SUNWATER ONE 360 UBBINK

SUNWATER ONE 360 - Piscine UBBINK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUNWATER ONE 360 UBBINK au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: UBBINK

Modèle: SUNWATER ONE 360

Catégorie: Piscine

Type de produit Chauffe-eau solaire
Caractéristiques techniques principales Capacité de 360 litres, système de chauffage par énergie solaire
Alimentation électrique Non nécessaire pour le fonctionnement principal
Dimensions approximatives Hauteur : 1,80 m, Diamètre : 0,80 m
Poids Environ 80 kg
Compatibilités Compatible avec divers systèmes de plomberie domestique
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance Déterminée par l'ensoleillement et la capacité de stockage
Fonctions principales Chauffage de l'eau par énergie solaire, réduction des coûts énergétiques
Entretien et nettoyage Vérification annuelle de l'état des panneaux et du réservoir, nettoyage des surfaces
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Installation recommandée par un professionnel, garantie de 5 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SUNWATER ONE 360 UBBINK

Comment installer le UBBINK SUNWATER ONE 360 ?
Pour installer le UBBINK SUNWATER ONE 360, commencez par choisir un emplacement ensoleillé. Suivez ensuite les instructions du manuel fourni pour connecter le système à votre circuit d'eau. Assurez-vous de bien fixer les panneaux solaires et de vérifier l'étanchéité des raccords.
Quel est le volume d'eau maximum que le UBBINK SUNWATER ONE 360 peut chauffer ?
Le UBBINK SUNWATER ONE 360 est conçu pour chauffer jusqu'à 360 litres d'eau.
Le UBBINK SUNWATER ONE 360 fonctionne-t-il par temps nuageux ?
Oui, le UBBINK SUNWATER ONE 360 peut fonctionner par temps nuageux, mais son efficacité sera réduite par rapport à une journée ensoleillée.
Quelle est la température maximale que le UBBINK SUNWATER ONE 360 peut atteindre ?
Le UBBINK SUNWATER ONE 360 peut atteindre une température maximale de 60°C.
Comment entretenir le UBBINK SUNWATER ONE 360 ?
Pour entretenir le UBBINK SUNWATER ONE 360, nettoyez régulièrement les panneaux solaires pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez également les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
Y a-t-il une garantie pour le UBBINK SUNWATER ONE 360 ?
Oui, le UBBINK SUNWATER ONE 360 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les documents fournis pour plus de détails.
Comment résoudre un problème de manque de chaleur dans l'eau ?
Si l'eau ne chauffe pas correctement, vérifiez que les panneaux sont bien exposés au soleil. Assurez-vous également que tous les raccords sont correctement étanches et qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
Puis-je utiliser le UBBINK SUNWATER ONE 360 avec un chauffe-eau électrique ?
Oui, le UBBINK SUNWATER ONE 360 peut être utilisé en complément d'un chauffe-eau électrique pour maximiser l'efficacité énergétique.
Quels accessoires sont recommandés pour optimiser le UBBINK SUNWATER ONE 360 ?
Il est recommandé d'utiliser des thermostats, des régulateurs de circulation et des systèmes d'isolation pour optimiser les performances du UBBINK SUNWATER ONE 360.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUNWATER ONE 360 - UBBINK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUNWATER ONE 360 de la marque UBBINK.

MODE D'EMPLOI

SUNWATER ONE 360 UBBINK

+ Au débllage de votre dans un endroit se et fois,

+ Avant l'assemblage, supprime es éventuelles éhardes des éléments en bois avec du papier bras.

in, si les modriers présentent un tou d'humidité manifestement élevé, nous vous consellons d'attendre leur séchage avant de procéder au montage. Les lors nécessaire de stocker es madrers à plat

+ Les fentes, les noeuds ef les cassures de paies tiles au niveou des anguetesn'alèent en rien a résistance mécanique du bois. ne peuvent en aucun cs foire l'objet de réclmatons.

Re pos boucher es fissures ave du mashic ou out autre matériou

+ Le le doit te installé impérativement au desous du niveau d'eau

la sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont moins de 5 ns.

+ toutes les Hiltrations suivent a norme EN 60935241 Franc : NF C15-100) stpulat que tout appareil électrique installé à moins de 3,50m du basin et brement acessible doit être limenté en rès bass tension T2. Tout appareil électrique alimenté en 220-240 VAC dot re situé à au mains 3,50m [che de prise e 2,00 m (appareil électrique)

du bord du bassin. Demandez l'avis du fabricant pour toute modification d'un ou plusieurs élément du système de lation

+ La pompe de frtion doit êre alimentée por un uit comporont un dispositif à courant diférente résiduel

{DDR}, de courant diférentil de fonctionnement assigné ne dépassnt pas 30mA (Pompe pour ps de dose |)

+ Lorsque le le cible d'alimentation électrique es endommagé, il doit tr remplacé par le fabricnt, son représentant due service dienèle ou une personne qualiée ai d'‘eier out danger.

+ Suniller La boulonnere et visserie (par exemple: traces de rouille) lorsque c'est possible

+ bouée et perhe à proximité du bssin ; + par ailleurs, crains équipements peuvent contribuer à la sécurité a) barrière de protedion dont le parai see constamment mainenu fermé (par exemple une he ne peut re considérée comme une barrière) ; &) œuverure de protedion manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée; €] détceur élernique de passage ou de chuie, en service opérationnel; miss ne remplacent en aucun cos une surveillance rapprochée ;

+ sorte l'enfant de l'eau le plus rapidement possible ;

+ appelez immédiatement du secours et suivez les consels qui vous seront donnés ;

+ remplacez les habits mouillés par des ouvertures chaudes;

+ mémoriser et afiher près de le piscine les numéros de premiers secours

= N° urgence européen : 112

pour la validation de la garantie

+ Notre garantie se limite au remplacement des pièces défectueuses. Elle n'implique en aucun cas une demande d'indemnité ou de dom-

+ La garantie générale ne s'applique pas dans les cas suivants: - Utilisation du matériel non conforme à nos instructions.

- Dommages provoqués par une mauvaise manipulation lors et après le montage ou toutes modifications apportées aux éléments

de la structure sans accord du fabricant.

- la détérioration par abrasion ou corrosion {notamment dans le cadre d'un traitement de l'eau par électrolyse au sel)

- La détérioration due à un branchement défectueux ou au remplacement non conforme du câble et/ ou de la fiche d'alimentation

- Le matériel démonté ou remonté par un tiers

= La casse des pièces (socle de pompe, couverde de préfitre, embout cannelé.

- utilisation de la pompe à sec

= déterioration de la pompe due à son immersion (innondation du local technique par exemple)

= la détérioration due au gel

NE SONT PAS GARANTIS

les déformations du liner resté plus de 24h sans eau (ne vidanger jamais complètement votre piscine)

= tâches liées au développement d'algues

= tâches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec le liner

= tâches et décolorations résultant de l'action de produits oxydants

tenue de couleur et l'usure due au frottement de la matière sur diverses surfaces

-les déchirures du liner sous le rail hung résultant d'un déplacement du liner ou d'un mauvais entretien de la ligne d'eau

es trous, tros, déchirurs ou coupures

- si l'utilisation du sable est inférieure à une granulométrie de 0,6mm

les dégâts ou désagréments résultant d'une mauvaise installation ou du non-respect de nos consignes de montage

la déteioration due au gel

Le bois est un matériau naturel, il peut présenter des imperfections. Un certain nombre d'entre elles sont normales et superficielles. Elles sont exclues du cadre de la garantie car elles n'influent en rien sur la résistance

et la pérennité de votre piscine.

Fentes Différences de teinte Nervures et nœuds longs

Noeuds ronds Rétention de produits d'étuve Moisissures superficielles

Fentes, gerces et fissures

Le bois est sujet aux variations dimensionnelles en fonction du taux d'humidité et de la température. Lorsqu'il sèche, il se rétracte de façon irrégulière, entrainant l'apparition de fentes. Celles-ci peuvent être impressionnantes mais pourtant, elles ne nuisent en rien aux caractéristiques mécaniques et à la résistance du produit.

Lors du traitement autoclave des essences résineuses, l'alternance de vide et pression peut amener à la surace du bois des résidus collants de résine. Pour les enleve, 1 suffit de les gratter délicatement avec un outil approprié.

Différences de teinte

‘Toutes les essences de bois présentent des variations de teinte. L'exposition du bois aux rayons UV va nettement les atténuer.

Les noeuds correspondent à la trace des branches de l'arbre. Nos bois sont sélectionnés pour en limiter au maximum la quantité et la taille.

Rétention de produits d'étuve

Les bois traités autoclaves présentent fréquemment des traces verdâtres ou blanchâtres en surface qui disparaissent avec le temps.

Moisissures superficielles

Les bois sont sujets aux moisissures provoquées par des champignons microscopiques. Ce phénomène superfidel renforcé par la chaleur, l'humidité et le manque d'aération se caractérise par des taches allant du bleu dair au bleu noi. Un simple essuyage ou l'exposition du bois à l'extérieur permettent de les éliminer faclement. Rappelons que Les bois ratés dasse 4 sont bien sûr protégés contre les aftaques de champignons.

Si vous ne souhaitez pas monter votre pisdne immédiatement, il est nécessaire de stocker convenablement votre colis, sans le déballer, dans un endroit frais et ventilé, ou à défaut, à l'abri des intempéries et du soleil. Si toutefois vous étiez contraint de déballer votre piscine, i serait impératif de reconditionner le cols, madriers à plats, et de le sangler à nouveau fermement. Une fois déballée, le montage de In strudure doit être effectué dans les 48/72h.

SONT GARANTIS NE SONT PAS GARANTIS

es changements de couleur du bois dus aux effets dimatiques

les déformations naturelles (fentes, gerces, et noeuds qui ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois)

les imperfections n'influant pos sur la solidité de la structure : remontées de résine, différence de

‘teinte des madriers, rétention de produits d'étuve donnant au bois un aspect verdatre et les moisis- sures superficielles de couleur grise/noire résultant d'un manque d'aération de la structure emballée.

les défauts de montage ou de stockage entraînant la déformation des lames de paroi (montage elfectué longtemps après avoir ouvert le cols sans l'avoir re-sanglé)

= Grains one paume ls tques d'inde yphages (compte dead | - la déformation des madriers par la pression de l'eau qui n'altère en rien la résistance mécanique

d'achat du consommateur) dans le cadre d'une pose sur dalle béton, lise et de niveau de la piscine

- la déformation de la structure résultant d'un montage sur dalle non conforme

- une dégradation de la structure résultant d'une pose semi enterrée ou enterrée non conforme (nappe d'étanchéité et remblai au gravillon obligatoires)

- une dégradation de la structure résultant d'un traitement du bois au moyen de produits aquaphobes ne permettant pas au bois de respirer : goudron, vernis, lasures…

ls cassurs ou absences de languettes inférieures à 30m qui n'altèrent pos la résistance mécanique de la piscine ls légères déformations n'empéchant pas l'emboitement des marers

J Photo de la pièce abimée ou du problème rencontré

/ Bon de garantie ci-dessous dûment complété J N° de série

Exemple pour un problème concernant la structure : Exemple pour un problème concernant le liner :

RÉ in SE N° apparaissant sur notice N° apparaissant sur bâche blanche N° apparaissant sur carton d'emballage

Magasin : Client : La madera es un material notural que puede presentar imperfecciones. Muchas de estas imperfecciones son normales y superfciales. Éstas no entran dentro de la cobertura de la garantia ya que no influyen en la

resstendaÿ la durabilidad de su piscna.

Ranuras Resina Diferencias de color Nervaduras y nudos largos

Nudos redondos Signos de tratamiento en cmara Enmohecimientos superficiales

Las maderas tratadas con autoclave presentan frecuentemente manchas verdes o blancas en la superficie que desaparecen con el tiempo.

Enmohecimientos superficiales

Ejemplo de problema que tenga que ver con la estructura: Ejemplo de problema que tenga que ver con el liner:

N.° que aparece en el folleto N° que aparece en la lona blanca N° que aparece en la caja del embalaje

Tienda: Cliente: Ciudad: Direccién: ATTENTION : pour une piscine enterrée ou semi enterrée vous devez, avant la première mise en eau, vous équiper d'un système de sécurité conforme aux normes exigées dans votre pays, pour vous prévenir des noyades. Dans le cas d'un enterrement ou semi enterrement de la piscine, la partie de la structure ensevelie doit être protégée au moyen d'une nappe d'étanchéité tel qu'indiqué ci dessous. Le non-respect de cette directive entraine la perte de garantie 15 ans contre pourrissement et attaque d'insectes.

Â\ Lors des travaux d’excavation être sûr de sécuriser les parois latérales.

1 Structure en bois de l piscine

2 Gravier concassé tout autour de la piscine 3 Nappe d'étanchéité HDPE

4 dalle en béton en-dessous de la piscine

+ Le remblaiement du pourtour de la piscine doit être effectué après sa mise en eau. l doit être exclusivement réalisé avec du gravier concassé

4 Losa de hormigôn debajo de la piscina

à estructura de 250 kN/m°).

+ Rellene la zona marginal exterior de la piscina de gravilla gruesa.Tenga cuidado de no deformar la construcciôn al rellenar de gravila.

S’assurer que la dalle est parfaitement plane, lisse et de niveau.

. Epaisseur : 10 cm minimum.

SOMMAIRE © ::-arauer au soi le positionnement de la structure avec une marge de 50 cm pour facilier le contrôle de la géométrie.

© -rréparaion de la dalle béton Ib - Couler une dalle béton à la dimension précisée en page 10, d’une épaisseur de 10 em minimum. Ie - Orienter la piscine de façon à positionner l'entrée du skimmer face aux vents dominants afin d'optimiser Q -Monse paroi l'évacuation des particules en surface. Pour cela, utiliser provisoirement le premier rang de madrier. @ -"issase consoles M) 2* - IMPORTANT : Il est important que les madriers soient emboités correctement, surtout ceux du bas M forts d (là ou la pression de Peau sera la plus forte). Q Morse renforts des parois POUR EMBOITER UN MADRIER VOILE , Même emballé sur palette, il est possible que certains madriers soient voilés. Cela est tout à fait normal @ réparation des parois étant donné que le bois est un matériaux vivant. Pour monter un madrier voilé, positionnez et enclenchez un des deux côtés du madrier. Redressez 6 - Installation feutre et liner Pautre côté à l’aide de 2 cales de bois et du serre joint. Enclenchez-le à l'aide de la masse et de la pièce martyre. [7] - Découpe buse et skimmer 2a - Principe d'assemblage. Utiliser la pièce martyre pour l'emboîtement de tous les madriers. Les languettes étant destinées à aligner correctement les madriers lors de leur emboitement, leur absence ou cassures de 6 - Montage des margelles pin petites tailles ne nuisent en aucun cas à la résistance mécanique du bois, à la solidité et au montage de la piscine. ©Q Echelle INTEX 2b - Mettre à niveau le premier rang de madriers. 2c - Contrôler la géométrie à l'aide d'un mètre ruban (10m). et poursuivre le montage des madriers jusqu'a

24 - Contrôler la géométrie à l'aide d'un mètre ruban (10 m). 3c - Positionnement des consoles en respectant le sens haut — bas. 3d - Mettre de niveau les consoles et les visser jusqu'à noyer les têtes de vis dans le bois. 3e - Fixer les butées en bois pour la trappe skimmer

O 4a - Mettre à longueur le poteau de section 45x135 pour le skimmer.

4b - Découper les poteaux de renfort de paroi de section 45x135 à hauteur de la piscine 4c - Marquer l'emplacement des perçages et percer les parois. Ad - Visser tous les madriers et noyer les têtes de vis dans le bois.

Sa - Visser la bouche du skimmer dans le madrier supérieur à l'aide de 2 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer.

5b - Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer.

Sc - Fixer l'ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer en serrant efficacement pour une bonne étanchéité.

5d - Après avoir recouvert la partie filetée de téflon, visser la vanne d'arrêt filetée dans le corps du skimmer. Si le poteau de renfort gêne son positionnement, prévoir une découpe pour libérer la place nécessaire. Fermer la vanne.

Se - Percer les rails aux dimensions (3 cm des extrémités puis tous les 20 cm environ).

5f-Visser le premier rail du liner.

5g - Tracer l'angle à découper.

5h - Découper les angles selon le schéma.Visser l'ensemble des rails. Le rail d'une paroi peut être composé de plusieurs segments mis bout à bout.

6e - Accrocher le liner dans la lèvre du rail.

6f- Contrôler le positionnement du liner et supprimer les plis les plus grossiers.

6g - Ajuster les angles du liner avec ceux de la structure.

6h - Mettre en eau sur 2 cm de hauteur.

6i - Supprimer les plis.

6j - Remettre en eau jusqu'à Sem sous la buse de refoulement.

7e - Découper le liner au niveau de la buse en laissant un jeu de 2 mm environ. Mettre en place le joint blanc B et la buse de refoulement 7d - Serrer l'écrou extérieur de la buse de refoulement pour assurer l'étanchéité au moyen, si besoin, de l'astuce mentionnée sur le schéma. 7e - Recouvrir la partie filetée des embouts à l'aide du ruban Téflon dans le sens anti-horaire. Minimum 20 tours. 7f-Visser l’un des embouts au refoulement, l'autre sous la vanne du skimmer. 7g - Installer l’un des tuyaux au refoulement et le fixer à l'aide d’un collier métallique. 7h - Disposer l’autre extrémité du tuyau dans la piscine et remettre en eau jusqu'à 5 cm sous le skimmer. Zi - Marquer l'emplacement du joint skimmer. 7j - Installer le joint et le cadre de skimmer au moyen des 18 vis à tête plate à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer. 7k - Découper le liner à l'intérieur du cadre skimmer. Placer finalement le cache bride en le clipsant. 71- Hauteur d'eau correcte à mi-hauteur du skimmer (après mise en place de la filtration). 7m - Découper les profils de finition à hauteur de piscine en veillant à laisser un jeu de 2 cm entre l'extrémité du profil de finition et la margelle. Fixer les profils de finition à l’aide des clous fournis.

L'escalier inclus dans la livraison est à monter séparément, aucune mesure n'est à prendre lors de un carton à part.

@ - Uirsnede van de toevoer- en afvoeropeningen en de skimmer

3a - Meet uit waar de gaten in de zeven wanddelen moeten worden voorgeboord.

3b- Meet uit waar in de wand de gaten moeten worden voorgeboord voor de skimmer.

7e - Corte el liner al nivel de la boquilla dejando una holgura de aproximadamente 2 mm, Coloque la junta blanca B y la boquilla de descarga en su lugar. 7d - Apriete la tuerca exterior de la boquilla de descarga para garantizar la impermeabilidad mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema. 7e - Recubra l parte roscada de las boquilas con una cinta de reflôn en el sentido contrario al de las agujas del reloi, Minimo 20 giros. 7- Atornille una de las boquillas en la descarga y la otra bajo la välvula del skimmer. 78 - Instale uno de los tubos en la descarga y fijelo con una abrazadera metilica. 7h - Coloque el otro extremo del tubo en la piscina y vuelva a ponerle agua hasta 5 em por debajo del skimmer. 7i - Marque el lugar de la junta del skimmer.

7j: Instale la junta y el marco del skimmer con los 18 tornillos de cabeza plana proporcionados en la bolsa de tornilleria de Ia caja del skimmer.

7k- Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Coloque finalmente la tapa encajändola.

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h Positionner la trappe skimmer après avoir fx les butées.

&i - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

8e - Visser les margelles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

88 -Viser les margeles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Ba - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 à 8 mm entre chaque aboutement de margelle.

8b - Détail de la position de la margelle intérieure

&c - Pré-percer les margelles intérieures au niveau des consoles et du madrier.

Bd -Visser les margelles intérieures.

Be - Positionner les margelles extérieures restantes en respectant un jeu de 5 à 8 mm entre elles ainsi que par rapport aux margelles intérieures.

8f- Pré-percer les margelles extérieurs au niveau des consoles.

88 -Viser les margeles extérieures en respectant un jeu de 5 à 8 mm.

8h - Positionner la trappe skimmer après avoir fixé les butées.

Bi - Fixer les plaques de jonctions sous les angles des margelles.

8j - Fixer les charnières de la margelle skimmer après avoir effectué les pré-perçages avec une mèche de 2 mm.

Se reporter à la notice d'entretien du groupe de filtration pour le lavage

- Analyser l'eau de votre piscine : Penser à vérifier le pH {degré d'acidité ou d'alcalinité de l'eau) chaque semaine. Il doit toujours se situer dans une fourchette comprise entre 7,2 et 7,6. Un mauvais pH entraîne une baisse d'efficacité des produits d'entretien, accélère le développement des chloramines (mauvaises odeurs, irritations des muqueuses.) et la corrosion des pièces métalliques.

- Traiter régulièrement l’eau : Un traitement désinfectant hebdomadaire (brome, chlore, oxygène actif...) contre les bactéries permet d'éviter les désagréments d'une eau de mauvaise qualité. Un traitement tous les 15 jours avec un préventif anti-algues permet de lutter efficacement contre l'apparition et la prolifération éventuelle d'algues.

© Utilisation et stockage des produits chlorés

Rappelons que ce sont des produits dangereux, qui doivent être utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants. Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux. Entreposer les produits, emballages bien fermés, dans un local frais et aéré, ne pas les exposer directement au soleil. En cas d'utilisation d’un récipient pour les dosages, le rincer soigneusement après chaque utilisation. Lire attentivement les consignes de sécurité et modes d’emploi indiqués sur chaque étiquette. Tenir tous les produits chimiques hors de la portée des enfants.

- Relirer tous les jours un maximum de saletés de la piscine avec une épuisette (feuilles d'arbres, insectes morts.) et nettoyer régulièrement la ligne d'eau pour éliminer les dépôts gras.

- Vider le panier de la pompe. Comme pour celui du skimmer, penser à le vider régulièrement pour conserver un niveau de filtration optimal

Traitement annuel : Pour conserver une eau propre, nettoyer le filtre, renouveler de 1/3 à la moitié de l’eau de la piscine et réaliser un bon hivernage.

Changer totalement l'eau de votre piscine tous les 3 à 4 ans.

Problèmes et solutions :

PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS

Le bois est un matéi

u vivant qui subit les variations d'hu:

ité et de température. Un phénomène de gonflement, de microfissures ou de fentes peut se

produire dans le temps. Ce phénomène n’altère en rien la résistance mécanique du bois ou la durabilité de nos matériaux.

En outre, une déformation de la paroi sous la pression de l'eau peut se produire - principalement sur les madriers centraux et inférieurs (pression de l'eau au maximum) - celle-ci est normale. Sous réserve que le montage ait bien été effectué conformément aux instructions de la notice de montage, ce phénomène ne remet pas en cause la solidité de la structure. Le traitement par autoclave de tous les éléments bois de la piscine protège le bois des attaques d'insectes et de champignons. Ce traitement donne un aspect verdâtre au bois qui ne présente en aucun cas un danger pour l'homme. Cette couleur va d'ailleurs s'atténuer avec le temps. Progressivement,

selon son exposition plus ou moins directe au soleil, le bois devient gris argenté. Ce phénomène peut être ralenti par l'utilisation d’une lasure ou d'une

huile de protection, idéalement app

Le liner est une membrane PVC souple, particulièrement fragile. Veillez donc à ce que l'eau de la piscine s

parfaitement propre et que le pH ne soit pas

- La ligne d'eau est la plus exposée aux dépôts divers. Elle doit donc être nettoyée régulièrement avec les produits adéquats (sans solvant et non abrasif].

- Ne jamais mettre de produit de traitement solide directement au contact du liner sous peine de décoloration de ce dernier. Les pastilles doivent être dissoutes dans un diffuseur de chlore ou dans le panier du skimmer.

- Lorsque la filtration est stoppée, en période hivernale notamment,

peine de déformations, craquelures, etc.

Taches sur le liner : causes et solutions

COULEUR CAUSES POSSIBLES UE FAIRE ?

DES TACHES a 1] décoloration de la matière due à un contact Blanches 1} aucune solution avec un produit chimique (chlore Blanches / 1) dépôt de œleeire 1] vidanger le bassin, faire un nettoyage mécanique, re-remplir le bassin, équilibrer l'eau et mettre un grises anti-calcaire Roses 1] migration de bactéries développées sous la | 1) baisser le pH et la température de l'eau, faire un traïtement choc et filrer en continu pendant 48H membrane suite à une humidité sous-jacente En prévention, maintenir le pH entre 7 et 7.4 Vers 1] présence d'algues 1) corriger le pH, faire un fraitement choc et filtrer en continu pendant 48H, faire un nettoyage 2) vieillissement accéléré de la ligne d'eau sous | mécanique l'influence du soleil et des produits oxydants 2] passer un détarirant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges / 1} présence d'algues mortes 1) brosser les parois du bassin et aspirer les dépôts brunes 2) eau chargée en oxyde de fer, cuivre 2] baisser le pH et la température de l'eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt 1] migration de bacériesdéveloppées sous la 1) baisser le pH ef la température de l'eau, faire un traitement choc et filirer en continu pendant 48H Noires membrane suite à une humidité sous-jacente En prévention maintenir le pH entre 6.8 et 7 2) eau chargée en métaux lourds (fer, argent 2] baisser le pH et la température de l'eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt u , 1] corriger le pH, faire un traitement choc et irer en continu pendant 48h, faire un traitement Liner collant ou_ | 1] présence d'algues DE dépôt graisseux | 2] eau chargée en métaux laurdk (fer, argent 2] baisser le pH et la température de l'eau, brosser les tâches, puis aspirer le dépôt

3. HIVERNAGE ET SECURITE L'hivenage est une action essentielle de l'entretien de la piscine. Celte opération a pour but d'éviter une trop grande prolifération d'algues et de dépôts calcaires dans le bassin pendant l'hiver. L'adjonction d’un produit d'hivernage vous permet de protéger l'eau et votre bassin en hiver et donc de faciliter le nettoyage à l'ouverture de la saison.

© Il est impératif de ne pas vider complètement la piscine en hiver (ou pour une longue période).

En effet, la vidange totale du bassin n’assure plus la bonne tenue du liner, ni même la structure du bassin, l’eau jouant un double rôle d'isolant thermique et de lestage. La piscine est ainsi mieux protégée des aléas atmosphériques, la pression de l’eau évite l’enfoncement des parois du bassin (en cas de mouvement de terrain) et compense la pression du sol et de la nappe phréatique.

L'hivernage du filtre est détaillé dans la notice fournie avec la cuve.

Penser à retirer l'échelle bois et à la mettre dans un abris. Pour des raisons de sécurité, cette échelle ne doit en aucun cas avoir d'autre utilité que l'accès à la piscine. Il est préférable de couvrir la piscine avec une bâche d'hivernage, ou mieux une bâche de sécurité homologuée selon la norme NF P 90 308.

Il faudra dans ce cas déneiger la bâche régulièrement. Mais la présence d'une bâche ne doit pas empêcher la vigilance. Il faudra contrôler régulièrement l'évolution de l'eau et, en cas d'apparition d'eau verte, la traiter à l'aide d'une solution chlorée:

Enfin, vérifier le bon drainage des eaux de pluie autour de la piscine:

4. DEMONTAGE Bien que possible, le démontage d'une piscine est déconséillé. En effet, il peut donner lieu à de la casse dans les composants et le reposifionnement du liner au remontage est une opération trés délicate:

La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, microgrietas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecänica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales

Ademés se puede deformar la pared bajo la presién del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (méxima presién del agua), lo cual es absolutamente normal.