AIR-MAG magnétique - Rameur CARE FITNESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIR-MAG magnétique CARE FITNESS au format PDF.
| Type de produit | Vélo d'appartement magnétique |
| Résistance | Résistance magnétique réglable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 100 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 130 cm |
| Poids | Poids de l'appareil : 25 kg |
| Compatibilités | Convient à un usage domestique |
| Fonctions principales | Compteur de calories, distance, temps, vitesse |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide, vérifier les vis et la stabilité régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, respecter les limites de poids utilisateur |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis à la livraison |
FOIRE AUX QUESTIONS - AIR-MAG magnétique CARE FITNESS
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIR-MAG magnétique - CARE FITNESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIR-MAG magnétique de la marque CARE FITNESS.
MODE D'EMPLOI AIR-MAG magnétique CARE FITNESS
Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classes SA pour une utilisation à domicile et en salle de sport. - Pour une utilisation en toute sécurité une surface stable et plane est nécessaire. Protégez votre revêtement de sol par un tapis. Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société CARE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement. - CARE décline toute responsabilité en cas de modifications techniques faites par l’utilisateur sur l’un de nos produits. - Poids maximum de l’utilisateur : 150 kg. - Avant de commencer votre entraînement il est primordial de consulter votre médecin pour déterminer le niveau d’intensité de votre programme. Un entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. - Gardez le dos droit lors des exercices. - Il est fortement recommandé de porter une tenue et des chaussures appropriées. - Tenez compte pour les parties réglables des positions maximales. Entretien - Vérifier régulièrement le serrage des éléments de fixation avec les vis et les écrous. Pour garder son niveau de sécurité, votre appareil doit être examiné régulièrement. Il est impératif de remplacer toute pièce défectueuse et de ne plus l’utiliser jusqu’à sa complète réparation. Penser au graissage régulier des pièces mobiles. - La sueur étant très corrosive ne pas laisser celle-ci entrer en contact avec les parties émaillées ou chromées de l’appareil, et particulièrement l’ordinateur, essuyer immédiatement votre appareil après entraînement. Le nettoyage des parties émaillées se fait à l’aide d’une éponge imprégnée d’eau. Tous produits agressifs ou corrosifs sont à proscrire. Garantie : Le châssis est garanti 5 ans. Les pièces d’usures sont garanties 2 ans. La garantie s’applique en utilisation normale par un particulier à domicile. Activer la garantie de votre produit en ligne sur www.carefitness.com Recyclage : le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu’il peut contenir ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé.
Instructions pour le montage Avant de démarrer
1. Préparez votre zone de
2. Travaillez avec un ami -
3. Ouvrez le carton -
nous vous recommandons de vous faire assister pour le montage car certains éléments sont très lourds. il est important de monter le produit dans un espace propre et rangé. N° de pièce vérifiez tous les avertissements figurant sur la carton et assurez-vous qu'il est bien orienté vers le haut.
4. Déballez le contenu du
carton Assurez-vous que les pièces suivantes sont bien présentes : Bâti principal
N° de pièce 1 x Glissière de rameur Stabilisateur avant B x1 N° de pièce Siège 4 x Batteries AA D x1 N° de pièce
Stabilisateur arrière
Poignée arrière G x1 N° de pièce N° de pièce 1 x Repose- F pieds Outils et consommables Fixations N° de pièce
Ce rameur couvre une surface au sol de 223,5,cm x 61,4 cm en utilisation, de 61,5 x 76 x 223,5 cm à l'état replié pour stockage, et pèse 49 kg Clé Allen (6 et 5 mm)
Si vous suspectez qu'il vous manque des pièces, veuillez nous contacter avant de revenir vers votre revendeur.
1. Mise en place du guidon
Placez le guidon contre les crochets de poignée dans la position indiquée.
Tirez la goupille de butéefixée sur la sangle de traction et retirez l'arrêt de sangle avec précaution.
L'arrêt de sangle de traction est utilisé pour l'emballage et ne sera plus utilisé pour le montage.
Crochet de poignée Guidon
Arrêt de sangle Goupille de butée
Tous les boulons et rondelles ont été pré-montés pour garantir la qualité de l'installation; enlevez les boulons et rondelles concernés, puis fixez-les selon les instructions pour terminer le montage de votre rameur.
2. Fixation du stabilisateur avant
FIXATIONS : 2-1. Retirez le tube de carton de la ferrure du stabilisateur avant
Desserrez les deux boulons à tête Allen M8 x 16 mm du tube de carton et enlevez le tube de carton.
FIXATIONS OUTILS : : Les deux boulons à tête Allen et le tube de carton sont utilisés pour l'emballage et ne seront plus utilisés pour le montage. Cardboard Tube 2-2 Fixer le stabilisateur avant
Enlevez les quatre boulons à tête creuse hexagonale M8 x 16 mm et la rondelle bombée M8 x 19 mm x1,5 mmdu stabilisateur avant (B) avec la clé Allen de6 mm fournie, comme indiqué. Fixez le stabilisateur avant (B) au bâti principal (A) avec quatre boulons à tête creuse hexagonale M10 x 16mm (B5) et la rondelle bombée M8 x 19 mm x1,5 mm, puis serrez à fond ces boulons avec la clé Allen de 6 mm fournie.
Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. FIXATIONS : N° de pièce
Assurez-vous que les boulons sont serrés à fond avec la clé Allen. FIXATIONS OUTILS : : Assurez-vous que les roues mobiles du stabilisateur avant font face après le montage.
LUBRIFICATION AVANT LE MONTAGE
3. Fixation de l'ensemble repose-pieds
FIXATIONS : 3-1. Enlevez les boulons de l'ensemble repose-pieds N° de pièce
Pliez le bâti principal du rameur à l'extrémité arrière, et dressez verticalement le bâti principal entier, comme indiqué. Enlevez les boulons à tête creuse hexagonale M8 x 16 mm et la rondelle plate M8 x 16 mm x1,5 mm (B7)au bas et en haut du tube de montage de glissière du rameur avec la clé Allen de 6 mm fournie, comme indiqué. Mettez de côté ces boulons et rondelles jusqu'à l'étape 5. Ensemble glissière du rameur Rower Track Mounting Tube
Enlevez les boulons à tête creuse hexagonale M8 x 30 mm et la rondelle plate M8 x 16 mm x1,5 mm (B7)de la ferrure de montage du repose-pieds avec la clé Allen fournie, comme indiqué. Insérez l' ensemble repose-pieds et fixez-le soigneusement sur laferrure de bâti principal avec quatre boulons à tête creuse hexagonale M8 x 30 mm (B8) et la rondelle plate M8 x 16 mm x1,5 mm (B7), puis serrez ces boulons avec la clé Allen de 6 mm fournie. FIXATIONS : N° de pièce
FIXATIONS OUTILS : :
Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. Assurez-vous que les boulons sont serrés à fond avec la clé Allen. Ferrure de montage de bâti principal
LUBRIFICATION AVANT LE MONTAGE
4. Fixation du stabilisateur arrière et de la poignée arrière
4-1. Fixation du stabilisateur arrière
FIXATIONS : Enlevez les quatre boulons à tête creuse hexagonale M8 x 20 mm (B5) et la rondelle plate M8 x 16 mm x1,5 mm (B7)des deux côtés de l'extrémité arrière de la glissière du rameur avec la clé Allen de 6 mm fournie, comme indiqué. N° de pièce
Fixez le stabilisateur arrière (C) à l'extrémité arrière de la glissière du rameur avec quatre boulons à tête creuse hexagonale M10 x 20 mm (B5) et une rondelle plate M8 x 16 mm x1,5 mm (B7), puis serrez à fond ces boulons avec la clé Allen de 6 mm.
Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. Assurez-vous que le stabilisateur arrière est serré à fond avec la clé Allen.
LUBRIFICATION AVANT LE MONTAGE
FIXATIONS OUTILS : : Glissière de rameur 4-2. Fixation de la poignée arrière
FIXATIONS : Enlevez les quatre boulons à tête creuse hexagonale M6 x 16 mm (B9) de la glissière du rameur avec la clé Allen de 5 mm fournie, comme indiqué.
Fixez la poignée arrière (G) à la position centrale de la glissière de rameur avec quatre boulons à tête creuse hexagonale M6 x 16 mm (B9), puis serrez à fond ces boulons avec la clé Allen de 5 mm.
Coupez l'attache de câble qui assurait l'ensemble chariot de siège dans l'extrémité avant de la glissière du rameur.
FIXATIONS OUTILS : : Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. Assurez-vous que les boulons sont serrés à fond avec la clé Allen. glissière de rameur
LUBRIFICATION AVANT LE MONTAGE
Ensemble chariot de siège
5. Fixation de l'ensemble glissière du rameur
Prenez l' ensemble glissière du rameur et glissez-le avec soin sur le tube de montage du bâti principal.
Serrez soigneusement à la main deux boulons à tête creuse hexagonale M8 x 16 mm (B5) et une rondelle plate M8 x 16 mm x1,5mm (B7) au bas de la glissière de rameur.
D'une main, levez et maintenez l'ensemble chariot de siège , avec les autres doigts, serrez les deux boulons à tête creuse hexagonale M8 x 16 mm (B5) et une rondelle plate M8 x 16 mm x1,5mm (B7) au-dessus de la glissière du rameur.
Lorsque les quatre boulons et les rondelles sont en place, serrez à fond avec la clé Allen de 6 mm fournie.
Abaissez doucement le chariot de siège qu'à ce qu'il stoppe.
Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. Assurez-vous que la glissière du rameur est serrée à fond avec la clé Allen.
LUBRIFICATION AVANT LE MONTAGE
VEUILLEZ LUBRIFIER LES ATTACHES AVANT LE MONTAGE EN APPLIQUANT UN PEU DE "GRAISSE TOUS USAGES" SUR CHAQUE BOULON. Chariot de siège FIXATIONS : N° de pièce
FIXATIONS OUTILS : :
6. Fixation du siège du rameur
Enlevez les quatre boulons à tête creuse hexagonale M6 x 16 mm (B5) au bas du siège du rameur avec la clé Allen de 6mm fournie, comme indiqué. FIXATIONS : N° de pièce
Fixez le siège du rameur à l'ensemble chariot de siège avec quatre boulons à tête creuse hexagonale M8 x 16 mm (B5) comme indiqué.
Serrez à fond ces boulons avec la clé Allen de 6 mm fournie. REMARQUE : L'avant (bord plus court) du siège doit être tourné vers le sol.
FIXATIONS OUTILS : : Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. Assurez-vous que les boulons sont serrés à fond avec la clé Allen. ensemble Chariot de siège Siège de rameur
LUBRIFICATION AVANT LE MONTAGE
7. Mise sous tension
Installez correctement les 4 batteries AA fournies dans le compartiment du dos de la console Contrôles finaux Votre rameur est maintenant monté. Veuillez effectuer les contrôles suivants avant de l'utiliser pour la première fois.
- Assurez-vous que tous les boulons, écrous et vis sont serrés à fond.
- Assurez-vous que vous l'avez positionné sur une surface plane et bien horizontale. Explications des caractéristiques de l'Air Rower Réglage du repose-pieds
Pour régler le repose-pieds, tirez le levier jaune avec une main, et avec l'autre, glissez la talonnette vers le haut ou vers le bas pour réaliser le réglage requis, puis relâchez le levier jaune pour le bloquer en position.
Commencez par régler le talon de repose-pieds de sorte que la sangle au-dessus du bout de votre pied.
Quand vous commencerez à vous familiariser avec votre rameur, vous pourrez choisir de lever ou de baisser d'un cran le talon de repose-pieds par souci de flexibilité ou de confort général. Le réglage optimal est celui qui permet au genou, au bas de la jambe et à la cheville d'être perpendiculaires au plancher à la position de départ. Abaisser le talon de repose-pieds permet une plus grande course de chariot. Lever le talon de repose-pieds réduit la flexion de la jambe.
Faire reposer la poignée de traction
Avant de commencer votre entraînement, placez la poignée de traction dans le crochet de poignée pour le rendre plus accessible lorsque vous êtes assis sur le rameur. Réglage de la console
1. Réglez le bras de console et l'écran de console à une
hauteur et sous un angle permettant de voir facilement en faisant pivoter le bras et la console elle-même, comme indiqué. Levier jaune Sangle de pied Heel Talon repose-pied Crochet de poignée Ajustage de la résistance
Ce rameur est équipé d'un système indépendant de la vitesse (16 niveaux de réglage).
Plus fort vous tirez, plus vous sentez de résistance. En développant un plus grand effort pour ramer, vous irez plus vite, produirez plus de watts et brûlerez plus de calories. Mais il est plus important de ramer pendant un temps plus lo ng que de ramer en fournissant un plus grand effort.
La résistance est régulée par un système magnétique qui se déplace plus près ou plus loin de la turbine de ventilateur plus l'aimant est proche de la turbine, plus la résistance est grande.
L'aimant se commande manuellement en tournant le bouton à cadran.
Le niveau de résistance va de 1 = facile à 16 = dur. Bouton à cadran Mise à niveau de votre Air Rower
1. Pour vous aider à mettre le rameur à l'horizontale sur
une surface inégale, 2 ajusteurs de hauteur sont fixés sur le stabilisateur arrière.
2. Il suffit de le tourner pour régler la hauteur de votre
rameur et de serrer à fond la poignée bloquée sur le stabilisateur arrière, comme indiqué. Transport de votre Air Rower
Votre rameur dispose de 4 roues de transport sur le stabilisateur avant et sur le bâti principal.
Dépliez le rameur en utilisant la poignée arrière sous la glissière du rameur, puis poussez ou tirez pour le déplacer. Poignée verrouillée Comment déplier et replier le rameur
POUR DEPLIER VOTRE RAMEUR
Pour l'entreposage, ajustez le bras de console et la console comme indiqué. Déplacez le chariot de siège à l'extrémité avant.
Placez-vous confortablement derrière le rameur et tenez la poignée de la main gauche comme indiqué. Utilisez votre pied droit pour arrêter le stabilisateur avant tout en baissant le rameur avec précaution.
- De votre main droite, tenez l'extrémité arrière de la glissière de siège, de l'autre, tenez la poignée fermement, comme indiqué.
Soulevez le rameur par l'extrémité arrière, et maintenez le rameur entier verticalement. De votre main droite, tenez l'extrémité arrière de la glissière de siège, de l'autre, tenez la poignée fermement, comme indiqué.
reposer tout le rameur sur un sol plat, plat et solide
REMARQUE : Utiliser votre pied droit pour arrêter le stabilisateur avant et la main gauche pour tenir le rameur peut faciliter le dépliage.
Ajustez le bras de console et la console pour faciliter la lecture, comme indiqué. Déplacez le chariot de siège à la position adéquate avant le paramétrage.
Instructions concernant l'ordinateur Démarrage rapide Utilisez ce mode si vous souhaitez simplement faire une courte session d'entraînement et n'êtes pas intéressé à paramétrer des données personnelles. Ramez quelques secondes pour alimenter la console. Pressez la touche “DEMARRAGE “ . Les valeurs de WATTS, CALORIES, TEMPS, TEMPS/ 500 M, DISTANCE, CADENCE, C/M, RYTHME CARDIAQUE (si un rythme cardiaque est détecté) vont commencer à s'afficher. Les valeurs de WATTS, CALORIES, TEMPS, DISTANCE, CADENCE vont commencer à incrémenter. "Vous pouvez modifier la résistance selon votre souhait en tout point de l'entraînement au moyen du bouton à cadran. “
Pour mettre fin à cette session d'entraînement rapide et visualiser un récapitulatif de votre entraînement Arrêter de ramer. Pressez la touche “ARRET “. Les valeurs de WATTS, CALORIES, TEMPS, TEMPS/ 500 M, DISTANCE, CADENCE, C/M, RYTHME CARDIAQUE (si un rythme cardiaque est détecté) vont être affichées.
"Si vous arrêtez de ramer sans presser la touche "ARRET", le programme va se mettre en pause automatiquement après 5 secondes. Vous pouvez reprendre le programme en ramant à nouveau. Après 1 minutes d'inactivité, le programme va s'arrêter. “
Pressez la touche “REINITIALISER”, en mode “ARRET” / “ PAUSE “, pour remettre à zéro toutes les valeurs à l'écran et revenir au mode “ DEMARRAGE”.
Pour confirmer les réglages d'objectifs / la sélection de programme. Pour sélectionner les programmes prédéfinis INT CUST, INT 20/30, INT 20 /10, C/M, CADENCE, CALORIES, DISTANCE et TEMPS dans le mode “ DEMARRAGE“. Pour diminuer des valeurs en réglant l'objectif du programme. Pressez et maintenez pour une modification rapide de valeur. Pour sélectionner les programmes prédéfinis TEMPS, DISTANCE, CALORIES, CADENCE, C/M, INT 20 /10, INT 20/30 & INT PERSO dans le mode “ DEMARRAGE “.
Pour augmenter des valeurs en réglant l'objectif du programme. Pressez et maintenez pour une modification rapide de valeur.
Pour commencer un entraînement ou redémarrer un programme en pause Pour terminer ou suspendre une séance d'entraînement. Affichage de la console et feedback
Indique que la dépense énergétique actuelle ( courant) générée par cette session, (uniquement à titre de comparaison, à ne pas utiliser pour motif médical) compte par défaut de zéro à
Indique le message texte du programme en cours à titre de référence.
Indique le rythme cardiaque actuel en battements par minutes (bpm), qui est détecté par une ceinture pectorale pulsomètre sans fil, affiché 30 ~ 220 bpm. REMARQUE : Pour avoir la lecture de votre pouls pendant tout l'exercice, obtenu par une sangle de poitrine télémétrique Polar de 5,4 kHz.
Le système de contrôle du rythme cardiaque peut être imprécis; faire un exercice trop exigeant peut entraîner une blessure grave, voire mortelle. Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement l'exercice! Cal./hr
Indique que le nombre approx. de caloriesbrûlées dans cette session (uniquement à titre de comparaison, à ne pas utiliser pour motif médical), compte par défaut de zéro à 9999 cal, mais compte à rebours si un objectif a été paramétré (10 ~ 990).
Indique que le temps écoulé dans cette session,compte par défaut de 00:00 à 99:59 , mais compte à rebours si un objectif a été paramétré (05:00 ~ 99:00).
Indique le temps nécessaire pour parcourir une distance de 500 mètres, qui est calculé automatiquement; compte par défaut de 00:00 à 9:59 , mais compte à rebours si un objectif a été paramétré (1:00 ~ 9:55). Meter
- Indique la cadence en
- Indique le niveau de • Indique que la
- Indique les Courses Par Minute à larésistance chargé distance parcoucycles pratiqués quelle vous ramez, compte pour cette session, 1 = rue dans cette dans cette sespar défaut de 0 à 99 , mais facile et 16 = dur. session, compte sion, compte compte à rebours si un par défaut de 0 par défaut de objectif a été paramétré (10 à 99999 , mais 0 à 9999 , mais ~ 99). compte à rebours compte à rebours
- Cette lecture de C/M est calculée si un objectif a été si un objectif a automatiquement et affichée paramétré (100 ~ été paramétré (10 lorsque votre rameur est utilisé, et doit être utilisée pour guider le 9900). ~ 990). rythme en entraînement. Utilisation des programmes d'entraînement Programmes OBJECTIF Cette console dispose de 5 programmes objectif : Objectif TEMPS, Objectif DISTANCE, Objectif CALORIES, Objectif CADENCE & Objectif C/M. Lorsque vous atteignez votre objectif, la console va faire sonner une alarme brève et mettre fin à l'entraînement en passant à l'arrêt. Objectif TEMPS
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE” par défilement dans l'affichage du segment supérieur.
2. Pressez les touches “
/ ” pour sélectionner le mode de programme désiré. “TEMPS” clignote dans l'affichage du segment supérieur. Meter
3. Pressez “ ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. La valeur par défaut de “20:00“ clignote dans la fenêtre “ TEMPS ”.
5. Utilisez les touches “
“ pour régler votre temps d'entraînement ( 5:00 ~ 99:00 minutes).
6. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.
“DEMARRAGE” est indiqué dans l'affichage du segment supérieur.
7. Pressez sur “ DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET“ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez modifier le degré de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout moment de l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques lectures à l'écran vont être adaptées en conséquence. Objectif DISTANCE
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE” par défilement dans l'affichage du segment supérieur. Meter
2. Pressez les touches “
/ ” pour sélectionner le mode de programme désiré. “DISTANCE” clignote dans l'affichage du segment supérieur.
3. Pressez “ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. La valeur par défaut de “ 1000“ clignote dans la fenêtre “ DISTANCE ”.
5. Utilisez les touches “
“ pour paramétrer votre objectif de distance ( 100 ~ 9900 mètres).
6. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.
“DEMARRAGE” est indiqué dans l'affichage du segment supérieur.
7. Pressez sur “ DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET“ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez modifier le niveau de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout moment de l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques une des valeurs affichées à l'écran vont être adaptées en conséquence. Meter Meter Meter Objectif CALORIES
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE ” par défilement dans l'affichage du segment supérieur.
2. Pressez les touches “ / ” pour sélectionner le mode de programme
désiré. “CALORIES” clignote dans l'affichage du segment supérieur.
3. Pressez “ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. La valeur par défaut de “ 150“ clignote dans la fenêtre “ CALORIES ”.
5. Utilisez les touches “ / “ pour paramétrer votre objectif de calories
( 10 ~ 990 calories).
6. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.
“DEMARRAGE” est indiqué dans l'affichage du segment supérieur.
7. Pressez sur “ DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET“ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez modifier le niveau de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout moment de l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques une des valeurs affichées à l'écran vont être adaptées en conséquence. Objectif CADENCE
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE” par défilement dans l'affichage du segment supérieur.
2. Pressez les touches “ / ” pour sélectionner le mode de programme
désiré. “CADENCE” clignote dans l'affichage du segment supérieur.
3. Pressez “ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. La valeur par défaut de “ 300“ clignote dans la fenêtre “ CADENCE ”.
5. Utilisez les touches “ / “ pour paramétrer votre objectif de cadence
6. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.
“DEMARRAGE” est indiqué dans l'affichage du segment supérieur.
7. Pressez sur “ DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET“ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez modifier le niveau de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout momentde l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques une des valeurs affichées à l'écran vont être adaptées en conséquence. Objectif C/M (Courses Par Minute)
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE” par défilement dans l'affichage du segment supérieur.
2. Pressez les touches “ / ” pour sélectionner le mode de programme
désiré. “C/M” clignote dans l'affichage du segment supérieur.
3. Pressez “ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. La valeur par défaut de “30 “ clignote dans la fenêtre “ C/M”.
5. Utilisez les touches “ / “ pour paramétrer votre objectif de RYTHME (
6. Pressez sur “ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.
“DEMARRAGE” est indiqué dans l'affichage du segment supérieur.
7. Pressez sur “DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. Meter REMARQUE : Il y aura une “ “ flèche clignotant sur la fenêtre C/M pour indiquer que votre C/M actuel est supérieur à la valeur de réglage. “RALENTIR” va défiler dans l'affichage du segment supérieur. Il y aura une “ “ flèche clignotant sur la fenêtre C/M pour indiquer que votre C/M actuel est inférieur à la valeur de réglage. “ACCELERER” va défiler dans l'affichage du segment supérieur. “ IDEAL “va défiler dans l'affichage du segment supérieur lorsque vous atteignez le C/M correspondant au réglage. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET“ pour arrêter le Meter programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez modifier le niveau de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout momentde l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques-unes des valeurs affichées à l'écran vont être adaptées en conséquence. Programmes à INTERVALLES Cette console est dotée de 3 programmes à intervalles : INTERVALLE 20/10, Meter INTERVALLE 20/30 & INTERVALLE PERSONNALISE. Les programmes INTERVALLE 20/10 et INTERVALLE 20/30offrent aux utilisateurs une série de huit intervalles d'entraînement de haute intensité avec des segments de temps préréglés. Ces programmes d'Entraînement à Haute Intensité d'Intervalle ( E.H.I.I.) vont indiquer automatiquement le démarrage de chaque intervalle GO & REPOS . Lorsque vous atteignez le dernier segment “REPOS “, la console va faire sonner une alarme brève et mettre fin à l'entraînement en passant à l'arrêt. INTERVALLE 20 /10
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE ” par défilement dans l'affichage du segment supérieur.
2. Pressez les touches “
/ ” pour sélectionner le mode de programme désiré. “INT 20 /10” clignote dans l'affichage du segment supérieur.
3. Pressez “ ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. Le chiffre d'intervalle par défaut “ CYCLE 10 “ clignote dans l'affichage du
segment supérieur. Meter
“ pour fixer les chiffres d'intervalle totaux ( 1 ~ 99 ).
6. Pressez sur “ENTREE ” pour confirmer votre paramétrage.
7. Pressez sur “ DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET“ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. Meter REMARQUE : Vous pouvez modifier le niveau de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout moment de l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques-unes des valeurs affichées à l'écran vont être adaptées en conséquence. Meter Meter Meter Meter Meter Meter INTERVALLE 20 / 30
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE ” par défilement dans l'affichage du segment supérieur.
2. Pressez les touches “ / ” pour sélectionner le mode de programme
désiré. “INT 20 /30” clignote dans l'affichage du segment supérieur.
3. Pressez “ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. Le chiffre d'intervalle par défaut “CYCLE 10 “ clignote dans l'affichage
du segment supérieur.
5. Utilisez les touches “ / “ pour fixer les chiffres d'intervalle totaux
6. Pressez sur “ENTREE ” pour confirmer votre paramétrage.
7. Pressez sur “ DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ARRET “ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez modifier le niveau de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout moment de l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques-unes des valeurs affichées à l'écran vont être adaptées en conséquence. INTERVALLE PERSONNALISE
1. Assurez-vous que la console est allumée.
“SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE ” par défilement dans l'affichage du segment supérieur.
2. Utilisez les touches “ / ” pour sélectionner le mode de programme
désiré. “INT PERSO” clignote dans l'affichage du segment supérieur.
3. Pressez “ ENTREE” pour confirmer votre sélection.
4. Le temps de segment de travail par défaut “TRAVAIL 20 “ clignote dans
l'affichage du segment supérieur.
5. Utilisez les touches “ / “ pour fixer le temps de segment de travail
6. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.
7. Le temps de segment de travail par défaut “ REPOS 10 “ clignote dans
l'affichage du segment supérieur.
8. Utilisez les touches “ / “ pour fixer le temps de segment de repos
9. Pressez sur “ENTREE ” pour confirmer votre paramétrage.
10. Le chiffre d'intervalle par défaut “ CYCLE 10 “ clignote dans l'affichage
du segment supérieur.
11. Utilisez les touches “ / “ pour fixer les chiffres d'intervalle totaux
12. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.
13. Pressez sur “ DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite
commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET“ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. REMARQUE : Vous pouvez modifier le niveau de résistance (1~ 16) à votre souhait et à tout moment de l'entraînement au moyen du bouton à cadran; quelques-unes des valeurs affichées à l'écran vont être adaptées en conséquence.
POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES
Dans un soucis d’efficacité munissez-vous des éléments suivants avant de contacter notre Service Après Vente : Le nom ou la référence du produit. Le numéro de fabrication indiqué sur le châssis principal et sur le carton d’emballage. Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jour fériés). C.A.R.E Service Après Vente 18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes 93012 BOBIGNY Cedex Tél. : 0820 821 167 - Fax : 00 33 1 48 43 51 03 E mail : sav@carefitness.com S'exercer avec votre Air Rower Avant de vous exercer, vérifiez que :
- Vous avez suffisamment d'espace, c. à d., au moins 60 cm de libre de chaque côté. les boulons sont serrés à fond, et les goupilles d'arrêt verrouillées et saillantes. Contrôlez en particulier tous
- Tous les boulons et broches sur le plan de l'usure; remplacez les pièces douteuses avant d'utiliser l'équipement.
- Utilisez toujours votre Air Rower sur une surface horizontale dure.
- Pratiquez toujours en restant dans votre plage d'exercice, ne pratiquez pas jusqu'à épuisement.
- Si vous ressentez une douleur ou vous sentez mal ARRETEZ IMMEDIATEMENT VOTRE ENTRAINEMENT.
- Les atteintes à la santé peuvent provenir d'un entraînement incorrect ou excessif.
- Veuillez vous assurer que vous avez lu la directive sur la sécurité.
- Consultez votre médecin pour être sûr qu'il n'est pas dangereux pour vous d'entreprendre un programme d'exercices intense.
- Tirez la poignée droit en arrière avec vos deux mains.
- Ne laissez pas la poignée passer par dessus la garde de sangle de traction.
- Ne ramez pas d'une seule main; mal utiliser la sangle de traction peut provoquer une blessure.
- Ne tordez, ni tirez jamais, d'un coté à l'autre la sangle de traction.
- Tenez tout vêtement à distance du chariot de siège sur la glissière du rameur.
- Soyez conscient que le siège va rouler vers l'avant sur la glissière du rameur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Contrôlez que votre technique de nage est correcte, comme indiqué ci-dessous : A. Mettez l'angle du corps en position “ DEMARRAGE” Les tibias ne doivent pas aller audelà de la verticale, et l'angle du corps ne doit pas excéder environ 30 degrés; vous devez ressentir une sensation de confort suffisante.
B. Coordination de la “TRACTION“ Vous devez commencer la traction en repliant vos jambes tout en gardant les bras tendus, et sans changer l'angle initial de votre dos. Lorsque vos jambes sont à moitié détendues, commencez à déployer le dos, finissez le parcours en tirant la poignée tout du long jusqu'à toucher votre abdomen. C. Cambrure au “ FINISH” Votre dos doit avoir dépassé la verticale d'environ 25 degrés en fin de course. Cette position de dos doit être confortable, non tendue. Vous devez sentir vos abdominaux travailler lorsque vous êtes assis en position finale. Ajoutez quelques étirements dans votre routine d'échauffement. Une grand nombre de maux et de douleurs peuvent être allégés ou évités en investissant un peu de temps à vous étirer doucement et sans à coup. Commencez chaque entraînement par plusieurs minutes de nage douce pour vous échauffer. Prenez au moins 5 minutes pour augmenter d'intensité avant de démarrer un entraînement intensif. Démarrez graduellement votre programme d'exercices et mettez-vous en condition pour une pratique intensive. Si vous n'avez pas fait d'aviron pendant plus d'une semaine, allez-y doucement pour vos premières nages. Ne vous attendez pas à pouvoir partir au même stade qu'où vous vous étiez arrêté, et n'essayez pas de faire un entraînement à intervalles intense. Commencez par une nage régulière à un rythme tranquille et efforcez-vous de monter graduellement en intensité en plusieurs intervalles de 1 à 3 minutes de longueur à la nage suivante. Utiliser un réglage de niveau de résistance de 8. Le meilleur réglage de résistance tous usages pour un bon entraînement cardiovasculaire se situe dans la plage de 6-10. Ramer avec un réglage de résistance trop élevé peut nuire à votre programme d'entraînement en réduisant votre rendement et en augmentant votre risque de blessure.
Un réglage plus bas vous demande d'être un peu plus rapide pour donner votre puissance, ce qui, finalement, vous procure un meilleur entraînement.
Visez une cadence / CPM entre 24 ~ 30 cpm. Donnez-vous un peu plus de temps pour l'échauffement, et démarrez très en douceur. Ne vous attendez pas à être capable d'effectuer un entraînement à intervalles tout de suite. Il est important de laisser de temps à autre votre corps se reposer, même si l'aviron vous permet de vous sentir bien et si vous souhaitez en faire chaque jour. Nous recommandons de ne pas faire d'aviron au moins une fois par semaine, cela vous rendra plus impatient de reprendre et vous permettra d'avoir un meilleur entraînement le jour suivant.
L'aviron est une forme d'exercice très efficace. Il renforce le cœur, améliore la circulation, tout en faisant travailler tous les principaux muscles, dos, buste, bras, épaules, hanches et jambes.
Par ailleurs, ramer ne présente pas d'inconvénient et n'est pas soumis au poids, ce qui le rend d'autant plus adapté et valable comme outil de rééducation et de récupération, à tous les âges. Les photos ci-dessous montrent la position correcte à utiliser pour chaque course. START Etendez vos bras droit devant vers le volant.
- Inclinez légèrement la partie supérieure du corps vers l'avant en ayant le dos droit, mais pas raide.
- Glissez sur le siège vers l'avant jusqu'à ce que vos tibias soient verticaux (ou aussi près que possible de cela, selon votre souplesse). PULLING Commencez le parcours en poussant des pieds avec vos jambes.
- Gardez vos bras droits, et une fois que vos jambes sont droites, inclinez légèrement le dos.
- Complétez le mouvement en tirant la poignée vers votre torse, juste en dessous du thorax. RETURN
- Etendez vos bras vers le volant.
- Inclinez votre buste en avant aux hanches pour suivre les bras.
- Pliez graduellement les jambes pour glisser en avant sur le siège. Assurez-vous que vos bras sont étendus avant de plier vos genoux. FINISH Tirez la poignée tout du long jusqu'à toucher votre abdomen.
- Raidissez vos jambes.
- Inclinez votre buste en arrière légèrement. REPEAT
- Tirez votre corps vers l'avant jusqu'à ce que les tibias soient verticaux.
- Le buste doit être incliné aux hanches vers l'avant.
- Les bras doivent être complètement étendus.
- Vous êtes prêt pour la course suivante. REMARQUE :
Demandez à quelqu'un de vous observer pour vous aider à parvenir aux positions du corps indiquées sur les illustrations ci-dessus.
Ces positions doivent fusionner pour former une course souple et constante, sans marquer d'arrêt à un quelconque point de la course.
Votre prise sur la poignée doit être détendue et confortable, et votre poignet doit être horizontal pendant la nage.
Assurez-vous que les doigts ne sont pas placés à l'intérieur de l'anneau de sangle lorsque vous déplacez le produit.
Lorsque vous réglez votre position d'exercice et que vous avez besoin de vous lever en vous tenant sur le rameur, assurez-vous que c'est le dessous du rembourrage de siège que vous attrapez. Assembly Instruction Before you start
Notice Facile