WX801 WX801.9 - Meuleuse d'angle WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX801 WX801.9 WORX au format PDF.
| Type d'appareil | Meuleuse d'angle sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Tension | Non précisé |
| Vitesse à vide | Non précisé |
| Diamètre du disque | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Protection | Capot de protection réglable |
| Poignée | Poignée latérale amovible |
| Frein électrique | Non précisé |
| Utilisation | Découpe, meulage, ébarbage |
| Ergonomie | Design compact et léger |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | Conforme aux normes de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX801 WX801.9 WORX
Questions des utilisateurs sur WX801 WX801.9 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuleuse d'angle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX801 WX801.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX801 WX801.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX801 WX801.9 WORX
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les averissements et instructions peut
donner lieu à un chic électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s' y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre oussombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. SECURITE ELECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l'outilélectrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic electrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si cette corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocolélectrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adaptable à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électrique.
f) Si I'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, regardez ce que vous étés en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toulouse porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisées pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapté réalisera很好地 travaill et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faïre réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUATIONS D'EMPLOI
a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'avac des blocs de batteries spécifquement designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre object métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale. Le liquide éjecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera le maintainien de la sécurité de l'outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUT USAGE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS POUR LES OPERATIONS DE TRONÇONNAGE PAR MEULAGE OU ABRASION:
a) Cét outil est destiné à faire office de broyeuse, ou instrument de coupe. Lizez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et specifications fournies avec l'outil. En ne suivant pas toutes les instructions listées ci-dessous, vous vous exposer à une possible électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Il n'est pas recommandé de réaliser les opérations telles que le ponçage, le brossage, le polissage avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique a été concu peuvent représentier un danger et causer des blessures corporelles.
c) N'utilise pas d'accessoires qui ne soient pas conçus et recommends spécifiquement par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse se fixer sur votre outil électrique n'assure pas son fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la vitesse maximale indiquée sur l'util electrique. Les accessoires qui tournent plusrapidement quelsvaleur nominale peuvent voler en éclats,
e) Le diamètre externe et l'épaissur de votre accessoire doivent être dans la plage de capacité nominale de votre outil électrique. Les accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être protégés ni commandés de façon ajustée.
f) Le montage filété des accessoires doit correspondre au filtage de la
meule de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des brides, le trou de fixation de l'accessoire doit correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires avec trou d'arbre qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil dont le déséquilbrer, créé des vibrations excessives et peuvent cause une perte de contrôle.
g) N'utilise pas un accessoire endommage. Vérifiez, avant chaque utilisation, que les accessoires comme les disques abrasifs ne soient pas fendus ni fêls, que les plateaux ne soient ni fissurés ni excessivement usés. Si l'oultiel électrique est tombé, inspectez les dégats ou installez un accessoire non endommage. Àpres inspection et installation d'un accessoire, placez-vous, ainsi que les observateurs, à l'écart du plan de rotation de l'accessaire et faites tourner l'outil électrique à vide et à pleine vitessependant une minute. Un accessoire endommage va normalement casser pendant cette durée de test.
h) Portez des équipements de protection personnel. Selon l'application, utilisez une protection de visage, des lunettes de sécurité ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, des protections auditives, des gants et un tablier pouvant arreter les petits fragments d'abrasif ou de la pierce. La protection pour les yeux doit être capable d'arreter les débris volant générés par les différentes opérations. Le masque contre les poussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'utilisation. Une exposition prolongée à du bruit de force intensité peut cause une perte de l'ouie.
i) Tenez les observateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque entrant dans la zone de travail doit porter des équipements de protection personnels. Des fragments de la pierce ou un accessoire cassé peuvent voler et causer des blessures dans les environnés immédiates de la zone d'utilisation.
j) Tenez l'outil electrique uniquement par les surfaces de prise en main isolantes lorsqu'you effectuez une operation ou l'accessoire de coupe peut entre en contact avec des fils cachés. L'accessoire de coupe, s'il entre en contact avec un fil "sous tension", peutmettre les parties metalliques exposées de l'outil "sous tension" et électrocuter l'opérateur.
k) Ne posez jamais l'outil électrique tant que l'accessoire ne s'est pas complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut accrocher une surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
I) Ne faites pas tourner l'outil électrique quand vous le portez sur le coté. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation peut accrocher vos vêtements, et entrainer l'accessoire vers toute corps.
m) Nettoyez régulièrement les ouie de ventilation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre métallique peut représenter un danger électrique.
n) N'utilisez pas l'oublié électrique prés de matérielles inflammables. Des étincelles peuvent enflamer ces matérielles.
o) N'utilisez pas des accessoires qui requirement des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut conduire à une électrocution ou un choc électrique.
p) Vous doivent tenir les poignées avec les mains lorsqu'vous travailliez. Utilissez toujours les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Les pertes de contrôle peuvent cause des blessures.
INSTRUCTIONS DE SECURITES SUPPLEMENTaires POUR TOUT USAGE
AVERTISSEMENTS LIÉS AUX RETOURS D'EFFORTS
Le retard d'effort est la réaction soudaine à un outil, un plateau, unerosse ou un autre accessoire en rotation et qui est pince ou accroché. Le pincement ou l'accrochage cause un calage rapide de l'accessoire rotatif qui à son tour force l'outil électrique, devenu incontrolable, dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire, au niveau du point de grippage.
Par exemple, un disque abrasif est accroché ou pince par la pièce à usiner, le bord du disque qui subit le pincement peut creuser la surface du matériel forçant le disque à sortir ou s'éjecter. Le disque peut soit sauter vers l'opérateur, soit dans le sens opposé, selon la direction de mouvement au point de pincement. Les disques abrasifs peuvent égalément se briser sous certaines conditions.
Le retour d'effort est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes, et il peut être évité ennant les précaution ci-dessous.
a) Maintenez une prise en main ferme sur l'outil électrique et placez voiture corps et vous bras de façon a résister aux retours d'efforts. Utilisez toutes la poignée auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximum du return d'effort et du couple reactif au démarrage. L'opérateur peut contrôler le couple reactif ou les retours d'effort enPNANT des précautions appropriées.
b) Ne place jamais votre main près de l'accessoire rotatif. L'accessoire peut subit un retour d'effort vers votre main.
c) Ne placez pas toute corps dans la zone où l'outil electrolyte se déplacait en cas de return d'effort, le return d'effort propulse l'outil dans le sens opposé au mouvement du disque, au niveau du point d'accrochage.
d) Faites très attention lors du travail dans les angles, sur les arêtes vives etc., et évitez le rebond et l'accrochage de l'accessoire. Lescoins, les arêtes vives et les rebonds ont tendance à bloquer l'accessoire rotatif et peuvent cause une perte de contrôle ou un return d'effort.
e) N'attachez pas une lame à sculpter de tronconneuse ou une lame de scie dentée. Ces lames créent des risques fréquents de rebond et de perte de contrôle.
INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LE BROYAGE ET LA COUPE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SPECIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE ET DE DÉCOUPE ABRASIVE:
a) N'utilise que les types de disques recommendés pour votre outil électrique,
avec la protection conçue spécialément pour le disque choisi. Les disques pour lesquels l'outil électricne n'a pas été prévu ne peuvent pas être correctement protégés et ne sont pas sûrs.
b) La surface de meulage des roues centrales enforcées doit être montée au-dessous du plan du capot de protection. Une roue mal montée qui est projetée à travers le plan du capot de protection ne peut pas être protégée correctement.
c) La protection doit être fermement fixée à l'outil électrique et placée en vue d'une sécurité maximale, de sorte que le disque soit le moins exposé possible vers l'opérateur. La protection aide à protéger l'opérateur contre les fragments de disque brisé et les contacts accidentels avec le disque.
d) Les disques doivent être utilisés seulement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulé pas avec le bord d'un disque de coupe. Les disques de coupe abrasive sont concus pour le meulage périphérique, les forces latorales appliquées à de tels disques peuvent les casser.
e) Utilisez toujours des collerettes de disques non endommagées et de taillé et forme correctes pour le disque besoin. Des collerettes de disques adaptées supportent le disque et réduisient ainsi le risque de casse. Les collerettes des disques de découpe peuvent être différentes de celles des disques à meuler,
f) N'utilise pas de disques usés d'outils électriques plus gros. Les disques prévus pour des outils électriques plus gros ne convennent pas pour les vitesses élevées d'outils plus petits et peuvent éclater.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES SPECIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE DÉCOUPE ABRASIVE:
a) Ne "bloquez" pas le disque de découvert et n'exercez pas de pression excessive. N'essayez pas de faire une profondeur de coupe excessive. Une sur-contrainte du disque augmente la charge et la susceptibilité du disque à la torsion ou aux efforts dans la coupe, ainsi que l'éventualité d'un return d'effort ou de casse du disque.
b) Ne placez pas votre corps dans l'axe ni derriere le disque en rotation. Lorsque le disque, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le retard d'effort possible peut propulser le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous.
c) Lorsque le disque est en contrainte ou lorsque vous arrêtez la coupe pour une raison quelsconque, éteignez l'outil électrique et maintainez l'outil immobile jusqu'à ce que le disque soit à l'arrêt complet. N'essayez jamais d'enlever le disque de coupe de la coupe pendant qu'il est en mouvement sous peine de risque de return d'effort. Investiguez et prenez des actions correctrices pour éliminer la cause de la contrainte au niveau du disque.
d) Ne redémarrez pas l'opération de coupe sur la pièce à usiner. Laissez le disque atteindre sa pièine vitésse et re-pénétrez dans la coupe avec précaution. Le disque peut se contrainte, se soulever ou renvoyer un retour d'effort si l'oulté électrique est redémarré dans la pièce,
e) Soutenez les panneaux ou toute piece de grandes dimensions, afin de minimiser le risque de pincement de disque et de retour d'effort. Les grandes pieces ont tendance à se plier sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece prés de la ligne de coupe et pres du bord de la piece des deux cots du disque.
f) Faites très attention quand vous faites une "découpe en poche" dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. Le disque protubérant peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer un retour d'effort.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas'être ouvertes, démontees ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez demettre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Àpres usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises a des chocs mecaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appellez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et seches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur ajustat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procEDURE de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisé.
k) ÀpRES de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
I) La batterie et les piles fonctionnent au moins de leur capacité dans une température ambiente normale, comprise entre +15^ et +25^ environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes electrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.
n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
o) N'utilisez enaucun cas une batterie autre que cette prévue pour cet apparéil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
SYMBOLES
| Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions. | |
| Porter une protection pour les oreilles | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Porter un masque contre la poussière | |
| Avertissement | |
| Portez des gants de protection | |
| Produit non concu pour un usinage de face avec meules abrasives de tronçonnage. | |
| Les déchets d'équipements ELECTriques et électroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte. | |
| Li-Ion | Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage. |
| Ne pas brûler | |
| Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau | |
| Assurez-vous d'avoir retire le batterie avant de changer les accessoires. | |
LISTEDESCOMPOSANTS
| 1. | INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET |
| 2. | ZONE DE PRESE MANUELLE |
| 3. | PACK BATTERIE* |
| 4. | BOUTON DE LIBERATION DE LA BATTERIE* |
| 5. | BOUTON DE BLOCAGE |
| 6. | BROCHE PORTE-OUTIL |
| 7. | CARTER DE PROTECTION POUR LE MEULAGE |
| 8. | CARTER DE PROTECTION POUR LE TRONÇONNAGE |
| 9. | DISQUE DE TRONÇONNAGE EN MÉTAL |
| 10. | BOULON DE SERRAGE AVEC RONDELLÉ |
| 11. | CLÉ ALLEN |
| 12. | DISQUE DE TRONÇONNAGE ABRASIF |
| 13. | MEULE |
*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modulo standard libre.
DONNEES TECHNIQUES
| WX801 | WX801.9 | |
| Tension Nominale | 20V --- Max** | |
| Vitesse de rotation nominale | 19500rpm | |
| Arbre filété | M6 | |
| Épaisseeur du disque de tronçonnage en métal | 1.2~1.4mm | |
| Épaisseeur du disque de tronçonnage abrasif | 1.6mm | |
| Épaisseeur de la meule | 4mm | |
| Diamètre du disque | 76mm | |
| Alésage du disque | 9.5mm | |
| Poids | 1.1kg | 0.7kg |
"La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaunt a maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
| Niveau de pression acoustique | LpA=80.9dB(A)KpA=3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | LwA=91.9dB(A)KwA=3 dB(A) |
| Porter une protection pour les oreilles |
| Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 60745 : | |
| meulage de surface ou coupe abrasive | Valeur d'émission de vibrations ah,AG = 3.693 m/s2 |
| Incertitude K = 1.5m/s2 | |
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisé pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation
3 réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les examples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon et bien entretenu.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.
Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition
en conditions réelles d'utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est étêtant, et ceux où il fonctionne au langenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés
Entretenez cet outil en accord avec les presentes instructions et maintenance-le lubrific (si approprié)
Si l'outil doit etre utilise regulierement, alors investisse dans des accessoires antivibrations.
Planifiez votre travail pour établer toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSIONS
| WX801 | WX801.9 | |
| Disque de tronçonnage en métal | 2 | 2 |
| Disque de tronçonnage abrasif | 1 | 1 |
| Meule | 1 | 1 |
| Clé allen | 1 | 1 |
| Chargeur (WA3860) | 1 | / |
| Batterie (WA3551.1) | 1 | / |
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se referrer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement le mode d'emploi.
UTILISATION CONFORME
L'appareil est conçu pour le tronconnage, le meulage et le brossage des matériaux en métal et en pierre sans utilisation d'eau. Pour le tronconnage de métal, utiliser un capot de protection spécialément conçu pour le tronconnage (accessoire).
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
| ACTION | FIGURE |
| AVANT UTILISATION | |
| Retrait de la batterie | Voir Fig. A1 |
| Chargement la batterie | Voir Fig. A2 |
| ASSEMBLAGE | |
| Verrouiller la broche et monter la meule / disque de tronçonnage en métal / disque de tronçonnage abrasive.Remarque: Appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche puis le maintainir appuyer pour verrouiller la broche.Remarque: Vérifier que le meule / disque de tronçonnage en métal / disque de tronçonnage abrasive est monté correctement.AVERTISSEMENT! Avant de procéder à toute intervention sur la machine, restorer la batterie. | Voir Fig. B |
| Verrouiller la broche et restorer la meule / disque de tronçonnage en métal / disque de tronçonnage abrasive | Voir Fig. C |
| Réglage du carter pour le meulage / le tronçonnageRemarque: Avant toute intervention sur l'appareil proprement dit, toujours restorer la batterie. Le capot de protection doit être monté pour les travaux avec des disques à arborer et à tronçonnier. Utilisez tous les type de disque adapté à votre application. Si l'unité doit être employée pour des opérations de découvert, un carter de protection spécifique doit être installé. | Voir Fig.D1,D2,D3 |
| Installation de la batterie AVERTISSEMENT! Avant d'insérer la batterie, vérifier que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT est sur ARRÊT (OFF). AVERTISSEMENT! Lors du remplacement de la batterie, ne pas insérer la batterie avant l'arrêt complet de la meule / du disque de tronçonnage en métal / du disque de tronçonnage abrasive ! | Voir Fig. E |
| FONCTIONNEMENT | |
| Utilisation Interrupteur On / Off Remarque: Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt vers l'avant pour verrouiller le bouton sur Marche. L'interrupteur Marche/Arrêt est maintainant verrouillé pour une utilisation continue. | Voir Fig. F |
| Zones de préhension manuelle | Voir Fig. G |
| Meulage de dégrossissage AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser de disque de coupe pour dégrossir. Une mauvaise utilisation de l'outil peut entrainer des dommages corporels. | Voir Fig. H |
| Tronçonnage | Voir Fig. I |
CONSEILS D'UTILISATION DE LA MEULEUSE D'ANGLE
- Démarrez toujours à vide pour atteindre la vitesse maximale, puis commencez à travailler.
- N'oblige pas le disque a travailler plus rapidement, réduire la vitesse de déplacement du disque signifie un temps de travail plus long.
- Travailliez toujours avec un angle de 15 à 30 degrès entre le disque et la pièce à usiner lors du meulage. Des angles plus larges peuvent faire des striés sur la pièce à travailler et affecter la finition de la surface. Déplacez la meuleuse angulaire tout au long de la pièce et d'avant en arrrière.
- Lors de l'utilisation d'un disque, ne changez jamais I'angle de coupe sinon le disque et le moteur de la meuleuse angulaire risquent de caler et le disque de se casser. Pendant la coupe, coupez unquément dans la direction opposee a la rotation du disque. Si la coupe est effectuee dans la meme direction que la rotation du disque, le disque pourrait etre projet hors de son creneau.
- Pour le tronconnage de matériel très dur, l'utilisation d'un disque de tronconnage abrasif permet d'obtenir deGXlleurs résultats.
- Lors de son utilisation, le disque de tronconnage abrasive devient très chaud. Si cela se produit, un anneau d'étincelles sera visible autour du disque rotatif. Arrêtez la coupe et faites refroidir l'outil en le faisant tourner à vide pendant 2-3 minutes.
- Assurez-vous toujours que l'ouvrage est fermement maintainu pour empêcher tout mouvement.
ENTRETIEN
Retirer la batterie avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utilisé d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours保守er l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de poussière. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n'emodmagera pas l'outil motorisé.
Stocker les accessoires dans un endroit sec.
DEPANNAGE
Bien que votre meuleuse d'angle soit simple à utiliser, et si vous rencontres des problèmes, vérifie d'abord les points suivants:
- Si le disque de la meuleuse tremble ou vibre, vérifie que le flasque extérieur est bien serré. Vérifie également que le disque est correctement installé sur le flasque interieur.
- Si la meule est endommagée, n'utilisez pas votre meuleuse. Une meule ébréchée risque de se casser lors de l'utilisation - Risque de blessure.
- Si vous meuzé de l'aluminium ou tout autre alliage tendre, le disque risque d'être rapidement encrassé et de ne plus meuer correctement.
- Une fois en surcharge, le moteur arrive en butée. Relâchéz immédiatement la charge sur la machine et laissez refroidir pendant environ 30 secondes à la vitesse la plus élevé à vide.
- Si vous utilisez l'outil electroporatatif conformément a sa conception, il ne peut pas subir de surcharge. Lors d'une sollicitation trop elevée ou lors d'un dépassement de la temperature d'accu admissible de 75^ I'électronique arrête l'outil electroporatatif jusqu'à ce que la temperature se retrouve dans la plage de temperature de service admissible.
- Si la machine est verrouillée, l'eteindre et la rallumer après 1 ou 2 secondes.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre éventueur pour ABOUTER les renseignements sur l'organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Déclarons ce produit
Description WORX Meuleuse d'angle
Modèle WX801 (80- désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d'angle)
Fonction Meulage et tronçonnage létalér et périhérique
Est conforme aux directives suivantes:
2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU
Et conforme aux normes
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-3
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH, Gruner Weg 10, 50825 Cologne,
Germany


2018/09/27
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
Declaramos que o produit