

Impression bicolore = rouge/noir

Alimentation

sector: 220....240 V / 50/60 Hz

Consummation

electrique: 0.06 A...220...240 V

Polds: 1.10 kg

Capacité: 12 positions d' affiche

Ce document est fournit uniquement à titre d'information. Les équipements et options proposés peuvent varier selon les specifications propres à chaque pays. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se reserve le droit d'approper des corrections ou modifications au contenu de ce document sans préavis. Des mises à jour ultérieures les signaleront eventuellement aux destinataires.

OLYMPIA CPD 3212 S - C.3 Spécifications techniques - 1

Le fabricant déclare par la presente que l'appareil est conforme aus régments et normes en vigueur:

OLYMPIA CPD 3212 S - C.3 Spécifications techniques - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPIA

Modèle : CPD 3212 S

Catégorie : Calculatrice