Fysic FX6020 - Téléphone

FX6020 - Téléphone Fysic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX6020 Fysic au format PDF.

📄 466 pages Français FR 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice Fysic FX6020 - page 108
Caractéristiques Détails
Type de produit Téléphone fixe sans fil
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Son Son clair avec réglage du volume
Fonctionnalités Répondeur intégré, haut-parleur, identification de l'appelant
Autonomie Jusqu'à 10 heures de conversation, 100 heures en veille
Portée Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur
Installation Facile à installer, guide d'utilisation inclus
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Conforme aux normes de sécurité CE
Garantie 2 ans de garantie constructeur
Accessoires inclus Base de chargement, adaptateur secteur, batterie rechargeable

FOIRE AUX QUESTIONS - FX6020 Fysic

Comment réinitialiser le Fysic FX6020 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Fysic FX6020, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le téléphone ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le téléphone est chargé. Branchez-le sur une prise de courant pendant au moins 15 minutes. Si le téléphone ne s'allume toujours pas, essayez de maintenir enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment augmenter le volume des sonneries ?
Pour augmenter le volume des sonneries, allez dans 'Paramètres', puis 'Son', et ajustez le niveau de volume de la sonnerie à votre convenance.
Mon Fysic FX6020 ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres. Assurez-vous également que vous êtes à portée du routeur et que vous avez entré le bon mot de passe. Si le problème persiste, redémarrez le routeur.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Pour ajouter un contact, ouvrez l'application 'Contacts', puis appuyez sur l'icône '+' ou 'Ajouter'. Remplissez les informations requises et sauvegardez le contact.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Si l'écran tactile ne répond pas, essayez de redémarrer le téléphone. Si le problème persiste, vérifiez s'il y a des dommages physiques à l'écran ou si l'écran est sale. Essuyez-le délicatement avec un chiffon doux.
Comment désactiver la fonction de verrouillage par code ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Sécurité'. Sélectionnez 'Verrouillage de l'écran' et choisissez l'option 'Aucun' pour désactiver le verrouillage par code.
Mon téléphone ne reconnaît pas ma carte SIM, que faire ?
Assurez-vous que la carte SIM est correctement insérée dans le slot. Vérifiez également que la carte SIM n'est pas endommagée. Si le problème persiste, essayez la carte SIM dans un autre téléphone pour voir si elle fonctionne.
Comment mettre à jour le logiciel du Fysic FX6020 ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans 'Paramètres', puis 'À propos du téléphone', et sélectionnez 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions pour télécharger et installer les mises à jour disponibles.
Comment transférer des fichiers vers un ordinateur ?
Connectez votre Fysic FX6020 à l'ordinateur avec un câble USB. Sur le téléphone, sélectionnez 'Transfert de fichiers' ou 'MTP'. Vous devriez alors pouvoir accéder aux fichiers depuis votre ordinateur.

Questions des utilisateurs sur FX6020 Fysic

3 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment accéder aux paramètres sur le téléphone Fysic FX6020 ?
FAQ fréquente - 1 j
Réponse Notice-Facile

Pour accéder aux paramètres de votre téléphone Fysic FX6020, suivez ces étapes simples :

  1. Depuis l'écran d'accueil : Recherchez une icône représentant un engrenage ou une roue dentée, qui symbolise généralement les paramètres. Appuyez dessus pour ouvrir le menu des paramètres.
  2. Dans le menu des applications : Si l'icône n'est pas visible sur l'écran d'accueil, faites défiler vers le haut ou vers le bas pour accéder au menu des applications. Cherchez l'icône en forme d'engrenage et sélectionnez-la.
  3. Accès rapide via le panneau de notifications : Sur certains modèles, vous pouvez faire glisser votre doigt du haut vers le bas de l'écran pour ouvrir le panneau de notifications. Recherchez l'icône d'engrenage dans ce panneau et appuyez dessus pour accéder aux paramètres.

Ces méthodes vous permettront d'accéder facilement aux paramètres pour configurer votre téléphone selon vos besoins.

Répondre (soyez le premier)
Comment résoudre le problème des flèches de navigation qui ne fonctionnent pas sur le téléphone Fysic FX6020 ?
FAQ fréquente - 1 j
Réponse Notice-Facile

Si les flèches de navigation de votre téléphone Fysic FX6020 ne fonctionnent pas et que vous ne pouvez pas accéder au menu, voici plusieurs étapes à suivre pour tenter de résoudre ce problème :

1. Redémarrage du téléphone

Éteignez complètement votre téléphone, puis rallumez-le. Ce simple redémarrage peut parfois réinitialiser les fonctions des boutons et résoudre des dysfonctionnements temporaires.

2. Vérification des boutons de navigation

  • Examinez les touches fléchées pour vérifier qu'elles ne sont pas bloquées ou encrassées.
  • Nettoyez délicatement autour des boutons avec un chiffon sec ou une bombe d'air comprimé pour éliminer poussière ou débris qui pourraient gêner leur fonctionnement.

3. Réinitialisation aux paramètres d'usine

Si le problème persiste, vous pouvez envisager de réinitialiser le téléphone aux paramètres d'usine. Cette opération restaure les réglages initiaux et peut corriger des erreurs logicielles affectant les boutons.

Attention : La réinitialisation effacera toutes les données personnelles stockées sur le téléphone. Pensez à sauvegarder vos contacts, messages et autres informations importantes avant de procéder.

4. Assistance technique

Si aucune de ces solutions ne fonctionne, il est possible que le problème soit matériel. Dans ce cas, contactez le service client ou un centre de réparation agréé pour une prise en charge professionnelle.

Répondre (soyez le premier)
Comment activer la sonnerie sur le téléphone Fysic FX6020 lorsque le volume est à zéro ?
FAQ fréquente - 1 j
Réponse Notice-Facile

Pour activer la sonnerie sur votre téléphone Fysic FX6020 lorsque le volume est à zéro (sonnerie désactivée), suivez ces étapes :

Augmenter le volume de la sonnerie

  • Localisez les boutons de volume sur le côté de votre téléphone. Ils sont généralement marqués par des symboles « + » (augmenter) et « - » (diminuer).
  • Appuyez sur le bouton « + » pour augmenter le volume de la sonnerie. Continuez jusqu'à ce que vous entendiez un son ou voyiez une indication visuelle du niveau sonore.

Vérifier les paramètres de son

  • Accédez au menu Paramètres de votre téléphone.
  • Recherchez la section Son ou Notifications.
  • Assurez-vous que la sonnerie est activée et que le volume n'est pas en mode silencieux ou vibreur.

Une fois ces réglages effectués, la sonnerie devrait s'activer et votre téléphone émettre un son lors des appels entrants.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX6020 - Fysic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX6020 de la marque Fysic.

MODE D'EMPLOI FX6020 Fysic

Haut-parleur combiné Display, voir le paragraphe suivant Microphone combiné Contacts de charge, pour charger l’accu dans le combiné quand le combiné est placé sur la base ou dans le chargeur Touche , voir la page suivante Touches et , voir la page suivante Clavier, voir la page suivante Touches des fonctions du téléphone, voir la page suivante Touches mémoires directes Petite lampe ; clignote quand quelqu’un vous ap- pel, s’allume en continu quand la fonction BOOST est activée6 Touche BOOST: enfoncer pendant la communication pour activer l’amplicateur supplémentaire Touches et pour augmenter ou diminuer le volume de réceptions lors de la communication Appuyez au stand veilleuse pour ouvrir le menu Appuyez lors de la programmation pour conrmer une programmation Appuyez pour accepter un appel ou pour commencer une conversation téléphonique Appuyez à nouveau pendant une conversation pour activer ou désactiver la fonction haut-parleur Appuyez au stand veilleuse pour ouvrir l’a󰀩chage de la mémoire de numéro Appuyez pendant l’utilisation pour feuilleter dans les mémoires ou les paramètres Appuyez pendant la conversation téléphonique pour augmenter le volume Appuyez au stand veilleuse pour ouvrir la mémoire du dernier numéro Appuyez pendant l’utilisation pour feuilleter dans les mémoires ou les paramètres Appuyez pendant la conversation téléphonique pour diminuer le volume Touche de correction lors de l’introduction de numéros de téléphone et de noms Pendant la conversation: enfoncer pour désactiver le microphone Appuyez au stand veilleuse pour commencer une communication interphone Appuyez pendant une programmation pour retourner d’un pas Appuyez pour terminer une conversation téléphonique Tenir enfoncer pendant (>5sec) pour désactiver le combiné Touche 0-9: pour choisir des numéros de téléphone et introduire des mé- moires Touche 0: tenir enfoncer pour introduire un choix de pause Touches ‘petite étoile’ et ‘petit carré’ ; sont utilisés par exemple lors de trans- actions bancaires Touche R: touche fonction chez certains services télécom7

Clignote lorsque le combiné a perdu la liaison avec la base Est allumée en continu lorsque le combiné est dans la portée de la base Clignote lorsque quelqu’un vous s’appel de l’extérieure Est allumée en continu lors de la conversation interphone Clignote lorsque quelqu’un vous appel de l’intérieure Est allumée en continu lors de la conversation interphone S’allume lorsque la fonction haut-parleur est activée S’allume pendant la consultation de l’a󰀩chage des numéros des mémoires lors d’un nouvel appel A󰀩che le statut des piles rechargeables: = les piles sont pleines = les piles sont à 2/3 pleines = les piles sont à 1/3 pleines, donc maintenant il faut les charger au plus vite = les piles sont vides, le combiné va maintenant se désactiver et vous ne savez plus téléphoner Le symbole des piles s’écoule lors de la charge jusqu’à ce que les piles soi- ent complètement chargées. S’allume si le numéro est plus long que le ce que le display peut a󰀩cher (appuyez sur la touche # pour voir le reste du numéro) Nom du combiné (HS) et numéro interne (1)8 S’allume lorsque vous avez reçu un message sur votre répondeur (les sys- tèmes FSK uniquement) S’allume lorsque la fonction alarme (réveil) est activée S’allume lorsque le son de la sonnerie est à 0 (désactivé)

Contactes de charge: les piles rechargeables dans le combiné se chargent via ces contacts Touche d’appel: pour appeler tous les combinés (touche recherche combiné) Egalement la touche d’annonce pour annoncer un nouveau combiné.9 2 INSTALLATION

Raccordement téléphone: Mettre la petite che au l du téléphone dans le raccordement à l’arrière de la base (Enfoncer la che jusqu’à ce que vous entendiez un clique). Mettre la che du téléphone dans la prise de téléphone mural. Alimentation: Raccordez l’adaptateur d’alimentation livré avec le raccord à l’arrière de la base et mettre l’adaptateur dans une prise de courant de 230V. UTILISEZ UNIQUEMENT L’ADAPTATEUR LIVRE AVEC. L’UTILISATION D’UN AUTRE ADAPTATEUR AURA COMME

1. Ouvrez le compartiment des piles

du combiné en glissant le couver- cle vers le bas

2. Placez les piles dans le comparti-

ment des piles ; faites attention à la polarité (+ et -)

3. Remettez le couvercle sur le com-

biné et placez le combiné sur la base ou le chargeur

4. Laissez le combiné pendant 15

heures dans la base ou le char- geur pour bien charger les piles.

Pour chaque combiné supplémentaire il y a 2 piles et un chargeur avec adaptateur livrés avec. Mettez l’adaptateur de chaque chargeur dans une prise de courant de 230 Volt, placez les piles dans le(s) combiné(s) et placez le(s) combiné(s) pendant 15 heures dans le(s) chargeur(s) pour charger les piles.11 3 TELEPHONER

3.1 TELEPHONER AVEC LE CORNET OU MAINS LIBRES:

Vous pouvez avoir une conversation téléphonique avec le cornet à l’oreille ou avec l’haut-parleur an que votre famille puisse écouter ou pour avoir les mains libres pour par exemple faire de notes. Appuyez à nouveau sur la touche téléphone allumé pendant la conversation téléphonique pour activer la fonction haut-parleur Appuyez à nouveau sur la touche téléphone allumé pour à nouveau désactiver la fonction haut-parleur.

Un appel est annoncé grâce à la sonnerie qui retentit, grâce à la lumière du display du combiné qui s’allume et grâce à la petite lampe au dessus du combiné qui clignote Appuyez sur la touche téléphone allumé pour prendre l’appel

  • Consultez le paragraphe 10.2, article [Réponse auto] pour prendre l’appel en prenant uniquement le cornet de la base

3.3 INTERROMPRE LA LIAISON:

Appuyez sur la touche téléphone allumé pour interrom- pre la liaison

  • Vous pouvez également replacer le combiné sur la base ou dans le chargeur pour interrompre la liaison12

3.4 CHOISIR DES NUMEROS:

Choisir des numéros directs: Appuyez sur la touche téléphone allumé Composez le numéro de téléphone via le clavier, ce numéro est immédiatement choisi Choisir un bloc: Composez le numéro de téléphone via le clavier

  • Appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche 0 pour insé- rer un choix pause (un –P- apparaît sur le display)
  • Appuyez sur la touche C pour eacer une introduction fautive Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi Choisir dans le l’annuaire des mémoires: Appuyez 2x sur la touche Cherchez la mémoire souhaitée avec les touches et Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi
  • Voir paragraphe 7.3 concernant la programmation des mémoires de l’annuaire téléphonique 2x13 Choisir dans les mémoires annonce numéro: Appuyez sur la touche et utilisez les touches et pour chercher l’appel souhaité Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi Choisir dans la mémoire des derniers numéros: Appuyez sur la touche et utilisez les touches et pour chercher l’appel souhaité Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi Choisir choix rapide des contactes: Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche M1, M2 ou M3 Le combiné est activé et le numéro est choisi
  • Voir paragraphe 10.2, article [Choix rapide] concernant la pro- grammation de ces mémoires choix rapide Choisir les mémoires directes: Appuyez pendant au moins 2 secondes sur une des touches 2-9 du clavier Le combiné est activé et le numéro est choisi

Vous pouvez désactiver le microphone pendant une conversation an que vous puissiez avec une conversation parallèle avec votre famille sans que la personne qui vous appel puisse l’entendre. Appuyez sur la touche pendant la conversation téléphonique pour désactiver le microphone Appuyez à nouveau sur la touche pour activer à nouveau le microphone

3.6 VOLUME DE RECEPTION:

Amplicateur normal: Utilisez les touches et pendant la conversation téléphonique pour régler le volume de réception ; pour ceci vous pouvez à souhait utiliser les touches et sur le côté droit du combiné ou les touches et en- dessous de la touche M2 Amplicateur boost (+9dB) Appuyez d’abord sur la touche sur le côté gauche du combiné ; la petite lampe au-dessus du display s’allume Maintenant utilisez également les touches et pour programmer le volume à votre souhait

  • Vous pouvez programmer le volume séparément pour téléphoner avec le combiné ou en mains libres
  • La programmation choisie reste sauvegardée dans la mémoire
  • L’amplicateur boost est automatiquement désactivé après la conversation téléphoni- que

Pendant la conversation téléphonique, la durée de l’appel est a󰀩chée sur le display du combiné ; la du- rée de l’appel disparaît du display quelques secondes après que la conversation a été interrompue.

3.8 FONCTION R/FLASH:

R/FLASH signie que vous interrompez brièvement la liaison téléphoni- que. Dans certaines maison ou centrales d’entreprise vous pouvez tran- smettre une conversation avec cette fonction ou vous pouvez activer des services téléphone comme par exemple ‘double appel’. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche #/R pendant la conversation pour donner une pulsation FLASH

  • Dans certaines compagnies des téléphones vous devez encore appuyez sur une touche à chire après avoir donné une pulsation FLASH pour par exemple utiliser le ‘double appel’ ; pour cela vous devez consulter votre compagnie des téléphones.
  • La durée d’interruption de la pulsation FLAS est réglable, pour ceci voir paragraphe 11.2, article [Flash].

3.9 FONCTION RECHERCHE DU COMBINE:

Dans le cas où vous avez perdu le combiné, appuyez alors brièvement sur la touche sur la base. Un signal du combiné retenti pendant 60 secondes et [ CH BASE ] s’allume sur le display. Le signal s’arrête au bout de 60 secondes ou appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal avant.16

3.10 DESACTIVER LE COMBINE:

Vous pouvez désactiver le combiné pour épargner les piles ou pour ne pas du tout être dérangé: Appuyez pendant 5 secondes sur la touche téléphone éteint ; maintenant le combiné se désactive complète- ment Appuyez à nouveau pendant 5 secondes pour à nou- veau activer le combiné (ou placez le combiné à nouveau dans le chargeur)

  • Faites attention que vous ne pouvez pas téléphoner ou être appelé avec un combiné désactivé 5 sec. 5 sec.17

Le combiné retient les 5 derniers numéros que vous avez choisis. Vous pouvez à nouveau choisir ces numéros, vous pouvez les sauvegarder dans l’annuaire de la mémoire ou vous pouvez les e󰀨acer.

4.2 CHOISIR A NOUVEAU:

Appuyez sur la touche et utilisez les touches et pour sélectionner le dernier numéro choisi souhaité Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi

4.3 SAUVEGARDER OU EFFACER:

Appuyez sur la touche et utilisez les touches et pour sélectionner le numéro souhaité Appuyez sur la touche Utilisez les touches et pour faire un choix entre les options suivantes: Ajouter: Sélectionnez cette option pour ajoutez le numéro dans l’annuaire téléphonique de la mémoire du téléphone (*)18 Suppr.: Avec cette option seule cet appel est e󰀨acé de la mé- moire Sup.tout: Choisissez cette option pour e󰀨acer toute la mémoire du rappel des numéros *: Lors de la sauvegarde de ce numéro vous avez la possibilité de pro- grammer la sonnerie qui retentit lorsque cet abonné vous appel ; cepen- dant pour ceci vous devez posséder ou être abonné au service Achage du Numéro19

Si vous possédez le servie A󰀩chage du Numéro, alors le numéro de la personne qui vous appel s’a󰀩che sur le display de votre combiné. Si vous avez programmé ce numéro ainsi que le nom dans l’annuaire de la mé- moire ; alors le nom est également a󰀩ché sur le display à côté du numéro et vous pouvez programmer un signal sonore séparément pour chaque mémoire. Le (chaque) combiné à une mémoire pour 10 appels.

5.2 INDICATION NOUVEL APPEL:

La quantité de nouveaux appels que vous avez reçus depuis la dernière fois que vous avez consulté la mé- moire s’a󰀩che dans le display du combiné.

5.3 VOIR LA MÉMOIRE ET RAPPELER:

Appuyez sur la touche et utilisez les touches et pour feuilleter dans la mémoire Vous pouvez appuyer sur la touche # quand un nom s’a󰀩che pour voir le numéro Quand dune petite étoile s’allume dans le display, il s’agit d’un nouvel appel La petite èche triangulaire vers la droite veut dire qu’il y a encore plus de chi󰀨res à droite du numéro a󰀩ché ; appuyez sur la touche # pour voir ces chi󰀨res. Appuyez sur la touche téléphone allumé pour rappeler ce numéro20

5.4 SAUVEGARDER OU EFFACER LES DETAILS:

Appuyez sur la touche et utilisez les touches et pour sélectionner le numéro souhaité Appuyez sur la touche Utilisez les touches et pour faire un choix dans les options suivantes: Détails: La date de l’appel est a󰀩ché si vous choisissez cette option, maintenant appuyez sur la touche # pour voir l’heure de cet appel (*) Ajouter: Sélectionnez cette option pour ajouter le numéro à l’annuaire téléphonique de la mémoire du téléphone Supprimer: Seul cet appel est e󰀨acé de la mémoire avec cette option Supprimer tout: Choisissez cette option pour e󰀨acer toute la mémoire de l’a󰀩chage des numéros21

5.5 INFORMATION SUPPLEMENTAIRE:

  • La série FX-6000 est conçue pour aussi bien le système DTMF, o󰀨ert par le PTT Hollandais, que pour le système FSK, o󰀨ert par le PTT Belge et par la compagnie des câbles en Hollande et en Belgique pour autant que ceux-ci o󰀨rent la téléphonie.
  • A󰀩chage du nom: - Le système DTMF n’envoie pas de nom, le nom apparaît unique- ment sur le display si vous avez programmé ceci dans la mémoire du combiné - Le système FSK peut envoyer les noms (pour ceci consultez la compagnie des téléphones.
  • Si le display a󰀩che [INCONNU], [PRIVE], [REPRIMES] ou [0000000000], alors l’abonné a bloqué l’envoi du nom et du numéro.
  • Les noms/numéros des appels que vous avec répondus sont égale- ment sauvegardés
  • Avec plusieurs combinés: les mémoires doivent être séparément ef- facées dans chaque combiné.22

Le VoiceMail est un service qui vous est o󰀨ert par votre compagnie des téléphones. Les personnes qui vous appellent peuvent alors vous laisser un message. Vous pouvez alors écouter ce message à un autre moment.

6.2 INDICATION NOUVEAU VOICEMAIL:

Si votre compagnie des téléphones soutient le service VoiceMail, basé sur le système FSK, alors il est possi- ble que vous receviez une annonce si quelqu’un vous a laissé un nouveau message. Le symbole du VoiceMail ( ) s’allume alors sur le display de votre combiné. L’indication du voicemail s’éteint dès que vous avez écouté ce message

  • Vous pouvez également éteindre cette indication en mettant les pro- grammations à zéro, pour ceci voir paragraphe 12.2.
  • Vous pouvez sauvegarde le numéro de votre voicemail sous la touche 1, pour ceci voir
  • paragraphe 10.2, article [ MSG.VOC ]
  • Si vous avez des questions concernant cette option voicemail, vous devez prendre contacte avec votre compagnie des téléphones.23

Chaque combiné FX-6000 a une mémoire d’annuaire téléphonique avec une capacité de 50 numéros de téléphones de maximum 20 chi󰀨res. Vous pouvez programmer un nom de maximum 8 caractères à chaque numéro. La mémoire de l’annuaire téléphonique est liée à la fonction de l’A󰀩chage des Numéros, le numéro et le nom de la personne qui vous appel s’a󰀩che sur le display de votre combiné si vous avez programmé le nom et le numéro de téléphone de cette personne dans la mémoire. (cependant pour ceci vous devez posséder ou être abonné au service A󰀩chage du Numéro)

7.2 CHERCHER ET APPELER UN CONTACT:

Appuyez 2x sur la touche pour ouvrir le menu du téléphone, maintenant le nom du premier contact apparaît sur le display ou [VIDE] apparaît s’il n’y a pas encore de contact sauvegardés. Utilisez les touches et pour feuiller dans la mé- moire Vous pouvez également chercher avec le clavier, ap- puyez par exemple 2x sur la touche 5 pour chercher le premier contact qui commence avec la lettre K, conti- nuez alors de chercher avec les touches et Appuyez sur la touche téléphone allumé pour appeler ce numéro 2x24

7.3 AJOUTER, MODIFIER OU EFFACER DES CONTACTS:

Ajouter: Appuyez 4x sur la touche Composez le nom avec le clavier - utilisez la touche C pour corriger une faute - voir la page suivante pour les caractères disponibles Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone avec le clavier - utilisez la touche C pour corriger une faute - tenez la touche 0 enfoncée un instant pour choisir une pause Appuyez sur la touche Chercher avec les touches et la mélodie souhaitée qui doit retentir lorsque cet abonné vous appel Pour cette option vous devez cependant posséder ou être abonné au service A󰀩chage du Numéro Appuyez sur la touche pour déterminer ce contact Appuyez sur la touche téléphone allumé pour terminer la programmation et pour retourner au stand veilleuse du combiné 4x25 Modier: Appuyez 2x sur la touche Avec les touches et chercher le contact qui doit être modié Appuyez sur la touche Avec les touches et sélectionnez l’option [ EDITER ] Appuyez sur la touche Utilisez la touche C pour e󰀨acer l’ancien nom et com- posez le nouveau nom avec le clavier Appuyez sur la touche Utilisez la touche C pour e󰀨acer l’ancien numéro et composez le nouveau numéro avec le clavier Appuyez sur la touche Avec les touches et vous pouvez sélectionner une autre mélodie qui doit retentir lorsque cet abonné vous appel 2x26 Appuyez sur la touche pour sauvegarder ceci dans la mémoire Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la correction et pour retourner au stand veilleuse du combiné E󰀨acer: Appuyez 2x sur la touche Avec les touches et vous choisissez le contact à e󰀨acer Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ SUPPR. ] avec les touches et pour e󰀨acer ce contact uniquement ou sélectionner [ SUPP.TOUT ] pour e󰀨acer tous les contacts Appuyez sur la touche Pour [ SUPP.TOUT ] vous devez appuyez 2x Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer l’e󰀨acage et pour retourner au stand veilleuse du com- biné 2x27

7.4 MEMOIRES DIRECTES:

Vous pouvez lier chaque touche à chi󰀨re 2-9 à un contact dans la mémoire. Si dès lors vous appuyez pendant au moins 2 secondes sur cette touche, quand le combiné est en veilleuse, alors ce numéro sera choisi automatiquement. Lier le contact: Appuyez 3 x sur la touche Sélectionnez l’option [ NUM.RAP. ] avec les touches

Appuyez sur la touche Sélectionnez la touche souhaitée (2-9) avec les tou- ches et Appuyez sur la touche [ VIDE ] apparaît s’il n’y avait pas encore de nom lié à cette touche, sinon il y a le nom du contact lié qui ap- paraît A [ VIDE ]: Lors d’une liaison existante: Le premier contact de la mémoire du combiné apparaît après au moins une seconde, sélectionnez maintenant le contact souhaité avec les touches

Voir le paragraphe sui- vant: ‘modier ou e󰀨acer la liaison’28 Appuyez sur la touche Appuyez 3x sur la touche téléphone éteint pour termi- ner la liaison et retourner au stand veilleuse du com- biné Voir paragraphe 10.2, article [ MSG.VOC ] pour la programmation d’un numéro au chi󰀨re 1. Modier ou e󰀨acer la liaison: Appuyez 3x sur la touche Sélectionnez l’option [ NUM.RAP. ] avec les touches

Appuyez sur la touche Sélectionnez la touche souhaitée (2-9) avec les tou- ches et Appuyez 2x sur la touche Sélectionnez l’option [ SUPPR. ] avec les touches et pour e󰀨acer cette liaison ou sélectionnez [ MODI- FIER ] pour lier un autre contact à cette touche Appuyez sur la touche pour déterminer l’e󰀨acement ou pour lier un autre contact.

Vous pouvez voir le nom et la sonnerie programmée de chaque contact comme suit: Appuyez 2x sur la touche Sélectionnez le contact souhaité avec les touches et Appuyez sut la touche Sélectionnez l’option [ EDITER ] avec les touches et Appuyez sur la touche Utilisez maintenant les touches et pour voir le nom, le numéro et la sonnerie programmée pour ce contact Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la vision et retourner au stand veilleuse du combiné 2x30

7.6 STATUS DE LA MEMOIRE:

Vous pouvez voir le statut de la mémoire comme suit: Appuyez 3x sur la touche Sélectionnez l’option [ ET.REPT ] avec les touches et Appuyez sur la touche Le display montre maintenant combien vous avez utilisé de mémoire des 50 disponibles (dans l’exemple démontré ci-contre il y en a 23 d’utilisées des 50) Appuyez 3x sur la touche téléphone éteint pour termi- ner la vision et retourner au stand veilleuse du combiné

7.7 CARACTERES DISPONIBLES:

Lors de la programmation des noms des contacts, vous pouvez utiliser les caractères disponibles suivants:

Vous pouvez annoncer jusqu’à 5 combiné à la station de base du FX-6000. Avec plusieurs combinés annoncés vous pouvez téléphoner gratuitement en interne et transférer des communications. Vous pouvez immédiatement utiliser ces fonctions si votre téléphone est livré avec plusieurs combinés. Vous pouvez acheter des combinés supplémentaires si votre téléphone n’est livré qu’avec un combiné. Vous devez d’abords annoncer ce combiné à la base. Vous trouvez les instructions pour ceci au paragraphe 13.2.

Appuyez sur la touche C Annoncer plus Annoncer de 2 combinés 2 combinés Composez, via le clavier, le numéro du combiné avec lequel vous voulez télé- phoner (appuyez sur la touche 9 pour appeler tous les combinés) La sonnerie de(s) combiné(s) appelé(s) retentit Le display du combiné appelé montre quel combiné l’appel Le combiné appelé doit appuyer sur la touche télép- hone allumé pour prendre l’appel interphone32 Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la conversation interphone

  • Des tonalités d’entrée retentissent dans votre combiné si vous recevez un appel externe lors d’une conversation interphone. Terminez la conver- sation interphone, attendez jusqu’à ce que la sonnerie sonne normalement et répondez à l’appel (vous pouvez répondre à l’appel externe avec un combiné libre, lors de l’utilisation de plusieurs combinés).

8.3 TRANSFERER / CONVERSATION CONFERENCE:

Appuyez 2x sur la touche pendant une conversa- tion avec une ligne externe Annoncer plus Annoncer de 2 combinés 2 combinés Composez, via le clavier, le numéro du combiné vers lequel vous voulez trans- férer la conversation ou lequel vous voulez laisser participer à la conver- sation (appuyez sur la touche 9 pour appeler tous les combinés) Attendez jusqu’à ce que les combinés appelés pren- nent l’appel si les combiné appelés ne répondent pas, appuyez brièvement sur la touche téléphone éteint pour reprendre la ligne externe. 2x33 Transférer: Conversation conférence: Appuyez sur la touche téléphone éteint pour transférer la conversation vers un autre combiné Appuyez sur la touche téléphone éteint pour interrom- pre la liaison Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche * (petite étoile) pour débuter la conver- sation à 3 2 sec of34 9 REVEIL & ALARME FONCTION (REVEIL)

Le display du (des) combiné(s) peut a󰀩cher l’heure au stand veilleuse. Vous pouvez également programmer (par combiné) une heure d’alarme ou de réveil.

9.2 PROGRAMMER L’HEURE ET LA DATE:

Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ DATE/H. ] avec les touches et Appuyez sur la touche Vous pouvez maintenant faire un choix entre les pos- sibilités suivantes avec les touches et [ FMT.DATE ] Sélectionnez cette option pour choisir entre jour-mois- année ou mois-jour-année pour l’a󰀩chage [ FMT HEUR ] Ici vous pouvez changer entre une horloge de 12-heure ou 24-heure par exemple neuf heure et quart (au soir): Horloge 12 heure: 9:15 PM / horloge 24 heure: 21:1535 [ REGL.HRE ] Ici vous programmez l’heure [ REG DATE] Ici vous programmez la date

9.3 ACTIVER/DESACTIVER L’ALARME:

Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ ALARME ] avec les touches et Appuyez sur la touche Déterminez si vous vous que l’alarme soit ON ou OFF avec les touches et Composez l’heure souhaitée de l’alarme via le clavier Appuyez sur la touche36 Le mot [ SNOOZE ] s’a󰀩che sur le display Appuyez sur la touche Déterminer si vous voulez activer ou désactiver la fonc- tion sommeille avec les touches et voir ci-dessous pour l’explication de la fonction sommeille) Appuyez sur la touche pour déterminer la pro- grammation et sur la touche téléphone éteint pour retourner au stand veilleuse du combiné.

9.4 FONCTIONNEMENT DE L’ALARME:

  • Un signal d’alarme activé est a󰀩ché avec le symbole allumé sur le display.
  • Le signal d’alarme retenti pendant maximum 45 secondes à l’heure qui est programmée ou appuyez sur une touche quelconque pour arrêter le signal d’alarme.
  • Le signal d’alarme retentit à nouveau après 7 minutes si vous avez activé la fonction [ SNOOZE ] et que vous appuyez sur une touche quelconque ; vous pouvez désactiver une fonction sommeille activée, quand l’alarme retentit, en appuyant pendant au moins 5 secondes sur la touche téléphone éteint (ou en éteignant la fonction alarme comme décrit dans le paragraphe précédent).
  • L’alarme n’est pas répétée journellement.
  • Le volume de l’alarme est égale au volume de la sonnerie d’appel ; si le volume d’appel et mis sur 0 (éteint), alors le signal d’alarme retentit au niveau de volume 1.37

Vous pouvez modier divers paramètres du combiné via le menu [ REGL.CB ]

10.2 MENU POUR LES PREFERENCES DU COMBINE:

Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ REGL.CB ] avec les touches et Appuyez sur la touche Maintenant vous pouvez faire un choix entre les possi- bilités suivantes avec les touches et [ SONNER. ] Ici vous pouvez programmer la sonnerie d’appel. Faites attention que vous pouvez programmer di󰀨érents signaux pour les appels internes et pour les appels externes. Au volume de la sonnerie vous pouvez également éteind- re le son de la sonnerie, le symbole s’allume alors sur le display [ ALE.SON ] Ici vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes: - BIP TOU: les tonalités qui retentissent lorsque vous appuy- ez sur une touche - BATT.FAI: les tonalités qui retentissent lorsque les piles sont presque vides - HORS POR: les tonalités qui retentissent lorsque le combiné risque d’être hors de porté de la base38 [ EQULIZER ] Vous pouvez encore plus amplier les tonalités hautes ou basses (bas) avec l’équaliseur. Ce réglage de tonalités est désactivé au stand ‘naturel ‘ [ LANGUE] Ici vous pouvez programmer la langue dans laquelle les diverses annon- ces s’a󰀩chent sur le display. Vous pouvez retourner à une langue connue comme suit si vous avez par erreur programmé une mauvaise langue:

1. Appuyez l’un après l’autre:

2. Maintenant sélectionnez la langue souhaitée avec les touches et

3. Appuyez sur pour conrmer

[ RENOM CB ] Utilisez cette option pour donner un propre nom de maximum 6 caractères au combiné. Vous pouvez e󰀨acer l’ancien nom avec la touche C Voir paragraphe 7.7 concernant les caractères disponibles. [ AFFICH. ] Ici vous pouvez déterminer si vous voulez voir le nom du combiné ou l’heure en veilleuse. [ REP.AUTO ] Ici vous pouvez programmer que vous avez immédiatement une liaison lorsque vous prenez le cornet de la base ou du chargeur quand vous avez un appel. Vous devez toujours appuyer sur la touche téléphone allumé pour prendre l’appel si vous n’activez pas cette fonction. [ MEM.DIR. ] Ici vous pouvez composer des numéros pour les touches de la mémoire directe M1, M2 et M3. Le numéro concerné est appelé immédiatement lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes au stand veilleuse du combiné.39 [ MSG.VOC ] Le numéro que vous pouvez introduire ici est sauvegardé en dessous de la touche à chi󰀨re 1. Ce numéro est immédiatement choisi si vous appuyez sur la touche 1 pendant au moins 2 secondes au stand veilleuse du combiné. Le numéro de votre voicemail est généralement sauvegardé sous la touche 1 mais vous pouvez y sauvegarder chaque numéros que vous choisissez souvent.

Via le menu [ REG.BASE ] vous pouvez entre autre annoncer des combi- nés, modier la durée de liaison FLASH et modier votre code PIN.

11.2 MENU POUR LES PREFERENCES DE LA BASE:

Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ REG.BASE ] avec les touches et Appuyez sur la touche Vous pouvez faire un choix entre les possibilités sui- vantes avec les touches et : [ ANNUL.CB ] Ici vous pouvez désannoncer des combinés défectueux ou perdus. Faites attention que vous ne pouvez que désannoncer d’autres combinés, vous ne pouvez pas désannoncer votre propre combiné. Voir également para- graphe 13.4.40 [ DELAI R ] Ici vous pouvez programmer le temps d’interruption de la pulsation ash (voir également paragraphe 3.8) - programmation court: 100mS - programmation medium: 300mS - programmation long: 600mS Consultez votre compagnie des téléphones ou le fournisseur de votre centrale de maison ou d’entreprise concernant le temps d’interruption sou- haité. Un temps de ash de 100mS est programmé standard à l’usine pour le Benelux. [ MOD PIN ] Vous avez besoin d’un code PIN pour diverses programmations et pour annoncer ou désannoncer le(s) combiné(s). L’usine programme standard le code PIN 0000 mais dans ce menu vous pouvez modier le code PIN en un code personnel de 4 chi󰀨res.

1. Faites en sorte que le display a󰀩che [ MOD PIN]

2. Appuyez 2x sur OK

3. Composez maintenant d’abord l’ancien code PIN

4. Appuyez 2x sur OK

5. Composez maintenant le nouveau code PIN

7. Composez à nouveau le nouveau code PIN

8. Vous entendez une tonalité de conrmation, maintenant le nouveau

code PIN est déterminé Instructions pour retourner au code PIN d’usine 0000 si vous avez oublié ou perdu votre code PIN personnel

1. Retirez l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant

2. Appuyez sur la touche sur la base ET TENEZ LA TOUCHE ENFONCEE

3. Remettre l’adaptateur dans la prise de courant (tenir la touche enfoncée)

4. Lâchez la touche après 5 secondes

5. Le code PIN est à nouveau remis sur 000041

Vous pouvez remettre les programmations d’usine via le menu [ DEFAUT ]

12.2 MENU POUR REMETTRE LES PREFERENCES A ZERO:

Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ DEFAUT ] avec les touches et Appuyez sur la touche Composez le code PIN via le clavier Appuyez 2x sur la touche 2x42

12.3 PROGRAMMATION D’USINE:

Nom du combiné HS Langue du display Néerlandais Sonnerie d’appel interne Mélodie 2 Sonnerie d’appel externe Mélodie 6 Volume de la sonnerie Niveau 4 Volume du cornet Niveau 3 Volume du mains libres Niveau 3 Tonalité des piles Activée Tonalité d’hors de portée Activée Tonalité des touches Activée Réponse automatique Désactivée Format de l’horloge 24 heure Dates/heure/date 01-01-11 / 00:00 Flash 100mS (programmation court) Indication voicemail Eteint Code PIN 0000 Mémoire des derniers numéros: Vide Mémoire A󰀩chage Numéro: Vide Mémoire de l’annuaire téléphonique: Inchangée43 13 COMBINES SUPPLEMENTAIRES

Vous pouvez raccorder 5 combinés par base de station du FX-6000. Alors vous pouvez téléphoner gratuitement en interne et transférer des appels.

13.2 ANNONCER DES COMBINES:

Faites attention que le(s) combiné(s) livré(s) avec la station est (sont) déjà annoncé(s). Les instructions suivantes sont uniquement pour des nouveaux combinés ou pour annoncer à nouveau un combiné après des perturbations. Base: Appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche de la base Combiné: Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ ASSOC ] avec les touches et Appuyez sur la touche Composez le code PIN via le clavier Appuyez sur la touche , le combiné recherche maintenant la station de base

8 sec44 La base est le combiné se seront trouvés après quelques secondes et le display du combiné a󰀩chera le numéro interne de ce combiné (1-5), le combiné est maintenant annoncé.

13.3 CONSEILS CONCERNANT LE MULTICOMBINE:

  • Appeler et être appelé se passent de la même façon avec tous les combinés du type FX-6000
  • Les communications interphone sont sans frais
  • Une tonalité d’entrée retentit dans le combiné lorsqu’un appel ex- terne entre quand vous êtes en communication interphone. Terminez la communication interphone, attendez jusqu’à ce que la sonnerie normale retentisse et répondez à l’appel. Dans le cas où vous avez plus de 2 combinés annoncés à la base vous pouvez prendre la ligne externe avec un des autres combinés.
  • Tous les combinés sonnent quand un appel externe entre. Le combi- né qui prend l’appel un premier reçoit la liaison avec la ligne externe.

13.4 DESANNONCER LES COMBINES:

Vous pouvez désannoncer les combinés défectueux ou perdu comme suit:

1. Appuyez sur la touche

2. Sélectionnez l’option [ REG.BASE ] avec les touches et

3. Appuyez sur la touche

4. Sélectionnez l’option [ ANNUL.CB ] avec les touches et

5. Appuyez sur la touche

6. Introduisez le code PIN via le clavier

7. Appuyez sur la touche

8. Sélectionnez le combiné que vous voulez désannoncer avec les

9. Appuyez sur la touche

Faites attention que vous pouvez uniquement désannoncer les autres combines, vous ne savez pas désannoncer votre propre combiné45

  • Lisez attentivement le mode d’emploi, et suivez les instructions.
  • Ne placez ou n’utilisez jamais le téléphone dans un endroit mouillé ou humide.
  • Faites en sorte que la pièce soit bien aérée: ne recouvrez jamais le téléphone et/ou l’adaptateur
  • d’alimentation et ne le placez jamais à côté d’une source de chaleur.
  • Utilisez uniquement l’adaptateur livré avec, le raccordement d’un autre type d’adaptateur peut
  • apporter des dommages à l’électronique.
  • Faites attention que le cordon du téléphone ne s’endommage pas et faites en sorte que ceux-ci ne
  • causent pas de chutes.
  • Ne démontez jamais le téléphone. Ceci ne peut être fait que par des personnes compétentes.
  • Ne raccordez ou retirez le cordon du téléphone au téléphone que si l’adaptateur d’alimentation est
  • retiré de la prose de courant et si la che du téléphone est retirée de la prise de téléphone.
  • N’installez pas le téléphone lors d’un orage.
  • N’installez pas de point de raccordement du téléphone dans un en- droit mouillé ou humide.
  • Ne touchez pas un cordon de téléphone dénudé sauf s’il est débran- ché du réseau de téléphone.
  • Il est préférable de ne pas placer le téléphone sur une surface traitée à la cellulose ; les petits pieds peuvent laisser des traces.46
  • Ne placez pas le téléphone à proximité d’autres téléphones ou d’autres appareils (médicaux) électriques, des tubes TL et autres lampes à gaz, les ondes radios di󰀨usées par ce téléphone sans l (et d’autres) peuvent perturber le bon fonctionnement de cet appareil ou la di󰀨usion des signaux des autres appareils peuvent perturber le bon fonctionnement du téléphone.

Le téléphone a une portée jusqu’à 300 mètres dans une pleine ouverte et jusqu’à 50 mètres dans la maison ; la portée est dépendante des circon- stances locales. Le texte [ CHERCHE ] apparaît sur le display si vous arri- vez hors de portée de la base et le symbole de l’antenne clignote. Dans ce cas là vous ne pouvez pas être appelé et vous et vous ne pouvez pas télé- phoner vous-même. Dans le cas où l’adaptateur d’alimentation est retiré de la prise de courant le combiné perd le contact avec la base et le display a󰀩chera également [ CHERCHE ] et le symbole de l’antenne va clignoter.

14.5 ALIMENTATION DU COMBINE:

  • Le display du combiné a mesureur de capacité ( ) de pile incor- poré. Les piles sont chargées si le symbole des piles est plein ; les piles doivent être rechargées si le symbole des piles est vide ou à moitié.
  • Nous vous conseillons de remettre le combiné chaque soir sur la base ou dans le chargeur an d’avoir une utilisation optimal. Ceci a un e󰀨et désavantageux pour le paquet des piles rechargeables.
  • Des piles rechargeables ne peuvent pas être exposées au feu ou à une chaleur extrême.
  • Ne jamais découper ou scier des piles. Le contenu est chimique et toxique. ATTENTION: Le combiné mesure la durée de charge de la batterie et calcule la puis- sance de la batterie ainsi que la durée pendant laquelle le combiné peut47 fonctionner. Si vous retirez maintenant une batterie pleine du combiné, puis la remplacez, le combiné pensera qu’une autre batterie a été installée et affichera donc une charge de batterie incorrecte et inférieure à l’écran. Dans ce cas, laissez le combiné en charge pendant 24 heures en continu pour récupérer une indication correcte de la batterie.

14.6 APAREILS AUDITIFS:

Les personnes portants des modèles d’appareils auditifs plus anciens doivent tenir compte qu’il est possible d’entendre un désagréable grommè- lement lors de l’utilisation de téléphones DECT

14.7 APPAREILLAGE MEDICALE:

Il est possible que des téléphones DECT perturbent des appareillages médicaux sensibles. Des perturbations sont possibles lorsque le téléphone est posé à proximité des appareils médicaux. Ne mettre pas un téléphone DECT sur ou près d’un appareil médicale, même pas si celui-ci est en mode veilleuse.

14.8 COUPURE DE COURANT:

Le téléphone s’alimente au réseau du courant. Ce téléphone ne peut être utilisé pendant une coupure de courant.

L’écoute d’un téléphone est si bien qu’impossible. Nous n’avons non seulement besoin d’être dans la portée d’un téléphone DECT, mais nous avons également besoin d’un apparareillage couteux.

  • Nettoyez la cabine avec une lingette humide uniquement, n’utilisez jamais de produit de nettoyage
  • chimique. L’adaptateur et le cordon du téléphone doivent être déta- chés avant le nettoyage.48

14.11 ENVIRONNEMENT:

  • Vous pouvez mettre l’emballage de ce téléphone avec le vieux papier. Nous vous conseillons quand-même de le conserver an qu’il peut être transporté dans en emballage adéquate. Si le téléphone est remplacé, veuillez alors le déposer chez votre fournisseur, il s’occupera d’un traitement environnemental.
  • Des piles usagées doivent être déposées dans votre centre local pour les petits déchets chimique.
  • Vous n’avez pas de tonalités: −La ligne externe est occupée par un autre combiné. Attendez que cette communication soit terminée et réessayez plus tard −Contrôlez la liaison de la base avec le raccordement de votre téléphone. (si vous hésitez, branchez un autre téléphone au rac- cordement de votre téléphone).
  • La tension de l’alimentation est partie: −Contrôlez que l’adaptateur soit branché au dessous à l’arrière de la base et que l’adaptateur de l’alimentation soit dans la prise de courant.

15.2 PROBLEMES AVEC LES APPELS ENTRANTS:

  • Les appels ne sont pas annoncés: − La sonnerie est désactivée, activez-la. − Contrôlez la liaison du téléphone avec le raccordement de votre téléphone. (si vous hésitez, branchez un autre téléphone au rac- cordement de votre téléphone).
  • Vous êtes continuellement en communication: − Contrôlez si le cornet d’un 2ième téléphone ne soit pas à côté du téléphone.49 − Contrôlez qu’un autre combiné qui est branché sur votre ligne soit bien raccroché. − Raccordez un autre téléphone au raccordement de votre télé-pho- ne et contrôlez comme ça si la perturbation de votre téléphone vient de votre raccordement du téléphone ou de votre compagnie de téléphone.
  • Le combiné s’éteint quand la sonnerie retentit: − Les piles ne peuvent pas livrer le courant pour la sonnerie, net- toyez le compartiment des piles ou remplacez les piles.

15.3 PROBLEMES PENDANT QUE VOUS TELEPHONEZ:

  • Une tonalité pendant une conversation interphone: − Vous avez un appel entrant pendant votre conversation interphone ; terminez la conversation interphone, attendez jusqu’à ce que la sonnerie sonne normalement et répondez à l’appel entrant.
  • Une tonalité pendant une conversation téléphonique: − Le paquet des piles est presque vide ; terminez la conversation et placez le combiné sur la base ou dans le chargeur pour charger les piles.
  • Frémissements et autres bruits: − Vous arrivez hors de portée de la base ; réduisez la distance. − Il y a des autres appareils électriques dans les environs qui perturbent les ondes radios de votre téléphone ; essayez une autre localité.

15.4 PROBLEMES AVEC L’AFFICHAGE DU NUMERO:

  • Vous ne recevez pas d’information de l’a󰀩chage des Noms- ou Numéros sur le display: − Contrôlez si votre compagnie des téléphones envoie ces signaux (pour certaines compagnies vous devez vous abonner pour ce service).50
  • Vous recevez les numéros mais pas les noms sur le display de votre téléphone: − La compagnie des téléphones n’envoi pas de noms ; pour ceci informez-vous à votre compagnies des téléphones. − Le nom n’est pas programmé dans la mémoire de l’annuaire de votre téléphone ; programmez-le. (voir paragraphe 7.3).
  • Le display reste blanc: − Les piles sont vides, chargez-les.
  • Le combiné n’a pas de contact avec la base: − Vous êtes trop loin de la base ; réduisez la distance. − La base est désactivée. Contrôlez et remédiez-y. − Le combiné n’est (plus) annoncé à la base, annoncez-le (à nouveau). (voir paragraphe 13.2) Si la perturbation n’est pas encore rétablie avec les solutions ci-dessus:
  • Retirez les piles du (des) combiné(s) et retirez l’adaptateur respective ; rebranchez tout après quelques minutes.
  • Vous pouvez également prendre contact avec le département service de Alecto support.alecto.nl ou avec le fournisseur de ce téléphone.

16 DECLARATION DE COMFORMITE

Le soussigné, Commaxx, déclare que l’équipement radioélectrique du type Alecto FX-6000/6020 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf51 17 SPECIFICATIONS Protocol: DECT / GAP, 5 combinés Annuaire téléphonique: 50 noms et numéros Annonceur Numéro: DTMF & FSK, 10 mémoires Mémoire du dernier numéro: 5 numéros Choisir: TONNALITE (DTMF) FLASH: 100, 300 & 600mS, réglable Amplicateur boost: +9dB Alimentation du combiné: 2 piles de 1.2V NiMH, 500mAh, Format AAA Alimentation de la base: 6VDC, 450mA, Adapter: VT05EEU06045 Portée: 50m dans la maison 300m hors de la maison Durée d’utilisation du combiné sans l (quand les piles sont pleines) Stand-by: > 100 heures Utilisation: > 10 heures Loading factor: 12.5 Temp. d’utilisation: 15°C jusqu’à 40°C Temp. de rangement: -20°C jusqu’à 60°C Frequency Range: 1880-1900 Mhz Maximum Power: < 24 dBm Information Power Adapter: Manufacturers name and address: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Model Identifier: VT05EEU06045 Input voltage: 100-240VAC Input AC frequency: 50/60 Hz Output voltage: 6.0V DC Output current: 0.45 A Output Power: 2.7 W Average active efficiency: 74.2 % Efficiency at low 10% load: - No load Power consumption: 0.07 W52

18 CONDITION DE GARANTIE

Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Fysic FX-6000. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après COMMENT AGIR: Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords le mode d’emploi. Si

seur de ce téléphone ou le département service de Fysic; service@fysic.nl LA GARANTIE EXPIRE: Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvais accus ou d’accus qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes na- turelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. garantie. Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont exclues. V2.1 Alecto is a brand of Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands Service / Help ? www.alecto.nl Support.alecto.nl2 INHALTSANGABE 1 ÜBERSICHT

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fysic

Modèle : FX6020

Catégorie : Téléphone