GYS EASYMIG85 - Poste à souder

EASYMIG85 - Poste à souder GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EASYMIG85 GYS au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS EASYMIG85 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Poste à souder MIG/MAG
Caractéristiques techniques principales Soudeur à fil fourré, courant de soudage de 30 à 85 A
Alimentation électrique 230 V monophasé
Dimensions approximatives 300 x 200 x 400 mm
Poids 12 kg
Compatibilités Fil fourré de 0,8 mm à 1,0 mm
Tension 230 V
Puissance 1,5 kW
Fonctions principales Soudage MIG/MAG, réglage de la vitesse de fil
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les buses et les électrodes
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI), respecter les consignes de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour les travaux de bricolage et de réparation, léger et portable

FOIRE AUX QUESTIONS - EASYMIG85 GYS

Comment régler la tension sur le GYS EASYMIG85 ?
Pour régler la tension, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Quel type de fil de soudure est recommandé pour le GYS EASYMIG85 ?
Il est recommandé d'utiliser du fil de soudure en acier de 0,8 mm à 1,0 mm pour une performance optimale.
Pourquoi la soudure ne pénètre-t-elle pas suffisamment dans le métal ?
Cela peut être dû à une tension trop basse, un fil de soudure inapproprié ou une vitesse de fil trop rapide. Ajustez ces paramètres pour améliorer la pénétration.
Comment nettoyer la buse du GYS EASYMIG85 ?
Pour nettoyer la buse, retirez-la avec la clé fournie, puis utilisez une brosse métallique ou un chiffon pour enlever les résidus de soudure. Assurez-vous de ne pas endommager la buse.
Que faire si le GYS EASYMIG85 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment éviter le brûlage du métal lors de la soudure ?
Pour éviter le brûlage, réduisez la tension et la vitesse de fil, et maintenez une distance appropriée entre la buse et le métal. Pratiquez également des mouvements fluides lors de la soudure.
Quel est le poids maximum que le GYS EASYMIG85 peut souder ?
Le GYS EASYMIG85 peut souder des matériaux d'une épaisseur allant jusqu'à 8 mm, selon le type de métal utilisé et les paramètres de soudage.
Comment stocker le GYS EASYMIG85 pour prolonger sa durée de vie ?
Rangez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et de la chaleur excessive. Couvrez-le avec un chiffon ou un sac de protection pour éviter la poussière.
Comment changer le rouleau de fil de soudure ?
Pour changer le rouleau, ouvrez le couvercle supérieur de l'appareil, retirez le rouleau usé, placez le nouveau rouleau en veillant à respecter le sens de déroulement, puis refermez le couvercle.
Quels accessoires sont compatibles avec le GYS EASYMIG85 ?
Le GYS EASYMIG85 est compatible avec divers accessoires tels que les buses, les fils de soudure, les masques de soudure et les gants de protection. Assurez-vous de choisir des accessoires adaptés à la taille et aux spécifications de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur EASYMIG85 GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EASYMIG85 - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EASYMIG85 de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI EASYMIG85 GYS

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprises.

Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d'incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l'installation.

ENVIRONMENT

Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourrait être tenu responsable.

L'installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inflammable ou autres substances corrosives. Il en est de même pour son stockage. S'assurer d'une circulation d'air lors de l'utilisation.

Plages de températe :

Utilisation entre -10 et +40^ (+14 et +104°F).

Stockage entre -20 et +55^ (-4 et 131^ ).

Humidité de l'air :

Inférieur ou égal à 50% à 40^ (104°F).

Inférieur ou égal à 90% à 20^ (68^)

Altitude :

Jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).

PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES

Le soudage à l'arc peut être dangereux et cause des blessures graves voire mortelles.

Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l'arc, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d'électrocution, de bruit et d'émanations gazeuses.

Pour bien se protégé et protégé les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :

GYS EASYMIG85 - PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES - 1

Afin de se protégé de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l'ensemble du corps.

GYS EASYMIG85 - PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES - 2

Utiliser des gants qui garantissent l'isolement électrique et thermique.

GYS EASYMIG85 - PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES - 3

Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d'un niveau de protection suffisant (variable selon les applications). Protégé les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites.

Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l'arc, des projections et des déchets incandescents.

Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas fixer les rayons de l'arc ni les pieces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protégger.

GYS EASYMIG85 - PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES - 4

Utiliser un casque contre le bruit si le procedede soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage).

Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements.

Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d'accident.

GYS EASYMIG85 - PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES - 5

Les pieces qui viennent d'être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d'intervention d'entretien sur la torche ou le porté-electrode, il faut s'assurer qu'il/elle soit suffisamment froid(e) en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l'utilisation d'une torche refroidie eau afin d'être sur que le liquide ne puisse pas causer de brûlures.

Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter afin de protégger les personnes et les biens.

FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ

Attention le soudage dans les environnementes réduits nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du beryllium peuvent être particulièrement nocifs.

Dégraisser également les pieces avant de les souder.

Les bouteilles doivent etre entropesés dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent etre en position verticale et maintainues à un support ou sur un chariot.

Le soudage doit être proscrit à proximé de graisse ou de peinture.

RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION

GYS EASYMIG85 - RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION - 1

Protégé entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être present à proximité des opérations de soudage.

Attention aux projections de matieres chaudes ou d'etincelles, car meme a travers des fissures, elles peuvent etre source d'incipdie ou d'explosion.

Eloigner les personnes, les objets inflammables et les containers sous pressions à une distance de sécurité suffisante.

Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts, il faut les vider de toute matière inflammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz ...).

Les opérations de meulage ne doivent pas été dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inflammables.

SECURITE ÉLECTRIQUE

GYS EASYMIG85 - SECURITE ÉLECTRIQUE - 1

Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible commande sur le tableau signalétique.

Une décharge électrique peut être une source d'accident grave direct ou indirect, voire mortel.

Ne jamais toucher les parties sous tension à l'intérieur comme à l'extérieur de la source de courant sous-tension (Torches, pinces, cables, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage.

Avant d'ouvoir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes afin que l'ensemble des condensateurs soit déchargé.

Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse.

Veiller à changer les cables et torches, par des personnes qualifiées et habitées, si ceux-ci sont endommages. Dimensionner la section des cables en fonction de l'application. Toutjours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s'isoler du circuit de soudage.

Porter des chaussures isolantes,quel que soit le milieu de travail.

CLASSIFICATION CEM DU MATERIEL

GYS EASYMIG85 - CLASSIFICATION CEM DU MATERIEL - 1

Ce matériel de Classe A n'est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d'alimentationasse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité electromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.

GYS EASYMIG85 - CLASSIFICATION CEM DU MATERIEL - 2

Ce matériel n'est pas conforme à la CEI 61000-3-12 et est destiné à être raccordé à des reseaux basse tension privés connectés au réseau public d'alimentation seulement au niveau moyenne et haute tension. S'il est connecté à un réseau public d'alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilitaire du matériel de s'assurer, en consultant l'opérateur du réseau de distribution, que le matériel peut être connecté.

GYS EASYMIG85 - CLASSIFICATION CEM DU MATERIEL - 3

Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11.

EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES

GYS EASYMIG85 - EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES - 1

Le courant électrique passant à travers n'importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.

Les champes electromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants Médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants Médicaux. Par exemple, restrictions d'accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs.

Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l'exposition aux champes électromagnétiques provenant du circuit de soudage:

  • positionner les câbles de soudage ensemble - les fixer avec une attache, si possible;
  • se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;

  • ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;
    ne pas positionner le corps entre les cables de soudage. Tener les deux cables de soudage sur le meme cote du corps;

  • raccorder le cable de return à la piece mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
  • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s'assoir dessus ou ne pas s'y adosser;
  • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou du dévidoir.

GYS EASYMIG85 - EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES - 2

Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un medecin avant d'utiliser ce matériel.

L'exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d'autres effets sur la santé que l'on ne connait pas encore.

RECOMMANDATIONS POUR EVALUER LA ZONE ET L'INSTALLATION DE SOUDAGE

Généralités

L'utilisateur est responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel de soudage à l'arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations electromagnétiques sont déteçées, il doit être de la responsabilité de l'utilisateur du matériel de soudage à l'arc de résoudre la situation avec l'assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu'une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d'autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran electromagnétique au bout de la source de courant de soudage et de la pierce entière avec montage de filtres d'entrée. Dans tous les cas, les perturbations electromagnétiques doivent être réduites jusqu'à ce qu'elle ne soient plus générantes.

Evaluation de la zone de soudage

Avant d'installer un matériel de soudage à l'arc, l'utilisateur doit évaluer les problèmes electromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte:

a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l'arc d'autres cables d'alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone;
b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision;
c) des ordinateurs et autres matériels de commande;
d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel;
e) la santé des personnes voisines, par exemple,emploi de stimulateurs cardiaques ou d'appareils contre la surdite;
f) du matériel utilisé pour l'étalonnage ou la mesure;
g) l'immunité des autres matériels présents dans l'environnement.

L'utilisateur doit s'assurer que les autres matériels utilisés dans l'environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires;

h) l'heure du jour où le soudage ou d'autres activités sont à exécuter.

La dimension de la zone environnante a prendre en compte dépend de la structure du bathtub et des autres activités qui s'y déroulent. La zone environnante peut s'étendre au-delà des limites des installations.

Evaluation de l'installation de soudage

Outre l'évaluation de la zone, l'évaluation des installations de soudage à l'arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l'évaluation des émissions comprend des mesures in situ comme cela est spécifique à l'Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de confirmer l'efficacité des mesures d'atténuation.

RECOMMANDATIONS SUR LES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ELECTROMAGNETIQUES

a. Réseau public d'alimentation: Il convient de raccarder le matériel de soudage à l'arc au réseau public d'alimentation selon les recommendations du fabricant. Si des interférences se produit, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le filtrage du réseau public d'alimentation. Il convient d'envisager de blinder le cable d'alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d'un matériel de soudage à l'arc installé à demeure. Il convient d'assurer la continuitye electrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccarder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l'enveloppe de la source de courant de soudage.
b. Maintenance du matériel de soudage à l'arc : Il convient que le matériel de soudage à l'arc soit soumis à l'entretien de routine suivant les recommendations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l'arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l'arc ne soit modifié en aucune façon, hormis les modifications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l'éclateur d'arc des dispositifs d'amorçage et de stabilisation d'arc soit régèle et entretenu suivant les recommendations du fabricant.
c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l'un pres de l'autre à proximé du sol ou sur le sol.
d. Liaison equipotentielle : Il convient d'envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pierce à souder accroissant le risque pour l'opérateur de chocs électriques s'il touche à la fois ces éléments métalliques et l'électrode. Il convient d'isoler l'opérateur de tels objets métalliques.
e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n'est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions.

Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pieces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d'autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la piece à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n'autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié et choisi en fonction des règlements nationales.

f. Protection et blinding : La protection et le blinding sélectifs d'autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.

TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE

GYS EASYMIG85 - TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE - 1

La source de courant de soudage est équipée d'une supérieure permettant le portage à la main. Attention à ne pas sous-evaluer son poids. La poignée n'est pas considéré comme un moyen d'élingage.

Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticalie.

Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d'objets

Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes.

Il est préféable d'enlever la bobine de fil avant tout levage ou transport de la source de courant de soudage.

INSTALLATION DU MATERIAL

  • Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l'inclinaison maximum est de 10^ .
  • Prévoir une zone suffisante pour aérer la source de courant de soudage et acceder aux commandes.
  • Ne pas utiliser dans un environnement responsable des poussières métalliques conducrices.
  • La source de courant de soudage doit être à l'abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
  • Le matériel est de degré de protection IP21, signifiant :
  • une protection contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et,
  • une protection contre les chutes verticales de gouttes d'eau.

Les cables d'alimentation, de rallonge et de soudage doivent etre totalement déroulés afin d'eviter toute surchauffe.

GYS EASYMIG85 - INSTALLATION DU MATERIAL - 1

Le fabricant n'assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel.

GYS EASYMIG85 - INSTALLATION DU MATERIAL - 2

Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l'équipement et les dispositifs électriques et cause des échauffements de composants pouvant entrainer un incendie.

  • Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, les vérifier régulièrement!
  • S'assurer que la fixation de la pierce est solide et sans problèmes électriques !
  • Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d'électricité de la source de soudage comme le châssis, le chariot et les systèmes de levage pour qu'ils soient isolés!
  • Ne pas déposer d'autres équipements comme des perceuses, dispositifs d'affutage, etc sur la source de soudage, le chariot, ou les systèmes de levage sans qu'ils soient isolés!
  • Toujours déposer les torches de soudage ou portes électrodes sur une surface isolée quand ils ne sont pas utilisés !

ENTRETIEN / CONSEILS

GYS EASYMIG85 - ENTRETIEN / CONSEILS - 1

GYS EASYMIG85 - ENTRETIEN / CONSEILS - 2

L'entretien ne doit etre effectue que par une personne qualifie. Un entretien annuel est conseilé.
- Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l'intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
- Régulierement, enlever le capot et dépoussierer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
- Contrôler régulierement l'état du cordon d'alimentation. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
- Laisser les ouies de la source de courant de soudage libres pour l'entrée et la sortie d'air.
- Ne pas utiliser cette source de courant/tension de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.

Seul le personnel experimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l'installation. Pendant l'installation, s'assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Il est recommandé d'utiliser les cables de soudage fournis avec l'appareil afin d'obtenir les réglages optimum du produit.

DESCRIPTION

Merci de votrechioi!Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste,veuillez dire avec attention ce qui suit : Le materiel EASYMIG 85 est un poste semi-automatique au fil fourre sans gaz. Il est a reglage manuel et assiste de la grille d'ajustement presente sur le produit. Il est recommendé pour le soudage des aciers.

APPAREIL LIVRÉ AVEC

EASYMIG 85 065536
2 m - 10 mm²
1.6 m - 10 mm²
∅ 0.6 - 1 kg - D100✓ Fil fourré - E71T-GS

Il est recommandé d'utiliser les cables de soudage fournis avec l'appareil afin d'obtenir les réglages optimum du produit.

ALIMENTATION ELECTRIQUE

Ce matériel est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutre relié à la terre. Le courant effectif absorbé (l'eff) est indiqué sur l'appareil, pour les conditions d'utilisation maximales. Vérifier que l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une'utilisation aux conditions maximales. L'appareil doit être placé de façon telle que la fiche de prise de courant soit accessible.

Ne pas utiliser de rallonge ayant une section inférieure à 1,5mm^2

UTILISATION DE RALLONGE ÉLECTRIQUE

Toutes les rallonges doivent avoir une taille et une section appropriées à la tension de l'appareil.

Utiliser une rallonge conforme aux réglementations nationales.

Tension d'entréeSection de la ballonne (<45m)
230 V - 1~1.5 mm²

DESCRIPTION DU POSTE (FIG. I)

1- Support bobine (0 100 mm)
2-Motodevdoir
3-Torche fixe
4- Cable de masse fixe

5-Potentiomètre de réglage de la vitesse fil
6- Câble d'alimentation (2 m)
7- Interrupteur ON/OFF

1ONVoyant vert «ON» allumé : - A la mise sous tension de l'appareil, le voyant s'allume. - En cas de début électrique, le voyant vert s'éteint mais l'appareil reste sous tension tant que le cable d'alimentation n'est pas débranché.
2Voyant orange allumé: - Température excessive: attendre quelques minutes, levoyant s'éteint et la machine redémarre. - Courant trop important sur le circuit primaire: éteindre la machine (avec l'interrupteur principal), puis rallumer.
3Permet de régler la vitesse d'avance du fil en fonction de l'épaissur des pièces a souder.

Conseils :

L'ajustement de la vitesse du fil se fait souvent « au bruit » : l'arc doit être stable et avoir très peu de crépiment.

Si la vitesse est trop faible, l'arc n'est pas continu.

Si la vitesse est trop élevé, l'arc crépite et le fil a tendance à repousser la torche.

MISE EN MARCHE

A la mise sous tension de l'appareil, l'interrupteur sur l'arrière du produit s'allume (FIG I-7) et levoyant ON s'allume en vert l'avant du produit (FIG III-4).

SOUDAGE FIL « NO GAS »

Selectionner la vitesse fil selon les recommendations apparaissant dans la table figurant sur l'appareil en fonction de l'épaissur des pieces à souder (fig. III - 4).

Ce matériel peut souder exclusivement du fil fourre sans gaz de 0,6 mm (ref. 086425) et 0,9 mm (ref. 086104).

Ce matériel est livré d'origine pour fonctionner avec un fil 0,6 en No Gaz. Le tube contact, la gorge du galet, la gaine de la torches sont prévus pour cette application. Le produit est équipé d'un galet spécifique avec 2 gorges : 0,6 et 0,9.

Lors de l'utilisation du fil de diamètre 0,9, il convient de changer le tube contact (ref. 041929).

INSTALLATION DE LA BOBINE ET CHARGEMENT DU FIL (FIG. II)

Ce matériel peut accueillir exclusivement des bobines 100mm

  • Oter de la torche le tube contact (fig. D) ainsi que la buse (fig. E).

Fig A :

  • Ouvrir la trappe du poste.
  • Positionner la bobine sur son support (1).
  • Regler le frein (2) pour éviter lors de l'arrêt de la soudure que l'inertie de la bobine n'emme le fil. De manière générale, ne pas trop serrer, ce qui provoquerait une surchauffe du moteur. Visser ensuite le mainien bobine (3).

Fig B :

Les galets fournis sont à double gorges (0,6 et 0,9 gorge crantee) :
- Pour du fil fourre de 0,9 mm, utiliser la gorge 0,9.

Fig C:

Pour régler la pression du moto-devidoir, procéder comme suit :

  • Desserrer la molette (4) au maximum et l'abaiser, insérer le fil, puis referrer le moto-devidoir sans serrer.
    Actionner le moteur en appuyant sur la gachette de la torche.
  • Serrer la molette tout en restant appuyé sur la gâchette de la torche. Lorsque le fil commence à être entrainé, arrêté le serrage.
  • Faire sortir le fil de la torche d'environ 5 cm, puismettre au bout de la torche le tube contact, ainsi que la buse (fig. E).

RISQUE DE BLESSURE LIÉ AUX COMPOSANTS MOBILES !

GYS EASYMIG85 - RISQUE DE BLESSURE LIÉ AUX COMPOSANTS MOBILES ! - 1

Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happen les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures !

  • Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pieces d'entrainment!
    Veiller a ce que les couvercles du carter ou couvercles de protection restent bien fermés pendant le fonctionnement!
  • Ne pas porter de gants lors de l'enfilement du fil d'apport et du changement de la bobine du fil d'apport.

PROTECTION THERMIQUE ET CONSEILS

Ce poste est équipé d'une ventilation régulée par la température de l'appareil. Lorsque le poste passé en protection thermique, il ne délivre plus de courant. La LED orange (fig. III-2) s'allume tant que la température du poste n'est pas redevenue normale.
- Laisser les ouies de l'appareil libres pour l'entrée et la sortie d'air.

  • Laisser l'appareil branché après soudage et pendant la protection thermique pour permettre le refroidissement. Observations generales :
  • Respecter les régles classiques du soudage.
  • S'assurer que la ventilation soit suffisante.
  • Ne pas travailler sur une surface humide.
SYMPTOMESCAUSES POSSIBLESREMEDES
Le débit du fil de soudage n'est pas constant.Des grattons obstruent l'orifice.Nettoyer le tube contact ou le changer et remettre du produit anti-adhésion. Ref. 041806.
Le fil patine dans les galets.• Contrôler la pression des galets ou les replacer. • Diamètre du fil non conforme au galet. • Gaine guide fil dans la torche non conforme
Le moteur de dévidage ne fonctionne pas.Frein de la bobine ou galet trop serré.Desserrer le frein et les galets.
Problème d'alimentation.Vérifier que le bouton de mise en service est sur la position marche.
Mauvais dévidage du fil.Gaine guide fil sale ou endommagée.Nettoyer ou replacer.
Galet presseur pas assez serré.Serrer le galet davantage.
Frein de la bobine trop serré.Desserrer le frein.
Pas de courant de soudage.Mauvais branchement de la prise secteur.Voir le branchement de la prise et regarder si la prise est bien alimentée en 230 V (1PH).
Mauvaise connexion de masse.Contrôler le cable de masse (état de la pince).
Contacteur de puissance inopérant.Contrôler la gâchette de la torche.
Le fil bouchonne après les galets.Gaine guide fil écrasée.Vérifier la gaine et corps de torche.
Blocage du fil dans la torche.Remplacer ou nettoyer.
Pas de tube capillaire.Vérifier la présence du tube capillaire.
Vitesse du fil trop importante.Réduire la vitesse de fil.
Le cordon de soudage est poreux.Circulation d'air ou influence du vent.Empêcher les courants d'air, protégger la zone de soudage.
Buse gaz trop encrassée.Nettoyer la buse gaz ou la replacer.
Mauvaise qualité du fil.Utiliser un fil adapté au soudage NO GAS
État de la surface à souder de mauvaise qualité (rouille, etc...)Nettoyer lapiece avant de souder.

GARANTIE

La garantie couvre tous defauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre).

La garantie ne couvre pas :

  • Toutes autres avaries dues au transport.
  • L'usure normale des pieces (Ex. : câbles, pinceps, etc.).
  • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
  • Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).

En cas de panne, returner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :

  • un justificatif d'achat date (ticket de sortie de caisse, facture....)
  • une note explicative de la panne.

GYS EASYMIG85 - GARANTIE - 1

WARNING - SAFETY RULES

GENERAL INSTRUCTIONS

GYS EASYMIG85 - GENERAL INSTRUCTIONS - 1

SCHWEISSEN MIT DRAHT « NO GAS »

SOLDADURA CON HILO « NO GAS »

CBAPKA ПОPOШКOBОЙ ПЮBOЛOKОД « NO GAS »

Bb6epnte BbIXoHoe HaprrxHe n HacTpoTe cKOpocTb IOnaun npBOJOKn B 3aBNCMOCTN OT TOJIuHb CBAPNBaeMbIX DeTaJe, KaK yKa3aHO B peKOMeHdaUaXn B paCNOJoxHeHHo Ha annapate TabInce (pnc. III-4).

3TOT aannapat moxet cbapnbTb 6e3 ra3a npooskoBn npoBOJIOKoi nCKJIouHTeJbHO 0.6 MM (apT. 086425) nn 0.9 MM (apT. 086104).

3TOT annapat noctablaertc 3aBODCKoH aCTpoKO JIe CBAPK fJIOOCO B npOBOLOKn 0,6. KOHTaKTna Tpy6ka, JeNo6 polika n shaHr ropeJIKN ppeHa3NaueHb IJRA 3TOO npIMeHnA. Annapat o6OpydoBAn cneuaNbHbIMn polikamn C 2-Ma JeNo6Amn dJa 0,6/0,9.

EcnBbI nCnoJIb3yeTe npOBoJOky dIaMaTePOM 0,9 - Heo6XoJIMO 3aMeHnTb KOHTaKTHyo Tpy6Ky (apT. 041929).

YCTAHOBKA BOBINHBI IN 3APPABKA PPOBOJOKN (PNC. II)

3To 60bOaHne MoXeT BMeuTaB ToIbKO 6oBu100 MM.

  • CHINMITE C ropeKn KOHTaKTHyU Tpy6ky (pnc. D) n coNlO (pnc. E).

PncA:

  • OTKpoTe IIOK 6o6nHbI annapaTa.
  • YctaHOBInTe 606nHy Na ČepKαTeIb (1).
  • OTPerylmpyte Topmo3 606nHbI (2) TaK, yTo6bI npN octaHOBKe CBAPKn, 606nHa No INHePcUN He 3aNYtana npOBOLOky. He 3aXIMaTe CInuKOM CInbHo. 3TO MoKet PnpBecT N nepeperpeBy DInrataTeJ. 3aTeM 3aBNHTnte DepxKaTeJIb 606nHbI (3).

PncB:

IocTbIaIeMbIe polIKn IMeIOT DBOHyO KaHaBky (KaHaBka c HaceKo0 0.6 n 0.9) :
-Дя пошковои поволokи 0,9 MM, ИсторытkaHaBky 0.9.

Pnc C :

YTo6bI OTepeRyIINPOBaTb DaBJIeHne NoaIoUeRo MexAHn3Ma DeIcTBuYte CJeDyUoIIM 06pa3OM:
- OTBnHTnte Kolecno (4) Do npedeJa n onyctnte erO, BCTaBbTe npoBOJOkU y 3aTeM 3akpoTte npdaHoum MexaHn3M, He 3aTAYBaa CInuKOM Tyro.
- BkIIOUHTe MOTOp HauKaTHe MHa TpRrEp rOpelKn.
- 3aBHTnTE KOleCnKO, pOdoJXkA haKImaTb Ha KhONKy ropeJIKN. KaK hauHecr NaDaay npoBOJOKN, npeKpaTnTe 3aBHHuBaHne.
- BbInyCTnTe npBOLOKy n3 ropeIKN npIMepHo Ha 5 cm n HacaIte Ha KOHcIK ropeIKN KOHTaKTHyIO Tpy6Ky, NOxOJaIyIO dIra nCNoJIb3yEmoN npBOJOKn (pnc.Д).

PNC OXKOROB, CB3AHHbI C NOBHXHbIMN 3JEMENTAMN!

GYS EASYMIG85 - PNC OXKOROB, CB3AHHbI C NOBHXHbIMN 3JEMENTAMN! - 1

IpaHue yctpoCTBa IMeOT DnKxUneCyaCTN, KOtOpbIe MOry 3auePiNb pyKn, BOIOcbI, OJekdy nINHCTpymeHTb I TEM CaBIM npNBecT N TpaBMam!

  • He pπiδπλκαηte pyκι Κποβνιχκήμι έπι πονοραύναιούςσελημετα, a τακχε κι έπεταλγμπρινόθα!
  • Порсенье 3a Tem, чтобь Вс Бкпшк Корпуca Илл 3aшитные Крьшк 6ылл 3akpbITbI BO Врмя pa60Ты!
    He hocnte nepuataKn, KOrda npOdeBaTe npOBJOKy nIi 3aMeHRe Te KaTyuk.

TEIIOBA3AULTA INPEKOMEHDAUIN

3TOT annapat ochaeniBentnlaue, perynpemOB 3abncmoCTOn OT Tempepatby nctouHnka. Korda B annapate cpa6aTaBaet TepnoBaa 3auNTa, To OH He npaet Tok. OpankebI CBeToND (pnc. III-2) BKJIouaETcN r oprnt noka Tempepatya annapata He NOHN3ITcR.

  • OctabBe CBO6oDhBIMN OTBepCTnI BnYcKa N BbIpyCk Bo3DyXa ByCTpoiCTBE.
  • Послс CBapки И BO Врмя срабатьваня Teплобои 3aциТы OCTавя Te annapat NOДКПЮЧЕнblm Дд OXлaxKdeHЯ.

Ha6nOeHn:

  • C6bIouaIte kIaaccnueckne npabuJa cBapKn.
  • Y6eDInTeCb, yTO BeHTnIaIcIa IocTaToUHaJ.
  • He pa6oTaIe TIO BIAxHnO NOBepxHocTn.

LASSEN MET « NO GAS » LASDRAAD

1-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51-52-53-54-55-56-57-58-59-60-61-62-63-64-65-66-67-68-69-70-71-72-73-74-75-76-77-78-79-80-81-82-83-84-85-86-87-88-89-90-91-92-93-94-95-96-97-98-99-100-101-102-103-104-105-106-107-108-109-110-111-112-113-114-115-116-117-118-119-120-121-122-123-124-125-126-127-128-129-130-131-132-133-134-135-136-137-138-139-140-141-142-143-144-145-146-147-148-149-150-151-152-153-154-155-156-157-158-159-160-161-162-163-164-165-166-167-168-169-170-171-172-173-174-175-176-177-178-179-180-181-182-183-184-185-186-187-188-189-190-191-192-193-194-195-196-197-198-199-200-201-202-203-204-205-206-207-208-209-210-211-212-213-214-215-216-217-218-219-220-221-222-223-224-225-226-227-228-229-230-231-232-233-234-235-236-237-238-239-240-241-242-243-244-245-246-247-248-249-250-251-252-253-254-255-256-257-258-259-260-261-262-263-264-265-266-267-268-269-270-271-272-273-274-275-276-277-278-279-280-281-282-283-284-285-286-287-288-289-290-291-292-293-294-295-296-297-298-299-300-301-302-303-304-305-306-307-308-309-310-311-312-313-314-315-316-317-318-319-320-321-322-323-324-325-326-327-328-329-330-331-332-333-334-335-336-337-338-339-340-341-342-343-344-345-346-347-348-349-350-351-352-353-354-355-356-357-358-359-360-361-362-363-364-365-366-367-368-369-370-371-372-373-374-375-376-377-378-379-380-381-382-383-384-385-386-387-388-389-390-391-392-393-394-395-396-397-398-399-400-401-402-403-404-405-406-407-408-409-410-411-412-413-414-415-416-417-418-419-420-421-422-423-424-425-426-427-428-429-430-431-432-433-434-435-436-437-438-439-440-441-442-443-444-445-446-447-448-449-450-451-452-453-454-455-456-457-458-459-460-461-462-463-464-465-466-467-468-469-470-471-472-473-474-475-476-477-478-479-480-481-482-483-484-485-486-487-488-489-490-491-492-493-494-495-496-497-498-499-500-501-502-503-504-505-506-507-508-509-510-511-512-513-514-515-516-517-518-519-520-521-522-523-524-525-526-527-528-529-530-531-532-533-534-535-536-537-538-539-540-541-542-543-544-545-546-547-548-549-550-551-552-553-554-555-556-557-558-559-560-561-562-563-564-565-566-567-568-569-570-571-572-573-574-575-576-577-578-579-580-581-582-583-584-585-586-587-588-589-590-591-592-593-594-595-596-597-598-599-600-601-602-603-604-605-606-607-608-609-610-611-612-613-614-615-616-617-618-619-620-621-622-623-624-625-626-627-628-629-630-631-632-633-634-635-636-637-638-639-640-641-642-643-644-645-646-647-648-649-650-651-652-653-654-655-656-657-658-659-660-661-662-663-664-665-666-667-668-669-670-671-672-673-674-675-676-677-678-679-680-681-682-683-684-685-686-687-688-689-690-691-692-693-694-695-696-697-698-699-700-701-702-703-704-705-706-707-708-709-710-711-712-713-714-715-716-717-718-719-720-721-722-723-724-725-726-727-728-729-730-731-732-733-734-735-736-737-738-739-740-741-742-743-744-745-746-747-748-749-750-751-752-753-754-755-756-757-758-759-760-761-762-763-764-765-766-767-768-769-770-771-772-773-774-775-776-777-778-779-780-781-782-783-784-785-786-787-788-789-790-791-792-793-794-795-796-797-798-799-800-801-802-803-804-805-806-807-808-809-810-811-812-813-814-815-816-817-818-819-820-821-822-823-824-825-826-827-828-829-830-831-832-833-834-835-836-837-838-839-840-841-842-843-844-845-846-847-848-849-850-851-852-853-854-855-856-857-858-859-860-861-862-863-864-865-866-867-868-869-870-871-872-873-874-875-876-877-878-879-880-881-882-883-884-885-886-887-888-889-890-891-892-893-894-895-896-897-898-899-800-801-802-803-804-805-806-807-808-809-810-811-812-813-814-815-816-817-818-819-820-821-822-823- 824 - 825 - 826 - 827 - 828 - 829 - 830 - 831 - 832 - 833 - 834 - 835 - 836 - 837 - 838 - 839 - 840 - 841 - 842 - 843 - 844 - 845 - 846 - 847 - 848 - 849 - 850 - 851 - 852 - 853 - 854 - 855 - 856 - 857 - 858 - 859 - 860 - 861 - 862 - 863 - 864 - 865 - 866 - 867 - 868 - 869 - 870 - 871 - 872 - 873 - 874 - 875 - 876 - 877 - 878 - 879 - 880 - 881 - 882 - 883 - 884 - 885 - 886 - 887 - 888 - 889 - 890 - 891 - 892 - 893 - 894 - 895 - 896 - 897 - 898 - 899 - 800 - 801 - 802 - 803 - 804 - 805 - 806 - 807 - 808 - 809 - 810 - 811 - 812 - 813 - 814 - 815 - 816 - 817 - 818 - 819 - 820 - 821 - 822 - 823 - 824 - 825 - 826 - 827 - 828 - 829 - 830 - 831 - 832 - 833 - 834 - 835 - 836 - 837 - 838 - 839 - 840 - 841 - 842 - 843
100Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 2 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 2 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 2 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 2 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 2 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 2 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 609Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 609Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN EN 609Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes excepting laufes) EN EN 609Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN EN 609Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN EN 609Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN EN 609Tension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60974 - 1 (minutes Excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60974 - 1 (records excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60974 - 1 (records excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60974 - 1 (records excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60974 - 1 (records excepting laufes) EN INTension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60Tension assignée à vide EN 60
X(40°C)Facteur de change dans le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement.
I(2)Courant de soudage connais le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidementCorrespondant de change dans le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gelidement, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas d'oulement gléométrie, le cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un cas de l'oulement correspédant un CAS DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULDE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OULE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUUE DE L'OUU DE L'OUUE DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUUU DE L'OUU DE L'OUUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OU U DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OU/U DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUUA DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUUX DE L'OUX DE L'OUUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OU X DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUx DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUX DE L'OUU DE L'OUX DE L'OUU DE L'OUX DE L'OUU DE L'OUX DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUU DE L'OUUGY DE LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA,LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LAGÉNÉS, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, Monsieur des coentreprises et autres responsables, les employés, les propriétaires, les clients, les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et les clients et leu cinq ans de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'oulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidements, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuir de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'aulement gelidement, le cuIR de l'AU XUE DE LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, La GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LAGÉNÉS, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LAGÉNÉS, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LAGÉNÉS, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LA GÉNÉRÉA, LAGÉNÉS, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GEG NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R R A, LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉNÉR A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GEG NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R R A LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GÉ NÉ R S LA GEG NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GÉ NÉ R A LA GEG NÉ R LA GÉ NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG N É R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R LA GEG NÉ R
FR Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). EN Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). DE Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserkläung C (CMIM) ist auf unserer Websites verfügbar (siehe Titelseite). ES Equipamento conforme à las normas marroquies. La déclaration de conformidad C (CMIM) está disponible en{nuestra pagsa web (ver pagsa de portada). RU Tóbal coörbetctbuet hoprma Mopko. Déckapazia C (CMIM) doctynha pour cchua bany na hauem caite (CM na tttlbyon stranuie). NL Drit materialiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring C (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op once internet site (vermeld op de omslag). TE Materiale conforme alle normative marocache. La dichiarazione C (CMIM) di conformità è disponibile sul loro sito (vedi scheda del prodotto). PT Equipamento em conformidade com as normas marroquinas. A declaração de conformidade C (CMIM) está disponibile no重点领域 (ver pagina de rosto). PL Urzadzenie zgodne ze standardami marokáshkimi . Deklaracja zgodnosci C (CMIM) jest dostepna na naszej strone internetowej (patrz strona tytulowa).
IEC 60974-1 IEC 60974-10 Class AFR L'appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appellére de classe A. EN The device is compliant with standard EN60974-1 and EN60971-10 class A device. DE Das Gerät erflült die Norm EN 60974-1 und EN 60971-10 der Geräteklasse A E3 El aparato se ajusta a la norma EN60974-1 y EN 60971-10, aparato de classe A. RU Annapat coörbetctbuet hoprma EN60974-1 y EN 60971-10 annapat knaoca A. NL Drit klasse A aparato voldoet aan de EN60974-1 en EN60971-10 normen. IT II dispositivo rispetta la norma EN60974-1 e EN 60971-10 dispositivo classe A. PT O disposito está em conformidade com os dispositivos EN60974-1 e EN60971-10 classe A. PL Urzadzenie jest zgodne z normami EN60974-1 i EN60971-10 dlurzadzeni klasy A.
IEC 60974-5FR L'appareil respecte la norme EN 60974-5. EN This product is compliant with standard EN 60974-5. DE Das Gerät entspricht der Norm EN 60974-5. ES EI aparato es conforme a las normas EN60974-5. RU Annapat coörbidaehoprmby EN 60974-5. NL Het aparato voldoet aan de norm EN 60974-5. IT II dispositivo rispetta la norma EN 60974-5. PT O disposito está em conformidade com a norma EN 60974-5. PL Urzadzenie spelnia wymagania normy EN 60974-5.
FR Ce matériel faisant l'objet d'une collecte sélective selon la directive européenienne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique! EN This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin! DE Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüller entsorgt werden! ES Este material requiere una recogida de basuras selecţiva según la directiva europea 2012/19/UE. JNo tirar este produits a la basura domestica! RU 3to oborpudbanne pojnojeitne terpeabotke corngnacno dinpektne Ebrocokoza 2012/19/UE. He blybpaibv B. V onsui mycopocobnik! NL Afzonderlijke imzameling vereist volgens de Europese richtlij 2012/19/UE. Gooi het apparataat net bij het huishoudelijk afval! IT Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata segundo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni rifiuti domestici! PT Este produit está sujeito à coletta seletriva de accordo com a direita v Europea 2012/19 / UE. Não jogar no lixo dométrico. PL Urzadzenie to podlega selektywnej zbiórce opdadow z godnie z dyrektwуw. UE 2012/19/UE. Nie wyrzuć do zwyklego kosza!
FR Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri. EN This product should be recycled appropriately DE Recyclingprodukt, das gesondert entsorgt werden muss. ES Produzione recyclable que requirea una separazione determinada. RU ΘTQT annapat pojnojeitutnizuzain. NL Product recyclebaar, net bij het huishoudelijk afval gooien IT Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata. PT Produito reciclavel que se enquadra em uma ordem de classificação. PT Produkt nadaje sie do recyklingu zgodnie z instrukcjami sortowni.
EACFR Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne) EN EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community). DE EAC-Konformitätszeichen (Eura-sische Wirtschaftsgemeinschaft) ES Marca de conformidad EAC (Comunidad economica euroasiática). RU 3nak coörbetctbuet nchivnacn EAC (Ebrassickoe ekonomichceco coobsectbo) NL EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) markteken van overeenstemming MT Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) PT Marca de conformi-dade EAC (Comunidade Economica da Eurasía) PL Znak zgodnosci EAC (Euroazjatyciekj wspólnoty Gospodarczej)
FR Information sur la température (protection thermique) EN Temperature information (thermal protection) DE Information zur Temperatur (Thermoschutz) ES Información sobre la temperatura (protection térmica) RU Информача по temperatype (тетмозашира). NL Informatie over de temperatur (thermische beveiliging) IT Informatione sulla temperatura (protection termiche) PT Informatão de temperatura (protection térmica) PL Informatá o temperaturze (ochrona termiczna).

GYS EASYMIG85 - LASSEN MET « NO GAS » LASDRAAD - 1

GYS SAS

1, rue de la Croix des Landes

CS 54159

53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex

France

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : EASYMIG85

Catégorie : Poste à souder