FX6020 - Telefon Fysic - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis FX6020 Fysic i PDF-format.
Brugerspørgsmål om FX6020 Fysic
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Telefon i PDF-format gratis! Find din vejledning FX6020 - Fysic og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. FX6020 af mærket Fysic.
BRUGSANVISNING FX6020 Fysic
håndsættets højttaler display, se næste afsnit håndsætte ts mikrofon Opladningskontakter til at oplade batteriet i håndsættet, når håndsættet er placeret i basen eller i holderen/opladeren. tast se næste side tasterne og se næste side
tastatur, se næste side telefonens funktionstaster, se næste side Direkte hukommelsestaster lampe; blinker, når du bliver ringet op, lyser konstant, når BOOST-funktionen er tændtBOOST-knap: tryk under samtalen for at tænde for den ekstra forstærker taster og : for at øge eller mindske modtagerens lydstyrke under opkaldet fra inaktiv tilstand, tryk for at åbne menuen tryk under indstilling for at bekræfte en indstilling tryk for at acceptere et opkald eller for at starte et telefonopkald under opkaldet tryk igen for at slå højttalerfunktionen til eller fra fra inaktiv status, tryk for at få adgang til nummerhukommelsen når den er i brug, skal du trykke for at rulle gennem hukommelserne eller indstill- ingerne under et opkald, tryk for at øge lydstyrken tryk for at åbne den sidste nummerhukommelse, når den ikke er i brug i brug, tryk for at rulle gennem hukommelser eller indstillinger tryk for at sænke lydstyrken under et opkald korrektionstast ved indtastning af telefonnumre og navne under samtale: tryk for at slukke for mikrofonen tryk for at starte et intercom-opkald fra inaktiv status under indstilling: tryk for at gå et skridt tilbage tryk for at afslutte et telefonopkald tryk og hold (>5 sek.) for at slukke for håndsættet tast 0-9: for at ringe op til telefonnumre og gå ind i hukommelser tast 0: tryk og hold for at indsætte en opkaldspause
asterisk- og hash-taster; bruges f.eks. til telefonbanking R-tast: funktionstast i nogle teletjenester1.2 DISPLAY: blinker, når håndsættet har mistet kontakten med basen lyser konstant, når håndsættet er inden for rækkevidde af basen blinker, når der modtages et eksternt opkald lyser konstant under et telefonopkald blinker, når du modtager et internt opkald lyser konstant under en samtale i samtaleanlægget lyser, når højttalerfunktionen er aktiveret lyser, mens der søges efter nye opkald i opkaldshukommelsen angiver status for de genopladelige batterier: = batterierne er fulde = batterierne er 2/3 fulde = batterierne er 1/3 fulde, oplad dem nu så hurtigt som muligt = batterierne er tomme, håndsættet slukker nu, og du kan ikke længere foretage opkald Under opladning udløber batterisymbolet, indtil batterierne er fuldt opladet lyser, hvis nummeret er længere, end der kan vises på displayet (tryk på #-tasten for at se resten af nummeret) håndsættets navn (HS) og internt nummer (1)lyser, når du har modtaget en voicemail-besked (kun FSK-systemer) lyser, når alarmfunktionen (vækning) er aktiveret lyser, når klokkelyden er indstillet til 0 (slukket)
Opladningskontakter: Disse kontakter oplader de opladelige batterier i håndsættet Opkaldsknap: til opkald til alle håndsæt (håndsæt-søgeknap) og også registreringsknap til registrering af et nyt håndsæt.2 INSTALLATION
Tilslutning af telefon: Sæt det lille stik på telefonledningen på bagsiden af basen i stik- kontakten (tryk på stikket, indtil du hører et klik). Sæt telefons- tikket i telefonens vægstik. Strømforsyning: Tilslut den medfølgende strømadapter til stikket på bagsiden af basen, og sæt adapteren i en 230V-stikkontakt. BRUG KUN DEN MEDFØLGENDE ADAPTER. TILSLUTNING AF EN ANDEN ADAPTER VIL RESULTERE I FARLIGE
SITUATIONER ELLER BESKADIGE TELEFONENS ELEK-
TRONIK. Tilslutning af strømadapter Tilslutning af telefonledning2.2 HANDSET:
1. åbn håndsættets batterirum ved
at skubbe batteridækslet nedad Sæt batterierne i batterirummet, og vær opmærksom på polar- iteten (+ og -). skub batteridækslet tilbage på håndsættet, og placer håndsættet i basen eller holderen/opladeren lad håndsættet sidde i basen eller holderen/opladeren uafbrudt i 15 timer for at oplade batterierne ordentligt
For hvert ekstra håndsæt medfølger 2 batterier og en oplader med adapter. Sæt adapteren til hver oplader i en 230-volt-stikdåse, sæt batterierne i håndsættet/håndsættene, og sæt håndsættet/håndsættene i opladeren/opladerne i 15 timer for at oplade batterierne.3 TELEFONER
3.1 TELEFON MED HÅNDSÆT ELLER HÅNDFRI:
Du kan foretage opkaldet med røret mod øret eller højt, så dine bofæller kan lytte med, eller for at frigøre dine hænder til at tage noter, for eksem- pel. Tryk på telefonens tænd-knap igen under telefonsamtalen for at slå højttalerfunktionen til. Tryk på telefon-tænd-knappen igen for at slå højttaler- funktionen fra igen
- Se tilbehør 10.2, punkt [ Automatisk svar ] for at besvare opkaldet ved kun at løfte håndsættet fra basen.
3.3 AFBRYD FORBINDELSEN:
- Du kan også sætte håndsættet tilbage i basen eller i holderen/opladeren for at afbryde forbindelsen.3.4 RING NUMRE OP: ringe direkte til numre: tryk på tænd-tasten indtast telefonnummeret via tastaturet, dette nummer vil blive ringet op direkte bloker opkald: indtast telefonnummeret via tastaturet tryk på tænd-tasten; nummeret bliver ringet op ring op fra telefonbogshukommelsen: tryk på tasten 2x søg efter den ønskede hukommelse med tasterne, . og tryk på telefontasten; nummeret ringes op
- Tryk på tasten 0 i mere end et sekund for at indsætte en opkaldspause (et -P- vises i displayet). tryk på tasten C for at slette en forkert indtastning•
- se afsnit 7.3 om programmering af telefonbogshukommelser 2x1 vælg fra nummeralarmens hukommelse: tryk på tasten og brug tasterne og til at slå det ønskede opkald op tryk på telefonens tænd-tast; nummeret ringes op vælg fra hukommelsen for sidste nummer: tryk på tasten og brug tasterne og til at slå det ønskede opkald op tryk på telefontasten; nummeret ringes op Hurtigopkald tryk på M1-, M2- eller M3-tasten i mere end 2 sekunder håndsættet tændes, og nummeret ringes op Direkte hukommelsesopkald tryk på en af tasterne 2-9 på tastaturet i mere end 2 sekunder håndsættet tændes, og nummeret ringes op
- se afsnit 10.2, punkt [ Hurtigopkald ] med hensyn til program- mering af disse hurtigopkaldshukommelser.
- se afsnit 7.4 med hensyn til direkte hukommelsesprogrammer- ing 2 sec.1
normal forstærkning: under opkaldet skal du bruge tasterne og til at justere modtagelseslydstyrken; efter behov kan du bruge tasterne og på højre side af håndsættet eller tasterne og under M2-tasten til dette formål øge forstærkningen: tryk først på tasten på venstre side af håndsættet; lyset over displayet lyser op Brug igen tasterne og til at justere lydstyrken efter eget ønske.
- Lydstyrken for håndsæt og håndfri kan indstilles separat Den valgte indstilling gemmes i hukommelsen Boost-forstærkeren slukkes automatisk efter et telefonopkald Boost-forstærkningsfaktoren er +9dB
Under opkaldet vises opkaldsvarigheden på håndsættets display; et par sekunder efter at du har afbrudt opkaldet, forsvinder opkaldsvarigheden fra displayet.
3.8 R/FLASH-FUNKTION:
R/FLASH betyder, at man afbryder telefonforbindelsen meget kortvarigt. Med denne funktion kan du viderestille opkald på nogle hjemme- eller kontorcentraler, eller du kan aktivere telefontjenester som for eksempel 'SwitchCall'. Tryk på tasten #/R i mere end 2 sekunder under opkaldet for at give en FLASH-puls.
- Nogle telefonselskaber kræver, at du trykker på en anden nummertast efter at have givet en FLASH-puls for f.eks. at bruge »Opkald venter«; kontakt dit telefonselskab. Varigheden af FLASH-impulsen kan indstilles, se afsnit 11.2, punkt [ Flash ].
hvis du mister håndsættet, skal du trykke kortvarigt på tasten x på basen i 60 sekunder, der lyder et signal fra håndsættet, og [ PAGING ] lyser i displayet. Efter 60 sekunder stopper signalet, eller tryk på en vilkårlig tast for at afslutte signalet før tid.
For at spare på batterierne eller for slet ikke at blive forstyrret, kan du slukke helt for håndsættet: Tryk på telefonens sluk-tast i 5 sekunder; håndsættet slukker nu helt af sig selv. tryk igen i 5 sekunder for at tænde for håndsættet igen (eller sæt håndsættet tilbage i holderen/opladeren)
- Vær opmærksom på, at du ikke kan foretage eller modtage opkald, når håndsættet er slukket. 5 sec. 5 sec.1 4 NUMBER REDIAL
Håndsættet husker de sidste 5 numre, du har ringet op. Du kan ringe op til disse numre igen, gemme dem i telefonbogshukommelsen eller slette dem.
tryk på tasten og brug tasterne og til at vælge det ønskede sidst kaldte nummer tryk på telefonens tænd-tast; nummeret ringes op
4.3 GEMME ELLER SLETTE:
tryk på tasten og brug tasterne og til at vælge det ønskede nummer Tryk på tasten brug tasterne og til at vælge mellem følgende muligheder: Gem: vælg denne mulighed for at tilføje nummeret til tele- fonbogens hukommelse (*)1 Slet: denne indstilling sletter kun dette opkald fra hukom- melsen Slet alt vælg denne mulighed for at slette hele genopkaldshu- kommelsen *: Når du gemmer dette nummer, har du mulighed for at indstille en ringe- tone, der lyder, når du bliver ringet op af denne abonnent; dette kræver dog, at du har eller abonnerer på tjenesten Nummerpræsentation.1 5 NUMERISK DISPLAY
Hvis du har tjenesten Calling Line Identification, vises nummeret på den kaldende part på displayet på dit håndsæt. Hvis du har programmeret dette nummer, inklusive navnet, i telefonbogshu- kommelsen, vises navnet på displayet ud over nummeret, og du kan indstille et separat ringesignal for hver hukommelse. Håndsættet (hvert) har en hukommelse til 10 opkald.
5.2 INDIKATION AF NYT OPKALD:
Håndsættets display viser, hvor mange nye opkald du har modtaget siden sidste gang, du åbnede hukom- melsen.
5.3 HUKOMMELSE OG RINGE TILBAGE:
tryk på tasten og brug tasterne og til at rulle gennem hukommelsen hvis der vises et navn, kan du trykke på tasten # for at se nummeret hvis en stjerne lyser på displayet, er der tale om et nyt opkald den trekantede pil til højre angiver, at der er flere cifre til højre for det viste nummer; tryk på tasten # for at se disse cifre tryk på telefon-tasten for at ringe tilbage til dette nummer5.4 DETALJER, GEMME ELLER SLETTE: tryk på tasten og brug tasterne og til at vælge det ønskede nummer Tryk på tasten brug tasterne og til at vælge mellem følgende muligheder: detaljer: hvis du vælger denne mulighed, vises datoen for opkaldet, tryk nu på tasten # for at se tidspunktet for dette opkald (*) Gem: vælg denne mulighed for at tilføje nummeret til tele- fonens telefonbogshukommelse Slet: denne indstilling sletter kun dette opkald fra hukom- melsen slet alle vælg denne mulighed for at slette hele nummerhu- kommelsen5.5 YDERLIGERE OPLYSNINGER:
- FX-6000-serien er velegnet til både DTMF-systemet, der tilbydes af de hollandske PTT, og til FSK-systemet, der tilbydes af de belgiske PTT og af kabelselskaberne i Holland og Belgien, for så vidt de tilbyder telefoni. Der kræves ofte yderligere abonnementer til nummerpræsentation, spørg venligst din teleudbyder. Præsentation af navnet: - DTMF-systemet sender ikke navne; navnet vises kun i displayet, hvis du har programmeret det i håndsættets hukommelse. - FSK-systemet kan overføre navne (spørg din telefonudbyder). Hvis displayet viser [UNKNOWN], [PRIVATE], [UNDISclosed] eller [0000000000], har abonnenten blokeret for viderestilling af navne og numre. Navnene/numrene på de opkald, du har besvaret, er også gemt. For flere håndsæt: hukommelsen skal slettes separat i hvert håndsæt.
VoiceMail er en tjeneste, du får tilbudt af dit telefonselskab. Opkaldere kan så lægge en besked til dig. Du kan så lytte til beskeden på et senere tidspunkt. (*)
6.2 INDIKATION AF NY VOICEMAIL:
Hvis dit telefonselskab understøtter VoiceMail-tje- nesten, der er baseret på FSK-systemet, kan du få besked, når der er lagt en ny besked til dig. Voice- Mail-symbolet ( ) lyser derefter på håndsættets display. så snart du har lyttet til beskeden, slukkes voicemail-indikatoren
- Du kan også slukke denne indikation ved at nulstille indstillingerne, se afsnit 12.2. Du kan gemme dit telefonsvarernummer under tast 1, se afsnit 10.2, punkt [ MAILBOX ]. Kontakt dit telefonselskab, hvis du har spørgsmål om Voice Mail-funktionen.
Hvert FX-6000-håndsæt har en telefonbogshukommelse med en kapacitet på 50 telefonnumre på maksimalt 20 cifre. Du kan programmere et navn på op til 8 tegn for hvert nummer. Telefonbogshukommelsen er knyttet til Calling Line Identification-funk- tionen, så hvis du modtager et opkald fra en person, hvis navn og nummer du har programmeret i hukommelsen, vises vedkommendes navn på håndsættets display ud over vedkommendes nummer. (Dette kræver, at du har eller abonnerer på tjenesten Calling Line Identification).
7.2 KONTAKT OG RING:
tryk to gange på tasten for at åbne telefonbogs- menuen, displayet viser nu navnet på den første kontakt eller [ EMPTY ], hvis der endnu ikke er gemt nogen kontakt brug tasterne og til at rulle gennem hukom- melsen Du kan også søge med tastaturet, f.eks. ved at trykke to gange på tast 5 for at søge efter den første kontakt, der begynder med K, og derefter søge videre med tasterne og . tryk på telefon-tasten for at ringe til dette nummer 2x2
7.3 TILFØJE, ÆNDRE ELLER SLETTE KONTAKTER:
Tilføj: tryk på tast 4x indtast navnet via tastaturet - brug tasten C til at rette en fejl - se næste side for de tilgængelige tegn tryk på tasten indtast telefonnummeret på tastaturet - brug tast C til at rette en fejl - Tryk kort på tasten 0 og hold den nede for en opkald- spause Tryk på tasten brug tasterne og til at søge efter den ringemelodi, der skal afspilles, når denne abonnent ringer til dig Denne funktion kræver, at du har eller abonnerer på tjenesten Calling Line Identification. tryk på tasten for at optage denne kontakt tryk på telefonens sluk-tast for at afslutte program- meringen og sætte håndsættet tilbage i hviletilstand 4x2 skift: tryk på tasten 2x søg efter den kontakt, der skal redigeres, ved hjælp af knapperne og Tryk på tasten vælg med tasterne og indstillingen [ EDIT ] Tryk på tasten brug tasten C til at slette det gamle navn, og indtast det nye navn med tastaturet Tryk på tasten Brug tasten C til at slette det gamle nummer og indtaste det nye nummer på tastaturet Tryk på tasten brug tasterne og til at vælge en anden ringemelodi, der skal lyde, når denne abonnent ringer til dig 2x2 tryk på tasten for at fange denne hukommelse tryk på sluk-tasten for at afslutte korrektionen og vende tilbage til håndsættets hviletilstand Slet: tryk på tasten 2x søg efter den kontakt, der skal slettes, med tasterne
Tryk på tasten brug tasterne og vælg [ SLET ] for kun at slette denne kontakt eller vælg [ ALLE. SLET ], hvis du vil slette alle kontakter tryk på tasten for [ ALL. WISS ] skal du trykke to gange Tryk på telefonens sluk-tast for at afslutte sletningen og vende tilbage til håndsættets tomgangstilstand. 2x2
7.4 DIREKTE ERINDRINGER:
Hver af nummertasterne 2~9 kan knyttes til en kontakt fra hukommelsen. Hvis du derefter trykker på denne tast i mere end 2 sekunder fra håndsættets hviletilstand, vil det pågældende nummer blive ringet op helt automatisk. forbind kontakt Tryk på tasten 3 gange Brug tasterne og til at vælge [ VÆLG ]. Tryk på tasten vælg den ønskede tast (2~9) med tasterne og Tryk på tasten [ EMPTY ] vises, hvis der endnu ikke er knyttet nogen kontakt til denne knap, ellers vises navnet på den tilknyttede kontakt.
at [ TOM ] for et eksisterende link se følgende afsnit: 'Ændre eller slette link Efter et godt sekund vises den første kontakt fra håndsættets hukommelse, vælg nu den ønskede kontakt ved hjælp af tast- erne og 3x2 tryk på tasten tryk på sluk-tasten 3 gange for at afslutte parring og vende tilbage til håndsættets hviletilstand ændre eller slette parring tryk 3 gange på tasten vælg med tasterne og indstillingen [ VÆLG ] Tryk på tasten Tryk på tasterne, og vælg den ønskede tast (2~9) Tryk på 2 på tasten brug tasterne og vælg [ DELETE ] for at slette dette link eller vælg [ EDIT ] for at linke en anden kontakt til denne tast tryk på tasten for at bekræfte sletningen eller for at tilknytte en anden kontaktperson Se afsnit 10.2, punkt [ MAILBOX ] for programmering af et nummer under nummertast 1.
Som følger kan du se nummeret og indstille ringesignalet for hver kontakt:
Tryk på 2x-tasten Brug tasterne og til at vælge den ønskede kon- takt Tryk på tasten Tryk på knapperne, og vælg [ VIEW ]. Tryk på tasten Brug nu tasterne og til at se navn, nummer og ringesignal, der er indstillet for denne kontakt. Tryk på tasten Tryk på telefonens sluk-tast for at afslutte visningen og vende tilbage til håndsættets tomgangsstatus7.6 HUKOMMELSESSTATUS: Som følger kan du tjekke status for håndsættets hukommelse: Tryk på tasten 3 gange Brug knapperne og til at vælge [ MEMORY ]. tryk på tasten displayet viser nu, hvor mange af de 50 tilgængelige hukommelser, du har brugt (i det viste eksempel er 23 ud af 50 blevet brugt). tryk 3 gange på sluk-tasten for at afslutte visningen og vende tilbage til håndsættets tomgangstilstand
7.7 TILGÆNGELIGE TEGN:
Når du programmerer kontaktnavne, kan du bruge følgende tilgængelige tegn:
Du kan registrere op til 5 håndsæt til FX-6000-basestationen. Når du har registre- ret flere håndsæt, kan du foretage interne opkald og viderestille opkald gratis. Hvis din telefon leveres med flere håndsæt, kan du bruge disse funktioner med det samme. Hvis telefonen kun leveres med ét håndsæt, kan du købe ekstra håndsæt, som du først skal registrere på basen. Instruktioner til dette findes i afsnit 13.2.
Tryk på tasten C mere end 2 håndsæt logget på 2 håndsæt logget på Brug tastaturet til at indtaste nummeret på det håndsæt, du vil ringe til (tryk på tast 9 for at ringe til alle håndsæt). Klokken på det/de kaldte håndsæt ringer displayet på det kaldte håndsæt viser, hvilket håndsæt der ringer til dig det tilkaldte håndsæt skal trykke på PTT-tasten for at acceptere intercomopkaldettryk på sluk-tasten for at afslutte intercom-opkaldet *Hvis du bliver ringet op udefra under et intercom-opkald, vil håndsættet afgive ventetoner. Afslut intercomopkaldet, vent, indtil klokken ringer normalt, og besvar opkaldet (hvis du bruger mere end to håndsæt, kan du også besvare opkaldet udefra med et ledigt håndsæt).
8.3 OVERFØRSEL/KONFERENCEOPKALD:
under det eksterne opkald, tryk 2x på tasten mere end 2 håndsæt logget på 2 håndsæt logget på Brug tastaturet til at indtaste nummeret på det håndsæt, du vil viderestille opkaldet til eller inkludere i opkaldet (tryk på tast 9 for at ringe til alle håndsæt). vent, indtil det kaldte håndsæt svarer Hvis det kaldte håndsæt ikke svarer, skal du trykke kortvarigt på sluk-tasten for at hente den eksterne linje. 2x3 omstilling tryk på sluk-tasten for at overføre opkaldet til det andet håndsæt konferenceopkald tryk på tasten * (aster- isk) i mere end 2 sekunder for at starte en samtale med 3 opkald Tryk på sluk-tasten for at afbryde forbindelsen. 2 sec of3 9 UR- OG ALARMFUNKTION (VÆKNING)
I hvile kan displayet på håndsættet/håndsættene vise klokkeslættet. Desuden kan du programmere en alarm eller et vækketidspunkt (pr. håndsæt).
9.2 INDSTIL TID OG DATO:
Tryk på tasten Tryk på knapperne, og vælg [ DATE/TIME ]. Tryk på tasten og du kan nu vælge mellem følgende muligheder: [ DATO FOR ] Vælg denne mulighed for at vælge mellem: dag-måned-år eller måned-dag-år, når datoen vises [TIDSFORM] Her kan du skifte mellem et 12-timers eller et 24-tim- ers ur, f.eks. kvart over ni om aftenen: 12-timers ur: 21:15 / 24-timers ur: 21:153 [TIME SET] Indstil tiden [DATE SET] Indstil datoen
9.3 AKTIVERE/DEAKTIVERE ALARM OG INDSTILLE ALARMTID:
Tryk på tasten Tryk på knapperne, og vælg [ ALARM ]. Tryk på tasten Brug tasterne og til at definere, om alarmen skal slås til eller fra. brug tastaturet til at indtaste den ønskede alarmtid Tryk på tasten3 ordet [ SNOOZE ] vises på displayet tryk på tasten brug tasterne og til at bestemme, om snooze-funktionen skal aktiveres eller deaktiveres (se nedenfor for en forklaring af snooze-funktionen) tryk på tasten for at bekræfte indstillingen, og tryk på sluk-tasten for at sætte håndsættet i hviletil- stand igen
- på det indstillede tidspunkt lyder alarmsignalet i mak- simalt 45 sekunder, eller tryk på en vilkårlig tast for at stoppe alarmsignalet hvis du har aktiveret [ snooze ]-funktionen og trykker på en vilkårlig tast for at stoppe alarmsignalet, lyder signalet igen efter 7 minutter; en akti- veret snooze-funktion kan deaktiveres ved at trykke på og holde telefon- ens sluk-tast nede i mere end 5 sekunder, når alarmen går (eller ved at deaktivere alarmfunktionen som beskrevet i det foregående afsnit) alarmen ikke gentages dagligt Alarmlydstyrken er lig med den indstillede ringelydstyrke; hvis ringelyd- styrken er indstillet til 0 (fra), lyder alarmen med lydstyrkeniveau 1.
Menuen [ HS INST ] giver dig mulighed for at justere forskellige håndsætindstillinger efter dine egne præferencer.
10.2 MENU FOR HÅNDSÆTTETS INDSTILLINGER:
Tryk på tasten Tryk på knapperne, og vælg [ HS SET ]. Tryk på tasten brug tasterne og til at vælge mellem følgende muligheder: [ RING INST ] Her kan du indstille ringsignalerne. Bemærk, at du kan indstille forskel- lige signaler for interne opkald og for eksterne opkald. Du kan også deaktivere ringelydstyrken, så lyser symbolet i displayet. [BEEP INS ] Her kan du aktivere eller deaktivere følgende toner: - tastetone: toner, der lyder, når der trykkes på taster - bat weak: bip, der lyder, når batterierne er ved at være flade - uden for rækkevidde: bip, der lyder, når håndsættet er ved at bevæge sig uden for basens rækkevidde3 [EQUALIZER ] Med equalizeren kan man yderligere forstærke diskanten eller bassen (bas). I »naturlig« tilstand er denne tonekontrol deaktiveret. [SPROG ] Her kan du indstille det sprog, som de forskellige meddelelser vises på. Du kan vende tilbage til et kendt sprog på følgende måde, hvis du ved et uheld er kommet til at indstille et ukendt sprog:
1. Tryk på successivt:
2. Brug nu og til at vælge det ønskede sprog.
3. Tryk på for at bekræfte
[HS-NAVN] Brug denne indstilling til at give håndsættet sit eget navn på op til 6 tegn. Det gamle navn kan slettes med tasten C. Se afsnit 7.7 om de tilgængelige tegn. [DISPLAY ] Her kan du indstille, om du vil se håndsættets navn eller det aktuelle klok- keslæt, når håndsættet er i hviletilstand. [AUT.ANTW ] Her kan du indstille, at du får forbindelse med det samme, hvis du fjerner håndsættet fra basen eller opladeren, når du bliver ringet op. Hvis du ikke aktiverer denne funktion, skal du altid trykke på tænd-tasten for at acceptere et opkald. [VÆLG ] Her kan du indtaste numre til de direkte hukommelsestaster M1, M2 og M3. Hvis du trykker på denne tast og holder den nede i 2 sekunder fra håndsættets hviletilstand, ringes der direkte op til det tilsvarende nummer.3 [MAILBOX ] Det nummer, du kan indtaste her, er gemt under nummertast 1. Hvis du trykker på og holder tast 1 nede i mere end 2 sekunder fra håndsættets hviletilstand, vil dette nummer blive ringet op. Normalt er nummeret til din voicemail gemt under tast 1, men du kan gemme ethvert nummer, du ofte ringer op, her.
I menuen [ BS preferences ] kan du bl.a. afregistrere håndsæt, ændre FLASH-afbrydelsestiden og ændre din PIN-kode. Tryk på tasten Tryk på knapperne, og vælg [ BAS SET ]. Tryk på tasten tasterne, og du kan nu vælge mellem følgende muligheder: [ HS AFMEL ] Her kan du afmelde defekte eller mistede håndsæt. Bemærk, at du kun kan afmelde andre håndsæt, du kan ikke afmelde dit eget håndsæt. Se også afsnit
Afbrydelsestiden for blitzimpulsen (se også afsnit 3.8) kan indstilles her: - indstilling kort: 100mS - indstilling medium: 300mS - indstilling lang: 600mS Spørg dit telefonselskab eller leverandøren af din hjemme- eller kontoromstill- ing om den ønskede afbrydelsestid. En flashtid på 100mS er standard i Benelux og er indstillet fra fabrikken. [PIN-ÆNDRING] Til forskellige indstillinger og til at registrere og afregistrere håndsæt en PIN-kode. Fra fabrikken er PIN-koden 0000, men i denne menu kan du ændre PIN-koden til en personlig 4-cifret kode.
3. Indtast først den gamle PIN-kode
4. Tryk to gange på OK
5. Indtast den nye PIN-kode
7. Indtast den nye PIN-kode igen
8. Du hører en bekræftelsestone; den nye PIN-kode er nu fast.
Sådan vender du tilbage til fabriks-PIN-koden 0000, hvis du har glemt eller mistet din personlige PIN-kode:
2x12.3 FABRIKSINDSTILLINGER: Håndsættets navn HS Displaysprog Hollandsk Intern ringemelodi Melodi 2 Ekstern ringemelodi Melodi 6 Ringelydstyrke Niveau 4 Håndsættets lydstyrke Niveau 3 Håndfri lydstyrke Niveau 3 Batteritone Aktiveret Tone uden for rækkevidde Aktiveret Tastaturtone Aktiveret Automatisk svar Aktiveret Urformat 24 HR Dato/tid/dato 01-01-11 / 00:00 Flash: 100mS (indstilling 'kort') Indikation af telefonsvarer: fra PIN-kode: 0000 Hukommelse for sidste nummer: tom Hukommelse til nummergenopkald: tom Telefonbogshukommelse: uændret4
Du kan tilslutte 5 håndsæt til hver basestation i FX-6000-serien. Du kan derefter foretage interne opkald og viderestille opkald gratis. Bemærk, at de håndsæt, der følger med basen, allerede er registreret til den pågældende base. Følgende instruktioner er kun til registrering af nye håndsæt eller til genregistrering i tilfælde af en fejlfunktion. base: tryk og hold på baseknappen i mere end 8 sekunder håndsæt: tryk på tasten Brug tasterne og til at vælge [ REGISTR ]. tryk på tasten indtast PIN-koden på tastaturet tryk på tasten , håndsættet vil nu søge efter basestationen
8 sec4 Efter et par sekunder har basen og håndsættet fundet hinanden, og håndsættets display viser dette håndsæts interne nummer (1-5), håndsættet er nu registreret.
Håndsæt, der er defekte eller forsvundet, kan afregistreres på følgende måde:
2. Brug tasterne og til at vælge [ BAS INST ].
4. Tryk på tasterne og vælg [ HS DELETE ].
8. Brug tasterne og vælg det håndsæt, du vil afregistrere
Bemærk, at du kun kan afmelde andre håndsæt, du kan ikke afmelde dit eget håndsæt.
- At foretage og modtage opkald foregår på samme måde med alle håndsæt af typen FX-6000.
- Intercom-opkald er gratis.
- Hvis du bliver ringet op udefra under et intercom-opkald, lyder der en ventetone i håndsættet. Afslut det interne opkald, vent til klokken ringer normalt, og besvar opkaldet. Hvis du har mere end 2 håndsæt registre- ret på basen, kan du også besvare opkaldet udefra med et af de andre håndsæt.
- Når der er et indgående opkald udefra, ringer klokkerne på alle håndsæt. Det håndsæt, der besvarer opkaldet først, er forbundet til den eksterne linje.4
- Læs brugervejledningen omhyggeligt, og følg alle instruktioner.
- Placer eller brug aldrig telefonen i et vådt eller fugtigt rum eller miljø.
- Sørg for korrekt varmeafledning; dæk aldrig telefonen og/eller strøm- adapteren til, og placer den ikke direkte ved siden af en varmekilde.
- Brug kun den medfølgende adapter; tilslutning af en anden type adapter kan beskadige elektronikken.
- Sørg for, at telefonledningen og adapterledningen ikke er beskadiget, og undgå, at disse ledninger forårsager snublen eller fald.
- Skil aldrig telefonen og adapteren ad; det bør kun gøres af kvalificeret personale.
- Installer ikke telefonen under tordenvejr.
- Installer ikke telefonstikket i et vådt eller fugtigt miljø.
- Rør ikke ved uisolerede telefon- eller adapterledninger, medmindre de er frakoblet telefonnettet eller strømforsyningen.
Placer helst ikke telefonen på cellulosebehandlede overflader; gum- mifødderne kan efterlade mærker på dem.4
Telefonens rækkevidde er op til 300 meter ude i det fri og op til 50 meter inde i huset; rækkevidden afhænger af de lokale forhold. Hvis du kommer uden for basens rækkevidde, vises teksten [ SEARCH ] i displayet, og antennesymbolet blinker. I denne tilstand kan du ikke modtage opkald eller ringe ud. Hvis basens strømadapter tages ud af stikkontakten, mister håndsættet kontakten med basen, og displayet viser [ SEARCH ], og antennesymbolet blinker. Nogle minutter efter at strøm- forsyningen er tilsluttet igen, vil håndsættet have genoprettet kontakten med basen.
- Håndsættets display har en indbygget batterikapacitetsmåler ( ). Hvis batterisymbolet er fuldt, er batterierne opladet; hvis batterisym- bolet er tomt eller halvt fuldt, skal batterierne genoplades.
- For optimal brug anbefaler vi, at du sætter håndsættet tilbage i basen eller opladeren hver aften. Det har ingen negativ effekt på den genop- ladelige batteripakke.
- Genopladelige batterier må ikke udsættes for ild eller ekstrem varme.
- Skær eller sav aldrig i åbne batterier. Indholdet er kemisk og giftigt. Placer ikke telefonen i umiddelbar nærhed af andre telefoner eller andet elektronisk (medicinsk) udstyr, lysstofrør og andre gasudladn- ingslamper; de udstrålede radiobølger fra disse (og andre) trådløse telefoner kan forstyrre udstyrets funktion, eller de udstrålede signaler fra enhederne kan forstyrre telefonens funktion.4 OBS! Håndsættet måler, hvor længe batteripakken er opladet, og beregner dermed, hvor meget strøm der er i den, og hvor længe håndsættet kan fungere med den. Hvis du nu tager en fuld batteripakke ud af håndsættet og derefter sætter den i igen, vil moderenheden tro, at der er sat en anden batteripakke i, og vil derfor vise en forkert og lavere batteriopladning i displayet. I dette tilfælde skal du blot lade håndsættet oplade igen i 24 timer for at få en korrekt batteriindikation.
Brugere af ældre modeller af høreapparater skal være opmærksomme på en mulig ubehagelig brummestøj, når de bruger DECT-telefoner.
14.7 MEDICINSK UDSTYR:
Aktiverede DECT-telefoner kan forstyrre følsomt medicinsk udstyr. Der kan opstå interferens, hvis telefonen opbevares i nærheden af det medicinske udstyr. Placer ikke en DECT-telefon på eller mod medicinsk udstyr, heller ikke hvis den er i standbytilstand.
Denne telefon får sin strøm fra lysnettet. I tilfælde af strømsvigt kan denne telefon ikke bruges.
Det er stort set umuligt at aflytte en DECT-telefon. Ikke alene skal man være inden for DECT-telefonens rækkevidde, man skal også bruge dyrt udstyr for at gøre det.4
14.10 VEDLIGEHOLDELSE:
- Rengør kun telefonen med en fugtig klud; brug ikke kemiske rengøringsmidler.
- Du kan bortskaffe telefonens emballage som papiraffald. Vi anbefaler dog, at du beholder den, så den kan pakkes korrekt, når du transporterer telefonen.
- Hvis telefonen skal udskiftes, skal du returnere den til din leverandør; de vil sørge for miljøvenlig bortskaffelse.
- Returner brugte batterier til dit lokale depot for småt kemisk affald.
Du har ingen klartone: - Den eksterne linje er i brug af et andet håndsæt. Vent til opkaldet er slut, og prøv igen. - Tjek basens forbindelse til dit telefonstik. (Hvis du er i tvivl, skal du tilslutte en anden telefon til din telefonforbindelse) Strømforsyningen er gået i stykker: - Kontrollér, at adapteren er sat i basen nederst på bagsiden, og at strømadapteren er sat i en stikkontakt.
- Indgående opkald rapporteres ikke: - Ringeklokken er slukket; tænd for den. - Kontrollér telefonens tilslutning til din telefonforbindelse. (Hvis du er i tvivl, skal du tilslutte en anden telefon til din telefonforbind- else) Du er hele tiden i samtale: - Kontroller, om du har en 2. telefon, hvis håndsæt ligger ved siden af. - Kontroller, om et andet håndsæt, der er registreret på din telefon, har ringet til linjen. - Tilslut en anden telefon til dit telefonstik, og kontroller på denne måde, om fejlen ligger i din telefon, i dit telefonstik eller hos dit telefonselskab. Håndsættet slukker af sig selv, når klokken ringer: - Batterierne kan ikke levere strøm til ringning. Rengør batterikon- takterne, eller udskift batterierne.
- Bip-toner under intercom-opkald: - Du bliver ringet op udefra under et intercom-opkald; afslut intercom-opkaldet, vent på, at klokken ringer normalt, og besvar telefonopkaldet. Bip-toner under telefonopkald: - Batteriet er ved at være fladt; afslut opkaldet, og læg håndsættet på basen eller opladeren for at genoplade batteri- erne. Støj og anden baggrundsstøj: - Du er ved at komme uden for basens rækkevidde; reducer afstanden. - Der er andre elektriske apparater i nærheden, som forstyrrer telefonens radiobølger; prøv et andet sted.
- Du modtager ikke oplysninger om navne- eller nummervisning på displayet: - Tjek, om dit telefonselskab videresender disse signaler. (Nogle telefonselskaber kræver, at du abonnerer på denne service) Du modtager numrene, men ikke navnet på telefonens display: - Telefonselskabet videresender ikke navne; tjek med dit telefon- selskab. - Navnet er ikke programmeret i telefonens telefonbogshukom- melse; programmer det. (se afsnit 7.3)
- Displayet forbliver tomt: - Batterierne er tomme, genoplad dem. Håndsættet har ingen kontakt med basen: - Du er for langt væk fra basen; reducer afstanden. - Basen er slukket. Tjek og genindkobl den. - Håndsættet er ikke (længere) registreret på basen; registrer det (igen). (se afsnit 13.2)
Hvis ovenstående løsninger stadig ikke afhjælper fejlen:
- Tag batterierne ud af håndsættet/håndsættene, og tag strømadapt- eren og telefonstikket ud af deres respektive stikkontakter; sæt det hele i igen efter et par minutter. Du kan også kontakte Fysics serviceafdeling; service@ physic.co.uk
- 16 ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE Jeg, Commaxx, erklærer hermed, at typen af radioudstyr Alecto FX-6000/6020 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf 17 SPECIFIKATIONER Protokol: DECT / GAP, 5 håndsæt Telefonbog: 50 navne med nummer Nummerdetektor: DTMF & FSK, 10 hukommelser Hukommelse for sidste nummer: 5 numre Opkald: TONE (DTMF) FLASH: 100, 300 & 600mS, justerbar Boost-forstærkning: +9dB Strømforsyning til håndsæt: 2x 1,2V NiMH-batteri, 500mAh, størrelse AAA Strømforsyning til base: 6VDC, 450mA, Adapterens modelnummer: VT05EEU06045 Rækkevidde: 50 m indendørs, 300 m udendørs Driftstid trådløst håndsæt (med fulde batterier): standby: > 100 timer / brug: > 10 timer Forbindelsesfaktor: 12,5 (dette svarer til en forbindelsesfaktor på 0,5 i henhold til den gamle målemetode) Driftstemperatur: 15 °C til 40 °C Opbevaringstemp: -20°C til 60°C Frekvensområde: 1880-1900 MHz Maksimal effekt: < 24 dBm5 Information Power Adapter: Producentens navn og adresse: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Modelidentifikator: VT05EEU06045 Indgangsspænding: 100-240VAC AC-indgangsfrekvens: 50/60 Hz Udgangsspænding: 6,0 V DC Udgangsstrøm: 0,45 A Udgangseffekt: 2,7 W Gennemsnitlig aktiv effektivitet: 74,2 Effektivitet ved lav 10 % belastning: - Strømforbrug uden belastning: 0,07 W5 1 GARANTIBETINGELSER På Alecto FX-6000 DECT-serien har du en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. I denne periode garanterer vi gratis reparation af defekter forårsaget af materiale- og konstruktionsfejl. Dette er efter importørens endelige skøn. HÅNDTERING: Hvis du opdager en defekt, skal du først læse denne brugsanvisning. Hvis dette ikke giver et endegyldigt svar, bedes du kon- takte leverandøren af denne telefon eller Alectos serviceafdeling: sup- port.alecto.nl GARANTIEN OPHØRER: I tilfælde af forkert brug, forkert tilslutning, utætte og/eller forkert installerede batterier, brug af uoriginale dele eller tilbehør, brug af ikke-genopladelige batterier, forsømmelse og i tilfælde af defekter forårsaget af fugt, brand, oversvømmelse, lynnedslag og natur- katastrofer. I tilfælde af uautoriserede ændringer og/eller reparationer foretaget af tredjeparter. I tilfælde af forkert transport af enheden uden passende emballage, og hvis enheden ikke er ledsaget af dette garan- tibevis og købskvitteringen. Tilslutningskabler, stik og batterier er ikke dækket af garantien. Ethvert yderligere ansvar, især for eventuelle følgeskader, er udelukket. V2.1 Alecto is a brand of Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands Service / Help ? www.alecto.nl Support.alecto.nl2
NemManual