Bistro 11462 - Machine à café BODUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bistro 11462 BODUM au format PDF.
| Type de produit | Machine à café filtre à pression |
| Marque | Bodum |
| Modèle | Bistro 11462 |
| Capacité | 0,5 L (17 fl. oz) |
| Puissance (UE) | 450-550 W |
| Tension (UE) | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance (US) | 500 W |
| Tension (US) | 120 V ~ 60 Hz |
| Longueur du cordon | 80 cm |
| Poids approximatif | 1,5 kg |
| Dimensions (L x l x h) approx. | 20 x 15 x 30 cm |
| Matériau | Verre et plastique |
| Fonctions principales | Infusion par goutte, filtre à pression intégré, plaque chauffante, arrêt manuel |
| Pièces amovibles | Réservoir d'eau, carafe, couvercle d'infusion, filtre à pression |
| Nettoyage | Pièces lavables au lave-vaisselle (sauf base) |
| Entretien | Détartrage régulier recommandé |
| Sécurité | Arrêt manuel, surfaces chaudes, ne pas immerger |
| Garantie | 2 ans (défauts de fabrication) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bistro 11462 BODUM
Questions des utilisateurs sur Bistro 11462 BODUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bistro 11462 - BODUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bistro 11462 de la marque BODUM.
MODE D'EMPLOI Bistro 11462 BODUM
Bienvenue sur BODUM®
Vous étés maintainant le fier propriété d'une cafétière BISTRO de BODUM. Il est conseillé de dire ces instructions attentivement avant d'utiliser votre cafétière.
INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTE
- Lisez l'information de sécurité entièrement avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. La non conformité avec les instructions et l'information de sécurité pourrait mener à des situations dangereuses.
- ÀpRES avoir déballé, inspector l'appareil pour des dommages. En cas de doutes, n'utilisez pas l'appareil et communiquez avec votre vendeur.
- Ne laissez pas le matériel d'emballage (carton, sacs plastiques, etc.) à la portée des enfants, puisqu'ils pourrait partager un danger possible de suffocation ou de blessure.
- Cette cafétière est prévue pour une utilisation domestique seulement. N'utilisez pas à l'extérieur.
- N'installez pas l'appareil sur ou pres d'un apparéil de cuisson au gaz ou un four préchauffé.
- Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage ou blessure résultats d'une utilisation inadéquate ou inappropriée. Utilisez seulement l'appareil pour les fins pour lesquilles il a été prévu.
- Ne permettez pas à des enfants de jouer avec l'appareil.
- Une supervision attentive est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximé d'enfants ou de personnes qui ne sont pas familières avec celui-ci.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour l'utilisation par des petits enfants ou des personnes handicapées, à moins qu'elle ne soit supervisée par une personne responsable qui pour s'assurer que l' apparéil sera utilisé de façon sécuritaire.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation par des personnes (incluant les enfants) avec des capacities physiques, sensorielles ou psychologiques réduits, ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins qu'il s'aient reçu de la supervision ou des instructions concernant l'utilisation d'un apparéil par une personne respons
sable pour leur sécurité. Les enfants devraient être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- La cafétière est prévue pour une utilisation domestique seulement. Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne touchez jamais l'appareil avec des mains humides ou mouillées. Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou ne branchez pas avec des mains mouillées.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Maintenez la carafe seulement par sa poignée.
- N'utilisez pasaucun accessoire non recommandé par le fabricant d'appareils, puisque cela pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau.
- Retirez le réserve d'eau de la station de base pour remplir et ne dépassez pas le niveau MAXIMUM.
- Utilisez seulement l'appareil avec la station de base fournie.
- N'entrée pas en contact avec la vapeur produit pendant l'infusion, autrement, vous pourriez vous ébouillanter.
- L'eau bouillante peut provoquer des brûlures et de l'échaudage.
- Assurez-vous que le bouton ON est accessible en tous temps.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau. Rappelez-vous toujours que ceci est un apparéil électrique.
- Nettoyez la station de base uniquement avec un linge humide.
- Appuyez le bouton ON/OFF et débranchez le cordon de la fiche pour fermer l'appareil.
- Tirez toujours la fiche et pas seulement le cordon uniquement pour débrancher l'appareil de l'alimentation en courant.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentationPENDRE des extrémités des tables ou des comptoirs ou toucher des surfaces chaudes.
- Débranche de la fiche lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de nettoyer. Laissez refroidir avant d'insérer ou dePTRER des pieces et avant de nettoyer l'appareil.
- Tirez le cordon de la fiche lorsque vous n'utilise pas la cafetière ou avant de la nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de nettoyer.
-
Ne faites pas fonctionner les apparèils électriques si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages, après que des defaults aient été identifiés ou si l'appareil est endommagé en aucune façon. Si c'est le cas, apportez l'appareil immédiatement à votre centre de service autorisé le plus préc, pour une inspection, des réparations ou un ajustement.
-
Ne tentez pas de remplacer le cordon d'alimentation de l'appareil, puisque ceci nécessite des outils particuliers. Faites uniquement réparer ou remplacer le cordon d'alimentation dans un atelier autorisé par le fabricant pour garantir la sécurité de l'appareil.
- N'immergez pas le cordon et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides, puisque ceci pourrait provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures.
- ATTENTION: Pour éviter le risque que le commutateur de sécurité soit ouvert, ne branchez pas l'appareil à un dispositif de connexion externe, tel qu'une minutesie, ou à un circuit de puissance qui est régulièrement ouvert ou fermé par de telles comptagnies.
- En nettoyant, débranche l'appareil de l'alimentation en courant.
- Assurez-vous que la section de base est sèche avant d'utiliser l'appareil.
INSTALLATION
- Placez l'appareil sur une surface stable nivelée qui n'est ni chaude ni pres d'une source de chaleur. La surface doit être sèche. Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.
- Lorsque l'appareil est utilisé, ne placez pas la base de la cafétière sur une feuille de métal ou autre surface métallique.
- Verifiez si la tension donnée sur la plaque signalétique de l'appareil se conforme à la tension courante dans votre secteur. Branchez seulement l'appareil à une prise connectée à la terre avec un courant assigné de 6 A. (Utilisez un dispositif de courant différentiel résiduel: demandez des conseils à votre électricien.) Lorsque l'appareil est utilisé, la fiche doit être accessible, dans l'eventualité d'une urgence. le fabricant ne doit pas être tenu responsable pour les accidents découulant de mise à la terre déflectueuse ou de prise non reliée à la terre où l'appareil est branché.
- Si la prise de courant n'est pas ajustée pour une utilisation avec la fiche de l'appareil, la fiche doit être rempla-cée par un electricien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION
1 Réservoir d'eau
2 Couvercle à charnières pour le réservoir d'eau
3 Bouton ON/OFF
4 Plaque chauffante
5 Carafe café
6 Couvercle à infusion
7 Unité de filtrer à pression
INFORMATION IMPORTANTE
CORDON D'ALIMENTATION
- Un court cordon d'alimentation est fourni pour minimiser les risques que des personnes s'étranglent ou ne trébuchent pas dans un long cordon.
- Un cordon d'allongement peut'être utilisé avec précaution.
- Si un cordon d'allongement est utilisé, le classement électricque du cordon d'allongement devrait être au moins l'équivalent du classement de l'appareil; si l'appareil est relié à la terre, le cordon d'allongement doit être un cordon mis à la terre à trois fiches. Placez le cordon plus long pour qu'il ne puisse pasPENDRE sur le rebord d'une table ou d'un comptoir, pour que les enfants ne puissant pas le tirer ou trébucher.
Pour É-U. - Canada: L'appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est prévue pour s'adapter dans une prise polarisée seulement dans un sens. Si la fiche ne s'insère pas entièrement dans la prise de courant, renversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche en aucune façon.
FERMER MANUELLEMENT LA CAFETIÈRE
L'appareil peut être fermé à tout moment en utilisant le bouton ON/OFF (3).
AVANT D'UTILISER LA CAFETIÈRE
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Remplissez entierement avec de l'eau (jusqu'au niveau MAXIMUM), laissez un cycle s'effectuer (sans cafe) et jetez l'eau.
PREPARER DU CAFÉ
- Ouvrez le couvercle à charnière (2) du réservoir d'eau (1) et versez le volume d'eau dont vous avez besoin. Ne dépassez pas le niveau MAXIMUM. Fermez le couvercle à charnière (2).
Note: Vous pouvez aussiPTRer le réservoir d'eau (1) pour verseau plus d'eau ou nettoyer l'appareil.
ATTENTION: N'utilisez jamais l'appareil avec un réserve d'eau vide ou avec de l'eau chaude pour accélérer le temps de préparation.
ATTENTION: Utilisez seulement le café grossièrement moulu.
Le café finement moulu peut bloquer le filtrte et creator une pression elevée.
- Placez le couvercle d'infusion (6) sur la carafe (5) (Fig. 1) et placez-le sur la plaque chauffante (4) à côte du réservoir d'eau (1).
- Appuyez sur le bouton ON (3).
- ÀpRESquelquesminutes, l'eau commencerà s'écouler à travers le couvercle d'infusion (6) dans la carafe (5).
Le cycle se termine des que le réservoir d'eau (1) est vide. Fermez l'appareil et retirez la carafe (5) de la plaque chauffante (4).
Note importante: Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau.
Levez le couvercle d'infusion (6) et brassez le café avec une cuiller en plastique.
ATTENTION: Les cuillers en métal peuvent égratigner la carafe en verre et pourraient la briser.
- Placez l'unité de filtrer à pression (7) sur la carafe (5). Ne presssez pas encore le filtrre. Laissez le café infuser pendant au moins 4 minutes. (Fig. 2)
- Maintenez la poignée de la carafe fermement et tournez le bec verseur à l'écart de vous. Utilisez seulement le poids de votre main pour exercer une pression douce sur le bouton pour pousser le filtre directement dans le bas de la carafe (5). (Fig. 3)
Vous obtiendaç les mêleurs résultats si vous appuyez sur la tige du filtré lentement avec une pression minimale. Si le filtré est obstrué ou si la tige de filtré ne peut être pressée vers le bas facilement, retirez la tige de la carafe (5), brassez le café et ensuite appuyez vers le bas à nouveau.
ATTENTION: Vous pourriez briser une carafe endommagée en appliquant une pression excessive, permettant à l'eau chaude de giclér à l'extérieur de la carafe.
- Retirez l'unité de filtrre (7) et nettoyez-la après chaque utilisation. Toutes les pieces sont sécuritaires pour le lavevaisselle.
ENTRETIEN ET SOIN
DETARTRER LA CAFETIÈRE
Important: L'appareil estre sérieusement endommagé si vous ne le détarrez pas!
Retirez les dépôts avec un produit conventionnel pour une utilisation avec des appareils de cuisine (suivez les instructions soigneusement) ou avec de l'acide citrique dissout dans un demi-litre d'eau tiège.
Remplissez le réservoir d'eau (1) avec la solution et place la carafe (5) avec le couvercle d'infusion (6) à la position ajustée sous la valve.
Laissez le contenu du réserve s'écouler entièrement à travers l'appareil.
Rincez soigneusement toutes les parties avec de l'eau froide et laissez s'écouler un plein réservoir d'eau à travers l'appareil.
NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE
- Les pièces suivantes sont sécuritaires pour le lave-vaisselle: Le réservoir d'eau (1); la cafétière (5); le couvercle d'infusion (6) et l'unité de filtré à pression (7).
- N'utilisez pas de produits chimiques, de laine d'acier ou d'agents abrasifs pour nettoyer l'extérieur de la cafetière.
- Nettoyez la station de base uniquement avec un linge humide.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau. Rappelez-vous toujours que ceci est un apparéil électrique.
Note importante: Débranche toujours la cafétière de l'alimentation lorsque vous nettoyez l'appareil.
Tout autre entretien devrait être effectué par un représentant de service autorisé.
ENTREPOSAGE
Débranche toujours la cafétière de l'alimentation lorsqu'elle n'est pas utilisé.
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage minimal EURO 220-240V~ 50/60Hz
Tension nominale É-U. 120V~ 60Hz
Puisssance nominale EURO 450-550W
Puisance nominale E.U. 500W
Longueur de cordon 80 cm
Capacité de détention 0,5 litre / 17 fl. oz
Certificates de tests GS, CE, ETL, CETL
CONDITIONS D'ENTRETIEN ET DE GARANTIE
Tous les produits BODUM® sont fabriqués à base de matérieliaux durables de haute qualité. Si des pieces devaient néanmoins avoir besoin de remplacement, veuilles communiquer avec votre vendeur BODUM® un détaillant BODUM® l'agence générale BODUM® dans votre pays ou visitez www.bodum.com.
Garantie: BODUM® offre une garantie de 2 ans de la date de l'achat sur la Cafetiere « BISTRO » pour les defaults matériels ou des dysfonctionnements fonctionnels decouulant des defaults de fabrication ou de conception. La réparation de votre apparéil sera sans frais si les conditions de garantie sont remplies. Les remboursements ne sont pas possibles.
Conditions de garantie: Le certificat de garantie devrait etre complete en entier par l'acheteur au moment de l'achat. La garantie BODUM ne couvre pas les dommages causés par une utilisation ou un fonctionnement incorrect, de l'usure normale, de l'entretien ou des soins defectueux ou inadéquats, un mauvais fonctionnement ou un fonctionnement intempestif par des personnes non autorisées.
INNO, Bruxelles, rue Neuve
CANADA
SHOP-IN-SHOP
THE BAY (QUEENS STREET), 176
POT EN CIEL, 27 Rue de Petit
VINCENT & MOORE, 825 Rue
Saint-Laurent Ouest, #44
Longueuil, QC, J4K 2V1
THE CASUAL GOURMET, 1027
38, avenue de l'Opéra
75002 Paris
Ouverture Avril 2011
T+33142330168
F+33142331167
Centre Commercial Val d'Europe
3, cours de la Garonne
77700 Serris
T+33164632625
F+33164632331
BHV, rue de Rivoli, Paris 4eme BON MARCHE, 24, rue de Sèvre, Paris 7ème
GALARIES LAFAYETTE MAISON, 35
boulevard Haussmann, Paris 9ème
PRINTEMPS BEAUTE MAISON 64,
boulevard Haussmann, Paris 9ème
Province
ELLEN DESFORGES, 29, rue de la Monnaie, Lille
GALARIES LAFAYETTE, Marseille Bourse
GALARIES LAFAYETTE, Nice Cap 3000
GALARIES LAFAYETTE, Toulouse Capitole
PRINTEMPS, Lille
PRINTEMPS, Velizy 2
ONLINE SHOP FRANCE
www.bodum.com
GERMANY
SHOP-IN-SHOP
KaDeWe, Berlin
Boutique la Ballade,
La 3eme Main, 10, rue Verdaine,
1204 Geneva
MIDI4IDIM, Grand-rue 2,
1009 Pully
Rondorouge, 46, rue Ancienne,
1227 Carouge
La Papille Gourmande,
Grand Rue 16, 1530 Payerne
La Semeuse, 1, Alée des Paysans
Horlogers 2301 La-Chaux-de-Fonds
Kaufmann Côté Ambiance, 18, rue
Neveu 2302 La-Chaux-de-Fonds