WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Detector de fumo NEDIS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 NEDIS em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - page 56

Perguntas dos utilizadores sobre WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 NEDIS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Detector de fumo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - NEDIS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 da marca NEDIS.

MANUAL DE UTILIZADOR WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 NEDIS

Gui de iniciação rápida

Alarmede fumo

Para maior informações, consulta a versão alargada do manual online: ned.is/wifids20wt | ned.is/wifids20wt3

Utilização prevista

O WIFIDS20WT/WIFIDS20WT3 é um detetor de fumo Wi-Fi.

Este produto destinata-se à detectação de fumo em espacços confinados.

O produits é alimentado por una bateria CR123A (inclusa) e tem um indicator deisko de bateria franca.

O produits fo conceivable para detetar o fumo no ar. O alarme de fumo nao pode detetar um incidio.

O produits destinas-se apenas a utilização em interiores.

Qualquer alteracao do produits potec ter consequencias em termos de segurar, garanta e funcaoamento adequado.

Este Produce destină-se a ser'utilisation em aplicações dométricas e similares, talo como zones de cozinha.

Este Produce não deve ser instalado en salas humidas, perto de portas, janelas, ventiladores ou radiadores.

Peças principales (imagem A)

1 Alarme
Botao Teste/Silenciar
3 Indicador*
4 Compartmento das pilhas

5 Suporte de montagem
6 Bateria
7 Parafusos (2x)
8 Ligação (2x)

*O indicator luminoso pode parecer esbatido.

Instruções de seguranca

AVISO

  • Certifiche-se de que leu e comprendeau as instruções d'est documento na integra antes de instalar ou utilizeo o produits. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura.
    Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento.
  • Não utilize o produits como uma pegça esteficada ou defeituoa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoa.
  • Não deixe cair o produits e evite impactos.
  • Não exponha o produit a água, chuva, humididade ou humididade elevada.
  • Teste o produit uma vez por semana para se certificado do seu correto funcionaamento.
  • Não pinte o produits.
  • Não utilize este produit em ambientes poeirentos ou em ambientes de fumo.
  • Não utilize o produto em exterioriores, o mesmo foi concebido para'utilisation em interiores.
  • Substitua o produits em caso de avaria ou fim de vidautil.
  • Este produits podere ser reparado apenas por um专业技术e como para manutenacion a fim de reduir o risso dechoque elétrico.
  • Não desmonte, abra nem rasgue acumuladores ou baterias.
  • Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.

  • Nao curto-circuite uma pilha ou bateria.

  • Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possamentrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outrosobjetos metallicos.
  • São sujeite as pilhas ou baterias aCHOQUES MECAHICOS.
  • Em caso de fuga de una bateria, não permit que o liquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lavar a区内a afetada com água em abundácia e procure aconsholvimento Médico.
  • Utilizeapanos(s) tipo(s) de pilha(s) recomendado(s)nestedocumento.
  • Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
  • Conserve a documentação original do produits para referencia futura.
    Autilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
  • Elimine corretamente a celula ou a bateria.
    Procure immediamente aconsehimento medico caso uma pilha ou bateria tenha sido engolda.

Instalacao da bateria

  1. Rode o alarme A 1 no sentido anti-horario para o retiring do suporte A 5.
  2. Insira a bateria A 6 no compartmento da bateria A 4 . Certificque-se de que a polaridade da bateria (+/-) corresponde às marcas de polaridade dentro do compartmento da bateria.
  3. Rode o alarme A 1 no sentido horario para fixa-lo no suporte A 5
  4. Testo produto.

A constante exposão a humididade elevada ou baixa pode reduzir a vidautil das pilhas.

Escolha da localização (imagem B)

Para maior segurarca, recomenda-se a instalacao do produits em和地区 com uma fonte de combustao onde o fumo possa ser detetado o maisrapidamente posivel.

O produits deve ser instalado:

  • Todas as zonas de dormida.
  • Ambas as extremidades de um corredor com mais de 12m de comprimento.
  • Cada divisão quando se encontrar uma fonte de chamas, uma fonte de calor e/ou outros dispositivos de queima.
    Cada divisao onde varias pessoas passam varias horas consecutivas.
  • InstaleAMLol moos um produo en cada andar de uma casa com various andares.

Em zonas com uma fonte de combustao:

No teto, a peso menos 50 cm de distancia das paredes circundentes.
Num punto central da divisao.
- Não colocar perto de zones de circulatingão de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).

A NAO instale na ponte de um teo inclinado, uma vez que pode acumular-se ar livre de fumo nestas和地区, impedindo que o fumo chegue ao produits.

Em zonas de dormida:

  • Não colocar perto de zones de circulatingão de ar (janelas, ventiladores de toet ou ar condicionado).
  • Não atrás de objetivos (cortinas ou armários).

Outras zonas:

  • Não colocar perto de zones de circulatingão de ar (janelas, ventiladores de teto ou ar condicionado).
  • Não atrás de objetivos (cortinas ou armários).

em zonas sujas, gordurosas ou poeirentas.
em locais com temperatura inferior a -10^

em locais com temperatura superior a 55^
- em locais de circulacao de ar (perto de ventiladores de teto,ar condicionado ou janelas abertas).
a menos de 3 metros de uma fonte de humidade elevada.
a menos de 1,5 metro dos aparehos de cozinha.
- a menos de 6 m de uma caldeira ou de fontes de calor devo aqueima de combustíveis.
- atrás de objetivos como cortinas ou armários.
a menos de 1 m de luz fluorescente.

Instalacao/Montagem do produits (imagem C e D)

  1. Coloque o suporte A5 na localização pretendida.
    Siga os passos 2-6. para superficies em pedra/betão. Prossiga para o passo 5. para superficies em madeira.
  2. Utilize o suporte A5 para assinalar os pontos de perfuração com um lápis.
  3. Perfure doit orificios de 4 mm de
  4. Insira asbuchas A8 nos orificios.
  5. Aperte o suporte A 5 com os parafusos A 7.
    Não aperte demasiado os parafusos, poderá deformar o suporte.
    Em alternative, fixe o suporte de montagem à superficie com a tira adesiva.
  6. Rode o alarme A 1 no sentido horario para fixa-lo no suporte A 5

Instalacao da aplicacao SmartLife da Nedis

  1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telephone atraves do Google Play ou da Apple Store.
  2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu téléphone.
  3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continue.

Receberá umatório de verificação na sua caixa de correio eletrónico.
4. Introduza o documento de verificacao recebido.

  1. Crie uma palavra-passe e prima Done.
  2. Toque em Add Home para Criar uma Casa SmartLife.
  3. Defina a sua localização, escolha as divisões quando pretende estabelecar ligation e prima Done.

Ligar a aplicação

  1. Certifique-se de que o Wi-Fi está ativado no seu smartphone.
  2. Certifique-se de que a funcao Bluetooth está ativada no seu smartphone.
  3. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu téléphone.
  4. Registe-se ou faça login na sua conta.
  5. Toque em + no canto superior direito.
  6. SeLECTIONE «Detetor de fumo Wi-Fi»
  7. Siga as instruções na aplicação.

Desligar a aplicação

  1. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu téléphone.
  2. Abra Detetor de fumo Wi-Fi ^ 生 tocando na miniatura correspondente na aplicacao.
  3. Toque no fcone do lápis no canto superior direito.
  4. Toque em Remove Device no fim e confirme.

Alarmede fumoo

Quando o produit deteta fumo, o alarme emite um sinal sonoro e o indicator

A3pisca a vermelho. Em caso de alarme:

Identifique a proveniencia do fumo.
- Resolva o problema.

Testes ao produto

O produits deve ser testado de forma a garantir o seu correto funciona.

Premir o botao de teste/silencio A. O alarmc emite seis bips e o indicator A pisa a vermelho.

Modo Silencio

No modo silencioso, o alarme não toca durante 9关键时刻.

O modo silencioso pode ser ativado manualmente durante um alarme.

Premir o botao de teste/silencio A2 enquanto o alarme soa para ativar o modo silencioso.

Apos 9 horas, o produito volta ao modo Standby.

Luz LEDAlarme sonoro
Modo de esperaA ① pisca a vermelho durante 40 seguros.Desligado
Modo SilencioA ③ pisca a vermelho.Desligado
TesteA ⑤ pisca a vermelho.6 sinais sonoros longos.
Pilhas fracasA ③ pisca a vermelho uma vez a cada 40 seguros.Toca uma vez a cada 40 seguros.
AvariaA ① pisca a vermelhoDSLAs vezes a cada 40seguros.Toca uma vez a cada 40seguros.
Alarme de fumoA ③ pisca a vermelho.Toca de forma continua.

1 O indicator luminoso pode parecer esbatido.

Resolução de problemas

ProblemaSolução possível
O alarme não responde quando prime o botão de teste.Certifique-se de que a bateria está devidamente instalada.
Experimente uma bateria diferente.
A 3 piscá uma vez e o alarme tcaca uma vez à cada 40 seguros.A bateria está fracça. Substitua a bateria.
A 3 piscá das vezes e o alarme soa uma vez à cada 40 seguros.O produit tem uma avaria. Substitua-o.

O indicator luminoso pode parecer esbatido.

Eliminação

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Eliminação - 1

O produito deve ser eliminado separadamente num punto de recolha appropriado. Não elimine this produito jintamente com o lixo domestico.

Para ober mais informations, contacte o revendedor ou o organismo local responsavelPGA gestao de residuos.

Declaração de conformidade

A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o产品经理 WIFIDS20WT /WIFIDS20WT3 da mesma名为 Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com successo. Os outros incluem, entreOthers, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaracao de conformidade (e a fichte de dados de segurancse, se aplicavel)
pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/WIFIDS20WT#support
nedis.pt/WIFIDS20WT3#support

NEDIS WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3 - Declaração de conformidade - 1

Snabbstartsguide

Röklarm

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NEDIS

Modelo : WIFIDS20WT / WIFIDS20WT3

Categoria : Detector de fumo