M60 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M60 PENTAX au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 14 mégapixels |
| Zoom optique | Zoom optique 5x |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Résolution vidéo | 720p (HD) |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 92 x 57 x 23 mm |
| Poids | Environ 130 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD/SDHC |
| Fonctions principales | Modes scène, détection de visage, stabilisation d'image |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un service agréé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas démonter l'appareil |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs débutants souhaitant un appareil simple et efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - M60 PENTAX
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M60 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M60 de la marque PENTAX.
MODE D'EMPLOI M60 PENTAX
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. Marques déposées • PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux.utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines.fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. « PictBridge » « PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur (en bas à droite au recto).
e_kb471.book Page 1 Friday, July 25, 2008 9:45 AM UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 : - UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ. - NE PAS INCINÉRER. - NE PAS DÉMONTER. - NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT. - NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60 °C). • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C et 40°C. • L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.35) pour la carte mémoire SD. • Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures
élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve réduite. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
Caractéristiques de l’appareil12
Vérification du contenu de l’emballage15 Descriptif de l’appareil 16 Noms des éléments fonctionnels17 Indications de l’écran18
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie 27 Installation de la batterie28 Utilisation de l’ adaptateur secteur 31 Installation de la carte mémoire SD 33 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD 36 Mise sous/hors tension de l’appareil 37 Mode lecture38 Réglages initiaux 39 Réglage de la langue d’affichage 39 Réglage de la date et de l’heure43
Réglage des fonctions de l’appareil51 Utilisations des menus51 Liste des menus 55
Opérations de prise de vue
Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage63 Prise de vue automatique (mode programme image auto) 65 6
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)84 Prise de vue panoramique (mode panorama numérique) 86 Réglage des fonctions de la prise de vue 89 Sélection du mode flash 89 Sélection du mode centre 91 Sélection des pixels enregistrés 94 Sélection du niveau de qualité96 Réglage de l’exposition (Correction IL) 97 Réglage de la balance des blancs98 Réglage de la mesure AE100 Réglage de la sensibilité101 Réglage de la détection des yeux fermés 102 Réglage de la durée de l’affichage immédiat (Affich. Immédiat)103 Réglage de la netteté (Netteté) 104 Réglage de la saturation (Saturation)105 Réglage du contraste (Contraste) 105 Réglage de la fonction d’impression de la date106 Appel d’un menu spécifique 107 Enregistrement de séquences vidéo 109 Enregistrement d’une séquence vidéo 109 Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 111 Sélection de la cadence d’image112 Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc ou sépia (mode couleur) 113 Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) 114 Sauvegarde des réglages (Mémoire) 115
Utilisation de la fonction de lecture122
Diaporama 124 Rotation de l’image126 Lecture zoom128 Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) 129 Correction des bougés de l’appareil avec Digital SR 130 Suppression d’images132 Suppression d’une image seule ou d’un fichier son 132 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés 134 Suppression de toutes les images et fichiers son 136 Restauration des images supprimées 137 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger) 138 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel141
Édition et impression d’images
Impression de toutes les images 160 Impression avec PictBridge161 Branchement de l’appareil à l’imprimante 161 Impression d’images uniques 162 Impression de toutes les images 164 Impression à l’aide des réglages DPOF 165 Déconnexion du câble de l’imprimante166
Ajout d’un mémo vocal aux images171 Enregistrement d’un mémo vocal 171 Lecture d’un mémo vocal 172 Modification de la date et de l’heure176 Réglage de l’heure monde 179 Changement de la langue d’affichage 181 Changement de la règle de nommage du dossier182 Changement du mode de connexion USB 183 Changement du système de sortie vidéo 184 Réglage de la luminosité de l’écran185 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie 186 Désactivation de Arrêt auto 187 Réglage de la fonction zoom rapide 188 Changement de l’écran de démarrage 189 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) 190
Réglages par défaut199
Liste des villes Heure monde 204 Accessoires optionnels205 Caractéristiques principales206 GARANTIE 210 Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel d’application fourni, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour savoir comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
L’Optio M60 dispose d’une fonction anti-bougé qui atténue les vibrations de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.114).
Il est également possible de d’enregistrer des séquences vidéo en noir et blanc ou sépia afin de donner une atmosphère particulière à vos films. Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.109).
Idéal pour les portraits !
L’Optio M60 est doté de la fonction de reconnaissance du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo (*), ainsi il vous aidera à réussir vos photos de groupe. Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les gens sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet d’élargir les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 15 cadres d’identification de visage sur l’écran. Fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.63). Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.73). Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.129).
à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo ou réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre.
Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.151). Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio M60 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode de prise de vue (p.60) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.122, p.144) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser.
L’aide du mode de prise de vue est affichée dans la palette du mode capture et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.60, p.122).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.67).
L’Optio M60 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des images fixes et des séquences vidéo et les modifier (p.144). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images, puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.137) !
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.144), Recadrage (p.145) et
Atténuation yeux rouges (p.150) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.154).
(kit de chargeur K-BC78). Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.205).
Info, Aucun aff. d’info.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 38 le mode 9 (Vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur les boutons 4/W.
12 Témoin d’usure de la pile (p.30)
13 Mire de mise au point (p.58) 14 Date et heure (p.43) 15 Correction IL (p.97) 16 Réglage de l’impression de la date (p.106) 17 Réglage de l’heure monde (p.179)
* 3 apparaît uniquement si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course lorsque l’appareil est susceptible de bouger.
* 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Quant à 8, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.91). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise de vue.
Mire de mise au point (p.58)
Vitesse d’obturation Ouverture
* Dans Histogramme + Info, A3 n’apparaît que si le déclencheur est enfoncé
à mi-course lorsque l’appareil est susceptible de bouger. * B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Lorsque le mode prise de vue est b (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.65). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise de vue.
Les mentions B1 à B10 n’apparaissent que lorsque Histogramme + Info est sélectionné.
A7 Icône de mémo vocal (p.172) A8 Témoin d’usure de la pile (p.30) A9 Icône de volume A10 Date et heure capturées (p.43)
* A11 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info, seul Modifier disparaît.
La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre
Utilisation de l’histogramme
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire. Image sombre
De même, lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement jaune.
Le contraste La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne.
Installation de la carte mémoire SD 33
Mise sous/hors tension de l’appareil 37 Réglages initiaux 39
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée.
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Préparation de l’appareil
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 150 minutes maximum.
(Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0°C et 40°C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI78 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte
Trappe de protection du logement de la batterie/ carte
Retrait de la batterie
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Préparation de l’appareil
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens 3 pour libérer la batterie.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78. L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran
Niveau de charge suffisant.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
Dégagez le cordon du coupleur secteur.
Tirez sur la languette qui se trouve au niveau de la charnière de l’appareil et de la trappe de protection du logement de la batterie/carte de sorte que le cordon du coupleur puisse en être extrait.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
e_kb471.book Page 32 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation de l’adaptateur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC78, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur est extrait par le bas de l’appareil. En outre, ne faites pas reposer l’appareil sur l’objectif car celui-ci sort à la mise sous tension de l’appareil. Tenez l’appareil dans votre main ou utilisez un trépied lors du raccordement de l’adaptateur secteur et de la confirmation de l’affichage pour prendre des photos, les visualiser ou effectuer le réglage de l’appareil.
e_kb471.book Page 33 Friday, July 25, 2008 9:45 AM Installation de la carte mémoire SD
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.36).
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
Retrait de la carte mémoire SD
VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression
Commutateur des données existantes et le formatage de la carte écriturepar l’appareil ou l’ordinateur. protection r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet de PENTAX. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.174). • Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. Sélection des pixels enregistrés 1p.94 Sélection du niveau de qualité 1p.96
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés pour les séquences vidéo 1p.111 Sélection de la cadence d’image 1p.112
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous
à « Caractéristiques principales » (p.206).
] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.39 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
Préparation de l’appareil
Vérification de la carte mémoire La carte mémoire est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. a : En présence de la carte mémoire SD, les images et fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD. + : Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. r : Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position VERROUILLAGE (p.35). Les images et les sons ne peuvent pas être enregistrés.
14:25 Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des images fixes 1p.118
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.176).
Réglage de la langue d’affichage
Préparation de l’appareil
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Si les réglages de [Ville résidence] et de [Hor. Eté] (DST)
(horaire d’été) sont tels que souhaités, appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour faire apparaître l’écran [Réglage date]. Passez à « Réglage de la date et de l’heure » (p.43). Passez à l’étape 3 de « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.42) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
Français Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Préparation de l’appareil
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [Ville résidence],
[Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après. • Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.179). • Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.176).
Préparation de l’appareil
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Préparation de l’appareil
(DST). Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.181). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.176). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.179). Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans
[Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.204) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.184) pour modifier ce paramètre.
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode
C (Vidéo) (p.109). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode O (Enregistrement vocal) (p.168).
Change le mode centre (p.91).
Règle \ en mode \ (p.92).
Revient à l’affichage précédent lorsque l’on appuie sur f (p.128). Appuyez sur f pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.121). Appuyez sur y pendant l’affichage par dossier pour passer à l’affichage neuf images normal (p.121). Appuyez sur y pendant l’affichage calendaire pour passer à l’affichage neuf images normal (p.121). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.119, p.170, p.172).
e_kb471.book Page 49 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours de lecture
(p.119, p.170). Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image (p.118). Vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.119). Avance rapide, retour et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son (p.170). Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.128). Sélectionne une image dans l’affichage neuf imagettes, un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans l’affichage calendaire (p.120, p.121). Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition cadre créatif (p.151).
Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.18).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf images (p.120, p.128). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier. (p.121). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.121).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.121).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.121).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage neuf images (p.120).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.121). Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.121).
Pour basculer du mode A au mode Q Opérations de base
L’appareil bascule en mode A.
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procédez comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée) • Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde en mode A, l’objectif est rétracté. Après l’affichage du message [Afficher image/son dans mémoire intégrée], les images, séquences vidéo et fichiers son stockés dans la mémoire intégrée sont affichés. • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.118, p.128), séquences vidéo (p.119) et sons (p.170), ainsi que de basculer entre l’affichage neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire (p.120). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD.
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu
[A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages].
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Pixels enreg Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur la page suivante.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
Appuyez sur le bouton Q.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide.
: Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
à l’écran précédent.
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur
Réglage des fonctions de la prise de vue 89 Enregistrement de séquences vidéo 109 Sauvegarde des réglages (Mémoire) 115
La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande du zoom/w/x vers la droite ou la gauche (p.69). x (droite) agrandit le sujet. w (gauche) élargit la zone capturée par l’appareil.
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est rouge.
Opérations de prise de vue
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée (p.60).
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise.
En position initiale
Pression à mi-course Pression à fond
(premier niveau) (deuxième niveau) Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Opérations de prise de vue
Lorsque vous appuyez sur le bouton i durant l’affichage immédiat, une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23), sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur le bouton 4 pour effacer l’image.
Détection du clignement des yeux Si l’appareil détecte que les yeux du sujet sont fermés alors que la fonction de reconnaissance du visage (p.63) est activée, le message [Yeux fermés détectés] apparaît au cours de l’affichage immédiat. • Même lorsque le réglage de l’affichage immédiat est inférieur à [3sec], le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes. • Lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.63) n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection du clignement ne fonctionne pas. • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.102).
Réglage du mode de prise de vue
L’Optio M60 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
(2345) pour sélectionner un mode de prise de vue.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode capture, les instructions relatives au mode de prise de vue sélectionné apparaissent.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.192).
Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil affiche une mire jaune sur le visage principal et des mires blanches sur les autres visages.
Au total, il peut afficher jusqu’à 15 mires, dont la principale. En appuyant sur le bouton I, vous pouvez passer à la fonction Smile Capture qui active automatiquement le déclencheur lorsque votre sujet sourit (p.64).
Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune d’identification de l’emplacement du visage apparaît autour du visage sur l’écran.
La mise au point est réglée (reconnaissance AF du visage) et l’exposition est corrigée (reconnaissance AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans la mire d’identification de l’emplacement du visage bouge, le cadre se déplace également et s’ajuste à la taille du visage.
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage identifié est trop petit.
Priorité visage activée. Ses valeurs défilent comme suit à chaque fois que vous appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Pr.visage désactivée ´ Pr. visage activée
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : • Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification de l’emplacement du visage. • Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple). • Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. • Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). • Lorsque le mode prise de vue est réglé sur j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse), les images sont prises en continu dans le mode de prise de prise de vue approprié sélectionné pour la première image. • L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro).
Opérations de prise de vue
Prise de vue avec réglages personnalisés
(mode programme) En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés. Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4 Prise de vue en mode de base (mode vert) En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. Mode Flash
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise. • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.107). (Le réglage par défaut est en mode 9.) • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier les informations affichées sur l’écran. • Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu [W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante.
Bouton de navigation
Appuyez sur la commande du zoom/w/x en mode A. La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Reportez-vous au tableau suivant.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur N (zoom optique 5× disponible) - En mode c (Digital SR) - Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • En mode C (Vidéo), seul le zoom numérique est disponible.
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière
(scènes de nuit par exemple).
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise. • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.81). • En mode c, la sensibilité est automatiquement réglée sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592 × 1944). • En mode S, la sensibilité est réglée à son minimum.
07/07/2008 d’identification de l’emplacement du visage est 14:25 activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63). Si l’appareil identifie un visage en mode O, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
Si l’appareil identifie un visage en mode O, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué à l’étape 2.
Pressez le déclencheur à fond.
Photographie d’enfants (mode enfants)
3 Opérations de prise de vue Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de reconnaissance du visage (p.63) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue. Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4 Le mode R (Enfants) est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques) Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement. Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
Bouton de navigation
Bouton 4 Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
Le mode animaux domestiques est sélectionné et l’appareil revient au mode capture. Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
La mire de mise au point suit le déplacement du sujet, pendant que le déclencheur est pressé à mi-course.
Pressez le déclencheur à fond.
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(mode surf & neige/mode mouvements)
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
Lorsque le mode mouvements est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Pressez le déclencheur à fond.
L’écran de sélection du mode texte apparaît.
En mode g (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Déclencheur Commande du zoom/f/y
Opérations de prise de vue
Pressez le déclencheur à fond.
Bouton de navigation
Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes.
Bouton de navigation (45) Appuyez pour choisir un cadre différent. Commande du zoom /f/y (f) Appuyez sur ce bouton pour revenir à l’affichage neuf imagettes de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 3 pour choisir le nouveau cadre.
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
• En mode g, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et 77 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 80 cadres, dont ceux par défaut.)
Utilisation du retardateur
L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
Opérations de prise de vue
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez sur 9.
Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
K Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. • Le flash ne se déclenche pas en modes j et K. • j et K ne peuvent pas être sélectionnés en modes 9 (Vert), C (Vidéo), S (Feux d’artifice), g (Compos. Cadre créa.), O (Enregistrement vocal), X (Grd-angl numériq) ou F (Panorama numérique). • En mode j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. • L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.63), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. • En mode b (Programme image auto), les images sont prises en continu avec le mode prise de vue approprié sélectionné pour la première photographie.
Bouton de navigation
Bouton vert Bouton 3 Tournez l’appareil de 90º dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis centrez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et la mire d’identification du visage apparaît (p.63).
La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) puis elle est sauvegardée dans la mémoire intégrée ou sur la carte mémoire SD.
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.63), elle n’est opérationnelle que pour la première image. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode X est fixé sur f (2592 × 1944).
Opérations de prise de vue
OK Annulation après la première prise de vue
Annuler image est sauvegardée sous
OK OK h (2048 × 1536). Rejeter : Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Annuler : Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image.
Opérations de prise de vue
Prise de vue panoramique (mode panorama numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique. Déclencheur L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche.
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.63).
Choix du sens d'assemblage
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran.
Opérations de prise de vue
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction d’affichage immédiat (p.60, p.103) est désactivée. • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde et de la troisième image, tournez l’appareil de sorte qu’il pivote autour du bord droit du guide de prévisualisation affiché à l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.63), elle n’est opérationnelle que pour la première image.
Opérations de prise de vue
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
Lorsque cette option est OK OK sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Rejeter : Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler : Revient à l’écran de prise de vue précédent.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction des yeux rouges. • En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.150). Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.115
Bouton de navigation Bouton 4
Opérations de prise de vue
Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche.
• Lorsque vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus de 50 cm, l’appareil met au point automatiquement sur f (Infini). Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.115
Réglage de la mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est décrite ci-dessous.
Appuyez sur le bouton 4.
M. au point manuelle
La partie centrale de l’image est agrandie de façon à remplir l’écran.
2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée
Lorsque la mise au point est fixe, vous pouvez à nouveau appuyer sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître la barre \ et ajuster la mise au point.
Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque la barre \ est visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation
(5) lorsque la barre \ est visible.
Réglage de la zone de mise au point
Opérations de prise de vue
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
• En modes 9 (Vert) et b (Programme image auto), la zone de mise au point est fixée sur J. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Zone m.au point], gagnez du temps en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.108).
Sélection des pixels enregistrés
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir parmi sept réglages de pixels enregistrés pour les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h (2048×1536) est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau de qualité réglé (p.96). Reportez-vous au tableau de la page suivante pour les réglages appropriés en fonction de l’usage. Pixels enreg N
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
Le réglage par défaut est N (3648 × 2736).
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode O (Portrait
(buste)) ou g (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode c (Digital SR (Anti-flou)) ou X (Grd-angl numériq) est fixé à f. (Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode grand-angle numérique sans prendre de deuxième photo.) • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.108).
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage. l
D Le réglage par défaut est D (très bon).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2.0 IL à +2.0 IL par pas de 1/3 IL.
Correction IL 0.0 Vidéo Dét° yeux fermés Zoom numérique • La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (Vert) ou b (Programme image auto). • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.108).
Opérations de prise de vue
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.192) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.108). Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.115
Opérations de prise de vue
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la mesure AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.192) pour plus de détails.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.108). Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.115
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Auto 64 64-800) est disponible. • Lorsque le mode c (Digital SR (Anti-flou)) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 64-6400) est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité est réglée à son minimum. • Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.108). Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.115
Réglage de la détection des yeux fermés
Cela indique si la détection des yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
La fonction de détection du clignement des yeux fonctionne.
P (Arrêt) La détection du clignement des yeux ne fonctionne pas.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Un menu déroulant apparaît.
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.108).
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.108).
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.108).
Réglage de la fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise d’images fixes.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini à l’écran [Réglage date] (p.43). • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent.
Pour prendre des vidéos. Le son peut également être enregistré. OK OK MENU Annuler
• Le flash ne se déclenche pas en mode C (Vidéo). • Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • Le changement de mode d’affichage de l’écran par pression sur le bouton 4/W pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo ne fait pas apparaître l’histogramme. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Vidéo), la fonction Priorité visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.63). Lorsque Smile Capture est activée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
Opérations de prise de vue
Convient à la visualisation de l’image sur un écran de téléviseur ou d’ordinateur.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
p.101 p.97 p.100 p.70
à un équipement audiovisuel 141
e_kb471.book Page 118 Friday, July 25, 2008 9:45 AM Lecture des images
Lecture des images fixes [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4 (p.132).
Le son est lu en même temps.
Commande du zoom/w/x
Bouton Q Bouton de navigation
Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45).
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture Commande du zoom/w/x (x) Augmente le volume Commande du zoom/w/x (w) Réduit le volume Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture
Lecture et suppression des images
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour Vue déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images ont été sauvegardées, si vous choisissez l’image 1 1 et appuyez sur le bouton de navigation (24), la page qui précède apparaît. De même, si vous choisissez l’image 2 et appuyez sur le bouton de navigation (35), la page qui suit apparaît. 2
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
(Aucune icône) P O (avec image) C O (sans image)
Image fixe avec fichier son
Séquence vidéo (la première image apparaît) Fichier son uniquement
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
Affichage par dossier
2008. 07 pour afficher les images d’une date en affichage neuf images. Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de la première image enregistrée à cette date.
Lecture et suppression des images
Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4 ou sur y de la commande du zoom/f/y pour basculer l’affichage des images du dossier sélectionné en mode neuf images.
• En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour basculer vers l’affichage neuf images normal.
• Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course en affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer en mode A.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis d’appuyer sur le bouton 4.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les photos accompagnées de son sont normalement lues jusqu’à la fin avant que la photo suivante ne soit lue, indépendamment du réglage de l’intervalle de lecture. Néanmoins, pour ne pas les lire et passer immédiatement à l’image suivante, appuyez sur le bouton de navigation (5). • Les fichiers son enregistrés en mode O (Enregistrement vocal) ne sont pas lus dans le diaporama. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs de [Intervalle] ou [Effet d’écran]. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.141
Lecture et suppression des images
Bouton Q Bouton de navigation
L’image retournée est sauvegardée.
Maintenez votre pression sur y de la commande de zoom/f/y pour faire varier le grossissement en continu.
Lorsque la fonction de zoom rapide (p.188) est réglée sur O, vous pouvez agrandir l’image jusqu’à 10 fois par une simple pression sur y. Guide Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie. Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2345) Commande du Zoom/f/y (y) Commande du Zoom/f/y (f)
Déplace la position de grossissement
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Bouton I Commande du zoom/f/y
Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4
Si plusieurs visages ont été identifiés à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le bouton I, dans l’ordre de leur reconnaissance lors de la prise de vue.
à un coefficient de grossissement équivalent ou légèrement inférieur.
Correction des bougés de l’appareil avec Digital SR Pour corriger les bougés de l’appareil des images enregistrées. Lorsque les images peuvent être corrigées, P apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
• Si vous écrasez l’image, les informations concernant le bougé sont perdues et vous ne pourrez plus procéder à la correction. • Même lorsque l’icône P apparaît sur une image, il se peut qu’il ne soit pas possible de corriger les bougés de l’appareil si ceux-ci sont trop importants. Dans de tels cas, le message d’erreur apparaît à l’étape 5.
Lecture et suppression des images 131 Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée. Cependant, les images et fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images.
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son
4 Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.138).
Bouton Q Bouton de navigation
Bouton 4 Bouton i Si vous appuyez sur le bouton i pendant l’affichage immédiat, l’écran de l’étape 2 apparaît, ce qui vous permet de supprimer la photo que vous venez de prendre (p.118).
Supprimer son Supprimer Annuler Tout
• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et le fichier son.
• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo.
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage neuf images. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
Lecture et suppression des images
Commande du zoom/f/y
Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i
P apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés.
Si vous sélectionnez une image et appuyez MENU Annuler Supprimer OK sur y de la commande de zoom/f/y, l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que la commande est maintenue enfoncée, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage neuf images lorsque vous relâchez le bouton.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.138).
Bouton Q Bouton de navigation
Bouton 4 Bouton i Restauration des images supprimées 1p.137
(2345) pour sélectionner
] (Restaurat° de l’img.).
OK Appuyez sur le bouton 4.
La suppression des images est annulée et les fichiers sont restaurés. • Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier qu’avant leur suppression. • Il est possible de restaurer un maximum de 999 imagettes supprimées.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage de la protection. • Y apparaît sous le numéro de fichier sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez protéger consécutivement avec [Une image ou un son] ne peut être supérieur à 99.
Pour protéger toutes les images et les fichiers son
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage de la carte mémoire SD (p.174).
Lecture et suppression des images 140 Le câble AV (I-AVC7) fourni vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Veillez à ce que l’appareil et le téléviseur soient hors tension avant de procéder au raccordement. Entrée externe Borne PC/AV AUDIO VIDEO (L) (R) Lors du branchement du câble AV, la PC/AV de l’appareil.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo.
Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.184).
• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. • Le volume ne peut pas être réglé depuis la commande du zoom/w/x tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
Lecture et suppression des images 142 • Les images prises avec M, les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent pas être redimensionnées. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité supérieure à celles de l’image d’origine.
Édition et impression d’images 144 à [Niveau qualité] et inversement.
Appuyez sur le bouton 4.
Enregistr. une nvlle img. OK OK MENU Annuler
La plage maximum de recadrage est indiquée à l’écran par un cadre vert. Le recadrage ne peut être effectué dans cette zone.
Choisissez les conditions de recadrage.
Fait pivoter le cadre de recadrage
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. L’image recadrée est enregistrée avec un niveau de qualité similaire à l’image d’origine. Le nombre de pixels enregistrés est automatiquement sélectionné en fonction de la taille de la partie recadrée.
e_kb471.book Page 147 Friday, July 25, 2008 9:45 AM Utilisation des filtres numériques
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
Filtre N&B Traite l’image à l’aide du filtre N&B.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner D (Filtre numérique).
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, vert, bleu.
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la fonction du filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous choisissez cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que vous appuyiez sur le bouton 4.
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil.
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes. 80 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Commande du Zoom/f/y (f)
Édition et impression d’images
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour ajuster la position de l’image et utiliser la commande du zoom/f/y pour agrandir ou réduire l’image.
Lorsqu’une image est protégée, elle est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous].
La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée pour les images prises avec M, les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images dont la taille est inférieure ou égale à h. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre, cliquez sur [Annuler].
• Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur la carte mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX.
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
Vous pouvez passez aux étapes suivantes.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos Interruption de la séquence vidéo et 1 retour à la première image MENU Annuler Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image Lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK OK Appuyez sur le bouton 4.
Lecture ou pause de la séquence vidéo Interruption de la séquence vidéo 1 et retour à la première image MENU Annuler OK OK Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image Lecture avant de la séquence vidéo, image par image
Édition et impression d’images
Division d’une séquence vidéo
Copie d’images et de fichiers son 5 Édition et impression d’images
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
Aidez-vous du bouton de navigation
(2345) pour sélectionner p (Copier image/son).
Pour copier des images et des sons entre mémoire interne et carte mém. SD.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
Appuyez sur le bouton 4. L’image/le fichier son sélectionné est copié. • Si un son (Mémo vocal) a été enregistré avec l’image, le fichier son est copié avec l’image. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo ou les fichiers son.
Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.106), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Exemplaires La palette du mode lecture apparaît.
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345).
Toutes les images Annuler OK
Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires.
Pour poursuivre la définition des données d’impression DPOF, utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir une autre image puis répétez les étapes 6 et 7.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si O (Oui) a été sélectionné dans les réglages DPOF.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
« Impression d’images uniques » (p.159) pour plus de détails sur les réglages.
Édition et impression d’images 160 à l’écran des réglages DPOF.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
e_kb471.book Page 161 Friday, July 25, 2008 9:45 AM Impression avec PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil, sans transiter par un ordinateur. Raccordez l’appareil à l’imprimante puis sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil.
Branchement de l’appareil à l’imprimante
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. • Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.106), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer. • Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante. • Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées. • L’impression de l’index des images (impression d’images multiples sur une même feuille) ne peut pas être lancée directement depuis l’appareil. Il convient alors de paramétrer l’impression sur une imprimante dotée d’une fonction d’impression d’index ou de transiter par un ordinateur.
Pour imprimer les photos sur l’imprimante conformément aux réglages définis, appuyez sur le bouton 4.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
Imprimer avec ce réglage? r glage?
Format du Papier Réglages Réglages Type de Papier Réglages Vous pouvez uniquement choisir un format compatible avec votre imprimante.
Édition et impression d’images
étapes 11 et 12. Si vous sélectionnez [_Réglages] pour chaque paramètre d’impression, les images sont imprimées conformément à la configuration de l’imprimante. Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier de qualité supérieure. La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression supérieure. Une boîte de confirmation apparaît après la définition de chaque élément.
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient à la boîte de dialogue de confirmation.
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est imprimée conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression. • Le témoin de retardateur s’allume lorsque l’appareil communique avec l’imprimante et clignote lorsque la carte est en cours de lecture puis durant l’impression. Ne débranchez pas le câble USB lorsque le témoin de retardateur clignote. • Les réglages [Format du Papier], [Type de Papier], [Qualité] et [Info Bords] reprennent leurs valeurs par défaut à la mise hors tension de l’appareil.
Édition et impression d’images
Impression de toutes les images
Toutes les images Choisir une image Impression auto. DPOF OK
à toutes les images. Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans « Impression d’images uniques » (p.162) pour plus de détails sur les réglages.
Reportez-vous aux étapes 7 à 11 de « Impression d’images uniques » (p.163) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Impression à l’aide des réglages DPOF
À l’aide du bouton de navigation (45), vérifiez le nombre d’exemplaires de chaque image, l’insertion ou non de la date et le nombre total d’exemplaires. Reportez-vous à p.158 pour plus de détail sur les réglages DPOF.
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît. Reportez-vous aux étapes 7 à 11 de « Impression d’images uniques » (p.163) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Imprimer avec param. DPOF
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Déconnexion du câble de l’imprimante
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression terminée.
2 Enregistrement de son (mode enregistrement vocal) 168 Ajout d’un mémo vocal aux images 171
Enregistrement de son
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner O (Enregistrement vocal).
Enregistrement vocal 2/2
Vous pouvez enregistrer des sons à raison de 24 heures consécutives au maximum. Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.
• Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde à l’étape 4, l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits enregistrements.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
Bouton Q Bouton de navigation
2 La lecture démarre. 1 Durée d’enregistrement totale du fichier 2 Durée de lecture
Marque une pause dans la lecture Commande du zoom/w/x(x) Augmente le volume Commande du zoom/w/x(w) Réduit le volume S’il n’y a pas d’index enregistrés : Bouton de navigation (4) Lecture arrière Bouton de navigation (5) Lecture avant rapide Si des index sont enregistrés : Bouton de navigation (4) Lecture à partir de l’index précédent Bouton de navigation (5) Lecture à partir de l’index suivant Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes
Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau (p.133). • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.138).
Enregistrement et lecture du son
L’enregistrement commence. Vous pouvez enregistrer un mémo vocal à raison de 24 heures consécutives au maximum.
Augmente le volume Commande du zoom/w/x(w) Baisse le volume
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête. Suppression d’un fichier son 1p.133
e_kb471.book Page 173 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur se produit.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
3 Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage 1 Son obturateur 1 Son touches 1 Son retardateur 1
MENU Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Réglages à l’étape 5. Pour mois [MM/JJ/AA] (exemple : [01]) Pour jour [JJ/MM/AA] (exemple : [01]) Pour année [AA/MM/JJ] (exemple : [2008]) Les opérations et écrans suivants utilisent [MM/JJ/AA] en exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné.
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Réglage de la destination
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Select. heure)
(traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Changement de la règle de nommage du dossier
Il est possible de remplacer la règle de nommage du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Date Standard
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format de date est défini sur [JJ/MM/AA] XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres)
Pris avec le réglage du nom Pris avec le réglage du nom de dossier [Standard]. du dossier [Date].
(p. ex. 25 septembre) (p. ex. 25 septembre) Changement du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Assurez-vous que le mode de connexion USB est sélectionné avant de brancher l’appareil à l’ordinateur ou à l’imprimante. Le réglage suivant ne peut être effectué si votre appareil photo est connecté à l’ordinateur ou à l’imprimante via un câble USB/AV. Reportez-vous au manuel de connexion à l’ordinateur concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Ne connectez pas l’appareil à votre ordinateur quand vous avez sélectionné [PictBridge] comme mode de connexion USB. De même, ne connectez pas l’appareil à votre imprimante lorsque [PC] est sélectionné. Impression avec PictBridge 1p.161
Changement du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Réglages En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.141 Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.204
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsque aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
- lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante - lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - lorsqu’un menu est affiché • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné.
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
- en prenant des photos en mode rafale - lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/fichiers son - lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la fonction de zoom rapide qui agrandit une image jusqu’à 10 fois par simple pression sur y de la commande du zoom/f/y pendant la lecture d’une image en mode Q.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
• L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons • L’un des 3 logos Optio • Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles)
Ecran de démarrage d marrage 2/2
Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil sous tension en mode lecture.
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
- Réglage date - Heure monde - Language/ Liste des villes Heure monde 204 Accessoires optionnels 205 Caractéristiques principales 206 Fixé sur D Fixé sur F Fixé sur J (Multiple)
e_kb471.book Page 193 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
Le zoom intelligent n’est pas disponible
Seul le zoom optique est disponible
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil (p.174).
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer.
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD.
Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil
Enregistrement vidéo arrêté a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film.
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Le dossier ne peut être créé
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.174).
Ce message apparaît lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié.
En cours de traitement
Ce message apparaît lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage.
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son.
Cette image/son ne peut pas être traitée
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
Aucune carte dans l’appareil S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.
Mémoire interne insuffisante S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser pour copier les images&sons une copie. Le traitement ne peut s’effectuer correctement
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux rouges échoue.
Afficher image/son dans mémoire intégrée
S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage de la mémoire intégrée.
Le niveau d’encre de l’imprimante est faible.
Pas d’encre dans l’imprimante
Absence d’encre dans l’imprimante.
La batterie est installée incorrectement.
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant les symboles +- dans le logement (p.28).
La batterie est totalement
Chargez la batterie. déchargée Aucune image n’apparaît sur l’écran
L’appareil est connecté
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé
L’appareil est raccordé
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé
Le niveau de luminosité
Ajustez le niveau de luminosité dans [Luminosité] de l’écran est trop sombre dans le menu [W Réglages] (p.185).
L’affichage est médiocre
L’obturateur ne se déclenche pas
Le flash est en cours de charge
Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash. Attendez la fin du charge.
Il n’y a pas d’espace disponible sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée
Insérez une carte mémoire SD comportant de l’espace disponible ou supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver (p.33, 132).
La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. sombre comme une scène Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée. de nuit par exemple
Annexe Le sujet n‘est pas dans la zone de mise au point
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre de l’écran.
Si ce n’est pas possible, commencez par verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo.
Le mode flash est réglé sur a (Flash Eteint)
Réglez-le sur Auto ou b (Flash en marche)
Le sujet n’est pas mis au point
Le flash ne se déclenche pas
La connexion USB avec un ordinateur ne fonctionne pas correctement
Annexe 198 Le mode prises de vue est réglé sur j ou K Le mode mise au point est Le flash ne se déclenche pas dans ces modes. réglé sur s Le mode de prise de vue est réglé sur C ou S Le mode de connexion USB de l’appareil est défini sur [PictBridge]
La connexion USB Le mode de connexion avec une imprimante
USB de l’appareil est ne fonctionne pas défini sur [PC] correctement
Réglez le mode de connexion USB sur [PC]
Réglez le mode de connexion USB sur
[PictBridge] (p.183). à l’utiliser sans problème.
e_kb471.book Page 199 Friday, July 25, 2008 9:45 AM Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.115). — : Sans objet. Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.190). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet. [A Mode Enregistrt] Éléments du menu Paramètre
Réglage de la dernière mémoire
Réglage de la dernière mémoire
Dépend de l’image/ du son enregistré
Dépend de l’image/ du son enregistré
* Fixé sur i (1600×1200) pour une image en mode panorama numérique. * Fixé sur f (2592×1944) lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. * Fixé sur f (2592×1944) en mode rafale haute vitesse.
Message vocal, dictaphone : système WAVE (PCM), monaural
Image fixe C Excellent, D Très bon, E Bon
SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go. Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Focale 6.3 mm – 31.5 mm (env. 36 mm – 180 mm en focale équivalente sur un appareil 35 mm) Mémorisation de En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Système de Multizone, Centrale pondérée ou Spot mesure Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Identification de 32 visages au maximum (jusqu’à 15 visages dans la mire de reconnaissance à l’écran), Smile Capture, détection du clignement des yeux Programme image auto, programme, nocturne, portrait nocturne, portrait (buste), vidéo, paysage, fleur, portrait, surf & neige, mouvements, Digital SR (anti-flou), enfants, animaux domestiques, gastronomie, feux d’artifice, composition cadre créatif, enregistrement vocal, ton chair naturel, lumière tamisée, texte, blog, grand-angle numérique, panorama numérique, vert * Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, doux, extraction de couleur (rouge, vert, bleu), brillance * Selon le résultat des tests effectués en interne. environ 215 min La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Temps d’enregistrement de séquences vidéo environ 80 min Temps d’enregistrement audio environ 270 min Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV NTSC/PAL (monaural) Imprimante Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
e_kb471.book Page 211 Friday, July 25, 2008 9:45 AM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour ces produits. Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 2. Hors de l’UE Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.
Annexe Imprimer la date 106 Infini s 91 Installation de la batterie 28 Interrupteur général .... 37, 46, 48
Enregistrement de son 168
Enregistrement des éléments de menu 107 Enregistrement des images par date 182 Enregistrement vocal 168 Équipement audiovisuel 141
Mode de transfert 183
Mode enfants 74 Mode feux d’artifice 71 Mode flash 89 Réglage de la langue 39, 181 Réglage par défaut 39, 199 Réglages DPOF 158 Réglages sonores 175 Réinitialisation 190 Types de son 176
Notice Facile