Bistro 11462 - Machine à café BODUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bistro 11462 BODUM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café filtre |
| Capacité | 1,5 litre (environ 12 tasses) |
| Puissance | 900 W |
| Matériaux | Plastique, verre, acier inoxydable |
| Système de filtration | Filtre permanent en acier inoxydable |
| Fonction maintien au chaud | Oui, jusqu'à 30 minutes |
| Dimensions | 30 x 22 x 18 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt et un indicateur de niveau d'eau |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe et base antidérapante |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les dosettes de café et le café moulu |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bistro 11462 BODUM
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bistro 11462 - BODUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bistro 11462 de la marque BODUM.
MODE D'EMPLOI Bistro 11462 BODUM
Vous êtes maintenant le fier propriétaire d’une cafe- tière BISTRO de BODUM
. Il est conseillé de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser votre cafe- tière.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
IMPORTANTE – Lisez l’information de sécurité entièrement avant d’uti- liser l’appareil pour la première fois. La non conformité avec les instructions et l’information de sécurité pourrait mener à des situations dangereuses. – Après avoir déballé, inspecter l’appareil pour des dom- mages. En cas de doutes, n’utilisez pas l’appareil et com- muniquez avec votre vendeur. – Ne laissez pas le matériel d’emballage (carton, sacs plas- tiques, etc.) à la portée des enfants, puisqu’ils pourraient présenter un danger possible de suffocation ou de bles- sure. – Cette cafetière est prévue pour une utilisation domes- tique seulement. N’utilisez pas à l’extérieur. – N’installez pas l’appareil sur ou près d’un appareil de cuis- son au gaz ou un four préchauffé. – Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage ou blessure résultants d’une utilisation inadé- quate ou inappropriée. Utilisez seulement l’appareil pour les fins pour lesquelles il a été prévu. – Ne permettez pas à des enfants de jouer avec l’appareil. – Une supervision attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes qui ne sont pas familières avec celui-ci. – Cet appareil n’est pas prévu pour l’utilisation par des petits enfants ou des personnes handicapées, à moins qu’elle ne soit supervisée par une personne responsable qui pour s’assurer que l’appareil sera utilisé de façon sécu- ritaire. – Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (incluant les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou psychologiques réduits, ou un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’ils n’aient reçu de la supervision ou des instructions concer- nant l’utilisation d’un appareil par une personne respon-17
sable pour leur sécurité. Les enfants devraient être supervi- sés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. – La cafetière est prévue pour une utilisation domestique seulement. Ne pas utiliser à l’extérieur. – Ne touchez jamais l’appareil avec des mains humides ou mouillées. Ne touchez pas le cordon d’alimentation ou ne branchez pas avec des mains mouillées. – Ne touchez pas les surfaces chaudes. Maintenez la carafe seulement par sa poignée. – N’utilisez pas aucun accessoire non recommandé par le fabricant d’appareils, puisque cela pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. – Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau. – Retirez le réservoir d’eau de la station de base pour rem- plir et ne dépassez pas le niveau MAXIMUM. – Utilisez seulement l’appareil avec la station de base four- nie. – N’entrez pas en contact avec la vapeur produite pendant l’infusion, autrement, vous pourriez vous ébouillanter. – L’eau bouillante peut provoquer des brûlures et de l’échaudage. – Assurez-vous que le bouton ON est accessible en tous temps. – N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Rappelez-vous toujours que ceci est un appareil électrique. – Nettoyez la station de base uniquement avec un linge humide. – Appuyez le bouton ON/OFF et débranchez le cordon de la fiche pour fermer l’appareil. – Tirez toujours la fiche et pas seulement le cordon uni- quement pour débrancher l’appareil de l’alimentation en courant. – Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre des extré- mités des tables ou des comptoirs ou toucher des surfaces chaudes. – Débranchez de la fiche lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de nettoyer. Laissez refroidir avant d’insérer ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l’appareil. – Tirez le cordon de la fiche lorsque vous n’utilisez pas la cafetière ou avant de la nettoyer. Laissez l’appareil refroi- dir avant de nettoyer. – Ne faites pas fonctionner les appareils électriques si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, après que des défauts aient été identifiés ou si l’appareil est endommagé en aucune façon. Si c’est le cas, apportez l’appareil immédiatement à votre centre de service auto- risé le plus près, pour une inspection, des réparations ou un ajustement.18 BISTRO – Ne tentez pas de remplacer le cordon d’alimentation de l’appareil, puisque ceci nécessite des outils particuliers. Faites uniquement réparer ou remplacer le cordon d’ali- mentation dans un atelier autorisé par le fabricant pour garantir la sécurité de l’appareil. – N’immergez pas le cordon et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides, puisque ceci pourrait provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures. – ATTENTION: Pour éviter le risque que le commutateur de sécurité soit ouvert, ne branchez pas l’appareil à un dispositif de connexion externe, tel qu’une minuterie, ou à un circuit de puissance qui est régulièrement ouvert ou fermé par de telles compagnies. – En nettoyant, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant. – Assurez-vous que la section de base est sèche avant d’utiliser l’appareil. INSTALLATION – Placez l’appareil sur une surface stable nivelée qui n’est ni chaude ni près d’une source de chaleur. La surface doit être sèche. Maintenez l’appareil et le cordon d’alimenta- tion hors de la portée des enfants. – Lorsque l’appareil est utilisé, ne placez pas la base de la cafetière sur une feuille de métal ou autre surface métal- lique. – Vérifiez si la tension donnée sur la plaque signalé- tique de l’appareil se conforme à la tension courante dans votre secteur. Branchez seulement l’appareil à une prise connectée à la terre avec un courant assigné de 6 A. (Utilisez un dispositif de courant différentiel rési- duel: demandez des conseils à votre électricien.) Lorsque l’appareil est utilisé, la fiche doit être accessible, dans l’éventualité d’une urgence. le fabricant ne doit pas être tenu responsable pour les accidents découlant de mise à la terre défectueuse ou de prise non reliée à la terre où l’appareil est branché. – Si la prise de courant n’est pas adéquate pour une utilisa- tion avec la fiche de l’appareil, la fiche doit être rempla- cée par un électricien qualifié.
1 Réservoir d’eau 2 Couvercle à charnières pour le réservoir d’eau 3 Bouton ON/OFF 4 Plaque chauffante 5 Carafe café 6 Couvercle à infusion 7 Unité de filtre à pression INFORMATION IMPORTANTE
CORDON D’ALIMENTATION
– Un court cordon d’alimentation est fourni pour minimiser les risques que des personnes s’étranglent ou ne trébuchent pas dans un long cordon. – Un cordon d’allongement peut être utilisé avec précaution. – Si un cordon d’allongement est utilisé, le classement élec- trique du cordon d’allongement devrait être au moins l’équivalent du classement de l’appareil; si l’appareil est relié à la terre, le cordon d’allongement doit être un cor- don mis à la terre à trois fiches. Placez le cordon plus long pour qu’il ne puisse pas pendre sur le rebord d’une table ou d’un comptoir, pour que les enfants ne puissent pas le tirer ou trébucher. Pour É-U. – Canada: L’appareil possède une fiche polari- sée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est prévue pour s’adapter dans une prise polarisée seulement dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise de courant, renversez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche en aucune façon.
FERMER MANUELLEMENT LA CAFETIÈRE
L’appareil peut être fermé à tout moment en utilisant le bouton ON/OFF (3).
AVANT D’UTILISER LA CAFETIÈRE
Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois. Remplissez entièrement avec de l’eau (jusqu’au niveau MAXIMUM), laissez un cycle s’effectuer (sans café) et jetez l’eau.20 BISTRO
– Ouvrez le couvercle à charnière (2) du réservoir d’eau (1) et versez le volume d’eau dont vous avez besoin. Ne dépassez pas le niveau MAXIMUM. Fermez le couvercle à charnière (2). Note: Vous pouvez aussi retirer le réservoir d’eau (1) pour verseau plus d’eau ou nettoyer l’appareil. ATTENTION: N’utilisez jamais l’appareil avec un réservoir d’eau vide ou avec de l’eau chaude pour accélérer le temps de préparation. ATTENTION: Utilisez seulement le café grossièrement moulu. Le café finement moulu peut bloquer le filtre et créer une pression élevée. – Placez le couvercle d’infusion (6) sur la carafe (5) (Fig. 1) et placez-le sur la plaque chauffante (4) à côté du réservoir d’eau (1). – Appuyez sur le bouton ON (3). – Après quelques minutes, l’eau commencera à s’écouler à travers le couvercle d’infusion (6) dans la carafe (5). – Le cycle se termine dès que le réservoir d’eau (1) est vide. Fermez l’appareil et retirez la carafe (5) de la plaque chauffante (4). Note importante: Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau. – Levez le couvercle d’infusion (6) et brassez le café avec une cuiller en plastique. ATTENTION: Les cuillers en métal peuvent égratigner la carafe en verre et pourraient la briser. – Placez l’unité de filtre à pression (7) sur la carafe (5). Ne pressez pas encore le filtre. Laissez le café infuser pendant au moins 4 minutes. (Fig. 2) – Maintenez la poignée de la carafe fermement et tournez le bec verseur à l’écart de vous. Utilisez seulement le poids de votre main pour exercer une pression douce sur le bouton pour pousser le filtre directement dans le bas de la carafe (5). (Fig. 3) Vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous appuyez sur la tige du filtre lentement avec une pression minimale. Si le filtre est obstrué ou si la tige de filtre ne peut être pressée vers le bas facilement, retirez la tige de la carafe (5), brassez le café et ensuite appuyez vers le bas à nouveau. ATTENTION: Vous pourriez briser une carafe endommagée en appliquant une pression excessive, permettant à l’eau chaude de gicler à l’extérieur de la carafe. – Retirez l’unité de filtre (7) et nettoyez-la après chaque utilisation. Toutes les pièces sont sécuritaires pour le lave- vaisselle.21
Important: L’appareil être sérieusement endommagé si vous ne le détartrez pas ! Retirez les dépôts avec un produit conventionnel pour une utilisation avec des appareils de cuisine (suivez les instruc- tions soigneusement) ou avec de l’acide citrique dissout dans un demi-litre d’eau tiède. Remplissez le réservoir d’eau (1) avec la solution et placez la carafe (5) avec le couvercle d’infusion (6) à la position adéquate sous la valve. Laissez le contenu du réservoir s’écouler entièrement à travers l’appareil. Rincez soigneusement toutes les parties avec de l’eau froide et laissez s’écouler un plein réservoir d’eau à travers l’appareil.
NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE
– Les pièces suivantes sont sécuritaires pour le lave-vaisselle: Le réservoir d’eau (1); la cafetière (5) ; le couvercle d’infu- sion (6) et l’unité de filtre à pression (7). – N’utilisez pas de produits chimiques, de laine d’acier ou d’agents abrasifs pour nettoyer l’extérieur de la cafetière. – Nettoyez la station de base uniquement avec un linge humide. – N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Rappelez-vous toujours que ceci est un appareil électrique. Note importante: Débranchez toujours la cafetière de l’alimentation lorsque vous nettoyez l’appareil. Tout autre entretien devrait être effectué par un représen- tant de service autorisé. ENTREPOSAGE Débranchez toujours la cafetière de l’alimentation lorsqu’elle n’est pas utilisée.22 BISTRO
Tous les produits BODUM
sont fabriqués à base de matériaux durables de haute qualité. Si des pièces devaient néanmoins avoir besoin de remplacement, veuillez communiquer avec votre vendeur BODUM
l’agence générale BODUM
dans votre pays ou visitez www.bodum.com. Garantie: BODUM
offre une garantie de 2 ans de la date de l’achat sur la Cafetière « BISTRO » pour les défauts maté- riels ou des dysfonctionnements fonctionnels découlant des défauts de fabrication ou de conception. La réparation de votre appareil sera sans frais si les conditions de garantie sont remplies. Les remboursements ne sont pas possibles. Conditions de garantie: Le certificat de garantie devrait être complété en entier par l’acheteur au moment de l’achat. La garantie BODUM
ne couvre pas les dommages causés par une utilisation ou un fonctionnement incorrect, de l’usure normale, de l’entretien ou des soins défectueux ou inadéquats, un mauvais fonctionnement ou un fonction- nement intempestif par des personnes non autorisées.24 BISTRO Velkommen til BODUM
Notice Facile