UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Pool

RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Pool UBBINK - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - page 10
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pool kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - UBBINK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M von der Marke UBBINK.

BEDIENUNGSANLEITUNG RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M UBBINK

Bitte tatsäch und zum späteren Nachschlagen aufbewahren

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Bitte tatsäch und zum späteren Nachschlagen aufbewahren - 1

- Warnhinweis

VORWORT

Be dem Holz, einem der Hauptbestandteile der Schwimmbader von UBBINK, handelt es sich um einen lebendigen Werkstoff, der sich im Falle einer Lagerung unter schlechten oder unvorteilhaffen Bedingungen verformen kann.

Achten Sieitte dauf, die Holzelemente flach in einem kuhlen und gelufteten Raum vor Sonnenbestrahlung und Witterungseinflüssen geschutz aufzubewahren.

  • Schleifen Sie bei der Montage die Kanten der Holzelemente mit einer Feile oder mit Schmigelpapier ab, um eventuell vorhandene Splitter zu entfernen.
  • Die Spalten, Astlicher und Bruchstellen mit geringen Ausmaßen in Höhe der Leisten wollen sich auf die mechanische Festigkeit des Holzes keinesfalls beeinträchtigend aus. Diese Veränderungen konnen im Rahmen von Produktreklamationen auf keine Fall geltend gemacht werden. Die Risse dürfen nicht mit Bindemitteln oder anderen Materialien verschlüssen werden.
  • Wir empfehlen Ohnen für die Montagearbeiten auf die Unterstützung eines Fachmannes zusückzugreifen.
  • Bei der Einfassung handelt es sich um ein Fertigelement. Es ist ausrücklich verboten, auf thisem Element zu laufen oder sich auf these Element zu setzen.
  • Der Filter muss unbedingt unter der Wasserstandslinie installment werden.

SICHERI

Beobachten und handeln Sie:
- Halten Sie bei derutzung des Schwimmbads die Sicherheitsvorschriften in der Pflege- und Gebrouchsanleitung ein. Die Nichteinhaltung der Pflegevorschriften kann zu schweren Gesundheitsgefahren vor allem für Kinder führen.
Die Beaufsichtigung der Kinder muss in unmittelbarer Höhe und konstant staatfinden.
- Beauftragen Sieitte nur eine einzige Person mit der Sicherheit des SchwimmbaDES.
- Verständen Sie die Beaufsichtigungsmaßnahmen, wenn mehrere Personen das Schwimmbad benutzen.
- Schreiben Sie die Benutzung von individuellen Schwimmhilfen vor (für Personen, die nicht schwinnen können).
- Bringen Sie ihren Kindern so früh wie möglich das Schwinnen bei.
- Benetzen Sie vor dem Betreten des Schwimmbades den Nacken, die Arme und Beine mit Wasser.
- Lernen Sie die lebensrettenden Erste-Hilfe-Maßnahmen sowie insbesondere die speziellen Maßnahmen für Kinder.
- Verbieten Sie Kopfsprüge oder Sprüge in Anwesenheit von kleinen Kindern.
- Wettrennen und wilde Spieler sollenn am Rand des Schwimmbads untersagt werden
- Kinder, die nicht gut schwinnen konnen und alleine das Schwimmbad benutzen, darf der Zutritt nicht ohne Schwimmweste oder Schwimmflügel erlaubt werden.
- Bit denken Sie daran, die äußere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen, um ein unbeaufsichtiges Betreten ihren Schwimmbades zu verhindern.
- Bite lessen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Höhe kein Spielzeug zurück.
- Halten Sie das Wasseritte dauerhaft klark und rein.
- Bite lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wassers außerhalb der Reichweite von Kindern.
-itte verwenden Sie im Schwimmbad keine schneidenden oder spitzen Gegenstände (dies kann zu Beschädigungen der Schwimmbadfolie führen).
- Behandlungsmittel dürfen keinesfalls direkt ins Wasser gegeben werden (dies kann zu Fleckenbildungen auf der Schwimmbadfolie führen).
- Aus Sicherheitsgründen ist die Filtergruppe über einen Fehlerstromschutzschalter (Fl - Schalter) mit einem Nennfehlerstrom ≤ 30 mA zu betreiben.
- Den Swimming Pool nicht benutzten, wenn die Filteranlage beschädigt ist.
- Die Filtergruppe entspricht der Norm EN 60335-2-41, die vorschibt, dass alle Elektrogeräte, die in weniger als 3,50 m vom Becken installment werden und frei zugänglich ist, mit einer Kleinspannung von 12 V versorgt werden müssen. Alle mit 220-240 VAC versorgten Elektrogeräte müssen in einer Entfernung von mindestens 3,50 m (Stecker) bzw.

2m (Elektrogerät) vom Beckenrand installiert werden.itte informieren Sie sich beim Hersteller fur jederwede Art von Änderungen einer oder mehrerer Elemente der Filtergruppe.

  • Wenn die Anschlussleitung eines angeschlossenen Elektrogerätes beschädigt wird, muss diese sofort außer Betrieb genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Wenn es möglich ist, die Bolzen und Schrauben kontrollieren (zum Beispiel: auf Rostspuren).
  • Bei Baggerarbeiten müssen die Seitenwände abgestützt werden.

Bitte sieh Siedie folgenden Punkte vor:

  • ein in der Höhe des Beckens erreichbares Telefon, damit Sie ihre Kinder beim Telefonieren nicht unbeaufsichtigt halten müssen;
  • eine Boje und eine lange Stange in der unmittelbaren Nähe des Beckens;
  • zudem konnen bestimmte Ausstattungen die Sicherheit erhöhen:

a) eine Schutzbarriere, deren Tur ständig verschlossen gehalten wird (eine Hecke ist beispelsweise nicht als Sperre anzusehen);

b) eine korrekt angebrachte und befestigte manuelle oder automatische Schutzabdeckung;

c) ein elektronischer Sensor mit akustischer Warnung bei dem Passieren bzw. Sturz von Personen, in eingeschalteten und betriebsbereiten Zustand;

Hinweis: diese Ausstattungen können halten, ersetzen aber nicht die erforderliche persönliche Beaufsichtigung des Schwimmbades.

Bei einem Unfall:

d) holen Sie das Kind so Schnell wie möglich aus dem Wasser;
e) rufen Sie umgehend den Rettungsdienst an und befolgen Sie die Ihnen erteilen Anweisungen;
f) tauschen Sie die nasse Kleidung des Kindes durch warme Decken aus;
g) lernen Sie die Notrufnummern auswendig und hangen Sie sie auch in der unmittelbaren Nähe des Schwimmbades auf:
- Europäische Notrufnummer: 112
-Giftnotruf

  • Der Pool muss innerhalb von 48 Stunden nach dem Öffnen der Verpackung montiert werden. Wenn Sie jedoch gezwungen sind, ihren Pool vor der Montage auf unbestimmte Zeit ausgapekt zu halten (z. B. nach der Montage), ist es wichtig, alle Holzteile in einem trockenen und belufteten Bereich flach zu lagern und sie mit den Gurten festzuziehen, um die Garantie aufrechtzuerhalten.
    Die Montage des Pools auf einer glatten, ebenen Betonplatte gemäß den in der Anleitung angegebenen Abmessungen ist für den Erhalt der Garantie zwingend erforderlich.
  • Unsere Garantie beschrankt sich auf die Ersetzung von fehlerhaften Teilen. Siezieht auf keinen Fall eine Entschädigungs- oder Schadensatzforderung nach sich.
    Die allgemeine Garantie ist in den folgenden Fällen nicht anwendbar:

-Verwendung von Geräten, die nicht mit unseren Anweisungen übereinstimmen.

-Hervorgerufene Schaden durch falsche Handhabung während und nach der Montage oder alle an den Konstruktionselementen ohne Zustimmung des Herstellers vorgenommene Änderungen.

Pumpe:

DURCH DIE GARANTIE GEDECKTDURCH DIE GARANTIE NICTT GEDECKT
- Elektrische Probleme: 2 Jahre unter normalen Nutzungsdingungen (ab Kaufdatum des Verbrauchers)- Verschlechterung durch Abrieb oder Korrosion (insbesondere im Rahmen der Wasseraufbereitung durch Salzelektrolyse) - Schäden durch fehlerhaften Anschluss oder unsachgemäßen Austausch des Kabels und/oder des Netzsteckers - Geräte, die von einem Dritten demontiert oder wieder zusammengetellt wurden - Bruch von Teilen (Pumpenuntergestell, Vorbilfilterdeckel, Rillenspitze...) - Verwendung der Pumpe ohne Wasser - Schäden an der Pumpe durch Eintauchen (z.B. Überschwemmung des Technikraums) - Schäden durch Frost

Schwimmbadfolie:

DURCH DIE GARANTIE GEDECKTDURCH DIE GARANTIE NICTG GEDECKT
2 Jahre Garantie: Dichte und Haltbarkeit von Schweiznähen unter normalen Einsatzbedingungen (ab Kaufdatum durch den Verbraucher)Beispiel für eine Garantieleistung- Verformungen der Schwimmbadfolie, wenn der Pool länger als 24 Stunden leer ist (nie den Pool vollständig entleeren) - Flecken im Zusammenhang mit Algenwachstum-Flecken im Zusammenhang mit der Zersetzung von Fremdkörpern in Kontakt mit der Schwimmbadfolie-Flecken und Verfürbungen durch Einwirkung von oxidierenden Produkten-Farbechtheit und Verschleiß durch Reibung des Materials auf verschieden Oberflächen-Risse der Schwimmbadfolie unter der Hung-Schiene infolge von Bewegungen der Schwimmbadfolie oder zu tiefer Wasserlinie-Löcher, Steine, Risse oder Schnitte-Flecken, die durch eine Überdosierung oder einer unsachgemäß Handhabung von Behandlungsprodukten entstehen (direkt ins Wasser gegossen)- Falten oder Schäden, die durch unsachgemäß Montage der Schwimmbadfolie entstehen

Filtration:

DURCH DIE GARANTIE GEDECKTDURCH DIE GARANTIE NICT GEDECKT
- 2 Jahre Garantie auf: Tank, Ablassschraube, Manschette, Mehrwegeventil, Pumpenfilter-Anschlussleitung (ab Kaufdatum des Verbrauchers)- Leckage Probleme durch Betriebsdrucküberschreitung des maximal zulässigen Drucks (siehe Filteranleitung) - Wenn die Korngroße des verwendeten Sands weniger als 0,6 mm beträgt - Schäden oder Probleme, die durch unsachgemäß Installation oder Nichtbeachtung unserer Montageanleitung entstehen - Frostschäden

Holz ist ein Material, das lebt

Holz ist ein natürliches Material und kann Unregelmäßigkeiten aufweisen. Einige von denen sind normal und oberflächlich. Sie sind von der Garantie ausgeschlossen, da sie die Festigkeit und Haltbarkeit Ihr's Pools nicht beeinträchtigen.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Holz ist ein Material, das lebt - 1
Harz Rippen und Astlöcher

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Holz ist ein Material, das lebt - 2
Spalten

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Holz ist ein Material, das lebt - 3
Farbuntschiede

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Holz ist ein Material, das lebt - 4
lange

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Holz ist ein Material, das lebt - 5
Runde Astlocher

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Holz ist ein Material, das lebt - 6
Rückstände der Wärmebehandlung

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Holz ist ein Material, das lebt - 7
Oberflächenschimmel

Bruchstellen, Risse und Spalten

Holz unterliegt Maßschwankungen in Abhängigkeit von Feuchtigkeit und Temperatur. Wenn es trocknet, zieht es sich unregelmäßiger zusammen, wodurch Risse entstehen. Diese können beeindrückend sein, haben aber keinen Einfluss auf die mechanischen Eigenschaften und die Festigkeit des Produkts.

Harzaustritt

Beit t h t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

Farbuntschiede

Alle Holzarten haben entsprechliche Farben. Die Einwirkung von UV-Strahlen auf das Holz reduziert diese erheblich.

Vorhandensein von Knoten

Die Knoten entsprechen den Asten des Baumes. Unsere Holzer werden so ausgewaht, dass die Menge und Groß so welt wie möglich begrenzt wird.

Rückstände der Wärmebehandlung

Autoklaviertes Holz zeigt oft grünliche oder weißliche Spuren auf der Oberfläche, die mit der Zeit verschwinden.

Oberflächenschimmel

Holz ist anfällig für Schimmelpilze, die durch mikroskopische Pilze verursacht werden. Dieses Oberflächenphenomen, verstärkt durch Hitze, Feuchigkeit und mangelnde Belüfung, zeichnet sich durch hellblau bis schwarc-blaue Flecken aus. Ein einfaches Abwischen oder Freilegen des Holzes erleichtet das Entfernen. Es ist zu beachten, dass behandelte Holzer der Klasse 4 natürlich vor Pilzbefall geschützt sind.

Behandlung

Es ist keine zusätzliche Behandlung oder Anwendung eines Holzschutzmittels für ihren Ubbink-Pool® notwendig. Unter Einwirkung von UV-Strahlen wird das Holz im Laufe der Zeit grau, ohne seine Haltbarkeit zu beeinträchtigen. Sie können jedoch eine mikroporose Lasur auftragen, die mit der Autoklav-Behandlung kompatibel ist, um auf Wunsch die ursprüngliche Farbe zu erhalten.

Lagerung und Montage Ihres Pools

Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren mohten, ist es notwendig, ihre Verpackung richtig, ohne sie auszupacken, an einem kuhlen und belufteten Ort zu lagern oder sie andernfalls vor Witterungseinflüssen und der Sonne geschutzt aufzubewahren. Wenn Sie jedoch gezwungen sind, ihren Pool auszupacken, ist es unerlasslich, das Paket, die flachen Bretter und die Gurte wieder festzuziehen. Nach dem Auspacken muss die Struktur innerhalb von 48/72 Stunden aufgebaut werden.

DURCH DIE GARANTIE GEDECKTDURCH DIE GARANTIE NICT GEDECKT
- 15 Jahre Garantie gegen Fäulnis und Angriffe durch holzfressende Insekten (ab Kaufdatum durch den Verbraucher) bei Installation auf einer glatten, ebenen Betonplatte- Veränderungen der Holzfarbe durch klimatische Einflüsse - Nattürliche Verformungen (Spalten, Risse und Äste, die die mechanische Festigkeit des Holzes in keiner Weise beeinträchtigen) - Unvollkommenheiten, die die Festigkeit der Struktur nicht beeinträchtigen: Harzaustritt, Farbunterschiede der Dielen, Rückstände der Wärmebehandlung, die dem Holz ein grünliches Aussehen verleihen, und oberflächlicher grauschwarzer Schimmel, der durch mangelnde Belüfung der verpackten Struktur entstehen. - Montage- oder Lagerfehler, die zu einer Verformung der Wandleisen führen (Montage erfolgt langle nach dem Offnen der Verpackung ohne erneute Sicherung) - Die Verformung der Leisten durch den Druck des Wassers, die den mechanischen Widerstand des Beckens in keiner Weise verändert - Die Verformung der Konstruktion durch nicht konforme Montage auf der Betonplatte - Verschlechterung des Bauwerks durch halb- oder nicht unterirdische Verlegung (Abdichtungsbahn und Kiesversatz erforderlich) - Strukturbeeinträchtigung durch die Behandlung des Holzes mit aquaphoben Produkten, die das Holz nicht atmen halten: Teer, Lack, Lasuren etc. - Brüche oder fehlende Leisten von weniger als 30 cm, die die Mechanische Festigkeit des Beckens nicht beeinträchtigen - Leichte Verformungen, die die Schachtelung der Bohlen nicht verhindern

Kundendienst UBBINK®

Schwimmbad 250x450 - H140 cm UrbanPool

WICTIG: Der Kundendienst wird nur durch die Verkaufsstellen abgewickelt.

  • Obligatorische Dokumente zur Anwendung der Garantie:

Kassenticket / Kaufbeleg.
Foto des beschädigten Teils oder des aufgetretenen Problems
Garantieformular unten vollständig ausgefüllt
Seriennummer

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - WICTIG: Der Kundendienst wird nur durch die Verkaufsstellen abgewickelt. - 1
Beispiel für ein strukturelles Problem:
Nr. auf Anfrage

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - WICTIG: Der Kundendienst wird nur durch die Verkaufsstellen abgewickelt. - 2
Nr. auf weiBer Plane

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - WICTIG: Der Kundendienst wird nur durch die Verkaufsstellen abgewickelt. - 3
Beispiel für ein Problem der Schwimmbadfolie:
Nr. auf Verpackungskarton

Verkaufsstelle:Kunde:
Stadt:Adresse:
KontaktinformationenStadt:
Direktes Telefon:Tel.:

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - WICTIG: Der Kundendienst wird nur durch die Verkaufsstellen abgewickelt. - 4

Stückliste:

CodeRef.-Nr.BeschreibungMenge PaketMenge undendienst
PL7100201Wangenpaaar für Holzleiter H120/130 cm1
M17514854Bohle 45 x 145 x 1310 mm52
M27514855Bohle 45 x 145 x 1980 mm14
MSE-17514856Obere Bohle 45 x 135 x 1310 mm6
MSE-27514857Obere Bohle 45 x 135 x 1980 mm1
MSS7514871Obere Bohle 45 x 135 x 1980 mm1
MSI7514872Bohle 45 x 145 x 1908 mm1
MS-CF7514873Obere Bohle Counter flow + Skimmerouslass 45 x 145 x 1980 mm1
2MSD-CF75148741/2 Gerade Bohle Counter flow + 45 x 145 x 852,5 mm1
2MSG-CF75148751/2 Linke Bohle Counter flow 45 x 145 x 852,5 mm1
MSI-CF7514876Untere Bohle Counter flow 45 x 145 x 1980 mm1
MRC7514877Bohle Bodensaugeraufnahme 45 x 145 x 1310 mm1
MRS7514878Bohle Pool spot 45 x 145 x 1310 mm1
PA7514260Eckmast P1 100x115x1288mm mm4
PJ7504340Verbindungsmast P2 100x120x1288 mm4
B-17514879Kantholz mit Kerbe 45 x 170 x 2428 mm2
B-27514880Kantholz mit Kerbe 45 x 170 x 2214 mm4
BR7514882Unteres Kantholz für Seitenwandbefestigung 45 x 170 x 1745 mm2
P7514881Verständungsmast P1 45 x 135 x 1350 mm4
PS-17504346Trägerplatte aus verzinktem Stahl 300 x 255 mm4
PS-27504380Trägerplatte aus verzinktem Stahl 300 300 x 1153 mm4
R-C17514944Holzverkleidung, Seiteinteil 1218 x 145 x 22 mm8
R-C27514945Holzverkleidung, Mittelteil 1218 x 115 x 22 mm4
JA7504347Winkelverbindung aus verzinktem Stahl 100 x 1312 mm4
JAR7514258Winkelverbindung aus verzinktem Stahl 119x1288 mm4
JD7504348Verbindung rechts aus verzinktem Stahl 118 x 1312 mm4
PF7504358Abschlussprofil 850 x 60 x 10 mm4
PRG7514889Verzinktes Verständungsprofil2
MEP7514883Äußere Randbohle Klein 27 x 145 x 2478 mm2
MIP7514884Innere Randbohle Klein 27 x 145 x 2188.2
MGE-D7514885Äußere Randbohle rechts 27 x 145 x 2239 mm 45°2
MGE-G7514886Äußere Randbohle links 27 x 145 x 2239 mm 45°2
MGI-D7514887Innere Randbohle rechts 27 x 145 x 2094 mm 45°2
MGI-G7514888Innere Randbohle links 27 x 145 x 2094 mm 45°2
R7514016Einhängeschienen Hung 2.06 ml6
C7514048Konsole 45 x 230 x 170 mm17
ME7514052Stufe 28x145x600 mm4
PM7514114Schlagklotz 45x135x280 mm2
7514149Sandsack (25 Kg)3
7514750Edelstuhl-Leiter 3 Stufen1
7504297Poolmax TP50 Pumpe - 0,37 kW - 0,50 PS - Qmax 12.600 l/h1
7514704Poolfilter Sandfilterø400 mm - Durchfluss 17m³/h - 3,5 bar - Koppe. 50kg - 6 Weg1
CodeRef.-Nr.BeschreibungMenge PaketMenge undendienst
S7514019Skimmer große Ölförnung inkl. Druckdürse1
7514024Schutzvlies Seitenwand 170gr/m/m2 - L 1,35 x B 15,3 m1
7514822Bodenschutzvlies 200gr/m2 - L 2,00 x B 5,0m1
7514147Bodensaugeraufnahme-Set für breite und schmiele Skimmeröffungen1
FA7514758Set 4 Stick 45d Aluminium-Abschlussbohlen inkl. Befestigungsmaterial - Rechtekiger Pool4
FD7514829Gerade verzinkte Aluminium-Abschlussbohle - Rechtekiger Pool2
7514753Satz mit 2 Verankerungen für Leiterhalterung - Rechtekiger Pool1
7514891Montageplatte für Gegenstromanlage1
7514892Gehäuse Gegenstromanlage Einheit1
7514894Gegenstromschwimmumpe, 2,5 PS, 230 V AC~50Hz1
7514893Gehäuse Gegenstromanlage Steuereinheit1
7514896Urban Pool Schaltschrank®1
7504615Poolstrahler 350 LED Plus1
7505523Heatermax INVERTER 201
7514895PVC-Beschläge-Set Gegenstromanlage + Heater max INVERTER 201
7514208Armaturen-Set1
7514302PVC-Rohr, Ø 50 mm, 1 m lang8
7514673Abschlussprofil für Schieren der Schwimmbadfolie19
7514129Schlauch, 25 m, Ø 50 mm1
7514831Beschlüge-Set1
CodeRef.DETAIL DES BESCHLAGE-SETSPaket CodeMenge
A17514516Beutel Konsolen + Verständigungen - Schrauben 6 x 90 Torx3
A37514638Beutel Konsolen + Verständigungen - Schrauben 6 x 90 Torx1
C27514639Beutel Hung Schieren (58 Schrauben 4 x 40 mm)1
DMP27514618Beutel Schrauben Bohlen 5 x 50 Torx2
J17504411Beutel Mastenbefestigungsgeschrauben + Muttern 12 x 1601
K37514847Beutel Mastenbefestigungsgeschrauben + Muttern 12 x 1201
P17514273Beutel Befestigung Metallschuhe - Verankerungsdübel 20 x 160 + Abschlusskappen1
P37514938Beutel Befestigung Metallschuhe - Verankerungsdübel 8 x 90 + Abschlusskappen1
N7514275Beutel Holzleiter1
M7514276Beutel Befestigungungen für Holzabdeckplanken - Nägel 2,3 x 451
T17514935Beutel Schrauben Profil verzinkte Verständigung 5 x 40 Torx2
7514833Schwimmbadfolie 75/100 blau 250 x 450 - H140 cm1
oder
7514907Schwimmbadfolie 75/100 beige 250 x 450 - H140 cm1
oder
7514908Schwimmbadfolie 75/100 grau 250 x 450 - H140 cm1

GARANTIE OP DE ZWEMBADEN VAN UBBINK®

Pool 250x450 - H140 cm UrbanPool

Eingebautes Schwimmbad (auf Betonbodenplatte)

ACHTUNG: Obligatorische Sicherheitsvorrichtung (Plane, Alarm, Absperrung, ...)

- Prinzip eines eingebauten oder halb versenkten Schwimmbads

Überprüfen Sie vor Beginn der Montagearbeitenitte, dass Sie über alle erforderlichen Teile verfügbar.

WICHITG: Wenn Sie sich für einen Einbau oder halb versenkten Aufbau Ohres Schwimmbad entscheiden, achten Sieitte darauf, die Pumpe und die Filtergruppe auf der gleichen Hohe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen. Für den ordnungsgemaien Betrieb der Filtergruppe muss sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden.

ACKTUNG: Bei einem eingebauten oder halb versenkten Schwimmbad müssen Sie vor der ersten Wasserbefüllung zunachst ein Sicherheits- und Schutzsystem erwerben und installieren, das den in Ihr dem Land geltenden Normen und Vorschriften entspricht, um Unfälle durch Ertrinken optimal vorbeugen zu konnen.

Bei Baggerarbeitem müssen die Seitenwände abgestützt werden.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Prinzip eines eingebauten oder halb versenkten Schwimmbads - 1

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Prinzip eines eingebauten oder halb versenkten Schwimmbads - 2

  • Bringen Sie auf der Außenwand eine isolierende Kunststofffolie (nicht im Lieferumfang enthalten) für die Abweisung von Regenwasser an. Die Höhe der Folie muss exakt der Höhe der Aufschüttung entsprechen.
  • Die Noppenseite wird an die Pool-Struktur angelegt, um einen Luftspalt zwischen der nassen Bösung und den Poolwänden zu schaffen. Die Noppenstruktur sorgt für eine gündstige Verteilung des Böschungsdrucks bei gleichzeitig geringer Punktelastung (Druckfestigkeit: 250kN / m^2 ).
  • Fullen Sie das Becken mit Wasser bevor Sie den Bereich, der das Wasser umgibt, mit Split auffullen. Fullen Sie dann den AuBenbereich mit Split auf. Achten Sie drauf, dass sich das Becken nicht verfortm.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Prinzip eines eingebauten oder halb versenkten Schwimmbads - 3

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - - Prinzip eines eingebauten oder halb versenkten Schwimmbads - 4

Die Montage auf Betonplatten ist zwingend erforderlich und unerlösslich für die Garantie. Dicke: Mindestens 20 cm. Achten Sie darauf, dass die Betonplatte absolut glatt und eben ist.

ZUSAMMENFASSUNG:

1 - Montage der Seitenwände
2 - Montage der Wandverstärkungen und Konsolen
- Vorbereitung der Seitenwände
4 - Installation von Vlies- und Schwimmbadfolie
5 -Zuschnitt der Gegenstromlage
- Zuschnitt Staudüse, Bodensaugeraufnahme und des Skimmers
7 - Zuschnitt und Montage des Pool Spots
8 - Installation der Bohlen und Abschlüssen aus verzinktem Aluminium
9 - Leitern
10 - Anschluss der Gegenstromanlage
- Anschluss der Filteranlage
12 -Anschluss der Wärmepumpe
- Anschluss des automatischen Bodensaugers (Der Poolcleaner-Sauger ist optional erhältlich. Er ist nicht in der mitgelieferten Ausrüstung enthalten)
14 - Elektrischer Schaltkasten
15 - Betrieb der Gegenstromlage
Alle Anweisungen, die in der vorliegenden Betriebsanleitung enthalten sind und sich auf elektrische Anlagen beziehen (Schaltkasten, Gegenstromanlage, Filtersystem, Spotlampe für Schwimmbad und Wärmepumpe) * dürfen ausschließlich von einem qualifizierten Elektriker ausgeführten werden.

1

Montage der Seitenwand

Richten Sie den Pool so aus, dass der Eingang des/der Skimmer(s) zu den vorherrschenden Winden ausgerichtet ist, um die Entfernung von Oberflächenpartikeln zu optimieren.

I a - Platzieren Sie die Holzmasten in die Metall-Untergestelle Es gibt kurze (PS1) und lange Metall-Untergestelle (PS2),stellen Sie sich, dass sie sich in der richtigen Position befinden!
Ib - Legen Sie die ersten Reihe der Bohlen aus. Die Leisten sind so konzipiert, dass sie die Bretter beim Einsatz richtig ausrichten, ihre Abwesenheit oder klinne Risse haben keinen Einfluss auf die mechanische Festigkeit des Holzes, der Lagerung und Montage Ihr's Pools.
Ic - Befestigen Sie diese Bohlen mit den Metallbolzen (Winkel und rechts). Mit dem unteren Japy-Bolzen 12x160 sichern ohne fest anzuziehen. Positionieren Sie alle Schrauben der K3-Beutel an jedem Mast. 12 x 160 fur die Metall-Untergestelle und 12 x 120 in den oberen Teil der Masten.
Id -Verschachteln Sie alle Staubohlen mit dem darauf vorgesehenen Schlagklotz.
Ie - If - Legen Sie die Bohlen der Gegenstromanlage in den Reihen 6/7/8 vor dem Skimmer. Legen Sie den unteren und oberen Bohlen des Skimmers auf die Reihen 9/10 vor der Gegenstromanlage. Legen Sie die Pool Spot Bohlen in die 6. Reihe an einer Seitenwand links oder rechts besoin dem Skimmer ab. Legen Sie den Bohlen der Bodensaugeraufnahme in der 8. Reihe an eine Wand links oder rechts besoin dem Skimmer.
Ig - Positionieren Sie die restlichen Bohlen.
Ih - Uberprüfen Sie die Ausrichtung der unteren und oberen Bohlen des Skimmers sowie derjenigen der Gegenstromlage
Ii - Überprüfen Sie die Ausrichtung der Schuhe (Kreidestrich) sowie der Diagonalen (10 m Band); A = B .
Ij - Ziehen Sie alle Japy-Schrauben an allen Masten an.
Ik - Bereiten Sie die Bohrung der oberen Balken unter Bechtung der Abmessungen vor.
II - Bohren Sie das zentrale Loch (Durchm. 8 mm), den ersten Ankerstift 8 × 90 aufschlagen und festziehen. Bohren Sie die restlichen LÖcher (Durchmesser 20mm ), die 20 × 160 Ankerschauben einschlagen und anziehen. Wiederholen Sie den Vorgang auf jedem Untergestell.
Im - Nageln Sie die Glattkantbretter an die Masten. Gleiches gilt fur RC-1 und RC-2 Holzbohlen.

2

Montage Verständungen Konsolen

2a - Befestigen Sie zunachst die mitgelieferte PRG-Metalplatte mit den Schrauben unter den Tragerplatten. Positionieren Sie die horizontalen Verständkungen bündig mit der Oberkante außerhalb der Struktur. Nivellieren und schrauben Sie die Schrauben vom Beckeninneren aus ein, bis die Schraubenkopfe versaken.
2b - Bohren Sie 3 LÖcher mit einem Durchmesser von 6 mm (an den Ecken) vor.
2c - Vergroßern Sie die Löscher mit einem Flachbohrer mit 12 mm Durchmesser auf eine Tiefe von 45 mm und schrauben Sie sie mit 3 Schrauben 6x90 ein.
2d - Bohren Sie 3 Locher mit einem Durchmesser von 6 mm vor und verschrauben Sie diese mit 3 Schrauben 6 × 90 ~mm an den Verbindungsstellen.
2e - Positionieren Sie die Halterungen in Auf/Ab-Richtung, markieren Sie ihre Position, bohren Sie und schrauben Sie, bis die Schraubenköpfes versinken.
2f - Schrauben Sie die horizontale Bewehrung mit den Halterungen fest.

3

Vorbereitung der Wände

3a - Schrauben Sie den Skimmer und mit 2 Rundkopfschrauben in den oberen Balken aus dem Schraubenbeuteln im Skimmerkasten.
3b - Montieren Sie die quadratische AuBendichtung des Skimmers und den Skimmerkorper.
3c - Befestigen Sie alles mit den 8 zu enternenden Rundkopfschauben aus dem Schraubenbeutel im Skimmerkasten und ziehen Sie sie für eine gute Abdichtung effektiv an. (Von Hand einschrauben)
3d - Dichtungen, Legen Sie eine rechteckige Dichtung auf jeder Skimmerrahmen und acht den Sie auf eine gute Haftung. Montieren Sie die Korkendichtung (A) am Auslass und am Stutz den Bodensaugeraufnahme, bringen Sie sie in Kontakt mit der Seitehand und legen Sie eine der beiden weiten Runddichtungen (B) übereindander, wobei auf eine gute Haftung zu acht den ist.
3e - Schrauben Sie die Befestigungslatte der Gegenstromlage mit den mitgelieferten 24 Edelstahlschrauben 4 × 35 ~mm vollständig auf den gefrästen Rahmen.
3f - XBohren Sie die Schieren gemäß den Abmessungen (3 cm von den äußerten Enden und dann etwa alle 20 cm). Die Schiene einer Seitenwand kann aus mehreren Segmenten bestehen, die von einer Seite zur anderen angeordnet sind.
3g - Rollen Sie das Wandvlies auf.

A

Reinigen Sie zunachst die Betonplatte sorgfältig und entfern den Sie mit Schleifpapier Splitter von den Seitenwänden, um alle Ständer sauber und glatt zu halten.

3h - Die Kunststoffschiene auf den Filz auf Höhe der oberen Bohle andrücken.
3i - Die erstee Schiene des Liners mithilfe der Edelstahlschrauben 4 × 40 anschrauben.
3j - In den Ecken die Schiene V-formig zuschneiden, damit sich das Profil biegen lasst. Beiderseits der Ecken in 3 cm Abstand anschrauben, anschließend alle Schienen anschrauben.
3k - Den Filz außerhalb des Rahmens abschreiben.
31 - Mit dem Rücklauf, dem Reinigungssanschluss und dem Rahmen der Gegenstromlage in gleicher Weise verfahren.
3m - Die Gegenstromanlage mithilfe der beiliegenden Edelstrahlschrauben 5 × 20 ~mm , Unterlegscheiben und Muttern an der Befestigungspatte anbringen.
Wichtig: die Gegenstromanlage muss in der Weise installiert werden, dass sich der Auslass mit 75mm in der oberen und die Ansaugolfnung mit 90mm in der unteren Position befindet. 10C Seite 52.

4 Montage Vlies- und Schwimmbadfolie

4a - Montieren Sie das Schutzvlies für den Boden.
4b - Schneiden Sie das Schutzvlies mit einem Messer oder einer Schere ab.
4c - Platzieren Sie die Schwimmbadfolie bei einer AuBentemperatur zwischen 20 und 25^
4d - Passen Sie die Ecken der Schwimmbadfolie an die unteren Ecken des Pools an.
4e - Hangen Sie die Schwimmbadfolie in die Lippe der Schiene ein.
4f - Positionieren Sie den Sicherungsring um den Pool. Beginnen Sie in der Mitte der Seitenwand
4g - Dehnen Sie die Schwimmbadfolie bis zum Maximum.
4h - lassen Sie Wasser auf 2 cm Höhe einlaufen.
4i - Bestehende Falten glätten und den Pool bis zu 5 cm unter der Gegenstromanlage mit Wasser fällen.

5Zuschnitt der Schwimmbadfolie und Installation der Gegenstromlage

5a - Montieren Sie die Dichtung und den Rahmen der Gegenstromanlage mit den mitgelieferten Edelstahlschrauben.
5b - Schneiden Sie die Schwimmbadfolie im Inneren des Rahmens der Gegenstromlage zu
5c - SchlieBen Sie den Luftmischschlauch an den vorderen und hinteren Teil der Gegenstromlage an. Stecken Sie den Schlauch in die Lufteinlassstutzen. Mit einer Schlauchschelle sichern. Schneiden Sie den Luftschlauch auf die richtige Lange ab.
5d - Befestigen Sie den Pneumatikschauch an der darauf vorgesehenen Öffnung der Gegenstromlage und schlieben Sie hin an die Buchse der PN-Taste an (Ein- und Ausschalten der Pumpe). Ziehen Sie den Schlauch mit der Hand am Pneumatikschafter und am Gehäuse der Gegenstromlage fest.
5e - Stecken Sie die gesamte Frontabdeckung in das Gehäuse der Gegenstromlage und schrauben Sie das Gerät mit den 4 mitgelieferten Edelstahlschrauben ein.

6 Zuschnitt der Staudüse, der Bodensaugeraufnahme und des Skimmers

6a - Positionieren Sie die Druckdusen und die Bodensaugeraufnahme vom Beckeninneren aus.
6b - Schneiden Sie die Schwimmbadfolie an den Druckdusen und dem Bodensaugeraufnahme aus, wobei ein Spalt von ca. 2 mm verbleibt. Die weiße Runddichtungen (B), die Druckduse und die Bodensaugeraufnahme einsetzen.
6c - Ziehen Sie die Außenmutter der Druckdüse ausreichend fest, um die Dichtheit gegebenenfalls mit Hilfe der im Diagramm angegebenen Anleitung zu gewährleisten.
6d - Umwickeln Sie den Gewindeteil der Endkappen mit Teflonband gegen den Uhrzeigersinn.
6e - Schrauben Sie die Endkappen auf die Auslässe und die Bodensaugeraufnahme
6f - Beispiel fur der Positionierung der Rohre am Skimmer und an der Bodensaugeraufnahme.
6g - Bodensaugeraufnahme - Druckduse. Kleben Sie das Winkelstück, das Absperventil, den entspruchenden Anschluss und die PVC-Rohre der Länge nach gemäß dem Boden an.
6h - Kleben Sie das zuvor montierte Stück an den Auslass der Bodensaugeraufnahme und der Druckduse. Schlieben Sie die Absperrventile.
6i - Nachdem Sie das Teflon-Gewindeteil abgedeckt haben, schrauben Sie das Absperrventil mit Gewinde in den Skimmerkorper.
6j - Kleben Sie das Hart-PVC-Rohr und den Bogen auf das Absperrventil. Schlieben Sie das Ventil nach dem Aushärten der Verklebung und fullen Sie das Becken bis zu 5 cm unter den Skimmer.
6k - Montieren Sie die Dichtung und den Skimmerrahmen.
61 - Verschrauben Sie die Skimmer mit den 18 Flachkopfschrauben aus der Schraubenbeutel im Skimmerkasten.
6m - Schneider Sie die Schwimmbadfolie im Skimmerrahmen aus. Setzen Sie schlieblich die Flanschabdeckung ein, indem Sie sie einclipsen.
6n - Korrigieren Sie den Wasserstand in der mittleren Höhe des Skimmers.

Montage des Pool-Spots

7a - Setzen Sie die Schrauben in die 4 Locher an der Vorderseite des Montagerahmens ein und schiben Sie die Silikondichtungen über die Schrauben an der Rückseite.
7b - Nach dem Bohren der Schwimmbadfolie und der Bohle mit einem Ø 25mm Spiralbohrer den Montagerahmen senkrecht im Abstand von 50mm nach rechts oder links vom Loch anschrauben und sicherstellen, dass die Silikondichtungen korrekt positioniert sind.
7c - Lösien Sie die Befestigungsmutter der Kabeldurchführung und entfernen Sie sie vom Kabel.
7d - Stecken Sie das Lampenabel in das Loch in der Schwimmbadfolie undziehen Sie es nach außen hereaus. Schieben Sie dann die Kabeldurchführung vorsichtig in das Loch der Schwimmbadfolie und schiben Sie es bis zum Anschlag hinein, wobei Sie darauf aufachten,müssen,dass die weile Dichtung mit der Schwimmbadfolie in Kontakt bleibt.
7e - Schieben Sie dann die Befestigungsmutter auf das Lampenkabel und schrauben Sie sie auf die Kabeldurchführung. Wenn Sie einen Universalschluss oder eine Universalzange verwenden, achen Sie darauf, dass Sie die Mutter nicht zu fest anziehen und beschädigten.
7f - Wickeln Sie die erforderliche Kabellänge auf, um den Spot aus dem Wasser zuziehen.
7g - Losen Sie die schwarze Mutter undziehen Sie das Kabel außerhalb des Pools an. Positionieren Sie den Pool-Spot so,dass das Wort „TOP“ auf dem Frontring oben steht und setzen Sie die Befestigungsschraube in das obere Loch ein. Ziehen Sie dann dieunte Schraube an der Unterseite des Spots fest.

Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung in der dem Spot beiliegenden Anleitung.

8 Einbau der Randbohlen aus Kieferholz

Bei der Einfassung handelt es sich um ein Fertigelement. Es ist ausdrucklich verboten, auf thisem Element zu laufen oder sich auf these Element zu setzen. Nicht unter die Garantie fallen: Farbveränderungen, Verformungen (Spalten, Astlicher und Bruchstellen oder Splitter), die naturlich oder durch unsachgemebe Montage entstanden sind.

8a - Bohren Sie die inneren Randbohlen ca. alle 70 cm vor und schrauben Sie sie ein. Beginnen Sie mindestens 3 cm von den Enden entfernt.
8b - Bohren Sie die Außenkanten vor.
8c - Schrauben Sie die Randbohlen an.
8d - Positionieren Sie die Eck- und die geraden Platinen.Vorbohren und mit 6x30 Schrauben einschrauben.

9 Leitern

Die Verwendung von Leitern muss auf den Zugang zum Pool beschränkt sein. Das maximal zulässige Gewicht beträgt 150kg. Die Badeleiter muss bei Nichtgebrauch in eine sichere Position gebracht werden.

9a - Richten sie die Leiter aus. Spulen Sie dazu bei Bedarf die Luft unter den Stufen.
9b - Markieren Sie die Position der Leiterbefestigungen.
9c - Bohren Sie die Bohle und Bewehrung mit einer Lochsäge 050. Suchen Sie die Position der Befestigungsschrauben und Bohrungen der Halterung.
9d - Setzen Sie die Halterung in das Loch und sichern Sie sie mit zwei Schrauben 6x60.
9e - Positionieren Sie die Holzleiter gegen die horizontale Bewehrung unter der Bohle.
9f - Lokalisieren Sie die LÖcher und bohren Sie.
9g - Markieren Sie die Positionen der einzelnen Schrauben an den einzelnen Bohrungen, damit die Leiter verriegelt werden kann.

10 Anschluss und Betrieb der Gegenstromanlage

ACHTUNG!

Die Installation der Pumpe und der Gegenstromanlage muss durch einen qualifizieren Elektriker erfolgen. Die Stromversorgung muss mit dem Differentialschutzschalter (Fl) unterbrochen werden, bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden.

10a - Montieren Sie die PVC-Rohre und -Fittings wie in der Abbildung gezeigt.

Hinweis: Vor dem Verkleben ist zunachst eine Trockenmontage durchzufahren, um sicherzustellen, dass alle Teile zusammenpassen.
- Reinigen Sie den Schlauch und die Anschlussteile mit dem Verdünner.
- Verwenden Sie kein Schleifpapier zur Reinigung des glatten PVC-Rohres.
- Nach der Reinigung muss die Oberfläche matt sein. Berühren Sie die Oberfläche nicht mehr, sobald sie gereinigt ist.
- Tragen Sie den Klebstoff entlang der Längsachse des Rohres und der Stutzen auf.
Momentzusammen
- Entferen Sie dann den überschüssigen Kleber mit einem Pinsel. Verwenden Sie den Kleber nicht bei Temperatoren unter 5^ . Die Montage muss schnell erfolgen.

10b - Verbinden Sie den Pneumatikschlauch mit dem elektropneumatischen Kasten. Achten Sie daraufuf, den Schlauch nicht zu knicken.
10c - Den Luftschlauch mit der Schlauchschelle an das AuBengehause des Gegenstromlage anschlieben und befestigen und das Ruckschlagventil an der Seitewand auBerhalb des Pools montieren.

Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung in der Anleitung der Gegenstromanlage.

  • Die Installation der Pumpe der Filteranlage muss durch einen qualifizieren Elektriker erfolgen.

Die Stromversorgung muss mit dem Differentialschutzschalter (Fl) unterbrochen werden, bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt

werden.

11a - Montieren Sie den Poolfilter gemäß der Gebrauchsanweisung.

11b - Beispiel einer Sandfilteranlage.

Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung in der Anleitung der Sandfilteranlage.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - werden. - 1

Anschluss der Wärmpumpe an den Sandfilterbausatz

12a - Montieren Sie die PVC-Rohre und -Fittings wie in der Abbildung gezeigt.

Hinweis:Vor dem Verkleben ist zunachst eine Trockenmontage durchzufahren, um sicherzustellen, dass alle Teile zusammenpassen.

  • Reinigen Sie den Schlauch und die Anschlussteile mit dem Verdünner.

  • Verwenden Sie kein Schleifpapier zur Reinigung des glatten PVC-Rohres.

  • Nach der Reinigung muss die Oberfläche matt sein. Berühren Sie die Oberfläche nicht mehr, sobald sie gereinigt ist.

  • Tragen Sie den Klebstoff entlang der Längsache des Rohres und der Stutzen auf.

  • Montieren Sie die beiden Teile nach dem Auftragen des Klebers. Stecken Sie die Teile tief eininander, ohne sie zu drehen, und halten Sie sie für einen Moment zusammen

  • Entfernen Sie dann den überschüssigen Kleber mit einem Pinsel.

12b - Einstellen des Bypasses für den Betrieb
Fur den Betrieb mit der Wärmpumpe: Ventile I und 3 öffnen, Ventil 2 schlieben.
Fur den Betrieb ohne Wärmepumpe: Ventil 2 offnen, Ventile I und 3 schlieben, wie in Diagramm 12b auf Seite 54 dargestellt.

Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung in der der Wärmepumpe beiliegenden Anleitung.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Anschluss der Wärmpumpe an den Sandfilterbausatz - 1

Anschluss des automatischen Bodensaugers - Der Poolcleaner Sauger ist optional. Nicht im Lieferumfang enthalten

13a - Setzen Sie den Druckregler in den Gummiadapter ein. Achten Sie auf die Richtung.
13b - Montieren Sie den Schlauch der automatischen Bodensaugeraufnahme wieder und verbinden Sie him mit dem freienden Ende des Druckreglers. Es ist wichtig, sie von der Luft zu befrieien.Verbinden Sie das eingetauchte Stück mit der Bodensaugeraufnahme Offnen Sie Abspperrventil der Bodensaugeraufnahme und schlieben Sie das des Skimmers. Schalten Sie die Pumpe ein.Wenn der Sauger nicht in Gebrauch ist, schlieben Sie das Abspperrventil an der Bodensaugeraufnahme und offnen Sie die des Skimmers. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des automatischen Saugers.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Anschluss des automatischen Bodensaugers - Der Poolcleaner Sauger ist optional. Nicht im Lieferumfang enthalten - 1

Elektrischer Schaltkasten

ACHTUNG!

  • Die Installation des Schaltkastens sowie der Anschluss der Filterpumpe, der Wärmpumpe, des Gegenstromgeräts sowie der Schwimmbadbeleuchting muss durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen.

Die Stromversorgung des Schaltkastens muss mit dem Differentialschutzschalter (Fl) unterbrochen werden, bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden.

  • Der SchaltkastenarfichtalsAnschlusskastengurVerbindungenauBerhalbsdesSystems verwendetwerden.

14a - Lassen Sie die Filterpumpe, die Wärmepumpe, das Gegenstrom-Steuerverät und die Beleuchtung des Pools durch einen qualifizierten Elektriker ausführen.
14b - Stellen Sie die analogen Timer für die Filterpumpe und die Poolbeleuchtung auf die Stunde ein, indem Sie den Minutenzeiger in Pfeilrichtung drehen.
14c - Mit dem Wahlschalter an beiden Timern konnen Sie die Filtrationspumpe und die Poolbeleuchtung manuell ein- und ausschalten oder um Zeitpläne einzustellen. Im Ringbereich werden die Zeiten angezeigt, die sie einstehen konnen. Drücken Sie die Zahlung der Periode, deren Stromzufahr unterbrochen werden soll, nach innen, die restliche Zahlung auf der Außenseite lasst nun die Stromzufahr aktiv

IEin
Timer
OAus

Im Ringbereich werden die Zeiten angezeigt, die Sie einstellen konnen. Drücken Sie die Zahlung der Periode, deren Stromzufahr unterbrochen werden soll nach innen, die restliche Zahlung auf der AuBenseite aktiviert nun die Stromzufahr.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ACHTUNG! - 1

Betrieb der Gegenstromanlage

ACHTUNG!

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ACHTUNG! - 1

Anlage nur bei gefülltem Becken in Betriebnehmen. Ein Trockenlauf der Pumpe ist unbedingt zu vermeiden.

15a - Fullen Sie das Becken mit Wasser bis auf max. halbe Höhe des Skimmers.

15b - Offnen Sie beide Schieber und schalten Sie die Anlage über den PN-Schalter ein.

15c - Stellen Sie den Wasserstrom durch Drehen der vorderen Innendüse ein. Der maximale Wasserstrom wird durch Drehen der Düse nach links erreicht. Drehen Sie die Düse nach rechts, umihn zu reduzieren.

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - ACHTUNG! - 2

Höchstdurchfluss

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Höchstdurchfluss - 1

Mindestdurchfluss

15d - Stellen Sie die Luftbeimischung durch Drehen der vorderen Außendüse ein.
15e - Stellen Sie die Einstrahldüse so ein, so dass der Schwimmer gegen den vollen Strahl schwimmmt.

Anleitung zur Fehlerbehebung

SymptomMögliche UrsacheEmpfohlene Maßnahme
Die Pumpe ist laut, ohne normale Leistung zu bringenDer Motor lauft in die falscheichtigungMotorpole durch Austausch der Phasen umkehren
Wasserstand nicht hoch genugWasser nachfüllen
Die Pumpe saugt Luft anÜberprüfen, ob die Anschlüsse dicht sind
Der Schieber ist nicht vollständig geöffnetSchieber öffnen
Die Saugleitung ist nicht wasserdichtSaugleitung abdichten
Die Pumpe ist blockiert (durch Blätter usw.)Pumpe reinigen
Die Pumpe ist laut und bringt volle LeistungMotorhaube streiftOrdnungsgemäß befestigen
Lüfterhaube zu lockerrichtig fixieren
Die Pumpe startet nicht oder nur langsam und zögerndEine Phase fehltZuleitung ändern
Der Fl-Schalter reagiert beim EinschaltenFalsche SicherungenSicherung 16A träge verwenden
Die Installation von einem Elektriker überprüftenlassen
Der Motorschutzschalter schaltet sich ausFalsche EinstellungRichtigen Stromwert +10% einstellen
Die Pumpe überhütztMotor abkühlen halten und neu starten
Eine Phase wurde übersprungenSicherung überprüften
Die Pumpe{läst sich vom Becken aus nicht steuernSchaltschlauch geknickt oder verklemmtPrüfen, ob die Pumpe vom Schaltkasten aus schaltbar ist
Schaltschlauch zu langSchaltschlauch kürzen
Sicherungen/Spanningsversorgung/Motorschutzschälter defektSicherungen/Spanningsversorgung prüfen, Motorschutzschalter testen
  • Préparation des parois • Vorbereitung der Seitenwände • Voorbereiden van de wanden
  • Preparing the sides of the pool - Preparación de las paredes - Preparazione delle pareti

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 1

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 2

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 3

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 4

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 5

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 6

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 7

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 8

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 9

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 10

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 11

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 12

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 13

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 14

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 15

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 16

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 17

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 18

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 19

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 20

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 21

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 22

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 23

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 24

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 25

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 26

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 27

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 28

  • Installation feutre de fond et liner • Installation von Vlies und Schwimmbadfolie
  • Aanbrengen van vilt en folie • Installing the felt underlay and the liner
  • Instalación del feltro y del revestimiento - Installazione del feltro e del rivestimento

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 29

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 30

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 31

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 32

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 33

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 34

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 35

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 36

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 37

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 38

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 39

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 40

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 41

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 42

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 43

  • Découpe de l'installation de contre-courant • Zuschnitt der Gegenstromanlage • Inpassen van de tegenstroominstallatie • Design of the counter flow system • Ajuste del sistema de contracorriente
  • Taglio dell'impiano per nuoto controcorrrente

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 44

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 45

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 46

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 47

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 48

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 49

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 50

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 51

  • Découpe buse et skimmer • Zuschnitt der Düse und des Skimmers • Uitsnijden van instroomopening en skimmer
    • Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer • Recorte para tobera y skimmer
  • Taglio per condotto e skimmer

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 52
6a

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 53
6b

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 54

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 55

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 56
6c
6d

20 x mini

-TEFLON
Teflon-Band
Teflon reep

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 57

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 58
6e

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 59
6f

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 60
6g

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 61
6h

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 62
6i

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 63
6j

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 64

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 65

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 66

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 67

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 68

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 69

Découpe et montage du Pool Spot • Zuschnitt und Montage des Pool Spots
Inpassen en monteren van de poolspot • Design and assembly of the pool spot
Ajuste y montaje del foco de piscina • Taglio e montaggio del faretto da piscina

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 70

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 71

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 72

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 73

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 74

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 75

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 76

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 77

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 78

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 79

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 80

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 81

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 82

Installation margelles pins
Installation der Randplatten aus Kiefernholz
- Aanbrengen van de zwembadranduit vurenhout
- Installing pine coping
- Instalación de cordes de pino
- Installazione dei bordi in abete

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 83

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 84

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 85

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 86

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 87

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 88

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 89

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 90

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 91

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 92

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 93

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 94

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 95

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 96

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 97

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 98

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 99

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 100

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 101

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 102

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 103

  • Raccordement de l'installation de la nage à contre courant - Anschluss der Gegenstromlage
  • Aansluiten van de tegenstroominstallatie • Connection of the counter flow system
  • Conexión delsystems decontracorriente · Collegamento dell'impianto per nuovo controcorrrente

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 104

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 105

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 106

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 107

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 108

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 109

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 110

UBBINK RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M - Mindestdurchfluss - 111

BENUTZUNG UND INSTANDHALTUNG VON SCHWIMMBÄDERN AUS HOLZ

① Die Nichtbeachtung der Wartungshinweise kann zu schweren Verletzungen führen, vor allem für Kinder.

1. WASSERBEHANDLUNG

Das Schwimmbad ist aufgebaut! Bevor Sie zum ersten Mal schwinnen gehen, muss das Wasser «vorbereitet» werden.

Beim Baden bleiben oft wie Verschmutzungen wie Pflanzenreste, Erde, Staub, Schweiß, Speichel, Haare, Fette, usw. im Schwimmbad zürück.

Das Schwimmbadwasser muss vor diesen Elementen geschützt.

Hierbei können einige einfache Regel angewandt werden:

  • daran denken, am Tag zu filtern, dess Schwimmien ist der grabe Verschmutzungsfaktor. Stellen Sie die Filterzeit abhängig von der Wassertemperature ein. Je hooher die Wassertemperatur ist,estochneller entwickelt sich die bakterielle Flora.
Wassertemperatur< 10°10-12°12-16°16-24°24-27°27-30°
Filterzeit2h4h6h8h10-12h-> 20h

Im Allgemeinen müssen Verunreinigungen unabhängig von der Filterungsart durch regelmäßiges Waschen der Filtration beseitigt werden.

Sandfilter: Wenn sich die Menge der Verunreinigungen im Sand erhöht, wird die Wasserzirkulation schwieriger und folglich erhöht sich der Druck. Siehe für das Waschen die Wartungsanleitung der Filtergruppe.

  • Das Schwimmbadwasser analysieren: Denken Sie daran, den pH-Wert (Säure- oder Basengrad des Wassers) jederWoche zu überprüfen. Der pHWert muss immer zwischen 7,2 und 7,6 einschließlich liegen. Ein falscher pH-Wert bringt einen schwacheren Wirkungsgrad der Chemikalien mit sich, beschleunigt die Entwicklung von Chloraminen (schlechte Gerüche, Irritationen der Schleimhäute, ...) und die Korrosion von Metallteilen.
  • Das Wasser regelmäßig besteht: eine desinfizierende Behandlung wochentlich (Brom, Chlor, aktiver Sauerstoff, ...) gegen Bakterien kann die Unannehmlichkeiten schlechter Wasserqualität verhindern. Durch eine Behandlung mit einem Algenschutzmittel alle 15 Tage kann das Auftreten und eventuelle Wuchern von Algen wirsambekämpft werden

(1) Verwendung und Lagerung von Chlor

Wir erinnern daran, dass Chlor gefährlich ist und nur nach den Angaben des Herstellers zu verwenden und zu lagern ist. Keine Chemikalien miteinander vermischen.

Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belufteten Raum lagern, sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen.

Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird,ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspul. Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lessen.

Alle Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren

  • Mit einem Kescher jeder Tag möglichst viel Schmutz aus dem Schwimmbad entfernen (Blätter, tote Insekten, ...) und die Wasserleitung regelmäßiger reinigen, um Fettablagerungen zu beseitigen.
  • Den Siebkorb der Pumpe entleeren. Wie beim Skimmer daran denken,ihn regelmäßig zu entleeren, um eine optimale Filtrationsstufe zu erhalten.

Jährliche Behandlung: Um das Wasser sauber zu halten, den Filter reinigen, das Schwimmbadwasser zu 1/3 bis zur Hälfte erneuern und das Schwimmbad winterfest machen. Das Schwimmbadwasser alle 3 bis 4 Jahre komplett auswechseln.

Probleme und Lösungen :

PROBLEMEURSACHENLösungen
1. Klares Wasser von grüner oder brauner FarbeOxidation von Metallsalzen (Eisen oder Kupfer) im FülllwasserDen pH-Wert kontrollieren. Einen Kalk- und Metallstabilisator ab dem Befüllen des Beckens zugeben. Den Filter waschen. Ständige Flockung und Filterung
Häufige braune Flecken an den WändenpH-Wert zu niedrig. Korrosion von Metallteilen
2. Wasser von gelber oder brauner FarbeSehr eisen- oder manganhaltiges FülllwasserSiehe 1.
3. Milchiges und trübtes WasserOrganische und koloidale VerunreinigungenSchockchlorbehandlung. Den Filter waschen. Gut filtern und Augenreizungen.
Anorganische Niederschläge erhöhen die WasserhärteDen pH-Wert kontrollieren. Einen Kalk- und Metallstabilisator ab dem Befüllen des Beckens zugeben
4. Rutschige grüne Ablagerungen an den WändenWucherung von Algen.Schockchlorbehandlung. Algenschutzbehandlung.
5. Raue BeckenwändeKalkablagerungen, die von hartem Wasser stammenDen pH-Wert kontrollieren. Einen Kalk- und Metallstabilisator verwenden. Wenn das Becken leer ist, ein Beckentkalkungsmittel verwenden.
6. Hautirritationen und Augenreizungen, unangenehmier GeruchGebundenes Chlor (Chloramin)Den pH-Wert anpassen. Eine Schockchlorbehandlung durchführung. Neues Wasser zuführen
7. KorrosionsspurenpH-Wert zu niedrigDen pH-Wert auf 7,0 - 7,4 erhöhen.

2. INSTANDHALTUNG DES AUFBAUS

-das Holz

Das Holz ist ein lebendiger Werkstoff, der Feuchtigkeits- und Temperaturschwankungen unterworfen ist. Das Holz kann mit der Zeit aufquellen, es konnen sich feine Risse oder Spalten bilden. Dieses Phenomen verändert nicht die mechanische Festigkeit des Holzes oder die Haltbarkeit unserer Materialien. Außen dem kann sich die Wand unter dem Wasserdruck verformen - hauptsächlich an den mittleren und unteren Bohlen (maximaler Wasserdruck) - das ist ganz normal.

Dieses Phenomen stellt die Festigkeit des Aufbaus nicht in Frage, vorausgesetzt, die Montage ist gemäß der Montageanleitung durchgeführt worden. Die Kesseldruckimprägnierung von allen Holzelementen des Schwimmbads schützt das Holz vor Angriffen von Insekten und Schwämmen. Diese Behandlung verleht dem Holz ein grünliches Aussehen, sie stellt keine Gefahr für den Menschen dar. Die Farbe wird mit der Zeit schwächer. Das Holz wird nach und nach entsprechend der mehr oder weniger starken direkten Sonneneinstahrung silbergrau. Dieses Phenomen kann durch Auftragen einer Lasur oder eines Schutzöls verlangsam werden, die idealerweise eine Wochen nach dem Aufstellen des Schwimmbads aufgetragen werden (Stabilisierung der Struktur, Schwächung der grünen Farbe des Behandlungsmittels, ...).

- die Schwimmbadfolie

Die Schwimmbadfolie ist eine elastische, besonders empfindliche PVC Membran. Achten Sie darauf, dass das Schwimmbadwasser vollkommen sauber ist und dass der pH-Wert nicht zu hoch ist.

  • Die Wasserleitung ist am meisten verschiedenen Ablagerungen ausgesetzt. Sie muss dazu regelmäß mit den passenden Behandlungsmitteln (keine Lösungs- und keine Scheuermittel) gereinigt werden.
  • Kein hartes Behandlungsmittel in direkten Kontakt mit der Schwimmbadfolie bringen, weil der sich sonst verfarben kann. Die Chlor-Tabletten müssen in einem Chlor-Auslass oder im Korb des Skimmers aufgelost werden.
  • Wenn die Filterung vor allem in der Winterzeit eingestellt wird, muss eine Entschaumungs- und Kalkschutzbehandlung hinzugefügt werden.

① Das Schwimmbad nie komplett entleeren. Die Schwimmbadfoliearf Nie mehr als 24 h ohne Wasser bleiben, ansonsten kann es zu Verformungen, Rissen, usw.kommen.

Flecken auf der Schwimmbadfolie: Ursachen und Lösungen

FARBE DER FLECKENMÖGLICHE ursAchenWAS IST ZU TUN?
Weiß1) Entführung des Materials wegen des Kontaktss mit einer Chemikalie (Chlor, ...)1) keine Lösung
Weiß / grau1) Kalkablagerung1) das Becken entleeren, eine maschinelle Reinigung ausführten, das Becken wieder befüllen, den pH-Wert des Wassers ausgleichen und einen Kalkschutz zugeben
Rosa1) Migration von Bakterien, die sich wegen der darunter liegenden Feuchigkeit unter der PVF-Folie entwickelt haben1) den pH-Wert und die Wassertemperatur senken, eine Schockbehandlung durchführten und während 48 h fortlaufend filtern. Den pH-Wert zur Verhütung zwischen 7 und 7,4 halten.
Grün1) Vorhandensein von Algen2) beschleunigte Alterung der Wasserleitung unter Einwirkung der Sonne und von Oxidationsmitteln1) den pH-Wert korrigeren, eine Schockbehandlung durchführten und während 48 h fortlaufend filtern, eine maschinelle Reinigung durchführten2) ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten, die Ablagerung dann absaugen.
Orange/braun1) Vorhandensein von toten Algen2) mit Eisenoxid, Kupfer belastetes Wasser1) die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen2) den pH-Wert und die Wassertemperatur senken, die Flecken abbürsten, die Ablagerung dann absaugen
Schwarz1) Migration von Bakterien, die sich wegen der darunter liegenden Feuchigkeit unter der Membran entwickelt haben2) mit Schwermetallen belastetes Wasser (Eisen,Silber, ...)1) den pH-Wert und die Wassertemperatur senken, eine Schockbehandlung durchführten und während 48 h fortlaufend filtern. Den pH-Wert zur Verhütung zwischen 6,8 und 7 halten2) den pH-Wert und die Wassertemperatur senken, die Flecken abbürsten, die Ablagerung dann absaugen
Die PVC-Folie klebt oder die Ablagerung ist fettig1) Vorhandsein von Algen2) mit Schwermetallen belastetes Wasser (Eisen,Silber, ...)1) den pH-Wert korrigeren, eine Schockbehandlung durchführten, eine maschinelle Behandlung durchführten2) den pH-Wert und die Wassertemperatur korrigeren, die Flecken abbürsten, die Ablagerung dann absaugen

3. DAS SCHWIMMBAD WINTERFEST MACHEN UND SICHERHEIT

Das Schwimmbad winterfest zu machen ist eine wichtige Instandhaltungsmaßnahme. Durch diese Arbeit werden ein zu starkes Wuchern von Algen und die Kalkablagerungen im Becken während des Winters vermieden. Durch Zugabe eines Überwinterungsmittels konnen Sie das Wasser und das Becken im Winter schätzen und folglich die Reinigung zu Beginn der Saison erleichtern.

① Das Schwimmbadarfim Winter (oder fur langere Zeit) nicht komplette entleert werden. Denn bei vollständiger Entleerung des Beckens ist die Festigkeit der Schwimmbadfolie oder auch des Beckenaufbaus nicht mehr gewährleistet, das Wasser spieltthereinezweifache Rollealsthermischer IsolierstoffundalsBallast.So wird das SchwimmbadbettervorunbestandigerWitterung geschutzt,der WasserdruckverhinderdasEinsinken der Beckenwande (imFalle einer ErdBewegung)undgleichdenDruckdesBodensunddesGrundwasserspiegelsaus.

Wie der Filter winterfest gemacht wird, wird in der Anleitung beschreiben, die mit dem Becken mitgeliefert wird.

Daran denken, die Holzleiter abzuziehen und sie geschützt unterzubringen. Aus Sicherheitsgründen darf diese Leiter nur zum Einsteigen in das Schwimmbecken benutzt werden. Das Schwimmbecken vorzugswise mit einer Überwinterungsplane oder better noch einer Sicherheitsgeprüften und zugelassenen Schutzplane (NF P90-308) abdecken. Die Plane muss in thisem Fall regelmäßig von Schnee befrei werden. Die Wasserentwicklung mussriotz Plane regelmäßig kontrolliert werden und beim Aufreten von grünem Wasser ist es mit einer gehlten Lösung zu behandeln.

Zuletzt den gute Ablauf von Regenwasser rund um das Schwimmbad überprüfen.

4. DEMONTAGE

Von der Demontage des Schwimmbads wird abgeraten, auch wenn dies möglich ist. Denn es kann zum Bruch von Teilen kommt und die Wiedereinsetzung der Schwimmbadfolie beim Wiederaufbau ist eine sehr schwierige Arbeit.

GEBRUK EN ONDERHOUD VAN HOUTEN ZWEMBADEN

(D) / (A) Outside Living Industries Deutschland GmbH

Liebauweg 32

D-46395 Bocholt

Tel.: 0049-(0)2871-29351-0

Fax: 0049-(0)2871-29351-29

E-Mail: info@outsideliving.com

(F)

Tel.: +32-(0)9-254 45 45

Fax: +32- (0)9- 254 45 40

E-Mail: uvt@outsideliving.com

(Export) Outside Living Industries Nederland B.V.

Postbus 15

NL-1800AAAlkmaar

Berenkoog 87

NL-1822BNAlkmaar

Tel. Sales: 0031- (0)72-5671661

Tel.: 0031- (0)72-5671671

Fax: 0031- (0)725671673

E-Mail: sales@outsideliving.com

Montagehilfe - nur für Frankreich - Belgien - Luxemburg

Unser Kundendienst ist von Montag bis Samstag von 9 bis 18 Uhr, außer an Feiertagen, unter der Gratisnummer erreichbar.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : UBBINK

Modell : RECTANGULAIRE L.4.5 X L.2.5 X H.1.4 M

Kategorie : Pool