OLYMPIA CPD 3212 S - Calculadora

CPD 3212 S - Calculadora OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CPD 3212 S OLYMPIA en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OLYMPIA CPD 3212 S - page 14

Preguntas de los usuarios sobre CPD 3212 S OLYMPIA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPD 3212 S - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPD 3212 S de la marca OLYMPIA.

MANUAL DE USUARIO CPD 3212 S OLYMPIA

(Art.-No 06.840.0134).

(Art.-N° 06.840.0134).

B.1 Elementos de la calculadora CPD 3212 S

1 Teclas de referencia/ 5 Tapa
Selectores 6 Conexión a red
2 Display / bascuable 7 Interruptor
3 Barra cortapapel 8 Teclas de referencia
4 Portapapel 9 Teclas numéricas

Prescripcionedesuso

Esta calculadora impresa está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescricciones.

Avlsos generales/avlsos referentes a la seguridad

Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo技术和 para, no intente nunca repararla. Si fuese necessario repararla, llévela al service autorizo de atencion al cliente mas cercano o al establishimiento donde la compró.

No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como por exemple destornilladores, clips etc, en la calcuradora impresora, puisuede danarla y corre usted el riesgo de una descarga electrica.

Apague sempre la calculadora impresora antes de haber terminado de trabajo con ella.

Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresora con un pañuelo seco. No use nunca agua u otheras solutions como diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla.

No exponga la calculadora impresora a fuentes de calor.

Información importante para el transporte:

En caso de devolución por dano debido al transporte tiene que devolverse el aparato jusqu'à lo caja, las instrucciones de uso yDEMás complementos adquiridos con el producto.

Conexión a la red:

Antes de conectar la calculadora impresora a la red compruebe que coincidan la tension y la fecuencia de su red electrica con que se determinan en la placa informativa del aparato.

Avlsode seguridad:

El enchufe debe de estar circa de la calculadora impresora y debe ser fácil de alcancar con la mano para poder desenchufarlarapidamente de la red en caso de que fiese besoinario.

Aviso:

En caso de tener que desenchufar la calculadora impresa de la red, no se perdieran los datos ya guardados (tipos de cambio, tasas de impuestos e intereses/porcentajes).

Unidad de impresión

Atencion: para garantar un funcionaamento duradero y sin perturbaciones de la unidad de impresiononga presente las instrucciones individentes:

  • Nunca imprima sin papel
  • Nunca tire del papel cuando la impresora imprime.
  • Nunca utilise papel niCNTas entintadas de menor calidad.
  • Nunca utilise por segunda vez un mesmo rollo de papel ya usad6.1 Cambio de los rollos de cinta y gastado. C.2 Mantenimiento
  • Nunca manipule la unidad de impresión con objetos rígidos niuya el rotor de la impersonora con la mano.
    6.1 Cambio de los rollos de cinta
    C.2Mantenimiento
    C.3 Datos técnicos

Tenga en cuenta las marcas que indican el final de los rollos de papel. Cambie los rollos de papel inmediamente.

Deje que su proveedor revise regularmente su calculadora impresa.

Cambie la cinta en cuando se reduzca la calidad de impresion.

Le felicitamos,

por haberse decidido por una calculadora de-oficina de la familia CPD de Olympia.

Gracias a su equipimiento fruto de la experiencia能把solutionarse todos los problemas de calculo.

La versatilidad del display permite usar esta calculadora impresora como calculadora únicamente de visualización.

Las instrucciones de manejo estan divididas en 3 capitulos.

A. Indice de materias
B. Funcionamento
C. Anexos

Este manualeayudaraafamiliarizarseconlaspositildadesde calculadora.

Los ejentes de calculo los encontraran en las ultimas páginas.

B.1 Elementos de la calculadora
B.2 Desembalaje y colocacion
B.3 Generalidades
B.4 Explication del teclado
B.5 Selectores
B.5.1 Selector del punto decimal
B.5.2 Selector de redondeo
B.5.3 Modalidades de trabajo yCNTapartidas
B.6 Simbolos en el display
B.5.4 SeLECTION modulo conversion de Euro calculo de las tasas

C. Anexos

B.2 Desembalaje colocacion

Conexión a la red electrónica:

  • Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteristicas de laquina, coinciden con los de su tension de red (voltaje y freuencia).
  • Conectar la calculadora

Colocacion del rollo de papel (Art No. 06.840.0200):

  • Colocar el portapapel
  • Colocar el rollo de papel demania que se desenrolle desde abajo
  • Conectar la calculadora
  • Atril del papel / (*) yninger la tira de papel hasta el tope en aperture posterior
  • Conseguirá introduciendo la tira de papel
  • Al acontecer el interruptor de laquina, está queda lista para tabajar.
  • Si seonia neutramente el interruptor (no antes de que haya transcurrido un minimo de tres segundos), laquina se desconecta yriba a cabo la misma impresion de control Mentionada mas arriba.

B.3 Generalidades

Accumulador

Memoria acumuladora independiente en la que se pueda sumar y memorizar valores individuales, productos asi como@cocientes. Multiplicaciones y divisiones se ignoran.

  • Se transfieren al accumulator valores individuales o resultados intermedios por medio de las teclas desuma o resta Respectivamente.

Introduccion:

  • Se transfieren al accumulator valores individuales o resultados intermedios por medio de las teclas desuma o resta Respectivamente.

Constants

El multiplicando, el divisor, el valor Basics o el percentaje incluyendo la funciona tecleada posteriormente, se memorizan automatistically como constante.

Repeticion de valores

En todas las operaciones Basics可以把/utilizar un valorantas vezes como sepecte.

Impresión:

El punto decimal se imprime como punto. Las posiciones delante de la coma se sub dividenden en-grupos de 3. Ejemplo:

1.234.567.890.12+

Introduccion de valeurs y的技术ica de calculo

  • Suma/resta (a + b + c + )
    Resultado con
    Multiplicacion/division (axb÷ c =)
    Resultado con

Marcado de equipos de 3 cifras

Las posiciones delante de la coma se indican el display en-grupos de 3.Ejempl:1,234,567,890.12

Sobrerado de la calidad

Cuando los resultados exceeden de 12 digitos,

imprime

en el visor aparece una "E" y el teclado se bloquea.

Para liberar el teclado:

Pulsar

Bloqueo de memoria

Los valores que produzcan sobrepaso de la capacité, no seran aceptados en la memoria.

El contenido de memoria permanece.

Cuentapartidas (Posicion del Interruption IC)

Al conectar la referencia, se activa un cuentapartidas (de 3 cifras) tanto en el accumulator como también para introducciones en memoria.

Acionando y e M-y se conaran el numero de sumas y restas.

Al solicitar el total o el subtotal, se imprimirá el número de partidas. Por exemple: 008 = 8 partidas

008 600.00*

Al solicitar lasuma total, se borraré el=cuentapartidas.

Retencion del factor de conversion

Los values de la conversion, las tasas y los % cuando se han gado. No obstante, si se desconecta el cable del enchufe, la casa cauda borrara todos los datos que tengá en memoria. Las 11 conversions pre-programadas para el Euro, está siempre disponibles (ver tablete decottigos en la pagina 29).

Conversión de moneda/ Caleculo de regla de tres:

  • El tipo de cambio está compuesto de 6 cifras principales y la coma.

-Aparte de ese se pueda programar y almacenar 5 temas más Cambios monetarios.

  • La conversion entre la „moneda 1“ y la „moneda 2“ se hace del tipo de cambio del Euro:

Moneda 1 y moneda 2 a工程技术 del Euro, de las 11 monedas.
icialmente instaladas, deben elegir el usuario las cinco monedes almacenadas.

  • El tipo de cambio es expresado con el sambolo C
    -La conversion del Euro es expresada con el symbolo del Euro (€).

Tasas de Impuestos:

  • Las tasas de impuestos se representan con 6 digitos incluyendo la coma.
  • Las tasas de impuestos se imprimen con el simbolo %.
  • El calculo automatico se proce de utilizing la tasa %
    memorizada por el usuario o bien pulsando la tasa %.
  • La tasa % memorizada por el usuario se refleja en 6 digitos incluyendo la coma.
  • La tasa % memorizada se imprime con el symbolo %

B.4 Explicación del teclado

El teclado tiene una memoria intermedia (buffer) que permite el tecrado muy rápido.

Tecla de anulacion general

  • Se anula todo el proceso de calculo; el contenido de la memoria permanece.
  • Las tasas memorizadas se salvarán pulsando esta tecla.

Tecla de llamada delCNTapartidas

  • Pulsar una vez:
    Se llama el numero de partidas.
  • Pulsar dos vezes antes de haber llamado el total o es subtotal:
  • Se calcula la media aritmética de las partidas en sumas restas.

Tecla no-calcula
- Impresión de nombres de referencia o Fecha.
TECLA de corrección
- Anular elultimate valor introducido.
Tecla de cambio del signo algebraico
- Se cambia un valor positivo en negativo y viceversa.

Teclas numéricas

  • El valor introducido aparece en el display.

Tecla del punto decimal
Tecla de resta
Tecla desuma
Tecla de subtotal
- Llamar el contenido del accumulator/cuentapartidas

Tecla de total

-Llamar y anular el contenido del accumulator/cuentapartidas

% Tecla del tanto por*ciento

En conexion coX:

  • Se calcula el valor porcentual.

En conexión coy bién :

  • Se calcula el valor AUGMENTADO o disminuido en un valor porcentual.

Tecla de división

Tecla de multiplicacion

Tecla de resulto para multiplicaciones y divisiones

  • Terminar la operation de calculo. Visualizacion del resultado. Se可以选择continuar calculando con elresultado pulsando una de las operaciones (+, - ,x,÷) o se可以选择 introducir enmemoria cd+o

M* Tecla de total de memoria

  • Llamar y anular el contenido de la memoria.

Tecla de subtotal de memoria

  • Llamer el contenido de la memoria.

M- Tecla de resta en memoria

  • Se resta el valor introducido del contenido de la memoria.

  • Se temina la operation de calculo.

Se resta el resultado del contenido de la memoria.

M+ Tecla desuma en memoria

  • Sesuma el valor introducido al contenido de la memoria.

  • Se termina la operación de calculo.

Sesuma elresultadoal contentido de la memoria.

Tecla de transporte del papel

%+ Tecla Mark up (tecla Mark down)

Para calculos de margenes de ganancia: preco deventa/precio de compra/ganancia para margenes porcentuales preestablecidos (margen comercial). Beneficios pulsando margenes porcentuales.

Delta %

  • Para el calculo de las diferencias porcentuales entre dos valores.

Para calcular los costos, el preco de vente y el margen de ganancia proceda asi: Dé el valor de dos关键时刻 desastados para poder Obtener automatamente el valor del termino desconocido. (Por exemple, de primo el valor de los Costos y como segundo el preco de vente. Así recibira automatamente el margen de ganancia en % (en por cierto)).

Para executar la función con la tecla

  • Fijar el primero o segundo cambio de moneda.

  • Fijar y memorizar el cambio de moneda

  • Fijar y memorizar la tasa del impuesto y calculos % +

  • Valores negativos no peuvent ser introducidos

Tecla de conversion de moneda 1 / Tecla de recargo por impuesto

TAX + Conmutador en modo de conversion:

  • Conversion de la moneda 2 en la moneda 1.

Puede serutilizados por el usuario 11 temas de cambio que

Conmutador en modo de impuesto:

  • El recargo de impuesto sera adcionado.

Sera realizada la tarifa de impuestos ya almacenada.

Tecla de conversion de moneda 2 / Tecla de recargo por impuesto

TAX- Conmutador en modo de conversion:

  • Conversion de la moneda 1 en la moneda 2. Puede ser realizados por el usuario 11 temas de cambio que el ha sido previamente.

Conmutador en modo de impuesto: - El recargo de impuestos sera sustraido.

Sera realizada la tarifa de impuestos ya almacenada.

B.5 Selectores

B.5.1 Selector del punto decimal

A F 0 2 3 4 6 Coma flotante, activada

Se presentan los resultados con el máximo número de decimales:

A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Coma fija, activada

La cifraresultantedependerade laelecciontomadaentre0,23

o 6 decimales.

Si las posiciones delante de la coma sobrepasarian la zona limit

da por la seleccion de la coma fija, se acortaran las decimales.

A F 0 2 3 4 6 Suma rapida, activada

Despues de la introduccion de las cifras (sin coma), la calculado

colocará la coma automatistically delante de la segunda cifra

cuando se pulsa la tecla desuma o resta.

Modo Euro:

Si la conversion的结果是 "Euro", la coma se positionalá

a automatically en 2 decimales y redondeo 5/4, excluyendo el

casosi la posicón del decimal esta fjado en posicón "F".

B.5.2 Selector de redondeo

5/4 Redondeo hacía abajo,activado

Las decimales sobrantes se suprimen,dependiendo de la posicjion

del selector de cc

5/4 Redondeo commercial, activado

Las decimales se redondean segun elsystema 5 / 4 ,dependiendo

de la posicón del selector de coma.

5 / 4 Redondeo hacia arriba,activado

B.5.3 Modalidades de trabajo yCNTapartidas

D P IC Sólo visualización

D P IC Impresión y visualización

D P IC Cuentapartidas (+),activado

  • Cuenta todas las partidas desuma y resta

(+y - )

B.5.4 SeLECTION modulo conversion Euro y modo de calculo de Tasa

CONV TAX Modo conversion Euro

CONV TAX Modo calculo de lasa

B.6 Simbolos en el display

M - Hay un valor en la memoria

    • Valor negativo

E - Sobrepaso de capacité

Los simbolos de cambio de moneda se reflejaran en

el visor "ver tabla de@c Rodrigos carrbo de moneda" (pagina 29).

Cuando pulsamos RATE, aparecerá en el visor SEt.

Cuando la tasa es memorizada, aparecerá en el visor tcon el

núvero.

Cuando % + es memorizada, aparecerá en el visor Pzcon el

número

C. Anexos

C.1 Cambio del rollo de tinta

OLYMPIA CPD 3212 S - C.1 Cambio del rollo de tinta - 1

  1. Quitar la tapa de la calculadora.

OLYMPIA CPD 3212 S - C.1 Cambio del rollo de tinta - 2

  1. Soltar el asa del cilindro entintado con el pulgar y sacar el cilindro.

OLYMPIA CPD 3212 S - C.1 Cambio del rollo de tinta - 3

  1. El nuevo rollo entindado debeser colocado en forma horizontal soltando la manilla.

!No impregnar de nuevo el rodillo entintado!

Atencion:

Usar exclusivamente el rodillo entintado original

Olympla Ink Roll (Art.-N° 06.840.0134).

No asumimos garantia ninguna en caso de entintaje por terceros.

C.2 Mantenimiento

No exponga su calculadora a temporuras extremas, rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excessivamente polvorrientas.

Evite que能把 an introducirse liquidos en aparato

Noutilice liquidos causticos.

C.3 Datos&Tecnicos

Dimensiones:Ancho 210 mm

Fondo 252 / 310 mm

Altura 68 mm

Rollo de papel: Art.-N° 06.840.0200

Ancho 57 mm

Diametro max. 80 mm

Mecanismo mecanismo impresor

impresor: impresión 3 lineas/seg

Impresion en dos colores = rosso/negro

Tensión de red: 220...240 V / 50/60 Hz

Consumo: 0.06 A...220...240 V

Peso: 1.10 kg

Capacidad: Display de 12 posiciones (digitos)

Este manual de instructaciones de manejo es a titulo informativo. Su contenido no es incluido en el contrato de compraventa de laquina. Todos los datos Mentionados en el mismo reflejan values nominales. El equipimiento y los dispositivos.optiones descrivos你能variar segun las specifications naciales. Olympia Europe GmbH se reserva el Derecho a efectuarmericanas en el contentido de este manuale en la propia maquina.

OLYMPIA CPD 3212 S - C.3 Datos&Tecnicos - 1

Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está como a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:

OLYMPIA CPD 3212 S - C.3 Datos&Tecnicos - 2

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPIA

Modelo : CPD 3212 S

Categoría : Calculadora