Fysic FX6020 - Teléfono

FX6020 - Teléfono Fysic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FX6020 Fysic en formato PDF.

📄 466 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fysic FX6020 - page 210

Preguntas de los usuarios sobre FX6020 Fysic

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX6020 - Fysic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX6020 de la marca Fysic.

MANUAL DE USUARIO FX6020 Fysic

DURACIÓN DE LA CONVERSACIÓN ............................................................. 15

VISUALIZACIÓN DEL NÚMERO

INDICACIÓN DE CORREO DE VOZ

FUNCIÓN RELOJ Y ALARMA

11 CONFIGURACIÓN BÁSICA

REINICIAR CONFIGURACIÓN

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS

altavoz del teléfono visualización, consulte el párrafo siguiente auricular - micrófono cargar los contactos para cargar la batería del teléfono cuando este se coloca en la base o en el soporte/cargador prueba ver página siguiente teclas y ver la página siguiente

teclado, ver página siguiente teclas de función del teléfono, ver página sigui- ente pruebas de memoria a corto plazo Luz: parpadea cuando recibes una llamada, se ilumina de forma continua cuando la función BOOST está activada.Botón BOOST: púlselo durante una llamada para activar el amplificador adicion-

Teclas y : para subir o bajar el volumen de recepción durante una llamada Púlselo desde el modo de espera para abrir el menú Púlselo durante la configuración para confirmar un ajuste Pulse para aceptar una llamada o para iniciar una conversación telefónica. Pulse de nuevo durante la conversación para activar o desactivar la función de altavoz. Pulse desde el modo de espera para abrir la memoria del identificador de llamadas. Pulse durante el uso para desplazarse por las memorias o los ajustes. Pulse durante una llamada telefónica para subir el volumen. Pulse desde el modo de espera para abrir la memoria del último número. Pulse durante el uso para desplazarse por las memorias o los ajustes. Pulse durante una llamada telefónica para bajar el volumen. tecla de corrección al introducir números de teléfono y nombres durante una llamada: pulse para apagar el micrófono desde el modo de espera pulse para iniciar una llamada a través del intercomu- nicador durante la configuración pulse para retroceder un paso Pulse para finalizar una llamada. Mantenga pulsado (>5 seg) para apagar el auricular. teclas 0-9: para marcar números de teléfono e introducir memorias tecla 0: manténgala pulsada para insertar una pausa de marcación teclas «asterisco» y «almohadilla»; se utilizan para la banca telefónica, por ejemplo tecla R: tecla de función para algunos teleservicios1.2 VISUALIZACIÓN: parpadea si el teléfono pierde la conexión con la estación base está encendido de forma continua cuando el teléfono está dentro del alcance de la estación base parpadea cuando recibe una llamada externa está encendido de forma continua durante la llamada telefónica parpadea cuando recibe una llamada interna está encendido de forma continua durante la llamada de intercomuni- cación se ilumina cuando se activa la función de altavoz se ilumina cuando se consulta la memoria de identificación de llama- das se ilumina con nuevas llamadas muestra el estado de las baterías recargables: = baterías llenas = baterías llenas a 2/3 = baterías llenas a 1/3, recargar lo antes posible = las pilas están agotadas, el teléfono se apagará y ya no podrá realizar llamadas el símbolo de la batería irá avanzando durante la carga hasta que las pilas estén completamente cargadas se ilumina cuando el número es más largo de lo que se puede mostrar (pulse el botón # para ver el resto del número) nombre del teléfono (HS) y número interno (1)se ilumina cuando recibes un mensaje de voz (solo sistemas FSK) se ilumina cuando la función de despertador está activada se ilumina cuando el tono de llamada está establecido en 0 (desac- tivado)

Contactos de carga: las baterías recargables del auricular se cargan a través de estos contactos. Botón de llamada: para llamar a todos los auriculares (botón de búsqueda de auriculares), también botón de registro para registrar un nuevo auricular.2 INSTALLATIE

Conexión telefónica: Enchufe el conector pequeño en la parte posterior de la base (presione el conector hasta que oiga un clic). Enchufe el conector telefónico en la toma de pared del teléfono. Fuente de alimentación: Conecte el adaptador de corriente incluido al conector de la parte posterior de la base y enchufe el adaptador a una toma de pared de 230 V. UTILICE ÚNICAMENTE EL ADAPTADOR SUMINISTRADO.

CONECTAR UN ADAPTADOR DIFERENTE PUEDE PROVO-

CAR SITUACIONES PELIGROSAS O DAÑAR LOS COMPO- NENTES ELECTRÓNICOS DEL TELÉFONO. conexión del adapta- dor de corriente conexión del cable telefónico2.2 TELÉFONO:

1. Abra el compartimento de las pilas

del teléfono deslizando la tapa hacia abajo. Coloque las pilas en el comparti- mento de las pilas, asegurándose de respetar la polaridad (+ y -). Vuelva a deslizar la tapa de las pilas en el teléfono y coloque el teléfono en la base o en el soporte/cargador. Deje el teléfono en la base o en el soporte/cargador durante 15 horas seguidas para cargar correcta- mente las pilas.

Se suministran dos pilas y un cargador con adaptador para cada auricular adicional. Enchufe el adaptador de cada cargador a una toma de corriente de 230 voltios, inserte las pilas en el/los auricu- lar(es) y coloque el/los auricular(es) en el/los cargador(es) durante 15 horas para recargar las pilas.3 LLAMAR

3.1 MANOS LIBRES O COLGADO:

Puede mantener la conversación telefónica con el auricular junto a la oreja o a través de un altavoz para que sus compañeros de casa puedan escuchar o para tener las manos libres y tomar notas, por ejemplo. Durante la conversación telefónica, pulse de nuevo el botón del teléfono para activar la función de altavoz. Pulse de nuevo el botón del teléfono para desactivar la función de altavoz.

Una llamada entrante se indica mediante el timbre del teléfono, la iluminación de la pantalla del auricular y el parpadeo de la luz de la parte superior del auricular. Pulse la tecla de encendido del teléfono para aceptar la llamada. Pulse la tecla de apagado del teléfono para finalizar la llamada.

  • ver párrafo 10.2, punto [ Respuesta automática ] para aceptar la llamada con solo retirar el auricular de la base

3.3 ROMPER EL VÍNCULO:

  • También puede volver a colocar el auricular en la base o en el soporte/cargador para desconectarlo.3.4 ELECCIÓN DE NÚMEROS: marcar números directamente: pulse el botón del teléfono introduzca el número de teléfono con el teclado; este número se marcará directamente marcación rápida: introduzca el número de teléfono con el teclado pulse el botón del teléfono; el número se marcará seleccionar de la memoria de la agenda telefónica: pulse el botón dos veces busque la memoria deseada con las teclas y pulse la tecla de encendido del teléfono; se marcará el número
  • Pulse la tecla 0 durante más de un segundo para insertar una pausa de marcación (aparece una -P- en la pantalla). Pulse la tecla C para borrar una entrada incorrecta.•
  • Véase el apartado 7.3 sobre la programación de las memorias de la agenda telefónica. 2x1 para marcar desde la memoria de números: Pulse la tecla y utilice las teclas y para buscar la llamada deseada Pulse la tecla de encendido del teléfono; se marca el número Para marcar desde la memoria del último número: Pulse la tecla y utilice las teclas y para buscar la llamada deseada Pulse la tecla de encendido del teléfono; se marca el número para elegir contactos de marcación rápida pulse la tecla M1, M2 o M3 durante más de 2 segundos el teléfono se enciende y se marca el número para elegir memoria directa pulse una de las teclas 2-9 del teclado durante más de 2 segundos el teléfono se enciende y se marca el número
  • ver el párrafo 10.2, punto [ Marcación rápida ] con respecto a la programación de estas memorias de marcación rápida
  • ver el párrafo 7.4 sobre la programación de las memorias directas 2 sec.1

3.5 CONFERENCIA TELEFÓNICA:

Durante una conversación telefónica, puede apagar el micrófono para mantener una conversación privada con sus compañeros de casa sin que su interlocutor escuche. Pulse el botón durante la llamada telefónica para apagar el micrófono; Pulse el botón de nuevo para volver a encend- er el micrófono.

3.6 VOLUMEN DE RECEPCIÓN:

amplificación normal: utilice las teclas y durante la llamada para ajustar el volumen de recepción; para ello, puede utilizar las teclas y del lado derecho del auricular o las teclas y situadas debajo de la tecla M2 amplificación aumentada: primero pulse la tecla del lado izquierdo del auricu- lar; la luz situada encima de la pantalla se encenderá ahora use las teclas y para ajustar el volumen a su gusto

  • puede ajustar el volumen de las llamadas con manos libres y con auricular por separado el ajuste elegido se almacena en la memoria el amplificador se apaga automáticamente después de la llamada telefónica el factor de amplificación durante el impulso es de +9dB

3.7 DURACIÓN DE LA CONVERSACIÓN

Durante la conversación telefónica, la duración de la llamada se muestra en la pantalla del teléfono. Unos segundos después de que haya terminado la llamada, la duración de la llamada desaparece de la pantalla.

3.8 FUNCIÓN R/FLASH:

R/FLASH significa que usted interrumpe brevemente la conexión telefóni- ca. Con esta función, puede transferir llamadas en algunas centralitas domésticas o de oficina o puede activar servicios telefónicos como la «Llamada en espera». Mantenga pulsada la tecla #/R durante más de dos segundos durante la llamada para enviar un pulso FLASH.

  • Con algunas compañías telefónicas, después de dar un pulso FLASH, debe pulsar una tecla numérica para utilizar, por ejemplo, 'Alternar llamada'; consulte a su com- pañía telefónica para obtener más información. La duración de la desconexión del pulso FLASH es ajustable; véase el párrafo 11.2, punto [ Flash ].

3.9 FUNCIÓN DE BÚSQUEDA EN EL TELÉFONO:

Si pierde el auricular, pulse brevemente la tecla de la base. El auricular emitirá una señal durante 60 segundos y aparecerá [ PAGING ] en la pantalla. La señal se detendrá después de 60 segundos o pulse cualquier tecla para finalizar la señal antes de tiempo.

Para ahorrar batería o evitar que le molesten por completo, puede apagar el teléfono por completo: Pulse el botón de apagado del teléfono durante 5 segundos; el teléfono se apagará por completo. Pulse de nuevo durante 5 segundos para volver a encender el teléfono. (o vuelva a colocar el auricular en el soporte/cargador)

  • Tenga en cuenta que si el teléfono está apagado, no podrá realizar ni recibir llamadas. 5 sec. 5 sec.1 4 REPETIR PROBLEMA

El teléfono recuerda los últimos cinco números marcados. Puede volver a marcar estos números, guardarlos en la agenda o borrarlos.

4.2 REVOCACIÓN DEL VOTO:

Pulse la tecla y utilice las teclas y para seleccionar el último número marcado. Pulse la tecla del teléfono; se marcará el número.

4.3 MANTENER O ELIMINAR:

Pulse la tecla y utilice las teclas y para seleccionar el número deseado. Pulse la tecla Utilice las teclas y para elegir entre las siguien- tes opciones: Guardar: Seleccione esta opción para añadir el número a la memoria de la agenda del teléfono (*)1 borrar: con esta opción, solo se borra esta llamada de la memoria borrar todo elija esta opción para borrar toda la memoria de rellamada *: al guardar este número, tiene la opción de configurar un tono de llama- da que sonará cuando este suscriptor le llame; sin embargo, para hacerlo, debe tener o suscribirse al servicio de identificación de llamadas.1

5 VISUALIZACIÓN DEL NÚMERO

Si dispone de identificación de la línea de llamada, el número de la persona que llama aparecerá en la pantalla de su teléfono. Si ha programado este número, incluido el nombre, en la memoria de la agenda telefónica, el nombre también aparecerá junto al número y podrá configurar un tono de llamada distinto para cada memoria. Cada auricular tiene una memoria para 10 llamadas.

5.2 INDICACIÓN DE NUEVA LLAMADA:

La pantalla del teléfono indicará cuántas llamadas nuevas ha recibido desde la última vez que consultó la memoria.

5.3 RECONOCER LA MEMORIA Y LLAMAR:

Pulse el botón y utilice los botones y para desplazarse por la memoria. si se muestra un nombre, pulse la tecla # para ver el número Si se ilumina una estrella en la pantalla, es una nueva llamada. La flecha triangular que apunta a la derecha indica que hay más números a la derecha del número mostrado; pulse la tecla # para ver estos números. Pulse el botón del teléfono para devolver la llamada a este número.5.4 DETALLES, ALMACENAR O ELIMINAR: Pulse la tecla y utilice las teclas y para seleccionar el número deseado. Pulse la tecla . Utilice las teclas y para elegir entre las siguien- tes opciones: Detalles: si elige esta opción, se mostrará la fecha de la llama- da. Ahora pulse la tecla # para ver la hora de esta llamada (*). Guardar: seleccione esta opción para añadir el número a la memoria de la agenda del teléfono. borrar: con esta opción, solo se borra esta llamada de la memoria borrar todo elija esta opción para borrar toda la memoria de identificador de llamadas5.5 INFORMACIÓN ADICIONAL:

  • La serie FX-6000 es adecuada tanto para el sistema DTMF ofrecido por el PTT holandés como para el sistema FSK ofrecido por el PTT belga y por las compañías de cable en los Países Bajos y Bélgica en la medida en que ofrecen telefonía. Para el identificador de llamadas, a menudo es necesario contratar una suscripción adicional. Consulte con su proveedor de telecomu- nicaciones. Visualización del nombre: - el sistema DTMF no transmite nombres; el nombre solo apare- cerá en la pantalla si lo ha programado en la memoria del teléfo- no. - El sistema FSK puede transmitir nombres (consulte a la com- pañía telefónica para obtener más información). Si la pantalla muestra [DESCONOCIDO], [PRIVADO], [SUPRIMI- DO] o [0000000000], el abonado ha bloqueado la transmisión del nombre y el número. También se almacenan los nombres/números de las llamadas a las que ha respondido. Con varios terminales: las memorias deben borrarse por separado en cada terminal.
  • 6 INDICACIÓN DE CORREO DE VOZ

El buzón de voz es un servicio que ofrece su compañía telefónica. Las personas que llaman pueden dejarle un mensaje, que usted podrá escuchar más tarde. (*)

6.2 INDICACIÓN NUEVO CORREO DE VOZ:

Si su compañía telefónica admite el servicio de buzón de voz, basado en el sistema FSK, puede recibir un mensaje cuando tenga uno nuevo. El símbolo del buzón de voz ( ) se iluminará en la pantalla de su teléfono. en cuanto haya escuchado el mensaje, el indicador del buzón de voz se apagará

  • También puede desactivar esta indicación restableciendo la configu- ración, consulte el apartado 12.2. Puede guardar su número de buzón de voz en la tecla 1, consulte el apartado 10.2, elemento [ MAILBOX ]. Si tiene preguntas sobre la función de buzón de voz, póngase en contacto con su compañía telefónica.

7 LIBRETA DE DIRECCIONES MEMORIA

Cada teléfono FX-6000 tiene una memoria de agenda con capacidad para 50 números de teléfono de hasta 20 dígitos. Puede programar un nombre de hasta 8 caracteres para cada número. La memoria de la agenda está vinculada a la función de identificación de llamadas. Si recibe una llamada de alguien cuyo nombre ha programado con el número, el nombre de la persona aparecerá en la pantalla de su teléfono junto al número. (Sin embargo, debe tener o estar suscrito al servicio de identificación de llamadas para que esto funcione).

7.2 CONTACTO BÚSQUEDA Y LLAMADA:

Pulse el botón dos veces para abrir el menú de la agenda. La pantalla mostrará ahora el nombre del primer contacto o [ VACÍO ] si aún no se ha guardado ningún contacto. utilice las teclas y para desplazarse por la memo- ria también puede buscar utilizando el teclado, por ejemp- lo, pulse 5 dos veces para buscar el primer contacto que empiece por K, y luego continúe buscando con las teclas y pulse el botón del teléfono para llamar a este número 2x2

7.3 AÑADIR, EDITAR O ELIMINAR CONTACTOS:

añadir: pulse la tecla cuatro veces introduzca el nombre con el teclado - utilice la tecla C para corregir un error - consulte la página siguiente para ver los caracteres disponibles pulse la tecla introduzca el número de teléfono con el teclado - utilice la tecla C para corregir un error - pulse brevemente la tecla 0 para hacer una pausa en la marcación pulse la tecla para buscar con las teclas y el tono de llama- da deseado que debe sonar cuando este abonado le llamepara esta función, debe tener o suscribirse al servicio de identificación de llamadas pulse la tecla para guardar este contacto Pulse la tecla de apagado del teléfono para finalizar la programación y volver a poner el auricular en modo de espera. 4x2 cambiar: pulse la tecla dos veces use las teclas y para buscar el contacto que desea editar pulse la tecla use las teclas y para seleccionar la opción [ EDITAR ] pulse la tecla use la tecla C para borrar el nombre antiguo e intro- duzca el nuevo nombre con el teclado pulse la tecla use la tecla C para borrar el número antiguo e intro- duzca el nuevo número con el teclado pulse las Utilice las teclas y para seleccionar un tono de llamada diferente que deba sonar cuando este abona- do le llame. 2x2 Pulse la tecla para guardar esta memoria. Pulse la tecla de finalizar llamada para finalizar la corrección y volver a poner el teléfono en modo de espera. Eliminar: Pulse la tecla dos veces. Utilice las teclas y para buscar el contacto que desea eliminar. Pulse la tecla . utilice las teclas y para seleccionar la opción [ BORRAR ] para borrar solo este contacto o seleccione [ BORRAR TODO ] si desea borrar todos los contactos pulse la tecla. Para [ BORRAR TODO ] , debe pulsar dos veces pulse la tecla de apagado del teléfono para finalizar la eliminación y volver al estado inactivo del auricular 2x2

7.4 MEMORIA INMEDIATA:

Puede vincular cada una de las teclas numéricas del 2 al 9 a un contacto de la memoria. Si, a continuación, mantiene pulsada esta tecla durante más de 2 segundos desde el modo de espera del teléfono, ese número se marcará de forma totalmente automática. enlace contacto pulse el botón 3 veces seleccione la opción [ MARCACIÓN RÁPIDA ] con las teclas y pulse el botón seleccione la tecla deseada (2~9) con las teclas y pulse el botón [ VACÍO ] aparecerá si no se ha vinculado ningún contacto a esta tecla; de lo contrario, aparecerá el nombre del contacto vinculado.

en [ VACÍO ] para un enlace existente consulte el siguiente párrafo: «cambiar o eliminar un enlace» Después de más de un segundo, aparecerá el primer contacto de la memo- ria de su teléfono. Ahora utilice las teclas y para seleccionar el contacto deseado. 3x2 pulse la tecla pulse la tecla de finalización de llamada tres veces para finalizar el enlace y volver a poner el teléfono en modo de espera cambiar o eliminar un enlace: pulse la tecla tres veces utilice las teclas y para seleccionar la opción [

pulse la tecla utilice los botones y para seleccionar la tecla deseada (2~9) pulse el botón dos veces utilice los botones y para seleccionar la opción [ BORRAR ] para eliminar este enlace o seleccione [ EDITAR ] para vincular otro contacto a esta tecla pulse el botón para confirmar la eliminación o para vincular otro contacto Consulte el párrafo 10.2, elemento [ Buzón de correo ] para programar un número con la tecla de dígitos 1.

Puede ver el número y el tono de llamada de cada contacto de la siguiente manera:

pulse la tecla utilice las teclas y para seleccionar el contacto deseado pulse la tecla utilice las teclas y para seleccionar la opción [ VER ] pulse la tecla ahora utilice las teclas y para ver el nombre, el número y el tono de llamada configurados para este contacto pulse la tecla Pulse la tecla de apagado del teléfono para finalizar la visualización y volver al estado de reposo del teléfo- no.7.6 ESTADO DE LA MEMORIA: Puede comprobar el estado de la memoria del teléfono de la siguiente manera: pulse la tecla tres veces utilice las teclas y para seleccionar la opción [ MEMORIA ] pulse la tecla la pantalla indicará ahora cuántas de las 50 memo- rias disponibles ha utilizado (en el ejemplo mostrado, se han utilizado 23 de las 50) Pulse el botón de apagado del teléfono tres veces para finalizar la visualización y volver al modo de espera del teléfono.

7.7 CARACTERES DISPONIBLES:

Al programar los nombres de los contactos, puede utilizar los siguientes caracteres disponibles:

3x8 INTERCOMUNICACIÓN, CONEXIÓN Y CONFERENCIA

Puede registrar hasta 5 terminales en la estación base FX-6000. Con varios terminales registrados, puede realizar llamadas internas gratuitas y transferir llamadas. Si su teléfono venía con varios terminales, puede utilizar estas funciones inmediatamente. Si su teléfono venía con un solo terminal, puede comprar terminales adicionales que primero debe registrar en la base. Las instrucciones para ello se encuentran en el párrafo 13.2.

8.2 INTERCOMUNICADOR:

Pulsar botón C más de 2 teléfonos registrados 2 teléfonos registrados Utilice el teclado para introducir el número del teléfono al que desea llamar (pulse 9 para llamar a todos los teléfonos) el timbre del teléfono o teléfonos llamados sonará la pantalla del teléfono llamado indicará qué teléfono le está llamando el teléfono llamado debe pulsar el botón de encendido del teléfono para aceptar la llamada internaPulse el botón de descolgar para finalizar la llamada a través del intercomunicador. *Si recibe una llamada externa durante una llamada interna, oirá tonos de llamada en espera en su teléfono. Finalice la llamada interna, espere a que la llamada suene normalmente y responda a la llamada (si está utili- zando más de dos teléfonos, también puede utilizar un teléfono libre para responder a la llamada externa).

8.3 LLAMADA CONFERENCIA / MARCACIÓN:

Pulse dos veces la tecla mientras habla por la línea externa. más de 2 teléfonos registrados 2 teléfonos registrados Utilice el teclado para introducir el número del teléfono al que desea transferir la llamada o que participe en la llamada (pulse 9 para llamar a todos los teléfonos). esperar a que el teléfono llamado responda si el teléfono llamado no responde, presionar breve- mente el botón de apagado del teléfono para volver a poner la línea en el exterior 2x3 transferir pulse el botón de colgar para transferir la llama- da al otro teléfono llamada de conferencia pulse la tecla * (asteris- co) durante más de 2 segundos para iniciar la llamada a tres Pulse el botón de apagado del teléfono para desconec- tarse. 2 sec of3

9 FUNCIÓN RELOJ Y ALARMA

Cuando no se está utilizando, la pantalla del teléfono puede mostrar la hora. También puede programar una hora de alarma para cada teléfono.

9.2 AJUSTAR HORA Y FECHA:

Pulse la tecla Utilice las teclas y para seleccionar la opción [ FECHA/HORA ] Pulse la tecla Utilice las teclas y para elegir entre las siguien- tes opciones:

[ FORMATO DE FECHA ]

Seleccione esta opción para elegir entre día-mes-año o mes-día-año al mostrar la fecha.

Aquí puede cambiar entre un reloj de 12 horas o de 24 horas. Por ejemplo, las nueve y cuarto de la noche: reloj de 12 horas: 9:15 p. m. / reloj de 24 horas: 21:153 [ INST. HORA ] establezca la hora aquí [ INST. FECHA ] establezca la fecha aquí

ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA Y CONFIGURAR LA HORA DE LA ALARMA: pulse la tecla utilice las teclas y para seleccionar la opción [ ALARMA ] pulse la tecla utilice las teclas y para determinar si desea activar (ON) o desactivar (OFF) la alarma utilice el teclado para introducir la hora de alarma deseada pulse la tecla3 la palabra [ SLOW ] aparece en la pantalla pulse el botón Utilice las teclas y para determinar si desea activar o desactivar la función de repet- ición (consulte a continuación la explicación de la función de repetición) Pulse la tecla para guardar la configura- ción y la tecla de apagado del teléfono para volver a poner el auricular en modo de espera.

9.4 FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA:

  • una señal de alarma activada se indica mediante el símbolo que se ilumina en la pantalla
  • a la hora establecida, la señal de alarma sonará durante un máximo de 45 segundos o pulse cualquier tecla para detener la señal de alarma Si ha activado la función [snooze] y pulsa cualquier tecla para detener la señal, esta volverá a sonar al cabo de 7 minutos. Puede desactivar la función snooze activada mantenga pulsada la tecla de apagar el teléfo- no durante más de 5 segundos (o desactive la función de alarma como se describe en el párrafo anterior) la alarma no se repetirá a diario el volumen de la alarma es igual al volumen de timbre establecido; si el volumen de timbre está establecido en 0 (apagado), la señal de alarma sonará al nivel de volumen 1

Mediante el menú [ AJUSTES DE LA CONSOLA ], puede ajustar varios parámetros del terminal según sus preferencias.

10.2 MENÚ DE PREFERENCIAS DEL TELÉFONO:

Pulse la tecla y utilice las teclas y para seleccionar la opción [ INSTALACIÓN DE LA SEÑAL DE LLAMADA ]. Pulse la tecla y utilice las teclas y para elegir entre las siguientes opciones:

Aquí puede configurar los tonos de llamada. Tenga en cuenta que puede configurar tonos diferentes para llamadas internas y para llamadas exter- nas. También puede desactivar el volumen del tono de llamada. El sím- bolo se iluminará en la pantalla. [ TONE INS ] Aquí puede activar o desactivar los siguientes tonos: tono de las teclas: tonos que suenan cuando se pulsan las teclas batería baja: tonos que suenan cuando las pilas empiezan a agotarse fuera de alcance: tonos que suenan cuando el auricular amenaza con salir del alcance de la base3 [ ECUALIZADOR ] El ecualizador le permite aumentar los agudos o los graves. En el ajuste «natural», este control de tono está desactivado [ IDIOMA ] Aquí puede configurar el idioma en el que se muestran los distintos men- sajes. Si ha configurado accidentalmente un idioma desconocido, puede volver a un idioma conocido de la siguiente manera:

1. Pulse sucesivamente:

2. Ahora utilice y para seleccionar el idioma deseado

Utilice esta opción para dar al teléfono su propio nombre de hasta 6 carac- teres. Puede borrar el nombre antiguo con la tecla C. Consulte el apartado 7.7 sobre los caracteres disponibles. [ PANTALLA ] Aquí puede configurar si desea ver el nombre del teléfono o la hora actual en el modo inactivo del teléfono.

[ RESPUESTA AUTOMÁTICA ]

Aquí puede configurar si desea que se le conecte directamente cuando retire el receptor de la base o del cargador si recibe una llamada. Si no habilita esta función, siempre deberá pulsar la tecla de encendido del teléfo- no para aceptar una llamada.

[ MARCACIÓN RÁPIDA ]

Aquí puede introducir números para las teclas de memoria directa M1, M2 y M3. Al mantener pulsada esta tecla durante 2 segundos desde el modo de espera del teléfono, se marca directamente el número correspondiente.3

El número que introduzca aquí se almacenará en la tecla 1. Si mantiene pulsada la tecla 1 durante más de 2 segundos desde el modo de espera del teléfono, se marcará este número. Normalmente, el número de teléfono de su buzón de voz se almacena en la tecla 1, pero puede almacenar aquí cualquier número que marque con frecuencia.

A través del menú [ Preferencias de BS ] puede, entre otras cosas, desregis- trar teléfonos, cambiar el tiempo de desconexión FLASH y cambiar su código PIN. pulse el botón utilice los botones y para seleccionar la opción [ BAS INST ] pulse el botón utilizando los botones y ahora puede elegir entre las siguientes opciones: [ HS AFMEL ] Aquí puede dar de baja terminales defectuosos o perdidos. Tenga en cuenta que solo puede dar de baja otros terminales, no puede dar de baja su propio terminal. Véase también el párrafo 13.4.

11.2 MENÚ DE PREFERENCIAS BÁSICAS:[ FLASH ]

El tiempo de interrupción del pulso de flash (véase también el párrafo 3.8) puede ajustarse aquí a: - ajuste corto: 100 mS - ajuste medio: 300 mS - ajuste largo: 600 mS Consulte a su compañía telefónica o al proveedor de su centralita doméstica o de oficina sobre el tiempo de desconexión deseado. Un tiempo de flash de 100 ms es estándar en el Benelux y viene configurado de fábrica. [ CAMBIAR PIN ] Para varios ajustes y para registrar y dar de baja terminales, un código PIN. El ajuste de fábrica es 0000, pero en este menú puede cambiar el código PIN por un código personal de 4 dígitos.

1. Asegúrese de que la pantalla muestre [ CHANGE PIN ]

2. Pulse OK dos veces

3. Introduzca el código PIN antiguo

4. Pulse OK dos veces

5. Introduzca el nuevo código PIN.

6. Pulse OK dos veces.

7. Vuelva a introducir el nuevo código PIN.

8. Oirá un tono de confirmación; el nuevo código PIN ya se ha establecido.

Instrucciones para restablecer el código PIN de fábrica 0000 si ha olvidado o perdido su código PIN personal:

1. Desenchufe el adaptador de la toma de corriente de la unidad base.

2. Mantenga pulsado el botón de la unidad base.

4. Suelte el botón después de 5 segundos.

5. El código PIN se ha restablecido a 0000.12 REINICIAR PREFERENCIAS

A través del menú [ ESTÁNDAR ], puede restablecer la configuración a los ajustes de fábrica. pulse el botón utilice los botones y para seleccionar la opción [ ESTÁNDAR ] pulse el botón introduzca el código PIN utilizando el teclado pulse el botón dos veces

12.2 MENÚ PARA RESTABLECER PREFERENCIAS:

2x12.3 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA: Nombre del teléfono HS Idioma de la pantalla Holandés Tono de llamada interno Melodía 2 Tono de llamada externo Melodía 6 Volumen del tono de llamada Nivel 4 Volumen del teléfono Nivel 3 Volumen del manos libres Nivel 3 Tono de batería Activado Tono fuera de alcance Activado Tono de teclas: activado Respuesta automática: desactivada Formato de reloj: 24 HR Fecha/hora/fecha: 01-01-11 / 00:00 Flash: 100 mS (ajuste 'corto') Indicador de buzón de voz: desactivado Código PIN: 0000 Memoria del último número: vacía Memoria del identificador de llamadas: vacía Memoria de la agenda telefónica: sin cambios4 13 EXTRA HANDSETS

Puede conectar 5 teléfonos a cada estación base de la serie FX-6000. A continuación, puede realizar llamadas internas gratuitas y transferir llama- das. Nota: el teléfono o teléfonos que venían con la base ya están registrados en esa base. Las siguientes instrucciones son solo para registrar telé- fonos nuevos o para volver a registrarlos en caso de mal funcionamiento. Estación base: mantenga pulsado el botón de la estación base durante más de 8 segundos. Auricular: pulse el botón. Utilice los botones y para seleccionar la opción [ REGISTRAR ]. Pulse el botón. Introduzca el código PIN mediante el teclado. Pulse el botón . El auricular buscará ahora la estación base.

13.2 REGISTRO DE DISPOSITIVOS MÓVILES:

8 sec4 Después de unos segundos, la base y el auricular se han encontrado y la pantalla del auricular muestra el número interno del auricular (1-5). El auricular ya está registrado.

Para desactivar terminales defectuosos o perdidos, siga estos pasos:

2. Utilice las teclas y para seleccionar la opción [ BAS INST ] (Des-

4. Utilice las teclas y para seleccionar la opción [ HS AFMEL ] (Des-

6. Introduzca su código PIN utilizando el teclado

8. Utilice las teclas y para seleccionar el auricular que desea desacti-

Tenga en cuenta que solo puede desactivar otros auriculares, no el suyo.

  • Llamar y recibir llamadas se hace de la misma manera en todos los teléfonos tipo FX-6000.
  • Las llamadas de intercomunicación son gratuitas.
  • Si recibe una llamada externa durante una llamada de intercomuni- cación, sonará un tono de llamada en espera en los teléfonos. Finalice la llamada interna, espere el tono de llamada normal y responda a la llamada externa. Si ha registrado más de 2 teléfonos en la base, tam- bién puede responder a la línea externa con uno de los otros teléfonos.
  • Cuando haya una llamada entrante del exterior, los teléfonos sonarán. El teléfono que responda primero a la llamada se conectará a la línea externa.4

14 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS

  • Lea el manual de usuario detenidamente y siga todas las instruc- ciones.
  • Nunca coloque ni utilice el teléfono en una habitación o entorno mojado o húmedo.
  • Asegúrese de que el calor pueda disiparse correctamente; nunca cubra el teléfono ni el adaptador de corriente y no los coloque directa- mente junto a una fuente de calor.
  • Utilice únicamente el adaptador suministrado; conectar un tipo de adaptador diferente puede dañar los componentes electrónicos.
  • Asegúrese de que el cable del teléfono y el cable del adaptador no se dañen y evite que estos cables se conviertan en un peligro de tropiezo.
  • Nunca desmonte el teléfono o el adaptador; esto solo debe hacerlo personal cualificado.
  • Conecte únicamente el cable telefónico y el adaptador de corriente al teléfono o retírelos si el adaptador de corriente se ha desenchufado y el enchufe del teléfono se ha retirado de la toma de corriente de la pared.
  • No instale el teléfono durante una tormenta.
  • No instale un punto de conexión telefónica en un entorno húmedo o mojado.
  • No toque cables de teléfono o adaptadores sin aislamiento a menos que estén desconectados de la red telefónica o de la fuente de alimentación.
  • Es mejor no colocar el teléfono sobre superficies recubiertas de celulosa; las patas de goma pueden dejar marcas en estas superfi- cies.4

El teléfono tiene un alcance de hasta 300 metros en campo abierto y de hasta 50 metros en interiores; el alcance depende de las condiciones locales. Si está fuera del alcance de la base, aparecerá el texto [ BUS- CANDO ] en la pantalla y el símbolo de la antena parpadeará. En este estado, no podrá recibir llamadas ni realizar llamadas salientes. Además, si el adaptador de corriente de la base está desenchufado, el teléfono perderá el contacto con la base y la pantalla mostrará [ SEARCH ] y el símbolo de la antena parpadeará. El teléfono restablecerá el contacto con la base unos minutos después de que el adaptador de corriente vuelva a estar enchufado.

14.5 ALIMENTACIÓN DEL TELÉFONO:

  • La pantalla del teléfono tiene un medidor de capacidad de la batería incorporado ( ). Si el símbolo de la batería está lleno, las baterías están cargadas; si el símbolo de la batería está vacío o medio lleno, las baterías deben cargarse.
  • Para un uso óptimo, recomendamos que vuelva a colocar el auricular en la base o el cargador todas las noches. Esto no tiene ningún efecto adverso en el paquete de baterías recargables.
  • Las baterías recargables no deben exponerse al fuego ni al calor extremo.
  • Nunca corte ni sierre las baterías. El contenido es químico y tóxico.
  • No coloque el teléfono en las inmediaciones de otros teléfonos u otros equipos electrónicos (médicos), tubos fluorescentes u otras lámparas de descarga de gas; las ondas de radio emitidas por este (y otros) teléfonos inalámbricos pueden perturbar el funcionamiento del equipo o las señales emitidas por los dispositivos pueden perturbar el funcionamiento del teléfono.4 ATENCIÓN: El auricular mide el tiempo que la batería está cargada y lo utiliza para calcular cuánta energía queda y cuánto tiempo puede funcionar el auricu- lar con esta energía. Si retira una batería completamente cargada del auricular y luego la vuelve a colocar, la unidad principal pensará que se ha insertado una batería diferente y, por lo tanto, mostrará una carga de batería incorrecta y más baja en la pantalla. En ese caso, simplemente deje que el teléfono se cargue durante 24 horas de nuevo para obtener una indicación precisa de la batería.

14.6 APARATOS AUDITIVOS:

Al utilizar teléfonos DECT, los usuarios de audífonos antiguos deben ser conscientes de un posible zumbido desagradable.

14.7 EQUIPOS MÉDICOS:

Es posible que los teléfonos DECT encendidos interfieran con equipos médicos sensibles. La interferencia puede producirse cuando el teléfono se mantiene en las inmediaciones del dispositivo médico. No coloque un teléfono DECT sobre o contra un dispositivo médico, incluso si está en modo de espera.

14.8 FALLO DE LA RED ELÉCTRICA:

Este teléfono se alimenta de la red eléctrica. En caso de corte de corrien- te, este teléfono no puede utilizarse.

Escuchar a escondidas en un teléfono DECT es prácticamente imposible. No solo hay que estar dentro del alcance del teléfono DECT, sino que también se necesita un equipo costoso.4

14.10 MANTENIMIENTO:

  • Limpie el teléfono únicamente con un paño húmedo; no utilice produc- tos químicos de limpieza.
  • El adaptador y el cable del teléfono deben desconectarse antes de limpiarlos.

14.11 MEDIO AMBIENTE:

  • El embalaje de este teléfono puede desecharse como papel usado. Sin embargo, recomendamos conservarlo para que el teléfono pueda embalarse adecuadamente para su transporte.
  • Si se reemplaza el teléfono, entréguelo a su proveedor; ellos se asegurarán de que se deseche de manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Entregue las pilas usadas en su depósito local de residuos químicos pequeños.

No hay tono de marcado: - La línea exterior está siendo utilizada por otro teléfono. Espere a que termine esta llamada y vuelva a intentarlo. - Compruebe la conexión de la base con su conexión telefónica. (en caso de duda, conecte otro teléfono a su conexión telefónica) Ha fallado el suministro eléctrico: - Compruebe que el adaptador esté enchufado en la parte posterior de la base y que el adaptador de corriente esté enchufado en una toma de corriente.

  • Las llamadas entrantes no se señalan: - El timbre está apagado; enciéndalo. - Compruebe la conexión del teléfono a su conexión telefónica. (en caso de duda, conecte otro teléfono a su conexión telefónica) Está constantemente al teléfono: - Compruebe si tiene un segundo teléfono con el receptor junto al teléfono. - Compruebe si otro auricular registrado en su teléfono tiene la línea ocupada. - Conecte otro teléfono a su conexión telefónica y compruebe si el problema está en su teléfono, en su conexión telefónica o en su compañía telefónica. El teléfono se apaga solo cuando suena el timbre: - Las pilas no pueden suministrar la energía para la señal de llamada. - Limpie los contactos de las pilas o sustitúyalas.
  • Tonos de pitido durante la conversación a través del intercomu- nicador: - Recibe una llamada externa durante una llamada a través del intercomunicador; finalice la llamada a través del inter- comunicador, espere a que la llamada suene normalmente y responda a la llamada telefónica. Tonos de pitido durante la llamada telefónica: - La batería se está agotando; finalice la llamada y coloque el auricular en la estación base o en el cargador para recargar las baterías. Ruido y otros sonidos de fondo: - Se está alejando del alcance de la estación base; reduzca la distancia. - Hay otros dispositivos eléctricos cerca que están interfirien- do con las ondas de radio de su teléfono; pruebe en otro lugar.
  • 15.4 PROBLEMAS CON LA REMARCACIÓN DEL NÚMERO:
  • No recibe la información del identificador de llamadas en la pantalla: - Compruebe si su compañía telefónica reenvía estas señales. (Algunas compañías telefónicas requieren que se suscriba a este servicio). Recibe los números pero no el nombre en la pantalla de su teléfo- no: - La compañía telefónica no envía nombres; consulte a su com- pañía telefónica al respecto. - El nombre no está programado en la agenda de su teléfono; prográmelo. (véase el apartado 7.3)
  • La pantalla permanece en blanco: - Las pilas están agotadas, cárguelas. El auricular no tiene contacto con la base: - Está demasiado lejos de la base; acérquese. - La base está apagada. Compruébelo y restáurela. - El auricular no está (o ya no está) registrado en la base; regístrelo (de nuevo). (véase el apartado 13.2)

En caso de que el problema no se haya resuelto con las soluciones anteriores:

  • Retire las pilas de los auriculares y el adaptador de corriente y el enchufe del teléfono de las tomas correspondientes; vuelva a conectar todo después de unos minutos. También puede ponerse en contacto con el departamento de servicio de Fysic; service@fysic.nl
  • 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Yo, Commaxx, declaro por la presente que el equipo de radio tipo Alecto FX-6000/6020 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf 17 ESPECIFICACIONES Protocolo: DECT/GAP, 5 terminales Agenda: 50 nombres con números Visualización de números: DTMF y FSK, 10 memorias Memoria del último número: 5 números Marcación: TONO (DTMF) FLASH: 100, 300 y 600 ms, ajustable Ganancia aumentada: +9 dB Alimentación del auricular: 2 pilas NiMH de 1,2 V, 500 mAh, tamaño AAA Alimentación de la base: 6 V CC, 450 mA, Número de modelo del adaptador: VT05EEU06045 Alcance: 50 m en interiores, 300 m en exteriores Tiempo de funcionamiento del auricular inalámbrico (con las baterías llenas): en espera: > 100 horas / en uso: > 10 horas Factor de conexión: 12,5 (esto corresponde a un factor de conexión de 0,5 según el antiguo método de medición) Temperatura de funcionamiento: de 15 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 60 °C Rango de frecuencia: 1880-1900 MHz Potencia máxima: < 24 dBmProtocolo: DECT/GAP, 5 terminales Agenda: 50 nombres con números Visualización de números: DTMF y FSK, 10 memorias Memoria del último número: 5 números Marcación: TONO (DTMF) FLASH: 100, 300 y 600 ms, ajustable Ganancia aumentada: +9 dB Alimentación del auricular: 2 pilas NiMH de 1,2 V, 500 mAh, tamaño AAA Alimentación de la base: 6 V CC, 450 mA, Número de modelo del adaptador: VT05EEU06045 Alcance: 50 m en interiores, 300 m en exteriores Tiempo de funcionamiento del auricular inalámbrico (con las baterías llenas): en espera: > 100 horas / en uso: > 10 horas Factor de conexión: 12,5 (esto corresponde a un factor de conexión de 0,5 según el antiguo método de medición) Temperatura de funcionamiento: de 15 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 60 °C Rango de frecuencia: 1880-1900 MHz Potencia máxima: < 24 dBm

Información Adaptador de corriente: Nombre y dirección del fabricante: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Identificador del modelo: VT05EEU06045 Voltaje de entrada: 100-240 VCA Frecuencia de entrada de CA: 50/60 Hz Voltaje de salida: 6,0 V CC Corriente de salida: 0,45 A Potencia de salida: 2,7 W Eficiencia activa media: 74,2 % Eficiencia con carga baja del 10 %: - Sin carga Consumo de energía: 0,07 W5

1 CONDICIONES DE GARANTÍA

  • La serie Alecto FX-6000 DECT tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, garantizamos la reparación gratuita de los defectos causados por defectos de materiales o de fabri- cación. Esto queda a discreción del importador. CÓMO MANEJARLO: Si nota un defecto, consulte primero este manual. Si no le proporciona una respuesta definitiva, consulte al proveedor de este teléfono o al departamento de servicio de Alecto: support.alecto.nl. LA GARANTÍA QUEDA ANULADA: En caso de uso inadecuado, conexión incorrecta, fugas y/o baterías instaladas incorrectamente, uso de piezas o accesorios no originales, uso de baterías no recargables, negligencia y en caso de defectos causados por humedad, fuego, inundaciones, rayos y desastres naturales. Modificaciones y/o reparaciones no autorizadas por terceros. Transporte inadecuado del dispositivo sin el embalaje adecuado y si el dispositivo no va acompañado de este certificado de garantía y del recibo de compra. Los cables de conexión, los enchufes y las pilas no están cubiertos por la garantía. Queda excluida cualquier otra responsabilidad, en particular por cualquier daño consecuente. V2.1 Alecto is a brand of Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands Service / Help ? www.alecto.nl Support.alecto.nl2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 OVERSIGT HANDSET p. 5
  • DISPLAY p. 7
  • GRUNDLÆGGENDE p. 8
  • INSTALLATION BASIS p. 9

AL-HYBRIDE). ANVÄNDNING AV

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fysic

Modelo : FX6020

Categoría : Teléfono