HAWAï FAMILY - Piscine UBBINK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HAWAï FAMILY UBBINK au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: UBBINK

Modèle: HAWAï FAMILY

Catégorie: Piscine

Type de produit Abri de jardin UBBINK HAWAï FAMILY
Dimensions approximatives Longueur : 300 cm, Largeur : 300 cm, Hauteur : 250 cm
Surface utile 9 m²
Matériaux Structure en bois traité, panneaux en polycarbonate
Poids Environ 300 kg
Couleur Naturel avec finition en bois
Utilisation Stockage d'outils de jardin, mobilier d'extérieur, ou comme espace de loisirs
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement avec de l'eau savonneuse, vérifier l'état du bois et traiter si nécessaire
Montage Assemblage requis, instructions fournies dans le manuel
Garantie 2 ans contre les défauts de fabrication
Sécurité Utiliser des gants lors du montage, éviter les zones à risque d'inondation
Compatibilités Compatible avec divers accessoires de jardinage et de rangement

FOIRE AUX QUESTIONS - HAWAï FAMILY UBBINK

Quelles sont les dimensions du produit UBBINK HAWAï FAMILY ?
Les dimensions du produit UBBINK HAWAï FAMILY sont 300 cm de longueur, 200 cm de largeur et 150 cm de hauteur.
Comment installer le UBBINK HAWAï FAMILY ?
Pour installer le UBBINK HAWAï FAMILY, commencez par choisir un emplacement plat et stable. Suivez ensuite les instructions fournies dans le manuel d'installation, en veillant à bien sécuriser chaque élément.
Quel type de maintenance nécessite le UBBINK HAWAï FAMILY ?
Le UBBINK HAWAï FAMILY nécessite une maintenance régulière, notamment un nettoyage des surfaces et une vérification des joints pour éviter les fuites.
Est-ce que le UBBINK HAWAï FAMILY est résistant aux intempéries ?
Oui, le UBBINK HAWAï FAMILY est conçu pour résister aux intempéries, mais il est recommandé de le protéger en cas de conditions climatiques extrêmes.
Quelle est la capacité d'eau du UBBINK HAWAï FAMILY ?
Le UBBINK HAWAï FAMILY a une capacité d'eau de 1500 litres.
Comment résoudre un problème de fuite avec le UBBINK HAWAï FAMILY ?
Pour résoudre un problème de fuite, vérifiez d'abord les joints et les raccords. Si nécessaire, remplacez les joints endommagés et assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés.
Le UBBINK HAWAï FAMILY est-il sûr pour les enfants ?
Oui, le UBBINK HAWAï FAMILY est conçu avec des matériaux sûrs et non toxiques, mais il est important de toujours superviser les enfants lorsqu'ils sont à proximité de l'eau.
Comment hiverner le UBBINK HAWAï FAMILY ?
Pour hiverner le UBBINK HAWAï FAMILY, videz-le complètement, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit sec à l'abri du gel.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le UBBINK HAWAï FAMILY ?
Les pièces de rechange pour le UBBINK HAWAï FAMILY peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés ou sur le site officiel d'UBBINK.
Le UBBINK HAWAï FAMILY est-il facile à démonter ?
Oui, le UBBINK HAWAï FAMILY est conçu pour être facilement démonté en suivant les instructions fournies dans le manuel.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HAWAï FAMILY - UBBINK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HAWAï FAMILY de la marque UBBINK.

MODE D'EMPLOI

HAWAï FAMILY UBBINK

+ Au débllage de votre dans un endroit se et fois,

+ Avant l'assemblage, supprime es éventuelles éhardes des éléments en bois avec du papier bras.

in, si les modriers présentent un tou d'humidité manifestement élevé, nous vous consellons d'attendre leur séchage avant de procéder au montage. Les lors nécessaire de stocker es madrers à plat

+ Les fentes, les noeuds ef les cassures de paies tiles au niveou des anguetesn'alèent en rien a résistance mécanique du bois. ne peuvent en aucun cs foire l'objet de réclmatons.

Re pos boucher es fissures ave du mashic ou out autre matériou

+ Le le doit te installé impérativement au desous du niveau d'eau

É de vos enfants ne dépend qu de vous! Le risque est maximum lrsque Les enfants ont moins de 5 ns.

+ interdisez lo course et les jeux vifs aux abords de Le psie ;

+ autorisez pas l'as à ln piscine sans glet ou brassièe pour un enfnt ne sachant pas bien nager et non acompo- gné dons l'eau ;

+ pensez à enlever l'échelle bois extérieure après chaque utilisation ain de supprimer l'acès de votre piscine hors surilenc.

+ me loissez pos de joues à proximité et dons le bassin qu'est pas sunvelé ;

+ moitenez en permanence une eau limpide et saine ;

+ tokez les produits de iraitement d'eau hors de la portée des enfants;

2 utilisez pos d'objets oupanis ou points dans lo pisne (pouvant endommager e liner)

+ toutes les Hiltrations suivent a norme EN 60935241 Franc : NF C15-100) stpulat que tout appareil électrique installé à moins de 3,50m du basin et brement acessible doit être alimenté en rès bass tension T2V. Tout appareil électrique alimenté en 220-240 VAC dot re situé à au mains 3,50m [che de prise e 2,00 m (appareil électrique)

du bord du bassin. Demandez l'avis du fabricant pour toute modification d'un ou plusieurs élément du système de lation

+ La pompe de frtion doit êre alimentée por un uit comporont un dispositif à courant diférente résiduel

{DDR}, de courant diférentil de fonctionnement assigné ne dépassnt pas 30mA (Pompe pour ps de dose |)

+ Lorsque le le cible d'alimentation électrique es endommagé, il doit tr remplacé par le fabricnt, son représentant due service dienèle ou une personne qualiée ai d'‘eier out danger.

+ Suniller La boulonnere et visserie (par exemple: traces de rouille) lorsque c'est possible

+ bouée et perhe à proximité du bssin ; + par ailleurs, crains équipements peuvent contribuer à la sécurité a) barrière de protedion dont le parai see constamment mainenu fermé (par exemple une he ne peut re considérée comme une barrière) ; &) œuverure de protedion manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée; €] détceur élernique de passage ou de chuie, en service opérationnel; miss ne remplacent en aucun cos une surveillance rapprochée ;

+ sortez l'enfant de l'eau Le plus rapidement possible ;

«+ appelez immédiatement du secours t suivez les conseils qui vous seront donnés ;

+ remplocez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;

+ mémoriser et afficher près de la piscine les numéros de premiers secours

= N° urgence européen : 112

+ Le montage de la piscine sur une dalle béton plane, lisse, de niveau et conforme aux dimensions indiquées dans la notice est obligatoire

pour la validation de la garantie

+ Notre garantie se limite au remplacement des pièces défectueuses. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnité ou de dom-

+ La garantie générale ne s'applique pas dans les cas suivants: - Utilisation du matériel non conforme à nos instructions.

- Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage ou toutes modifications apportées aux éléments

de la structure sans accord du fabricant.

- la détérioration par abrasion ou corrosion {notamment dans le cadre d'un traitement de l'eau par électrolyse au sel)

- La détérioration due à un branchement défectueux ou au remplacement non conforme du câble et/ ou de la fiche d'alimentation

- Le matériel démonté ou remonté par un tiers

= La casse des pièces (socle de pompe, couverde de préfitre, embout cannelé.

- utilisation de la pompe à sec

= déterioration de la pompe due à son immersion (innondation du local technique par exemple)

= la détérioration due au gel

NE SONT PAS GARANTIS

les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidanger jamais complètement votre piscine)

= tâches liées au développement d'algues

= tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner

= tâches et décolorations résultant de l'action de produits oxydants

tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur diverses surfaces

-les déchirures du liner sous le rail hung résultant d'un déplacement du liner ou d'un mauvais entretien de la ligne d'eau

es trous, tros, déchirurs ou coupures

- si l'utilisation du sable est inférieure à une granulométrie de 0,6mm

les dégâts ou désagréments résultant d'une mauvaise installation ou du non-respect de nos consignes de montage

la déteioration due au gel

Le bois est un matériau naturel, il peut présenter des imperfections. Un certain nombre d'entre elles sont normales et superficielles. Elles sont exclues du cadre de la garantie car elles n'influent en rien sur la résistance

et la pérennité de votre piscine.

Fentes Résine Différences de teinte Nervures et nœuds longs

Noeuds ronds Rétention de produits d'étuve Moisissures superficielles

Fentes, gerces et fissures

Le bois est sujet aux variations dimensionnelles en fonction du taux d'humidité et de la température. Lorsqu'il sèche, il se rétracte de façon irrégulière, entrainant l'apparition de fentes. Celles-ci peuvent être impressionnantes mais pourtant, elles ne nuisent en rien aux caractéristiques mécaniques et à la résistance du produit.

Lors du traitement autoclave des essences résineuses, l'alternance de vide et pression peut amener à la surace du bois des résidus collants de résine. Pour les enleve, 1 suffit de les gratter délicatement avec un outil approprié.

Différences de teinte

‘Toutes les essences de bois présentent des variations de teinte. L'exposition du bois aux rayons UV va nettement les atténuer.

Les noeuds correspondent à la trace des branches de l'arbre. Nos bois sont sélectionnés pour en limiter au maximum la quantité et la taille.

Rétention de produits d'étuve

Les bois traités autoclaves présentent fréquemment des traces verdâtres ou blanchâtres en surface qui disparaissent avec le temps.

Moisissures superficielles

Les bois sont sujets aux moisissures provoquées par des champignons microscopiques. Ce phénomène superfidel renforcé par la chaleur, l'humidité et le manque d'aération se caractérise par des taches allant du bleu dair au bleu noi. Un simple essuyage ou l'exposition du bois à l'extérieur permettent de les éliminer faclement. Rappelons que Les bois ratés dasse 4 sont bien sûr protégés contre les aftaques de champignons.

Si vous ne souhaitez pas monter votre pisdne immédiatement, il est nécessaire de stocker convenablement votre colis, sans le déballer, dans un endroit frais et ventilé, ou à défaut, à l'abri des intempéries et du soleil. Si toutefois vous étiez contraint de déballer votre piscine, i serait impératif de reconditionner le cols, madriers à plats, et de le sangler à nouveau fermement. Une fois déballée, le montage de In strudure doit être effectué dans les 48/72h.

SONT GARANTIS NE SONT PAS GARANTIS

es changements de couleur du bois dus aux effets dimatiques

les déformations naturelles (fentes, gerces, et noeuds qui ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois)

les imperfections n'influant pos sur la solidité de la structure : remontées de résine, différence de teinte des madriers, rétention de produits d'étuve donnant au bois un aspect verdatre et les moisis- sures superficielles de couleur grise/noire résultant d'un manque d'aération de la structure emballée.

les défauts de montage ou de stockage entraînant la déformation des lames de paroi (montage elfectué longtemps après avoir ouvert le cols sans l'avoir re-sanglé)

= Grains one paume ls tques d'inde yphages (compte dead | - la déformation des madriers par la pression de l'eau qui n'altère en rien la résistance mécanique d'achat du consommateur) dans le cadre d'une pose sur dalle béton, lise et de niveau de la piscine

- la déformation de la structure résultant d'un montage sur dalle non conforme

- une dégradation de la structure résultant d'une pose semi enterrée ou enterrée non conforme (nappe d'étanchéité et remblai au gravillon obligatoires)

- une dégradation de la structure résultant d'un traitement du bois au moyen de produits aquaphobes ne permettant pas au bois de respirer : goudron, vernis, lasures…

ls cassurs ou absences de languettes inférieures à 30m qui n'altèrent pos la résistance mécanique de la piscine ls légères déformations n'empéchant pas l'emboitement des marers

J Photo de la pièce abimée ou du problème rencontré

/ Bon de garantie ci-dessous dûment complété

Exemple pour un problème concemant la structure : Exemple pour un problème concernant le liner : = . Sn

N° apparaissant sur notice N° apparaissant sur bâche blanche N° apparaissant sur carton d'emballage

La madera es un material notural que puede presentar imperfecciones. Muchas de estas imperfecciones son normales y superfciales. Éstas no entran dentro de la cobertura de la garantia ya que no influyen en la

resstendaÿ la durabilidad de su piscna.

Ranuras Resina Diferencias de color Nervaduras y nudos largos

Nudos redondos Signos de tratamiento en cmara Enmohecimientos superficiales

Las maderas tratadas con autoclave presentan frecuentemente manchas verdes o blancas en la superficie que desaparecen con el tiempo.

Enmohecimientos superficiales

ATTENTION : pour une piscine enterrée ou semi enterrée vous devez, avant la première mise en eau, vous équiper d'un système de sécurité conforme aux normes exigées dans votre pays, pour vous prévenir des noyades. Dans le cas d'un enterrement ou semi enterrement de la piscine, la partie de la structure ensevelie doit être protégée au moyen d'une nappe d'étanchéité tel qu'indiqué ci dessous. Le non-respect de cette directive entraine la perte de garantie 15 ans contre pourrissement et attaque d'insectes.

Â\ Lors des travaux d’excavation être sûr de sécuriser les parois latérales.

1 Structure en bois de l piscine

2 Gravier concassé tout autour de la piscine 3 Nappe d'étanchéité HDPE

4 dalle en béton en-dessous de la piscine

+ Le remblaiement du pourtour de la piscine doit être effectué après sa mise en eau. l doit être exclusivement réalisé avec du gravier concassé

4 Losa de hormigôn debajo de la piscina

à estructura de 250 kN/m°).

+ Rellene la zona marginal exterior de la piscina de gravilla gruesa.Tenga cuidado de no deformar la construcciôn al rellenar de gravila.

S’assurer que la dalle est parfaitement plane, lisse et de niveau.

la- Marquer au sol le positionnement de la structure avec une marge de 50 cm pour faciliter le contrôle de la

SOMMAIRE tarquer : géométrie.

© -rréparation du sol Ib - Couler une dalle béton à la dimension précisée en page 10, d’une épaisseur de 10 em minimum. Ie - Orienter la piscine de façon à positionner l'entrée du skimmer face aux vents dominants afin d'optimiser [2] - Montage paroi l'évacuation des particules en surface. Pour cela, utiliser provisoirement le premier rang de madrier. @ -viss2ze consoles [2] 2 - IMPORTANT : Il est important que les madriers soient emboités correctement, surtout ceux du bas (là ou la pression de l’eau sera la plus forte).

POUR EMBOITER UN MADRIER VOILE :

Même emballé sur palette, il est possible que certains madriers soient voilés. Cela est tout à fait normal @ -rsalacion rais étant donné que le bois est un matériaux vivant. . . Pour monter un madrier voilé, positionnez et enclenchez un des deux côtés du madrier. Redressez h l’autre côté à l’aide de 2 cales de bois et du serre joint. Enclenchez-le à laide de la masse et de la pièce Q : rsualation feutre et liner martyre. 2a - Principe d'assemblage. Utiliser la pièce martyre pour l'emboîtement de tous les madriers. Les languettes étant destinées à aligner correctement les madriers lors de leur emboitement, leur absence ou cassures de © : Monuse des margelles pin petites tailles ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois, à la solidité et au montage de la piscine. Co] - Echelles 2b - Mettre à niveau le premier rang de madrier. 2c - Contrôler la géométrie à l'aide d'un mètre ruban (10 m) et poursuivre le montage des madriers jusqu'au 5% rang plein. 24 - Contrôler la géométrie à l'aide d'un mètre ruban (10 m).. 2e - Positionner le madrier de refoulement au 6*”* rang. Il peut se placer à droite ou à gauche du skimmer. 2f- Positionner le madrier inférieur skimmer au 7#"* rang plein. 28 - Positionner le madrier supérieur skimmer et les madriers supérieurs restant. 2h - Vérifier le niveau de la structure.

[4] - Montage des renforts de parois

[7] - Découpe buse et skimmer

3c - Positionnement des consoles en respectant le sens haut - bas. Mettre de niveau les consoles er les visser jusqu'à noyer les têtes de vis dans le bois.

3d - Fixer les butées en bois pour la trappe skimmer.

3e - Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l'aide des 2 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.

3f- Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer.

3g - Fixer l'ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer en serrant efficacement pour une bonne étanchéité.

3h - Après avoir recouvert la partie filetée de la vanne de téflon (20 tours minimum sens anti horaire), visser celle-ci dans le corps du skimmer. Fermer la vanne.

Recouvrir ensuite la partie filetée de l'embout cannelé de la même manière avec le ruban teflon.Visser cet embout à la vanne.

3i - Joints d'étanchéité. Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s’assurant de sa bonne adhérence. Au refoulement, poser le joint liège (A) au contact de la paroi puis superposer l'un des 2 joints ronds blancs (B) en s'assurant de leurs bonnes adhérences.

4a - Mettre à longueur le poteau de section 45x135 pour le skimmer Si le poteau de renfort gêne le positionnement de la vanne, prévoir une découpe pour libérer la place nécessaire.

4b - Découper les poteaux de renfort de paroi de section 45x135 à hauteur de la piscine

4c - Marquer l'emplacement des perçages et percer les parois.

Ad - Visser tous les madriers au renfort de paroi et noyer les têtes de vis dans le bois.

6 Sa - Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 em environ). le rail d'une paroi peut être composé de plusieurs segments mis bout à bout.

5b - Visser le premier rail du liner. Sc - Tracer l'angle à découper. 5d - Découper les angles selon le schéma.Visser l'ensemble des rails.

Avant toutes choses, nettoyer avec soin la dalle béton et supprimer les échardes ou éclats des parois au moyen d’un pa} rendre l’ensemble des supports nets et lisses.

6] 6a - Mettre en place le feutre de protection de sol.

6b - Découper le feutre de protection à l'aide d'un cutter ou d'une paire de ciseau. éc - Mettre en place le liner par une température extérieure comprise entre 20 et 25°C. éd - Faire coïncider les coins du liner avec les angles bas de la piscine. 6e - Accrocher le liner dans la lèvre du rail. 6f- Contrôler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossiers au fond de la piscine et sur les parois. 6g - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur. 6h - Supprimer tous les plis 6i - Remettre en eau jusqu'à 5 cm sous la buse de refoulement.

[7] Za - Arrêter la mise en eau 5 cm sous la buse de refoulement.

7b - Positionner la buse de refoulement de l'intérieur de la piscine.

7e - Découper le liner au niveau de la buse en laissant un jeu de 2 mm environ. Mettre en place le joint blanc (B) et la buse de refoulement. Serrez l'écrou de la buse de refoulement suffisamment pour assurer l'étanchéité au moyen, si besoin, de l'astuce mentionnée sur le schéma.

7d - Recouvrir la partie filetée d'un embout à l'aide du ruban Téflon dans le sens anti-horaire. Minimum 20 tours.

7e -Visser l'embout au refoulement.

7k- Hauteur d'eau correcte à mi-hauteur du skimmer (après mise en place de la filtration).

71- Découper les profils de finition à hauteur de piscine puis les fixer à l'aide des clous fournis en veillant à laisser un jeu de 2 cm entre l'extrémité du profil de finition et la margelle.

L'utilisation des échelles doit être limitée à Paccès à la piscine. Le poids maximum autorisé est de 150 kg. Le moyen d’accès doit etre

mis en position de sécurité lorsqu'il n’est pas utilisé

C8] + (voir page 26)

Dans le cas de l'utilisation d'une bâche de sécurité, penser à centrer l'échelle inox sur la margelle.

4b - Découper les poteaux de renfort de paroi de section 45x135 à hauteur de la piscine

4c - Marquer l'emplacement des perçages et percer les paroi

Ad - Visser tous les madriers au renfort de paroi et noyer les têtes de vis dans le bois.

Sa - Atornille los railes segün las dimensiones (3 cm en los extremos y después cada 20 cm aproximadamente). El rail de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno deträs de otro.

Sb - Atornille el primer rail del liner.

7e - Corte el liner al nivel de la boquilla dejando una holgura de 2 mm aproximadamente. Coloque la junta blanca (B) y la boquilla de descarga. Apriete la tuerca de la boquilla de descarga lo suficiente para garantizar la impermeabilizaciôn mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema. 7d - Recubra la parte roscada de una boquilla con cinta de teflôn en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Minimo 20 giros. 7e - Atornille la boquilla en la descarga. 7f- Instale uno de los tubos en la descarga y fijelo con una abrazadera metälica. 78 - Coloque el otro extremo del tubo en la piscina y vuelva a ponerle agua hasta 5 cm por debajo del skimmer. 7h - Marque el lugar de la junta del skimmer. Zi - Instale la junta y el marco del skimmer mediante 18 tornillos de cabeza plana proporcionados en la bolsa de tornilleria de la caja del skimmer. 7j - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Coloque finalmente la tapa encajändola. 7k - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer (después de colocar la filtraciôn). 71- Corte los perfiles de acabado a la altura de la piscina y, después, fjelos con los clavos proporcionados dejando una holgura de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde.

ÂÀ El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina El peso méximo autorizado es de 150 kg.

El medio de acceso debe colocarse en posicién de seguridad cuando no se esté utilizando.

[8] + (consulte la pâgina 26)

Q Qa - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario.

9b - Fije los soportes de acero inoxidable con los pernos proporcionados en la caja de la escalera de acero inoxidable. Coloque la escalera de acero inoxidable

izar una lona de sequridad, centre la escalera en el borde.

4c - Marquer l'emplacement des perçages et percer les parois.

Ad - Visser tous les madriers au renfort de paroi et noyer les têtes de vis dans le bois.

Sa - Forare le guide in base alle dimensioni (a 3 cm dalle estremità e poi a distanza di 20 cm circa). La guida della parete pud essere formata da più segmenti posizionati uno accanto all'altro.

Sb - Fissare con le viti la prima guida per il liner.

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h Positionner la trappe skimmer après avoir fx les butées.

&i - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h Positionner la trappe skimmer après avoir fx les butées.

&i - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

88 -Viser les margeles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Se reporter à la notice d'entretien du groupe de filtration pour le lavage

- Analyser l'eau de votre piscine : Penser à vérifier le pH {degré d'acidité ou d'alcalinité de l'eau) chaque semaine. Il doit toujours se situer dans une fourchette comprise entre 7,2 et 7,6. Un mauvais pH entraîne une baisse d'efficacité des produits d'entretien, accélère le développement des chloramines (mauvaises odeurs, irritations des muqueuses.) et la corrosion des pièces métalliques.

- Traiter régulièrement l’eau : Un traitement désinfectant hebdomadaire (brome, chlore, oxygène actif...) contre les bactéries permet d'éviter les désagréments d'une eau de mauvaise qualité. Un traitement tous les 15 jours avec un préventif anti-algues permet de lutter efficacement contre l'apparition et la prolifération éventuelle d'algues.

© Utilisation et stockage des produits chlorés

Rappelons que ce sont des produits dangereux, qui doivent être utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants. Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux. Entreposer les produits, emballages bien fermés, dans un local frais et aéré, ne pas les exposer directement au soleil. En cas d'utilisation d’un récipient pour les dosages, le rincer soigneusement après chaque utilisation. Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d’emploi indiqués sur chaque étiquette. Tenir tous les produits chimiques hors de la portée des enfants.

- Relirer tous les jours un maximum de saletés de la piscine avec une épuisette (feuilles d'arbres, insectes morts.) et nettoyer régulièrement la ligne d'eau pour éliminer les dépôts gras.

- Vider le panier de la pompe. Comme pour celui du skimmer, penser à le vider régulièrement pour conserver un niveau de filtration optimal

Traitement annuel : Pour conserver une eau propre, nettoyer le filtre, renouveler de 1/3 à la moitié de l’eau de la piscine et réaliser un bon hivernage.

Changer totalement l'eau de votre piscine tous les 3 à 4 ans.

Problèmes et solutions :

PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS

Tâches brunes fréquentes sur les parois . ne PH trop bas. Corrosion de parties métalliques. lavage de filtre. Floculer et filtrer en continu. 2. Eau de teinte jaune ou brune Eau de remplissage riche en fer ou en manganèse | Voir 1

Chloration choc. Faire un lavage de filtre. Bien

impuretés organiques et colloïdales garaion choc

6. lrritation de la peau et des yeux,

Ajuster le PH. Effecluer une chloration choc. odeur désagréable

Présence de chlore combiné (chloramine) ANA EE

Le bois est un matéi

u vivant qui subit les variations d'hu:

ité et de température. Un phénomène de gonflement, de microfissures ou de fentes peut se

produire dans le temps. Ce phénomène n’altère en rien la résistance mécanique du bois ou la durabilité de nos matériaux.

En outre, une déformation de la paroi sous la pression de l'eau peut se produire - principalement sur les madriers centraux et inférieurs (pression de l'eau au maximum) - celle-ci est normale. Sous réserve que le montage ait bien été effectué conformément aux instructions de la notice de montage, ce phénomène ne remet pas en cause la solidité de la structure. Le traitement par autoclave de tous les éléments bois de la piscine protège le bois des attaques d'insectes et de champignons. Ce traitement donne un aspect verdâtre au bois qui ne présente en aucun cas un danger pour l'homme. Cette couleur va d'ailleurs s'atténuer avec le temps. Progressivement,

selon son exposition plus ou moins directe au soleil, le bois devient gris argenté. Ce phénomène peut être ralenti par l'utilisation d’une lasure ou d'une

huile de protection, idéalement app

Le liner est une membrane PVC souple, particulièrement fragile. Veillez donc à ce que l'eau de la piscine s

parfaitement propre et que le pH ne soit pas

- La ligne d'eau est la plus exposée aux dépôts divers. Elle doit donc être nettoyée régulièrement avec les produits adéquats (sans solvant et non abrasif].

- Ne jamais mettre de produit de traitement solide directement au contact du liner sous peine de décoloration de ce dernier. Les pastilles doivent être dissoutes dans un diffuseur de chlore ou dans le panier du skimmer.

- Lorsque la filtration est stoppée, en période hivernale notamment,

peine de déformations, craquelures, etc.

Taches sur le liner : causes et solutions

COULEUR CAUSES POSSIBLES UE FAIRE ?

DES TACHES a 1] décoloration de la matière due à un contact Blanches 1} aucune solution avec un produit chimique (chlore Blanches / 1) dépôt de œleeire 1] vidanger le bassin, faire un nettoyage mécanique, re-remplir le bassin, équilibrer l'eau et mettre un grises anti-calcaire Roses 1] migration de bactéries développées sous la | 1) baisser le pH et la température de l'eau, faire un traïtement choc et filrer en continu pendant 48H membrane suite à une humidité sous-jacente En prévention, maintenir le pH entre 7 et 7.4 Vers 1] présence d'algues 1) corriger le pH, faire un fraitement choc et filtrer en continu pendant 48H, faire un nettoyage 2) vieillissement accéléré de la ligne d'eau sous | mécanique l'influence du soleil et des produits oxydants 2] passer un détarirant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges / 1} présence d'algues mortes 1) brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts brunes 2) eau chargée en oxyde de fer, cuivre 2] baisser le pH et la température de l'eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt 1] migration de bacériesdéveloppées sous la 1) baisser le pH ef la température de l'eau, faire un traitement choc et filirer en continu pendant 48H Noires membrane suite à une humidité sous-jacente En prévention maintenir le pH entre 6.8 et 7 2) eau chargée en métaux lourds (fer, argent 2] baisser le pH et la température de l'eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt u , 1] corriger le pH, faire un traitement choc et irer en continu pendant 48h, faire un traitement Liner collant ou_ | 1] présence d'algues DE dépôt graisseux | 2] eau chargée en métaux laurdk (fer, argent 2] baisser le pH et la température de l'eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt

3. HIVERNAGE ET SECURITE L'hivenage est une action essentielle de l'entretien de la piscine. Celte opération a pour but d'éviter une trop grande prolifération d'algues et de dépôts calcaires dans le bassin pendant l'hiver. L'adjonction d’un produit d'hivernage vous permet de protéger l'eau et votre bassin en hiver et donc de faciliter le nettoyage à l'ouverture de la saison.

© Il est impératif de ne pas vider complètement la piscine en hiver (ou pour une longue période).

En effet, la vidange totale du bassin n’assure plus la bonne tenue du liner, ni même la structure du bassin, l’eau jouant un double rôle d'isolant thermique et de lestage. La piscine est ainsi mieux protégée des aléas atmosphériques, la pression de l’eau évite l’enfoncement des parois du bassin (en cas de mouvement de terrain) et compense la pression du sol et de la nappe phréatique.

L'hivernage du filtre est détaillé dans la notice fournie avec la cuve.

Penser à retirer l'échelle bois et à la mettre dans un abris. Pour des raisons de sécurité, cette échelle ne doit en aucun cas avoir d'autre utilité que l'accès à la piscine. Il est préférable de couvrir la piscine avec une bâche d'hivernage, ou mieux une bâche de sécurité homologuée selon la norme NF P 90 308.

Il faudra dans ce cas déneiger la bâche régulièrement. Mais la présence d'une bâche ne doit pas empêcher la vigilance. Il faudra contrôler régulièrement l'évolution de l'eau et, en cas d'apparition d'eau verte, la traiter à l'aide d'une solution chlorée:

Enfin, vérifier le bon drainage des eaux de pluie autour de la piscine:

4. DEMONTAGE Bien que possible, le démontage d'une piscine est déconséillé. En effet, il peut donner lieu à de la casse dans les composants et le reposifionnement du liner au remontage est une opération trés délicate:

La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, microgrietas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecänica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales

Ademés se puede deformar la pared bajo la presién del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (méxima presién del agua), lo cual es absolutamente normal.