WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Détecteur de fumée NEDIS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 NEDIS au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - page 25
Type d'appareilDétecteur de fumée
DesignCompact
AlimentationPile intégrée
Type de capteurPhotoélectrique
ConnectivitéSans fil
Fonction alarmeSonore
InstallationFixation murale ou plafond
Indicateur de batterie faibleOui
Test manuelOui
Norme de sécuritéConforme aux normes en vigueur
Durée de vie de la pilePlusieurs années
PoidsNon précisé
DimensionsCompactes
MatériauPlastique
CouleurBlanc
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 NEDIS

Comment réinitialiser le NEDIS WIFIDS20WT?
Pour réinitialiser le NEDIS WIFIDS20WT, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote rapidement.
Le NEDIS WIFIDS20WT ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi. Que faire?
Vérifiez que vous avez saisi correctement le mot de passe de votre réseau Wi-Fi. Assurez-vous également que le réseau Wi-Fi est actif et que le signal est suffisamment fort.
Comment mettre à jour le firmware du NEDIS WIFIDS20WT?
Pour mettre à jour le firmware, accédez à l'application NEDIS sur votre smartphone, allez dans les paramètres de l'appareil et recherchez les mises à jour disponibles.
Le témoin lumineux du NEDIS WIFIDS20WT est rouge. Que cela signifie-t-il?
Un témoin lumineux rouge indique que le dispositif n'est pas connecté à un réseau Wi-Fi. Vérifiez la connexion réseau ou réinitialisez l'appareil.
Puis-je utiliser le NEDIS WIFIDS20WT avec un routeur 5 GHz?
Le NEDIS WIFIDS20WT est uniquement compatible avec les réseaux Wi-Fi 2,4 GHz. Assurez-vous que votre routeur est configuré pour émettre sur cette bande.
Comment changer le mot de passe de mon NEDIS WIFIDS20WT?
Pour changer le mot de passe, ouvrez l'application NEDIS, sélectionnez votre appareil et allez dans les paramètres pour modifier le mot de passe.
Le NEDIS WIFIDS20WT chauffe-t-il pendant l'utilisation?
Il est normal que le NEDIS WIFIDS20WT chauffe légèrement pendant l'utilisation. Toutefois, si l'appareil devient très chaud au toucher, débranchez-le et contactez le support technique.
Comment savoir si le NEDIS WIFIDS20WT fonctionne correctement?
Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement en vous assurant que le témoin lumineux est vert et que l'appareil est connecté à votre réseau Wi-Fi.
Le NEDIS WIFIDS20WT fonctionne-t-il avec des assistants vocaux?
Oui, le NEDIS WIFIDS20WT est compatible avec certains assistants vocaux. Vérifiez la documentation de votre assistant pour plus d'informations sur la configuration.

Questions des utilisateurs sur WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 NEDIS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de fumée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - NEDIS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 de la marque NEDIS.

MODE D'EMPLOI WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 NEDIS

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 - 1

EN Quick start guide 9
DE Kurzanleitung 16
FR Guide de démarrage rapide 24
NL Snelstartgids 32
Guida rapida all'avvio 40
ES Guia de inicio rápido 48
PT Guia de iniciação rápida 56
SV Snabbstartsguide 64
Fi Pika-aloitusopas 72
NO Hurtigguide 80
DA Vejledning til hurtig start 87

HU Gyors beüzemelési utmutató 94
PL Przewodnik Szybki start 102
EL Odyoc ypnyopcn Ekkivno
SK Rychly námod 119
CS Rychly námod 127
NO Ghid rapid de initiere 135

Specifications

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 - 2

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 - 3

Guide de démarrage rapide

Detecteur de fumée

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Detecteur de fumée - 1

Pour plus d'information, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20w3t

Utilisation prévue

Le WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 est un détector de fumée Wi-Fi.

Ce produit est destiné à la détction de fumée dans des espaces confinés.

Le produit est alimenté par une pile CR123A (incluse) et dispose d'un indicate d'ajtestissement de pile décharge.

Le produit est donc pour détecter la fumée dans l'air. Le détecteur de fumée ne peut pas empêcher un incidex.

Le produit est prévu pour un usage interieur uniquement.

Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que des cuisines.

Le produit ne doit pas être monté dans des locaux humides, prés de portes, de fénetres, de ventilateurs ou de radiateurs.

Pièces principales (image A)

1 Alarme
Bouton Test/Silence
3 Voyant*
4 Compartiment a piles

Support de montage
6 Batterie
7 Vis (2x)
8 Chevilles (2x)

*L'indicateur LED peut etre faible.

Consignes de sécurité

A AVERTISSEMENT

Assurez-vous d'avoir entertrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conserve l'emballage et le present document pour reference ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme decrit dans le present document.
- Ne pas utiliser le produit si une piece est endommagée ou défectueuse.
Remplace immediatement un produit endommage ou défectueux.
- Ne pas laisser tomber le produit et évider de le cogner.

  • Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moitière ou à une humidité élevée.
  • Testez le produit une fois parILAse pour en assurer le bon fonctionnement.
  • Ne pas peindre le produit.
  • Ne pas utiliser le produit dans une atmophère poussièreuse ou enflammée.
  • Ne pas utiliser le produit en extérieur, il est donc pour une'utilisation en interieur.
  • Remplacez le produit dans des conditions de dysfonctionnement ou de fin de vie.
  • Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution.
  • Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les batteries.
  • Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
  • Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
  • Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une bolte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuits par d'autres objets metalliques.
  • Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
  • En cas de fuite d'une batterie, ne pas laisser le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lave la zone touchée à grande eau et consultez un medecin.
    Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans le present document.
  • Gardez les piles et les batteries propres et sèches.
  • Conservé la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
    L'utilisation de la batterie par des enfants doit etre surveillee.
  • Mettez correctement au rebut la pile ou la batterie.
  • En cas d'ingestion d'une pile-bouton ou autre batterie, consultez un médecin immédiement.

Installer la batterie

  1. Tournez l'armé A dans le sens inverse des aiguilles d'une monte pour la retirier du support A.
  2. Insérez la pile A ⑥ dans le compartment à pile A ④. Assurez-vous que la polarité de la pile (+/-) corresponde aux marques de polarité à l'intérieur du compartment à pile.
  3. Tourné l'alarme A ① dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'attacher au support A ③
  4. Testez le produit.

Aunequationconstanteaunuahiditeleveoufaiblepeutreduireladurdevediepestiles.

Choisir un emplacement (image B)

Pour la plus grande sécurité, il est recommendé d'installer le produit dans des zones avec une source de combustion où la fumée peut être détectée le plusrapidement possible.

Le produit doit être installé de la manière suivante :

  • Chaque,chambre à coucher.
    Les deux extrémites d'un couloir de plus de 12 m.
  • Chaque piece où se trouvent un founeau, une source de chaleur et/ou d'autres apparèels de combustion.
  • Chaque piece ou plusieurs personnes passent plusieurs heures consécutives.
  • Installé au moins un produit à chaque étagne d'une maison à plusieurs niveaux.

Dans des zones avec une source de combustion :

Au plafond, à au moins 50 cm des murs environnants.
A un point central de la pièce.
- Pas dans l'air turbulent (à proximé de fenètries, de ventilateurs de plafond ou de climatiseurs).

1 Le produit peut également être installé sur un plafond en pente.

A Ne pas installer le produit à l'extremité d'un plafond en pente, car de l'air sans fumée peut s'accumuler dans ces zones, empêchant la fumée d'atteindre le produit.

Dans les chambres à coucher :

  • Pais dans l'air turbulent (à proximé de fenêtes, de ventilateurs de plafond ou de climatisques).
  • Pas derrière des objets (rideaux ou placards).

Autres endroits :

  • Pais dans l'air turbulent (à proximé de fenêtes, de ventilateurs de plafond ou de climatisques).
  • Pas derrière des objets (rideaux ou placards).

Pour une détction optimale de la fumée, installez le produit à une haute minimale de 1,80m

Ne pas installer le produit :

  • dans des endroits sales, gras ou poussièreux.
  • à des températures inférieures à -10°C.
  • à des températures supérieures à 55 °C.
  • dans l'air turbulent (à proximité de ventilateurs de plafond, de climatiseurs ou de fenétres ouvertes).
  • à moins de 3 mètres d'une source d'humidité élevée.
  • à moins de 1,5 mètre d'appareils de cuisine.
  • à moins de 6 mètres d'un fournée ou d'une source de chaleur à combustible.
    derrière des objets comme des rideaux ou des placards.
  • à moins de 1 m d'une lampe fluorescente.

Installation/Montage du produit (images C et D)

  1. Mettez le support A5 à l'endetroit désiré.

Suivez les étapes 2. -6. pour des surfaces en pierre/béton. Passe à l'été 5. pour des surfaces en bois.

  1. Utilise le support A pour marquer les emplacements de percage avec un crayon.
  2. Percez deux trous de 4 mm.
  3. Insérez les fiches A 8 dans les trous.
  4. Fixez le support A ⑤ avec les vis A ⑦.

Ne pas serrer excessivement les vis, cela deformerait le support.
Yououpeveagellementfixleresupportdemontagea la surfaceavecla bande adhesive.
6. Tournez l'alarme A 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'attacher au support A 2.

Installes l'application Nedis SmartLife

  1. Téchéchargez l'application Nepisiés Smartlife pour Android ou iOS sur toute téléphone via Google Play ou l'App Store d'Apple.
  2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
  3. Creez un compte avec votre adresse e-mail et appuyez sur Continue.

You receivez un code de verification sur voite adress e-mail.
4. Entrez le code de vérification reçu.
5. Creez un mot de passer et appuyez sur Done.
6. Appuyez sur Add Home pour creer une maison SmartLife.
7. Définisse votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous souhaièez vous connecter et apuyez sur Done.

Connexion à l'application

  1. Assurez-vous que le Wi-Fi soit activé sur votre smartphone.
  2. Assurez-vous que le Bluetooth soit activé sur votre smartphone.
  3. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.

  4. Inscrivez-vous ou connectez-vous à votre compte.

  5. Appuyez sur 四 + 四 dans le coin supérieur droit.
  6. Sélectionnez « Détecteur de fumée Wi-Fi »
  7. Suivez les instructions dans l'application.

Déconnexion de l'application

  1. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
  2. Ouvrez « Dédicteur de fumée Wi-Fi » en appuyant sur l'écène correspondante dans l'utilisation.
  3. Appuyez sur I'icone crayon dans le coin supérieur droit.
  4. Appuyez sur Remove Device en bas et confirmez.

Detecteur de fumée

Lorsque le produit déetecte de la fumme, l'alarmé émet un bip et le voyant A clignote en rouge. En cas d'alarme :

Identifiez la source de la fumee.
- Résolvez le problème.

Tester le produit

Le produit doit etre teste pour garantir son bon fonctionnement.

Appuyez sur la touche test/silence A. L'alarme émet six bips et l'indicateur A clignote en rouge.

Mode silencieux

En mode silencieux, l'alarme ne sonne pas pendant 9 minutes.

Le mode silencieux peut etre activé manuellement pendant une alarme.

Appuyez sur le bouton test/silence A2 pendant que l'alarme retentit pour activer le mode silencieux.

Au bout de 9 minutes, le produit repasse en mode veille.

Lampe LEDAlarmne sonore
Mode veilleA ⑤ clignote en rouge toutes les 40 secondes.Arrêt
Mode silencieuxA ⑤ clignote en rouge.Arrêt
TesterA ⑤ clignote en rouge.6 bip slos.
État de pile déchargeéeA ⑤ clignote en rouge une fois toutes les 40 secondes.1 bip toutes les 40 secondes.
DysfonctionnementA ⑤ clignote en rouge deux fois toutes les 40 secondes.1 bip toutes les 40 secondes.
Détecteur de fuméeA ⑤ clignote en rouge.Bips en continu.

L'indicateur LED peut etre faible.

Dépannage

ProblèmeSolution possible
L'alarme ne répond pas lorsque vous appuyez sur le bouton de test.Assurez-vous que la pile soit correctement installée.
Essayez une autre pile.
A3 clignote une fois et l'alarme sonnétoutes les 40 secondes.La pile est déchécharge. Remplacez la pile.
A3 clignote deux fois et l'alarme retentit une fois toutes les 40 secondes.Le produit fonctionné mal.Remplacez-le.

L'indicateur LED peut etre faible.

Traitement des déchets

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Traitement des déchets - 1

Le produit doit être jete séparément des ordures menagérées dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures menagérées ordinaires.

Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.

Déclaration de conformité

Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabriquant que le produit WIFIDS20WT /WIFIDS20WT3 de notre marque Nedis*, produit en Chiné, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toute fois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouée et téléchargeé via:

nedis.fr/WIFIDS20WT#support

nedis.fr/WIFIDS20WT3#support

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Déclaration de conformité - 1

Snelstartgids

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

Rookmelder

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Rookmelder - 1

Zievoirmeerfactormeutigebreidehandleidingonline:ned.is/wifids20w3ned.is/wifids20w3t

Bedoeld gebruik

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Bedoeld gebruik - 1

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Bedoeld gebruik - 2

Para mayor informacion, consulte el manual ampliado en linea:ned.js/ifwids20wt |ned.js/ifwids20wt3

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Bedoeld gebruik - 3

Nāo instale o produits:

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Bedoeld gebruik - 4

Forytterige information, se den utokade manualei online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3

Avsedd användning

Den WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 ar en Wi-Fi rökdetektor.

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Avsedd användning - 1

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 on Wi-Fi-palovaroitin.

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Avsedd användning - 2

For mer informatjon, se fultendige brusansvisningsen på nett: ned.is/wifds20wt | ned.is/wifds20wt3

Tiltenktbruk

Den WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 er en Wi-Fi-roykvarsler.

Produktet er tilkenkt for pavisning av royk i begrensede omrader.

Produktet drives av et CR123A-batteri (medfolger), og har en varselindikator for lavt batteri.

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Tiltenktbruk - 1

Yderilige opolysinnerfinden idenuvdede manua online: ned.is/wifids20wtned.is/wifids20w3t

Tilsigtet brug

Den er WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 er en Wi-Fi-rogalarm.

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Tilsigtet brug - 1

Tovabbi informaciort laska b'avittet onine kekikonyvet: ned.is/ifwids20wt | ned.is/ifwids20wt3

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Tilsigtet brug - 2

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Tilsigtet brug - 3

Ia nepoatepe nmaopoepe 6eite to kteve ne onine yxepio: hed.nis/wifds20wtn ed.nis/wifds20wt3

Npooipcóevn xphon

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Npooipcóevn xphon - 1

Viac informaci najadte v rozilennomavode online.med.is/wifds20wt ned.is/wifds20wt3

Urcené pouzitie

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 je detektor dymu s funkciou Wi-Fi.

Tento vyrobok sluzi na detekciu dymu v stiesnenych priestoroch.

Vyrobak napjá patéria CR123A (súčast dodávy) je a vybaveny vystražném indikatörn vybite batérië.

Vyrobk je urceny na detekciu dymu vo zvduchu. Detektor dymu nedokáze aberrániţ poziaru.

Vyrobok je urceny len na pouzitie vo vnutri.

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Urcené pouzitie - 1

Vice informaci najdetev rozsfirenpfrcce online:

ned.is/wifids20wt |ned.is/wifids20wt3

Zamyslené pouziti

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 je detektor koure's Wi-Fi.

Tento vyrobek je urcen k detekci koure v uzavrenych prostorach.

Vyrobek je napajen z jegne baterie CR123A (v baleni) a ma varovny indikator temeiVybite baterie.

Je navrzen ke jzistovani kouve ve zduchu.Detektor koure nedokaze zarabit pozaru.

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Zamyslené pouziti - 1

Pentru informati suplementare, consultate manulamul extixs, disponibile online:ned.is/wifdsd20wt |ned.is/wifdsd20wt

Utilizare preconizata

WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 este un detector de fum cu alarma Wi-Fi.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NEDIS

Modèle : WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3

Catégorie : Détecteur de fumée