UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Piscine

RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Piscine UBBINK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPiscine hors-sol
Dimensions (L x l x H)250 x 450 x 140 cm
MatériauBois
FormeRectangulaire
InstallationMontage par l'utilisateur
AccèsÉchelle incluse
Type de filtrationNon précisé
Capacité d'eauEnviron 6 000 litres
UtilisationExtérieur
StructureRenforts métalliques
CouleurBois naturel
EntretienNon précisé
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNotice de montage
PoidsNon précisé
Usage recommandéLoisir familial

FOIRE AUX QUESTIONS - RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK

Quelle est la capacité de l'UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M ?
La capacité dépend de l'utilisation prévue, mais en général, cet élément est conçu pour contenir des volumes adaptés à des applications de jardinage ou de stockage.
Comment installer l'UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M ?
Assurez-vous de préparer une base stable et de suivre les instructions fournies avec le produit pour garantir une installation correcte.
Est-ce que ce produit résiste aux intempéries ?
Oui, l'UBBINK RECTANGULAIRE est conçu pour résister aux conditions climatiques, mais il est recommandé de le protéger durant les périodes de conditions extrêmes.
Comment nettoyer l'UBBINK RECTANGULAIRE ?
Utilisez de l'eau savonneuse et une éponge douce pour nettoyer les surfaces. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour l'UBBINK RECTANGULAIRE ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des distributeurs agréés ou directement sur le site du fabricant.
Quelle est la garantie de l'UBBINK RECTANGULAIRE ?
La garantie standard est généralement de deux ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques sur le site du fabricant.
Peut-on utiliser l'UBBINK RECTANGULAIRE pour des applications aquatiques ?
Oui, il peut être utilisé dans des applications aquatiques, mais assurez-vous que les matériaux sont adaptés pour éviter toute dégradation.
Quels sont les matériaux utilisés pour la fabrication de l'UBBINK RECTANGULAIRE ?
Il est fabriqué à partir de matériaux durables et résistants, spécialement conçus pour une utilisation en extérieur.
Comment puis-je assurer la durabilité de l'UBBINK RECTANGULAIRE ?
Pour assurer sa durabilité, évitez de l'exposer à des produits chimiques nocifs et effectuez un entretien régulier.
Quelles sont les dimensions exactes de l'UBBINK RECTANGULAIRE ?
Les dimensions sont de 4,5 m de long, 2,5 m de large et 1,4 m de haut.

Questions des utilisateurs sur RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - UBBINK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M de la marque UBBINK.

MODE D'EMPLOI RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK

N^ de série du liner :
Seriennummer der Schwimmbadfolie:
Serienummer van de folie :
Liner serial number:
N.° de série delliner:
N^ di série delliner:

FR: Ces consignes de montage sont disponibles en français, en allemand, en néerlandais, en anglais, en espagnol et en italien sur www.outsideliving.com > Modes d'emploi > Piscines > Montage de piscines et peuvent y être téléchargeés. Vous y trouvez également des videos d'information sur le thème du montage des piscines.
D: These Aufbauanleitung steht Ihnen in den Sprachen Franzosich, Deutsch, Niederlandisch, Englisch, Spanisch und Italienisch im Internet unter www.outsideliving.com > Bedienungsanleitungen > Pools > Montage Pools zum Download zur Verfugung. Hier finden Sie auch informative Videos zum Thema Poolaufbau.
NL: U kunt deze opbouwinstructie in het Frans, Nederlands, Engels, Spaans of Italiaans downloaden via de website: www.outsideliving.com > Gebruiksaanwijzing>Zwembaden > Opbouw zwembaden. Op deze website vindt u ook video's met informatatie over het opbouwen van zwembaden.
EN: These assembly instructions are available to download in French, German, Dutch, English, Spanish and Italian on the Internet at www.outsideliving.com> Operating Instructions> Pools> Pool Installation. Here you will also find informative videos about pool construction.
ES: Estas instrucciones de montaje estan disponible para su descarga en los idiomas francés, aleman, holandes, ingles, english e italiano en Internet en www.outsideliving.com > Bedienungsanleitungen > Pools > Montage Pools. Aquenetrar a?. yien videos informativos sobre el tema del montaje de piscinas.
IT: Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili online per il download in francese, tedesco, olandese, inglse, spagnolo e italiano all'indirizzo www.outsideliving.com > Istruzioni per l'uso > Piscine > Montaggio Piscine. Qui trovereteanche video informativi sul tema della costruzione di piscine.

A litre attentivement et à conserver pour consultation ultérieure

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - A litre attentivement et à conserver pour consultation ultérieure - 1

- Avertissement

AVANT PROPOS

Le bois, composant principal des piscines UBBINK® est un matériel vivant, susceptible de se déformer en cas de stockage dans de mauvaises conditions. Prenez soin de stocker les éléments en bois à plat dans un local frais et ventilé à l'abri du soleil et des intermpérières.

  • Avant l'assemblage, supprimer les éventuelles échéances des éléments en bois avec du papier abrasif.
  • Les fentes, les noeuds et les cassures de petite tilles au niveau des languettes n'altere en rien la resistance mecanique du bois. Il ne peuvent en aucen cas faire l'objet de réclamations.

Ne pas boucher les fissures avec du mastic ou tout autre matériel.

  • Il est recommandé de vous faire assister par un professionnel pour le montage.
  • la margelle est un élément de finition. Il est formellement interdit de courir ou de s'asseoir dessus.
  • le filtré doit être installé impérativement au dessous du niveau d'eau.

SECURITE

la sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ans.

L'accident n'arrive pas qu'aux autres! Soyez pret a y faire face!

surveillance et agissez :

  • L'utilisation d'un kit piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants
  • la surveillance des enfants doit être rapprochéée et constante;
  • désignez un seul responsable de la sécurité;
  • renforcez la surveillance lorsqu'il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine ;
  • imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager) ;
  • apprenze à nager à vos enfants dés que possible
  • mouillez nuque, bras et jambes avant d'entrez dans l'eau;
  • apprenez les gestes qui sauvent et surtout leurs spécifiques aux enfants;
  • interdisez le plongeon ou les sauts en présence de jeunes enfants;
  • interdisez la course et les yeux vifs aux abords de la piscine;
  • n'autorisez pas l'accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien nager et non accompagné dans l'eau ;
  • pensez à enlever l'échelle bois extérieure après chaque utilisation afin de supprimer l'accès de votre piscine hors surveillance.
  • ne laissiez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n'est pas surveilé;
  • maintenez en permanence une eau limpide et saine;
  • stockez les produits de traitement d'eau hors de la portée des enfants;
  • n'utilisez pas d'objets coupants ou pointus dans la piscine (pouvant endommager le liner).
  • ne mettez jamais de produits de traitement directement dans l'eau (ela pourrait provoquer des tâches sur le liner).
  • Interdire l'accès au bassin en cas de dépréciation du ou des systém(s) de filtration
    toutes les filtrations suivant la norme EN 60335-2-41 (France: NF C15-100) stipulant que tout apparéil électrique ajusté à moins de 3,50m du bassin etBSD lexplored accessible doit être alimentée en trés basse tension 12V. Tout apparéil électrique alimentée en 220-240 VAC doit être aou moins 3,50m (fiche de prise) et 2,00m (apparéil électrique)

du bord du bassin. Demandez l'avis du fabricant pour toute modification d'un ou plusieurs éléments du système de filtration.

  • La pompe de filtration doit être alimentée par un circuit responsable un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
  • Lorsque le cable d'alimentation électrice es endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son représentant due service clientèle ou une personne qualifiée afin d'eviter tout danger.
  • Surveiller la boulonnerie et la visserie (par exemple: traces de rouille) lorsque c'est possible
  • Lors des travaux éventuels d'excavation, sécuriser les parois latérales de la fosse.

prévoyez :

  • téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand vous téléphonez;
  • bouée et perché à proximé du bassin ;
  • par ailleurs, certains équipements peuvent contributor à la sécurité :

a) barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé (par exemple une haie ne peut être considérée comme une barrière);
b) couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée ;
c) détectorélectronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;

mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapproche ;

en cas d'accident :

sortez I'enfant de I'eau le plus rapidement possible
- appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront disponibles;
- remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
- mémoriser et afficher pres de la piscine les numérios de premiers secours :
- N° urgence européen : 112
- Centre antipoison

Conditions de garantie :

  • La piscine doit être montée sous 48 heures après ouverture du colis. Dans le cas où vous étés toute fois contraints de conserver votre piscine déballée pour une durée indéterminée avant son montage (demande de SAV par exemple...), il est impératif de conserver l'ensemble des pieces en bois à plat dans un endroit sec et ventilé, et de les sangler à nouveau fermement pour conserver le bénéfice de la garantie.
  • Le montage de la piscine sur une dalle béton plane, lisse, de niveau et conforme aux dimensions indiquées dans la notice est obligatoire pour la validation de la garantie.
  • Notre garantie se limite au remplacement des pieces defectueuses. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnité ou de dommages et intérêts.
  • La garantie générale ne s'applique pas dans les cas suivants:

  • Utilisation du matériel non conforme à nos instructions.

  • Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage ou toutes modifications apportées aux éléments de la structure sans accord du fabricant.

La pompe :

SONT GARANTISNE SONT PAS GARANTIS
- Problème électrique : 2 ans dans les conditions d'un usage normal (à compter de la date d'achat du consommateur)- la déterioration par abrasion ou corrosion (notamment dans le cadre d'un traitement de l'eau par électrolyse au sel) - La déterioration due à un branchement défectueux ou au replACEMENT non conforme du cable et/ou de la fiche d'alimentation - Le matériel démontré ou remonté par un tiers - La casse des pieces (socle de pompé, couverde préfiltre, embout cannelé...) - utilisation de la pompé à sec - déterioration de la pompé due à son immersion (innondation du local technique par exemple) - la déterioration due au gel

Le liner :

SONT GARANTISNE SONT PAS GARANTIS
- Garantie 2 ans : Étanchéité et tenue des soudres dans les conditions d'un usage normal (à compter de la date d'achat du consommateur)- les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidanger jamais complètement votre piscine) - tâches liées au développement d'algues - tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner - tâches et décolorations résultat de l'action de produits oxydants - tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur diverses surfaces - les déchirures du liner sous le rail hung résultat d'un déplacement du liner ou d'un mauvais entretien de la ligne d'eau - les trous, accrocs, déchirures ou coupures - les tâches résultat d'un surdosage ou de la mauvaise manipulation des produits de traitement (versés directement dans l'eau) - les plis ou les dégâtés résultat d'une mauvaise installation du liner
Exemple de prise en charge sous garantie

La filtration :

SONT GARANTISNE SONT PAS GARANTIS
- Garantie de 2 ans sur : cuve, bouchon de vidange, collier, vanne multivoies, tuyau de liaison pompé - filtré (à compter de la date d'achat du consommateur)- les problèmes d'étanchéité consécutifs à une pression d'utilisation supérieure à la pression maximale autorisée (cf. notice filtré) - si l'utilisation du sable est inférieure à une granulométrie de 0,6mm - les dégats ou désgrèments résultat d'une mauvaise installation ou du non-respect de nos consignes de montage - la déterioration due au gel

Le bois un matériel qui demeure naturel

Le bois est un matériel naturel, il peut presenter des imperfections. Un certain nombre d'entre elles sont normales et superficieles. Elles sont exclues du cadre de la garantie car elles n'influent en rien sur la résistance et la pérennité de votre piscine.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Le bois un matériel qui demeure naturel - 1
Fentes

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Le bois un matériel qui demeure naturel - 2
Résine

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Le bois un matériel qui demeure naturel - 3
Différences de teinte

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Le bois un matériel qui demeure naturel - 4
Nervures et nœuds longs

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Le bois un matériel qui demeure naturel - 5
Noeuds ronds

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Le bois un matériel qui demeure naturel - 6
Réternion de produits d'étuve

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Le bois un matériel qui demeure naturel - 7
Moissures superficielles

Fentes, germes et fissures

Le bois est suj et a vions dimensionnelles en fction du taux d'humidite et de la temperature. Lorsqu'il sèche, il se retracte de facon irregulier, entrainant l'apparition de fentes. Celles-ci neuent e impressionnantes mais pourant, elles ne nuisent en rien aux caractéristiques mécaniques et à la résistance du produit.

Remontées de résine

Lors du traitement autoclave des essences résineuses, l'alternance de vide et pression peut amener à la surface du bois des résidus collants de résine. Pour les enlever, il suffit de les gratter delicatement avec un outil approprié.

Différences de teinte

Toutes les essences de bois prsentent des variations de teinte. L'exposition du bois aux rayons UV va nettement les attenuer.

Présence de noeuds

Les noeuds correspondant à la trace des branches de l'arbre. Nos bois sont selectionnés pour en limiter au maximum la quantité et la taille.

Rétniction de produits d'étéuve

Les bois traités autoclaves presentent féquement des traces verdâtres ou blanchâtres en surface qui disparaissent avec le temps.

Moisissures superficielles

Les bois sont sujets aux moisissures provoquées par des championons microscopiques. Ce phénomène superficiel renforcé par la chaleur, l'humidité et le manque d'aération se caractérisse par des taches allant du bleu clair au bleu noir. Un simple essuyage ou l'exposition du bois à l'extérieur permettent de les éliminer facilement. Rappelons que les bois traités classe 4 sont bien sur protégés contre les attaques de championons.

Traitement supplémentaire

Aucun tratment ou application supplémentaire d'un produit de protection du bois de votre piscine Ubbink n'est necessaire. Soumis aux rayons UV, le bois grisaille avec le temps sans que cela nuise a sa durabilité. Vous pouze toutes appliquer une lasure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour préserver sa couleur d'origine si vous le souhaitez.

Stockage et montage de votre piscine

Si you ne souhaitez pas monter vaue piscine immediatement, il est neccasse de stocker convenablement voe colis, sans le deballer, dans un endroit friet et ventile, ou a defaut, a l'abri des intemperies et du soleil. Si toutefois you eiez contraint de deballer vour piscine, it serait impereatif de reconditionner le colis, madriers a plats, et de le sangler a nouveau fermement. Une fois deballée, le montage de la structure doit etre effectu dans les 48/72h.

SONT GARANTIS

  • Garantie de 15 ans contre le pourrissement et les attaques d'insectes xylophages (à compter de la date d'achat du consommateur) dans le cadre d'une pose sur dalle béton, lisse et de niveau

NE SONT PAS GARANTIS

  • les changements de couleur du bois dus aux effets climatiques
  • les déformations naturelles (fentes, germes, et noeuds qui ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois)
  • les imperfections n'influent pas sur la solidité de la structure : remontées de résine, différence de teinte des matiers, rétinution de produits d'étude donnant au bois un aspect verdatre et les moisisures superficielles de couleur grise/noirés resultant d'un manque d'áération de la structure emballée.
  • les défauts de montage ou de stockage entraînant la déformation des lames de paroi (montage effectué longtemps après avoir ouvert le colis sans l'avoir re-sanglé)
  • la déformation des madriers par la pression de l'eau qui n'altère en rien la résistance mécanique de la piscine
  • la déformation de la structure résultat d'un montage sur DALLE non conforme
  • une dégradation de la structure résultat d'une pose semi enterrée ou enterrée non conforme (nappe d'étanchéité et remblai au gravillon obligatoires)
  • une dégradation de la structure résultat d'un traitement du bois au moyen de produits aquaphobes ne permettant pas au bois de respirer : goudron, vernis, lasures...
  • les cassures ou absences de languettes inférieures à 30cm qui n'altérènt pas la résistance mécanique de la piscine
  • les légers déformations n'empêchant pas l'emboitement des madriers

Service Àpres- Vente UBBINK®

Piscine 250x450 - H140 cm UrbanPool

IMPORTANT: Le SAV ne sera traité qu'avac les points de vente.

  • Pièces obligatoires pour appliquer la garantie :

Ticket de caisse / preuve d'achat.
Photo de la pierce abimée ou du problème rencontré
Bon de garantie ci-dessous d'urent complete
^ de série

Exemple pour un problème concernant la structure :

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANT: Le SAV ne sera traité qu'avac les points de vente. - 1
N^ apparaissant sur notice

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANT: Le SAV ne sera traité qu'avac les points de vente. - 2
N^ apparaisant sur bache blanche

Exemple pour un problème concernant le liner :

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANT: Le SAV ne sera traité qu'avac les points de vente. - 3
N^ apparaisant sur carton d'emballage

Magasin :Client :
Ville :Adresse :
ContactVille :
Tél Direct :Tél :

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - IMPORTANT: Le SAV ne sera traité qu'avac les points de vente. - 4

Listedespieces:

CodeRéf.DésignationQréColisQréSAV
PL7100201Paire de limons pour échelle bois H120/130 cm1
M17514854Madrier 45 x 145 x 1310 mm52
M27514855Madrier 45 x 145 x 1980 mm14
MSE-17514856Madrier supérieur 45 x 135 x 1310 mm6
MSE-27514857Madrier supérieur 45 x 135 x 1980 mm1
MSS7514871Madrier skimmer supérieur 45 x 135 x 1980 mm1
MSI7514872Madrier skimmer inférieure 45 x 145 x 1908 mm1
MS-CF7514873Madrier sup. counter flow + refoulement skimmer 45 x 145 x 1980 mm1
2MSD-CF75148741/2 Madrier droit nage à contre courant 45 x 145 x 852,5 mm1
2MSG-CF75148751/2 Madrier gauche nage à contre courant 45 x 145 x 852,5 mm1
MSI-CF7514876Madrier inférieur nage à contre courant 45 x 145 x 1980 mm1
MRC7514877Madrier prise bolai 45 x 145 x 1310 mm1
MRS7514878Madrier pool spot 45 x 145 x 1310 mm1
PA7514260Poteau d'angle P1 100x115x1288mm4
PJ7504340Poteau de jonction P2 100x120x1288 mm4
B-17514879Bastaing encochéé 45 x 170 x 2428 mm2
B-27514880Bastaing encochéé 45 x 170 x 2214 mm4
BR7514882Bastaing inférieur pour renfort de paroi 45 x 170 x 1745 mm2
P7514881Poteau de renfort 45 x 135 x 1350 mm4
PS-17504346Platine de support acier galvanisé 300 x 255 mm4
PS-27504380Platine de support acier galvanisé 300 x 255 x 1153 mm4
R-C17514944Revêtement en bois, partie latérale 1218 x 145 x 22 mm8
R-C27514945Revêtement en bois, partie centrale 1218 x 115 x 22 mm4
JA7504347Jonction d'angle acier galvanisé 100 x 1312 mm4
JAR7514258Jonction d'angle renfort acier galvanisé 119x1288 mm4
JD7504348Jonction droite acier galvanisé 118 x 1312 mm4
PF7504358Profil finition 850 x 60 x 10 mm4
PRG7514889Profil de renfort galvanisé2
MEP7514883Margelle extérieure petite 27 x 145 x 2478 mm2
MIP7514884Margelle extérieure petite 27 x 145 x 2188 int.2
MGE-D7514885Margelle extérieure droite 27 x 145 x 2239 mm angle 45°2
MGE-G7514886Margelle extérieure gauche 27 x 145 x 2239 mm angle 45°2
MGI-D7514887Margelle intérieure droite 27 x 145 x 2094 mm angle 45°2
MGI-G7514888Margelle intérieure gauche 27 x 145 x 2094 mm angle 45°2
R7514016Rails d'accrochage Hung 2.06 ml6
C7514048Console 45 x 230 x 170 mm17
ME7514052Marche 28x145x600 mm4
PM7514114Pièce mortyre 45x135x280 mm2
7514149Sac de sable (25 Kg)3
7514750Echelle inox 3 marches1
7504297Pompe Poolmax TP50 - 0,37 kw - 0,50 HP - Qmax 12.600 l/h1
7514704PoolFilter Filtrée àuble ø400 mm- débit 17m³/h - 3,5 bar - cap. 50kg - 6 voies1
CodeRéf.DésignationQréColisQréSAV
S7514019Skimmer bouche large inclus buse de refoulement1
7514024Feutre de protection paroi piscine 170gr/m2 - L 1,35 x l 15,3 m1
7514822Feutre de protection sol piscine 200gr/m2 - L 2,00 x l 5,0m1
7514147Ensemble prise balai pour skimmer bouches large et étroite1
FA7514758Kit 4 pieces finition margelles alu 45d incl quincaillerie pour fixation - piscine rectangulaire4
FD7514829Finition droite aluminium anodisée margelle piscine rectangulaire2
7514753Lot de 2 ancre pour support échelle piscine rectangulaire1
7514891Plaque de fixation pour la nage à contre courant1
7514892Unité de boîtier de la nage à contre courant1
7514894Pompe de la nage à contre courant, 2,5HP, 230 V CA~50Hz1
7514893Unité de commande de la nage à contre courant1
7514896Coffret électrique Urban Pool®1
7504615Pool Spot 350 LED Plus1
7505523Heatermax INVERTER 201
7514895Kit plomberie PVC nage à contre courant + Heatermax INVERTER 201
7514208Kit plomberie1
7514302Tubes PVC, Ø 50 mm, 1 m8
7514673Profil de finition rails liner (m)19
7514129Tuyau souple, 25 m, Ø 50 mm1
7514831Kit quincaillerie1
CodeRéf.DÉTAIL DU KIT QUNCAILLERIEOtré ColisOtré SAV
A17514516Sachet consoles + renforts - Vis 6 x 90 Torx3
A37514638Sachet consoles + renforts - Vis 6 x 90 Torx1
C27514639Sachet rails - Hung - Vis 4 x 401
DMP27514618Sachet vis margelles - Vis 5 x 50 Torx2
J17504411Sachet fixation poteaux - Boulons + écrous 12 x 1601
K37514847Sachet fixation poteaux - Boulons + écrous 12 x 1201
P17514273Sachet fixation sabot metallique - Goujons d'ancrage 20 x 160 + capuchons1
P37514938Sachet fixation sabot metallique - Goujons d'ancrage 8 x 90 + capuchons1
N7514275Sachet echelle bois1
M7514276Sachet fixation planches caches bois - Clous 2,3 x 451
T17514935Sachet vis profil renfort galvanisé - Vis 5 x 40 Torx2
7514833Liner 75/100 bleu 250 x 450 - H140 cm1
ou
7514907Liner 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm1
ou
7514908Liner 75/100 gris 250 x 450 - H140 cm1

Garantie UBBINK® POOL

Schwimmbad 250x450 - H140 cm UrbanPool

Garantiebedingungen:

  • Installation enterrée (sur dalle béton)

ATTENTION: Dispositif de sécurité obligatoire (bache, alarme, barrière...)

- Principé de la piscine Enterrée ou semi enterrée

Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l'ensemble des pieces.

IMPORTANT : Si vous désissiez d'enterrer ou semi enterrer votre piscine, veillez à positionner votre pompé et le groupe de filtration au même niveau que le bas de la piscine dans un local fermé et étanche. Pour le bon fonctionnement du groupe de filtration, celui-ci doit toujours se trouver au dessous du niveau d'eau.

ATTENTION : pour une piscine entree ou semi entree you devez, avant la preme mise en eau, youe equper d'un syste de sccurite conorme aux normes exigees dans voe pays,pour you prevenir des noyades.Dans le cas d'un entrement ou semi entrement de la piscine,la partie de la structure enselie doit etre protegee au moyen d'une nappe d'etanchete tel qu'indique ci dessous.Lne non-respect de cette directive entraine la perte de garantie 15 ans contre poursissement et attaque d'insectes.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Principé de la piscine Enterrée ou semi enterrée - 1

Lors des travaux d'excavation estre sur de securiser les parois laterales.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Principé de la piscine Enterrée ou semi enterrée - 2

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Principé de la piscine Enterrée ou semi enterrée - 3

  • Poser la nappe d'étanchéité (non fourni) sur la paroi extérieure pour drainer les eaux de pluie. La hauteur du film doit correspondre au niveau du remblai.
    Le cote a excroissance est posé sur la structure de la piscine pour creer un coussin d'air entre le graver concassé et les parois de la piscine. La structure a excroissance garantit une bonne répartition de la pression des remblais tout en assurant une faible charge ponctuelle (résistance à la compression : 250 kN/m²)
    Le remblalement du pourtour de la piscine doit etre effectue apres sa mise en eau. Il doit etre exclusivement realized avec du graver concassé

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Principé de la piscine Enterrée ou semi enterrée - 4

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Principé de la piscine Enterrée ou semi enterrée - 5

1 - Montage paroi
- Pose renforts et consoles
3 - Préparation des parois
4 - Installation feuitre de fond et liner
5 - Découpe de l'installation de la nage à contre courant
6 - Découpe buses de refoulement, prise balai et skimmer
7 - Découpe et installation du spot
8 - Installation des margelles et finition aluminium anodisé
9 -Échelles
10 - Raccordement de l'installation de la nage à contre courant
11 - Raccordement de l'installation de filtré
12 - Raccordement de la pompe à chaleur
- Raccordement de l'aspirateur de fond de piscine automatique. (L'aspirateur Poolcleaner est optionnel. Il n'est pas inclus dans les équipements fournis)
14 - coffret électrique
15 - Utilisation de l'installation de la nage à contre courant
Toutes les instructions containues dans la presente notice d'utilisation, et se reférant à des installations électriques (boitier électricque, système à contre-courant, système de filtration, spot pour piscine et pompé à chaleur), sont exclusivement réservées à l'électricien qualifié.

Montage paroi

  • Orienter la piscine de façon à positionner l'entrée du ou des skimmers face aux vents dominants afin d'optimiser l'évacuation des particules en surface.

Ib - Mettre a nivee le premier rang de madrier. Les languettes etant destinées a aligner correctement les madriers lors de leur emboitement, leur absence ou cassures de petite tilles ne nuisent en aucen cas a la resistance mecanique du bois, a la solidite et au montage de la piscine.

Ic - Maintenir en place ces madriers à l'aide des montants métalliques (angle et droit). Fixer avec le boulon du bas 12 × 160 sans serrer. Positionner l'ensemble des boulons du sachet | et K : 12 × 160 pour les socles métalliques et 12 × 120 dans la partie supérieure des poteaux.

I a - Placez les poteaux en bois dans les socles métalliques. Il y a des socles métalliques courts (PS1) et longs (PS2), voirlez à ce qu'ils soient mis sur les bonnes positions!
Id - Continuer l'assemblage des madriers en utilisant la piece martyr prévue à cet effet.
Ie - If - Mettre les madriers de la nage a contre-courant sur les rangs 6/7/8 en face du skimmer. Mettre les madriers inférieur et supérieur skimmer sur les ranges 9/10 en face de la nage contre-courant. Mettre le madrier du Pool Spot au 6eme rang sur une paroi a gauche ou a droite du skimmer. Mettre le madrier prise balai au 8eme rang sur une paroi a gauche ou a droite du skimmer.
Ig - Mettre en place les madriers restants.
Ih- Contrôlez l'alignement des madriers inférieurs et supérieurs skimmer ainsi que ceux de la nage à contre-courant.
Li - Contrôler impératifient l'alignement des sabots (cordeau) et les diagonales (ruban 10 m); = B
Ij - Serrer l'ensemble des boulons sur l'ensemble des poteaux.
Ik - Préparer le perçage des madriers supérieurs en respectant les côtes.
II - Percer le trou central (diam. 8 mm), frapper le premier goujon d'ancrage 8 × 90 et serrer. Percer les trou restants (diam. 20 mm), frapper les goujons d'ancrage 20 × 160 et serrer. Répéter l'opération sur chaque socle.
Im - Clouter les planches de finition sur les poteaux. Proceder de même pour les revêtements bois RC-1 et RC-2.

Pose renforts et consoles

2a - Commencez par fixer la plaque métallique fournie PRG sous les planches de support à l'aide des vis. Positionner les renforts horizontally au ras du bord supérieur à l'extérieur de la structure. Mettre à niveau et visser par l'intérieur de la piscine, jusqu'à noyer les têtes de vis.
2b - Prépercer 3 trouss diametre 6mm (sur les angles).
2c - Agrandir les trous sur 45 mm de profondeur a laide d'une meche plate diametre 12 mm et visser a l'aide de 3 vis 6× 90
2d- Prépercer 3 trouss diametre 6 mm et visser aux jonctions à l'aide de 3 vis 6x90.
2e - Positionner les consoles en respectant le sens haut-bas, tracer leurs emplacements, percer et visser jusqu' à noyer les têtes de vis.
2f - Visser le renfort horizontal avec les consoles.

3 Préparation des parois

3a - Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l'aide de 2 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fournies dans le carton du skimmer.
3b - Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer.
3c - Fixer l'ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer en serrant efficacement pour une bonne étanchéité. (Visser à la main).
3d- Joints d'etanchéité. Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s'assurant de sa bonne adhérence. Au refoulement et à la prise balai, poser le joint liée (A) au contact de la paroi puis superposer l'un des 2 joints ronds blancs (B) en s'assurant de leur bonne adhérence.
3e - Vissez la plaque de fixation de l'installation de contre-courant à fond sur le cadre faisé à l'aide des 24 vis en acier inoxydable de 4 × 35 ~mm fournies
3f - Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ). le rail d'une paroi peut être composé de plusieurs segments mis bout à bout.
3g-Deroulerlefeutredeparoi.

Avant l'etape suivante, nettoyer avec soin la dalle beton et supprimer les échardes ou éclats des parois au moyen d'un papier abrasif afin de rendre l'ensemble des supports nets et lisses.

3h - Plaquer le rail plastique sur le feucre à fleur du madrier supérieur.
3i - Visser le premier rail du liner à l'aide des vis inox 4x40.
3j - Au niveau des angles, découvert partiellement le rail en "V" de sorte à pouvoir plier le profile. Visser de part et d'autre de l'angle à 3 cm puis visser l'ensemble des rails.
3k-Decouper le feucre a I'extérieur du cadre.
31 - Proceder de même avec le refoulement, la prise balai et le cadre de la nage à contre courant.
3m - Installer le corps de la nage a contre courant sur la plaque de fixation a l'aide des vis inox 5× 20mm , rondelles et ecrous fournis. Attention: le boitier de contre-courant doit etre installede maniere a ce que la sortie de 75~mm de soit en position supereieure et I'aspiration de 90~mm de O en position inférieure. 1OC page 52.

4

Installation feuitre et liner

4a - Mettre en place le feuitre de protection pour le sol.
4b - Découper le feu tré de protection à l'aide d'un cutter ou d'une paire de ciseau.
4c - Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25^
4d - Faire coincider les coins du liner avec les angles bas de la piscine.
4e-Accrocher le liner dans la lèvre du rail.
4f - Positionner sur tout le pourtour du bassin le jonc de blocage. Démarrer en milieu de paroi.
4g - Tendre le liner au maximum.
4h - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur.
4i - Eliminez les pris existants et replissee la piscine d'eau jusqu'5 cm en-dessous de l'installation de la nage a contre-courant.

5

Découpe du liner et installation nage à contre courant

5a - Installer le joint et le cadre de la nage à contre courant à l'aide des vis inox fournies.
5b - Découper le liner à l'intérieur du cadre de la nage à contre-courant.
5c - Connectez le tuyau de melange d'air sur les parties avant et arriere du boitier de nage à contre-courant. Insérez le tuyau à la douille d'arrivée d'air. Fixer avec un collier de serrage. Coupe le tuyau d'air à la bonne longueur.
5d - Fixer le tuyau pneumatique à l'ouverture prévue à cet effet dans l'installation de la nage à contre-courant et raccordez-le à la douille de la touche PN (allumage et extinction de la pompe). Serrer le tuyau à la main sur l'interrupteur pneumatique et sur le boitier de la nage à contre-courant.
5e - Inserez l'integralite du couvercle avant dans le boitier du contre-courant et visze l'unité avec les 4 vis en acier inoxydable fournies.

6

Découpe buse de refoulement, prise balai et skimmer

6a - Positionner la buse de refoulement et la prise balai de l'intérieur de la piscine.
6b - Découper le liner au niveau de la buse de refoulement et de la prise balai en laissant un jeu de 2 mm environ. Mettre en place les joints blancs (B), la buse de refoulement et la prise balai.
6c - Serrer les écrous extérieurs de la buse de refoulement et de la prise balai suffisamment pour assurer l'étanchéité au moyen, si besoin, de l'astuce mentionnée sur le schéma
6d - Recouvrir la partie filtée des embouts à l'aide du ruban Téflon dans le sens anti-horaire.
6e - Visser les embouts sur le refoulement et la prise balai.
6f - Exemple de positionnement de la tuyauterie au skimmer et à la prise balai.
6g - Prise balai - Buse de refoulement. Coller le coude, la vanne d'arrêt, la connexion correspondante et les tuyaux PVC mis à longueur en fonction de la configuration du sol.
6h - Coller l'ensemble precedemment assemblé à la sortie de la prise balai et de la buse de refoulement. Fermer les vannes d'arrêt.
6i -Après avoir recouvert la partie filtée de teflon, visser la vanne d'arrêt filtée dans le corps du skimmer.
6j - Coller à la vanne d'arrêt le tuyau PVC rigide et le coude. Fermer la vanne après prise du collage et remetre en eau le bassin jusqu'5cm en dessous du skimmer.
6k - Installer le joint et le cadre de skimmer.
61 - Visser l'ensemble du skimmer au moyen des 18 vis à tête plate à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.
6m - Decouper le liner à l'intérieur du cadre skimmer. Placer finalement le cache bride en le clipsant.
6n - Hauteur d'eau correcte à mi-hauteur du skimmer.

7

Montage du spot d'éclairage

7a - Inserez les vis dans les 4 trous à l'avant du cadre de montage et glissez les joints en silicone sur les vis à l'arriere.
7b - Àpres avoir perçu liner et madrier au moyen d'une mèche Ø 25mm, vissez le cadre de montage à la verticale à une distance de 50 mm à droite ou à gauche du trou en veillant à ce que les joints silicone soient correctement positionnés.
7c - Devissez l'écrou de fixation de la traversée de cable et retirez-le du cable.
7d - Insérez le cable de la lampe dans le trou du liner et tirez-le pour le faire sortir du côte extérieur. Enoncez ensuite prudemment la traversée de cable dans le trou du liner et poussez-la jusqu'à la butée en s'assurant que le joint blanc soit au contact du liner.
7e - Glissez ensuite l'écrou de fixation sur le cable de la lampe et vissez-le sur la traversée de cable. Si vous utilisez une clé ou une pince universelle, veiliez à ne pas serrer trop fort l'écrou et à ne pas l'endommager.
7f - Enrouler la longueur nécessaire de cable permettant de sortir le spot hors de l'eau.
7g - Devissez l'écrou noir et tendre le cable à l'extérieur du bassin.

Positionnez le spot de piscine de manière à ce que le mot « TOP » sur la bague frontale se trouve au-dessus et inséréz la vis de fixation dans le trou supérieur. Visser ensuite la vis inférieure au bas du spot.

Veillez à respecter les instructions d'utilisation indiquées dans la notice accompagnant le spot.

8

Installation des margelles pin.

  • la margelle est un élément de finition. Il est formellement interdit de marcher, courir ou de s'asseoir dessus. Ne sont pas pris sous garantie : changements de couleur, les déformations (fentes, fissures, gerces, nœuds ou échards) naturelles ou provenant d'une mauvaise installation.

8a - Pré-percer les margelles interieures tout les 70 cm environ et visser. Débuter à 3 cm minimum des extrémités.
8b - Pré-percer les margelles extérieures.
8c - Visser les margelles extérieures.
8d - Positionner les platines d'angles et droites. Prépercer et visser à l'aide des vis 6 × 30 .

9

Échelles

L'utilisation des échelles doit être limitée à l'accès à la piscine
Le poids maximum autorisé est de 150kg. L'échelle de piscine doit être placée en position de sécurité lorsqu'elle n'est pas utilisée.
9a - Mettre à niveau l'échelle. Pour cela, chasser l'air sous les marches si nécessaire.
9b - Marquer l'emplacement des fixations de I'echelle.
9c - Percer la margelle et le renfort à l'aide d'une scie cloche Ø 50mm. Repérer l'emplacement des vis de fixation du support et percer.
9d - Placer le support dans le trou et fixer à l'aide de deux vis 6x60.
9e - Positionner l'échelle bois contre le renfort horizontal sous la margelle.
9f - Repérer l'emplacement des trous et percer.
9g - Marquer les emplacements de chaque targette sur chacun des limons puis percer afin de pouvoir bloquer I'echelle.

10

Raccordement et utilisation de l'installation de contre-courant

ATTENTION!

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ATTENTION! - 1

Le raccord electrique de la pompe et de I'appareil de commande du contre-courant doit etre effectue par un electricien qualifie. Il faut couper l'alimentation electrique avec le disjoncteur differentiel (FI) avant toute intervention sur I'appareil.

10a - Montez les tuyaux en PVC et les raccords conformément à l'illustration.

Remarque: Avant d'effectuer le collage, procededans un premier temps a un montage a sec pour vérifier que toutes les pieces vont bien ensemble.

  • Nettoyez le tuyau et les pieces de jonction avec le décapant.

  • N'utilisez pas de papier abrasif pour nettoyer le tuyau en PVC lisse.

  • Àpres le nettoyage,la surface doit être mate. Ne touchez plus la surface dés qu'elle a été nettoyée.

  • Appliquez la collé dans le long de l'axe longitudinal du tuyau et des pieces de jonction.

  • Assembliez les deux pieces après avoir appliqué la colle. Insérez les pieces profondément l'une dans l'autre sans les tourner et maintenez-les ensemble pendant quelques instants.

  • Élimínez ensuite le surplus de colle à l'aide d'un pinceau.

N'utilisez pas la colle à des températures inférieures à 5^ . L'assemblage doit être effectué rapidement.

10b - Raccordez le tuyau pneumatique au coffret electro-pneumatique. Veillez alors a ne pas plier le tuyau.

10c - Raccordez et fixez à l'aide du collier de serrage le tuyau à air au boitier extérieur de la nage à contre-courant et montez son clapet anti-retour à la paroi extérieure de la piscine.

Veillez à respecter les instructions d'utilisation indiquées dans la notice accompagnant le kit de nage à contre-courant.

  • Le raccord électrique de la pompe de filtration doit être effectué par un électricien qualifié.

  • Il faut couper l'alimentation électrique avec le disjoncteur différentiel (FI) avant toute intervention sur l'appareil.
    I Ia - Montez le filtré de la piscine conformément au mode d'emploi.
    I Ib - Exemple d'installation de la filtration à sable.

Veillez à respecter les instructions d'utilisation indiquées dans la notice accompagnant le kit de filtration à sable.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ATTENTION! - 2

Raccordement de la pompe à chaleur au kit de filtration à sable

12a-Montez les tuyaux en PVC et les raccords conformément a l'illustration.
Remarque: Avant d'effectuer le collage, procedez dans un premier temps à un montage à sec pour vérifier que toutes les pieces sont bien ensemble.
- Nettoyez le tuyau et les pièces de jonction avec le décapant.
- N'utilisez pas de papier abrasif pour nettoyer le tuyau en PVC lisse.
- Àprous le nettoyage,la surface doit être mate. Ne touchez plus la surface dés qu'elle a été nettoyée.
- Appliquez la colle dans le long de l'axe longitudinal du tuyau et des pieces de jonction.
- Assembliez les deux pieces après avoir appliqué la colle. Insérez les pieces profondément l'une dans l'autre sans les tourner et maintenez-les ensemble pendant quelques instants.
- Eliminez ensuite le surplus de colle à l'aide d'un pinceau.

12b- Reglez le by-pass pour le fonctionnement

Pour le fonctionnement avec la pompe à chaleur: Ouvrez les vannes I et 3, fermez la vanne 2.
Pour le fonctionnement sans la pompe a chaleur: Ouvrez la vanne 2, fermez les vannes I et 3, tel qu'indique sur schema 12b page 54.

Veillez à respecter les instructions d'utilisation indiquées dans la notice accompagnant la pompe à chaleur.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Raccordement de la pompe à chaleur au kit de filtration à sable - 1

Raccordement de l'aspirateur de fond de piscine automatique - L'aspirateur Poolcleaner est optionnel. Il n'est pas inclus dans les équipements fournis

13a - Insérer le régulateur de pression dans l'adaptateur en caoutchouc. Attention à respecter le sens.
13b- Reconstituer le tuyau du balai automatique et le brancher à l'extrémité libre du régulateur de pression. Il est important de le purger d'air. Brancher l'ensemble maintenu immerg à la prise balai. Ouvrir la vanne d'arrêt de la prise balai et fermer celle du skimmer. Mettre la pompe en marche. Quand le balai n'est pas utilisé, fermer la vanne d'arrêt de la prise balai et ouvrir celle du skimmer. Se reporter à la notice du balai automatique pour plus de détails.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Raccordement de l'aspirateur de fond de piscine automatique - L'aspirateur Poolcleaner est optionnel. Il n'est pas inclus dans les équipements fournis - 1

Coffret électrique

ATTENTION!

L'installation du coffret electrique ainsi que le raccordement de la pompe de filtration, de la pompe à chaleur, de l'appareil de commande du contre-courant et de l'éclairage de la piscine doit être effectué par un électricien qualifié.
- Il faut couper l'alimentation électrique du coffret avec le disjoncteur différentiel (Fl) avant toute intervention sur l'appareil.
Le coffret electrique ne doit pas etre utilise comme boite de derivation pour des raccordements etrangers au systeme.

14a - Faites effectuer le raccordement de la pompe de filtration, de la pompe à chaleur, de l'appareil de commande du contre-courant et de l'éclairage de la piscine par un électricien qualifié.
14b - Mettez les minuteries anlogiques de la pompé de filtration et de l'éclairage de la piscine à l'heure en tournant l'iguille des minutes dans le sens de la flèche.
14c - L'interrupteur de selection place sur les deux minutes vous permit d'allumer et d'éteindre à la main la pompé de filtration et l'éclairage de la piscine ou de les commander en définissant des heures.

IAllumé
Minuterie
OÉteint

Dans la zone de l'anneau, les heures pour lesquels vous désirez paramétrer les temps sont affichés. Poussez les dents dont l'alimentation électrique doit être coupée vers l'intérieur, les dents restantes placées à l'extérieur représentent maintenant le temps auquel l'alimentation électrique doit rester active.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ATTENTION! - 1

Utilisation de l'installation de contre courant

ATTENTION!

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ATTENTION! - 1

  • NeMETRE l'installation en service que lorsque le bassin est rempli. Éviter imperativement tout fonctionnement à sec de la pompe.

15a- Remplissez le bassin d'eau jusqu'à la moitié de la hauteur du skimmer maximum.
15b - Ouvrez les deux coulisseaux et allumez l'installation avec l'interrupteur PN.
15c- Reglez le courant de l'eau en tournant la buse interieure avant. Le courant maximum de l'eau s'obtient en tournant la buse vers la gauche. Tournez la buse vers la droite pour le réduire.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ATTENTION! - 2
Débit maximum

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ATTENTION! - 3
Débit minimum

15d- Reglez l'ajout d'air en tournant la buse extérieure avant.
15e- Reglez la buse à un jet de maniere à ce que le flotteur nage contre le jet maximum.

Instructions d'élimination des pannes

ProblèmeCause possibleAction recommendée
La pompe fait beaucoup de bruit sans fournir la puissance normale.Le moteur tourne dans le mauvais sensInverser les pôles du moteur en échangeant les phases
Le niveau de l'eau n'est pas assez hautRemplir l'eau
La pompe aspire de l'airContrôler que les raccords ne fuient pas
Le couilisseau n'est pas entièrement ouvertOuvrir le couilisseau
Le tuyau d'aspiration n'est pas étancheÉtanchéifier le tuyau d'aspiration
La pompe est bouchée (par des feuilles etc.)Nettoyer la pompe
La pompe fait beaucoup de bruit et farnit la puissance maximaleFrottement du capot du moteurle fixer correctement
le capot du ventilateur est trop lâchele fixer correctement
La pompe ne démarre pas ou difficile-ment et lentementIl manque une phaseModifier l'alimentation
L'interrupteur FI réagit lors de l'allu-mageMauvais fusiblesUtiliser un fusible temporisé de 16A
Faire contrôler l'installation par un électricien.
L'interrupteur de sécurité du moteur s'éteintMauvais réglageRégler la bonne valeur électrique de +10%
La pompe surchauffeLaisser refroidir le moteur et le rallumer
Une phase a été sautéeContrôler le fusible
La pompe ne peut pas être allumée à partir du bassinLe tuyau de commutation est plié ou coincéVérifier que la pompe peut être allumée à partir de l'coffret électrique.
Tuyau de commutation trop longTuyau de commutation trop court
Fusibles/Alimentation électrique/Interrupteur de sécurité du moteurContrôler les fusibles/l'alimentation électrique/Tester l'inter-rupteur de sécurité du moteur

Coffret électrique nage à contre courant (monophasé) • Steuereinheit Gegenstrom (einpasig)

Controller gegenstroom (eenfase) · Control box counter flow (monophase)

Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase)

Raccordement du moteur
Motoranschluss
Motor ansluiting
Motor connection
Conexión del motor
Collegamento del motore

Raccordement à la terre

Erdungsanschluss

Aardansluiting

Earth connection

Toma di tierra

Messa a terra

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 1

Entrée d'alimentation

Stromeingang

Voedingsingang

Power input

Raccordement de la pompe à chaleur • Anschluss der Wärmepumpe

  • Aansluiten van de warmtepomp • Connection of the heat pump
  • Conexión de la bomba de calor • Collegamento della pompa di calorie

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 2
12a
12b

stallateur erH Wassereinlass Wärmepumpe Waterinlaat warmtepomp Water inlet heat pump Entrada de agua de la bomba de calor Ingresso del'acqua Pompà di calore

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 3
jie Stromver
An Erfahr

Sortie d'eau de la pompe à chaleur Wasserauslass Wärmepumper Würdner

Wateruitiaat warmtepomp Water outlet heater pump

Raccordement de l'aspirateur de fond de piscine automatique (L'aspirateur Poolcleaner est optionnel. Il n'est pas inclus dans les équipements fournis)
- Anschluss des automatischen Bodensaugers (Sauger nicht inbegriffen)
Aansluiten van de automatische bodemzuiger (Zuiger nicht ingbegrepen)
- Connection of the automatic ground suction unit (Suction not included)
- Conexión del aspirador automatico del fondo (Aspirador no incluido)
- Collegamento del sistema automatico di aspirazione di fondo (Aspirazione non incluso)

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 4

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 5

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 6

  • Coffret électrique • Elektrischer Schaltkasten • Elektrische schakelkast • Electrical control box
    Caja de distribución electrica ·Scatola di lavoro elettrica

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 7

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 8

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 9

Annexe Notice de montage - Kit Plomberie
Anhang Montageanleitung - Rohrleitungssatz
Bijlage bij de montagehandleiding - Leidingenset
- Appendix to construction notes - Plumbing kit
- Anexo Instrucciones de montaje - jeu de tubeiras
- Allegato Avvertenza di montaggio - Kit impianto idraulico

Montage skimmer
- Montage des Skimmers
Montage skimmer
- Skimmer assembly
Montaje del skimmer
Montaggio skimmer

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 10

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Contracorriente controlador (monofásica) - Controcorrrente Controller (monofase) - 11

① Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.

1. TRAITEMENT DE L'EAU

La piscine est installée ! Avant de prendre le premier bain, il est indispensable de « préparer » l'eau.

Les baignades laissent souvent derrière elles quantite d'ellements polluants tels que débris vegetaux, terre, poussiere, sueur, salive, cheveux, graisses, etc.

L'eau de piscine doit être protégée contre ces éléments pour éviter le développement de nouveaux micro-organismes.

Pour cela, quelques règles simples peuvent être appliquées :

  • Penser à filtrer durant la journee car la baignade est le facteur de pollution le plus important. Régler le temps de filtration en fonction de la température de l'eau. Plus la température de l'eau est élevée, plus facilement se développementera la flore bacteriienne.
Température eau< 10°10-12°12-16°16-24°24-27°27-30°
Temps de filtration2h4h6h8h10-12h-> 20h

D'une maniere generale, quel que soit le type de filtration, les impuretés doivent etre eliminées par un lavage regulier de la filtration.

Filtre à sable : Lorsque la quantité d'impuretés dans le sable augmente, la circulation de l'eau se fait plus difficile et, donc, la pression augmente. Se reporter à la notice d'entretien du groupe de filtration pour le lavage.

  • Analyser l'eau de votre piscine : Penser à vérifier le pH (degré d'acidité ou d'alcalinité de l'eau) chaque semaine. Il doit toujours se situer dans une fourchette comprise entre 7,2 et 7,6. Un mauvais pHentaîne une baisse d'efficacité des produits d'entretien, accélère le développement des chloramines (mauvaises odeurs, irritations des muqueuses...) et la corrosion des pieces métalliques.

  • Traiter régulierement l'eau : Un traitement désinfectant hebdomadaire (brome, chlore, oxygène actif,...) contre les bacteriés permet d'éviter les désagreements d'une eau de mauvaise qualité. Un traitement tous les 15 jours avec un préventif anti-algues permet de lutter efficacement contre l' apparition et la prolifération eventuelle d'algues.

① Utilisation et stockage des produits chlorés

Rappelons que ce sont des produits dangereux, qui doivent ettre utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants. Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux.

Entreposer les produits, emballages bien fermés, dans un local frais et aéré, ne pas les exposer directement au soleil.

En cas d'utilisation d'un récipient pour les dosages, le rincer soigneusement après chaque utilisation. Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d'emploi indiqués sur chaque étiquette.

Tenir tous les produits chimiques hors de la portée des enfants.

  • Retirer tous les jours un maximum de saletés de la piscine avec une épuisette (feuilles d'arbres, insectes morts...) et nettoyer régulierement la ligne d'eau pour éliminer les dépôts gras.
  • Vider le panier de la pompe. Comme pour celui du skimmer, penser à le vider régulièrement pour conserver un niveau de filtration optimal.

Traitement annuel : Pour conserver une eau propre, nettoyer le filtrre, renouveler de 1/3 à la moitié de l'eau de la piscine et réaliser un bon hivernage.

Changer totallyment I'eau de votre piscine tous les 3 à 4 ans.

Problèmes et solutions :

PROBLEMESCAUSESSOLUTIONS
1. Eau claire de teinte verte ou bruneTâches brunes fréquentes sur les paroisOxydation des sels métalliques (fer ou cuivre) contenus dans l'eau de replissage.Contrôle le pH. Introduire Stabilisateur Calcaire et Métauxès le replissage du bassin. Effectuer un lavage de filtré. Floculer et filtrer en continu.
PH trop bas. Corrosion de parties métalliques.
2. Eau de teinte jaune ou bruneEau de replissage riches en fer ou en manganèseVoir 1.
3. Eau laiteuse et troubleImpuretés organiques et colloïdalesChloration chic. Faire un lavage de filtré. Bien filtrer et floculer.
Précipités inorganiques augmentant la durée de l'eauContrôle le pH. Introduire Stabilisateur Calcaire et Métauxès le replissage du bassin.
4. Dépôts verts glissants sur les paroisProliferation d'alguesChloration chic. Traitement anti-algues.
5. Parois du bassin rugueusesDépôts calcaires provenant d'eau dureContrôle le pH. Utiliser Stabilisateur Calcaire et Métaux. Si le bassin est vide, utiliser Nettoyant Détartrant Bassin.
6. Irritation de la peu et des yeux, oedur désagréablePrésence de chlore combiné (chloramine)Ajuster le pH. Effectuer une chloration chic. Amener de l'eau neuve.
7. Traces de corrosionPH trop faibleElever le pH à 7,0-7,4

2. ENTRETIEN DE LA STRUCTURE

- le bois

Le bois est un matériel vivant qui subit les variations d'humidité et de température. Un phénomène de gonflement, de microfissures ou de fentes peut se produit dans le temps. Ce phénomène n'altère en rien la résistance mécanique du bois ou la durabilité de nos matériaux.

En outre, une déformation de la paroi sous la pression de l'eau peut se produit - principalement sur les madriers centraux et inférieurs (pression de I'eau au maximum) - celle-ci est normale.

Sous reserve que le montage ait bien ete effectue conformement aux instructions de la notice de montage, ce Phenomene ne remet pas en cause la solidite de la structure.

Le traitement par autoclave de tous les éléments bois de la piscine protège le bois des attaques d'insectes et de championnons. Ce traitement donne un aspect verdâtre au bois qui ne présente en aucun cas un danger pour l'homme. Cette couleur va d'ailleurs s'attenuer avec le temps. Progressivement, selon son exposition plus ou moins directe au soleil, le bois devient gris argenté. Ce phénomène peut être ralenti par l'utilisation d'une lasure ou d'une huile de protection, idéalement appliquée quelques semaines après la mise en place de la piscine (stabilisation de la structure, atténuation de la couleur verte du produit de traitement...).

- le liner

Le liner est une membrane PVC sople, particulierement fragile. Veilz donc a ce que l'eau de la piscine soit parfaitement propre et que le pH ne soit pas trop elevé.

  • La ligne d'eau est la plus exposée aux dépôts divers. Elle doit donc être nettoyée régulièrement avec les produits adéquats (sans solvant et non abrasif).
  • Ne jamais mettre de produit de traitement solide directement au contact du liner sous peine de décoloration de ce dernier. Les pastilles doivent etre dissutes dans un diffuseur de chlore ou dans le panier du skimmer.
  • Lorsque la filtration est stoppe, en période hivernale notamment, il est indispensable d'ajouter un traitement anti-mousse et un traitement anti-calcaire.

① Ne jamais vidanger complètement la piscine. Le liner ne doit jamais rester plus de 24h sans eau sous peine de déformations, craquelures, etc.

Taches sur le liner : causes et solutions

COULEUR DES TACHESCAUSES POSSIBLESQUE FAIRE ?
Blanches1) décoloration de la matière due à un contact avec un produit chimique (chlore...)1) aucune solution
Blanches / grises1) dépôt de calcaire1) vidanger le bassin, faire un nettoyage mécanique, re-remplir le bassin, équilibrer l'eau etmettre un anti-calcaire
Roses1) migration de bacteriés développées sous la membrane suite à une humidité sous-jacente1) baisser le pH et la température de l'eau, faire un traitement chic et filtrer en continu pendant 48H. En prévention, maintainir le pH entre 7 et 7.4
Vertes1) présence d'algues2) vieillissement accéléré de la ligne d'eau sous l'influence du soleil et des produits oxydants1) corriger le pH, faire un traitement chic et filtrer en continu pendant 48H, faire un nettoyage mécanique2) passer un détartrant et Brosser les tâches puis aspirer le dépôt
Oranges / brunes1) présence d'algues mortes2) eau chargée en oxyde de fer, cuivre1) Brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts2) baisser le pH et la température de l'eau, Brosser les tâches, puis aspirer le dépôt
Noires1) migration de bacteriésdéveloppées sous la membrane suite à une humidité sous-jacente2) eau chargée en métaux lourds (fer, argent ...)1) baisser le pH et la température de l'eau, faire un traitement chic et filtrer en continu pendant 48H. En prévention maintainir le pH entre 6.8 et 72) baisser le pH et la température de l'eau, Brosser les tâches, puis aspirer le dépôt
Liner collant ou dépôt graisseux1) présence d'algues2) eau chargée en métaux lourds (fer, argent ...)1) corriger le pH, faire un traitement chic et filtrer en continu pendant 48h, faire un traitement mécanique2) baisser le pH et la température de l'eau, Brosser les tâches, puis aspirer le dépôt

3. HIVERNAGE ET SECURITE

L'hivernage est une action essentielle de l'entretien de la piscine. Cette opération a pour but d'éviter une trop grande prolifération d'algues et de dépôts calcaires dans le bassin pendant l'hiver. L'adjonction d'un produit d'hivernage vous permet de protégger l'eau et votre bassin en hiver et donc de faciliter le nettoyage à l'ouverture de la saison.

① Il est impératif de ne pas vider complètement la piscine en hiver (ou pour une longue période). En effet, la vidange totale du bassin n'assure plus la bonne tenue du liner, ni même la structure du bassin, l'eau jouant un double role d'isolant thermique et de lestage. La piscine est ainsi mistroux protégée des aléas atmosphériques, la pression de l'eau évite l'enforcement des parois du bassin (en cas de mouvement de terrain) et compense la pression du sol et de la nappe phréatique.

L'hivernage du filtré est détaillé dans la notice fournie avec la cuve.

Penser a retirer l'echelle bois et a la metre dans un abris. Pour des raisons de sécurité, cette echelle ne doit en aucun cas avoir d'autre utilise que l'accès à la piscine. Il est préféable de couvir la piscine avec une bache d'hivernage, ou moins une bache de sécurité homologuée selon la norme NF P 90 308. Il faudra dans ce cas déneiger la bache régulierement. Mais la présence d'une bache ne doit pas empêcher la vigilance. Il faudra contrôler régulierement l'évolution de l'eau et, en cas d'apparition d'eau verte, la traiter à l'aide d'une solution chlorée.

Enfin, vérifier le bon drainage des eaux de pluie autour de la piscine.

4. DEMONTAGE

Bien que possible, le démontage d'une piscine est déconséillé. En effet, il peut donner lieu à de la casse dans les composants et le repositionnement du liner au remontage est une opération très délicate.

Problèmes et solutions :

17, Rue de la Baignerie

F-59000 Lille

Tel. adv.: 0033- (0)3-20 17 93 93

Fax adv.: 0033- (0)3-20 17 93 94

E-Mail: adv@outsideliving.com

(NL) Outside Living Industries Nederland B.V.

Postbus 15

NL-1800AAAlkmaar

Berenkoog 87

NL-1822BNAlkmaar

Tel. verkoop: 0031 - (0)72-5 671 661

Tel.: 0031- (0)72-5671671

Fax:0031-(0)725671673

E-Mail: verkoop@outsideliving.com

(B) / (L)

Assistance d'aide au montage - uniquement pour France - Belgique - Luxembourg

Notre service d'assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 à 18h00, excepté jours féériés, au nombre indigo :

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UBBINK

Modèle : RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M

Catégorie : Piscine