MMB6386M - Blender BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMB6386M BOSCH au format PDF.

Page 48
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MMB6386M

Catégorie : Blender

Intitulé Description
Type de produit Blender multifonction
Caractéristiques techniques principales Bol en verre de 1,5 L, lame en acier inoxydable, 6 programmes automatiques
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 38 x 18 x 18 cm
Poids 4,5 kg
Compatibilités Compatible avec les accessoires Bosch de la même gamme
Puissance 700 W
Fonctions principales Mélanger, hacher, émulsionner, mixer, broyer des glaçons
Entretien et nettoyage Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle, nettoyage à l'eau chaude savonneuse recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Bosch
Sécurité Système de sécurité avec verrouillage du couvercle, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - MMB6386M BOSCH

Comment puis-je nettoyer le bol du mixeur BOSCH MMB6386M ?
Pour nettoyer le bol, démontez-le et lavez-le à la main avec de l'eau chaude et du savon. Vous pouvez également le mettre dans le lave-vaisselle sur le panier supérieur.
Le mixeur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le bol est bien en place et que le couvercle est correctement fermé.
Comment puis-je régler la vitesse du mixeur ?
Utilisez le sélecteur de vitesse situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour choisir la vitesse désirée en fonction des ingrédients que vous mélangez.
Est-ce que le mixeur BOSCH MMB6386M peut broyer des glaçons ?
Oui, le mixeur est conçu pour broyer des glaçons. Assurez-vous d'utiliser la fonction 'pulse' pour un meilleur résultat.
Que faire si le mélangeur fait un bruit étrange ?
Vérifiez si des aliments sont bloqués dans les lames. Si le bruit persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Puis-je utiliser le mixeur pour des aliments chauds ?
Oui, le mixeur peut traiter des aliments chauds, mais évitez de dépasser la capacité maximale pour éviter les éclaboussures.
Comment puis-je m'assurer que les lames sont bien affûtées ?
Vérifiez l'état des lames régulièrement. Si elles semblent émoussées ou endommagées, remplacez-les par des pièces détachées d'origine.
Le mixeur a-t-il une fonction de sécurité ?
Oui, le mixeur est équipé d'un système de sécurité qui empêche son fonctionnement si le bol ou le couvercle n'est pas correctement installé.
Comment puis-je conserver mon mixeur en bon état ?
Nettoyez-le après chaque utilisation, stockez-le dans un endroit sec et évitez de l'exposer à des températures extrêmes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon BOSCH MMB6386M ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMB6386M - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMB6386M de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI MMB6386M BOSCH

Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité 49 1.1 Indications générales 49 1.2 Conformité d’utilisation 49 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 50 1.4 Consignes de sécurité 50 2 Prévenir les dégâts matériels.... 53 3 Protection de l'environnement et économies d'énergie .... 53 3.1 Élimination de l'emballage 53 4 Déballer et contrôler 53 4.1 Déballer l’appareil et ses composants 53 4.2 Contenu de la livraison 53 4.3 Installer l’appareil 53 5 Description de l'appareil 54 5.1 Appareil 54 5.2 Symboles 54 5.3 Interrupteur rotatif 54 5.4 Touches de programme 55 5.5 Systèmes de sécurité 55 6 Avant la première utilisation 55 6.1 Nettoyer l'appareil et les pièces 55 7 Utilisation 55 7.1 Longueur du cordon 55 7.2 Recommandations de vitesse 55 7.3 Transformer les aliments avec le blender 56 7.4 Utiliser le fonctionnement momentané 57 7.5 Utiliser les programmes 57 48

7.6 Faire descendre des aliments 57

7.7 Rajouter des ingrédients 57 7.8 Vider le bol blender 58 7.9 Transformer les aliments avec la gourde 58 7.10 Fermer la gourde 58 7.11 Transformer les aliments avec l'accessoire hachoir/ broyeur 59 7.12 Vider l'accessoire hachoir/ broyeur 59 8 Nettoyage et entretien 60 8.1 Nettoyage au lave-vaisselle 60 8.2 Produits de nettoyage 60 8.3 Nettoyer l'appareil de base 60 8.4 Nettoyer le bol blender 60 8.5 Nettoyer la gourde et son support de lames 61 8.6 Nettoyer l'accessoire hachoir/broyeur 61 8.7 Utiliser le programme de nettoyage 61 9 Recettes 62 9.1 Liste des recettes 62 10 Dépannage 64 11 Transport, entreposage et mise au rebut 66 11.1 Mettre au rebut un appareil usagé 66 12 Service après-vente 66 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) 66

Respectez les consignes de sécurité suivantes.

1.1 Indications générales

¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

1.2 Conformité d’utilisation

Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces d'origine, ¡ pour broyer, hacher, mixer, moudre et émulsionner des produits alimentaires. ¡ pour mixer et réduire en purée. ¡ pour préparer de la pâte à crêpes, des sorbets, des pâtes à tartiner, des sauces et de la crème glacée. ¡ pour broyer des glaçons. ¡ sous surveillance. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. ¡ pour mixer les fruits et légumes et préparer des smoothies. Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. 49

¡ vous vous approchez des pièces en rotation.

¡ vous détectez un défaut.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

1.4 Consignes de sécurité

Respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 66 Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.

Les réparations non conformes sont dangereuses.

▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. ▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s’échapper du couvercle. ▶ Verser au maximum 1000 ml de liquide très chaud ou moussant. ▶ Traiter des aliments chauds avec prudence. 51

▶ Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil.

▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶ Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. AVERTISSEMENT ‒ Risque de coupure ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. ▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. ▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.

Prévenir les dégâts matériels

2 Prévenir les dégâts matériels

ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels. ▶ Ne jamais faire tourner l’appareil à vide. ▶ Respecter les quantités maximales à traiter. ▶ Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel. ▶ Ne pas conserver d’objets étrangers dans le bol mixeur. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde.

4.1 Déballer l’appareil et ses composants

1. Retirer l’appareil de son embal-

2. Sortir de l’emballage et préparer

tous les autres composants ainsi que la documentation fournie.

3. Retirer les emballages. 4. Retirer les autocollants et les films présents.

4.2 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. → Fig. 1

3 Protection de l'environnement et économies d'énergie

3.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

4 Déballer et contrôler

Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage.

Bol blender avec support de lames EasyKlick Couvercle et gobelet doseur Pilon poussoir Bol mixeur à emporter avec porte-lame1 Couvercle avec joint et clapet de consommation1 Accessoire pour hachoir/ broyeur avec porte-lame Notice d'utilisation

Selon l'équipement de l'appareil

4.3 Installer l’appareil

1. Placer l’appareil sur un plan de tra-

vail stable, plan, propre et lisse.

2. Sortir le cordon d’alimentation à la

longueur nécessaire.

→ "Longueur du cordon", Page 55

Description de l'appareil

Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant.

5 Description de l'appareil

Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. → Fig. 2

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Porte-lame pour hachoir/ broyeur

Accessoire hachoir/broyeur

Couvercle avec ouverture de remplissage

Bol mixeur Support de lames EasyKlick Poignée de fixation

Compartiment de rangement du cordon d'alimentation

16 Support1 de lames pour gourde 1 Selon l'équipement de l'appareil 54

Vous trouverez ici une vue d’ensemble des symboles sur votre appareil.

Repères de positionnement Ouvrir le verrouillage. Fermer le verrouillage. Porte-lame avec lame de mouture et couteau broyeur. La lame de mouture est émoussée et le couteau broyeur est tranchant.

Touches de programme avec

Interrupteur rotatif

Bec verseur avec clapet

Couvercle avec joint et clapet de consommation1

Selon l'équipement de l'appareil

Affichage de verrouillage du couvercle

Affichage de statut (LED)

5.3 Interrupteur rotatif

L’interrupteur rotatif permet de démarrer et d’arrêter le traitement et de sélectionner la vitesse. Symbole

Arrêter le traitement. Allumer l’appareil. Traiter les ingrédients à vitesse faible. Traiter les ingrédients à la vitesse maximale. Traiter les ingrédients brièvement à la vitesse maximale.

Conseil : La vitesse peut être réglée progressivement entre et

5.4 Touches de programme

Avec les touches de programme, vous démarrez les programmes pour certaines préparations ou pour le pré-nettoyage. Chaque programme est pourvu d'une LED qui indique l'état de fonctionnement. Remarque : Lorsque la gourde est posée, utilisez uniquement le programme . Les programmes et ne conviennent pas pour la gourde. Touche de programme

Programme de nettoyage pour le prénettoyage de restes alimentaires séchés Programme pour la préparation de smoothies Programme pour broyer des glaçons

5.5 Systèmes de sécurité

Vous trouverez ici un aperçu des systèmes de sécurité de votre appareil.

Sécurité anti-enclenchement

La sécurité anti-enclenchement empêche que votre appareil se mette en marche de façon intempestive. L'appareil peut être mis en marche et utilisé si le bol blender est placé correctement et si le couvercle est verrouillé. Sécurité anti-surcharge La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres composants ne soient endommagés suite à une charge trop élevée.

6 Avant la première utilisation uts il a o it n

Effectuez les réglages de base. Nettoyez l’appareil et les accessoires. uts il a o it n

6.1 Nettoyer l'appareil et les pièces

1. Avant la première utilisation, net-

toyer toutes les pièces qui entreront en contact avec des produits alimentaires.

→ "Nettoyage et entretien", Page 60 2. Tenir les composants préalablement nettoyés et séchés à disposition pour l’utilisation.

7.1 Longueur du cordon

Régler la longueur du cordon d’alimentation en fonction de vos besoins.

Régler la longueur du cordon avec le compartiment de rangement

1. Sortir la longueur souhaitée du cordon en fonction des besoins. 2. Pour réduire la longueur du cordon, repousser le câble dans le compartiment de rangement.

7.2 Recommandations de vitesse

Vous trouverez ici des vitesses avec lesquelles vous obtiendrez des résultats optimaux.

Mixer les aliments brièvement à la plus haute vitesse, avec la fonction pulse. Pour mixer, réduire en purée, émulsionner, faire mousser et hacher les aliments. Pour mixer les aliments qui ne doivent pas être entièrement broyés.

Conseil : Utilisez nos suggestions de recette pour acquérir de l'expérience avec votre nouvel appareil.

→ "Liste des recettes", Page 62

7.3 Transformer les aliments avec le blender

AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶ Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. 1. Préparez les aliments.

Coupez par exemple les gros aliments en morceaux.

2. Contrôlez le joint situé sur le sup-

port de lames EasyKlick. Remettez correctement en place un nouveau joint qui se serait retiré.

→ Fig. 3 Remarque : Le joint reste sur le support de lames EasyKlick pour le nettoyage. Du liquide risque de couler si le joint est endommagé ou s’il n’a pas été correctement posé. a Le joint est bien en place dans la rainure. a Les lèvres d'étanchéité sont dirigées vers le bol mixeur. a La surface d'étanchéité lisse repose le support de lames EasyKlick. 3. Placer le bol blender sur la tête. 4. Libérer la poignée de fixation. → Fig. 4 5. Placer le support de lames EasyKlick sur le bol blender dans l'espace dédié. 6. Insérer le support de lames EasyKlick dans le bol blender et refermer la poignée de fixation jusqu'à ce qu'elle se verrouille. → Fig. 4 7. Amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. 8. Posez le bol mixeur sur l'unité principale, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. → Fig. 5 9. Verser les aliments dans le bol mixeur. → Fig. 6 Respecter les quantités minimales et maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 62 10. Emboîtez le gobelet doseur dans le couvercle et placez le couvercle sur le bol mixeur. → Fig. 7 Les repères et doivent être alignés l'un par rapport à l'autre.

11. Tourner le couvercle dans le sens

jusqu'à ce qu'il se verrouille.

→ Fig. 8 Il faut que le couvercle soit complètement fermé. a La couleur de l'affichage de verrouillage du couvercle passe du rouge au vert. 12. Brancher la fiche dans la prise de courant. 13. Amener l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 9 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 14. Commuter l’interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. → Fig. 10 15. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir atteint le résultat souhaité. 16. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠.

7.4 Utiliser le fonctionnement momentané

1. Amener l'interrupteur rotatif sur

et le maintenir dans cette position.

→ Fig. 11 a Les ingrédients sont traités à la vitesse maximale. 2. Relâcher l’interrupteur rotatif. a L’interrupteur rotatif passe sur ⁠. a Le traitement s’arrête.

→ Fig. 9 a L'affichage du statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 2. Appuyer sur la touche de proou . gramme → Fig. 12 a Tant que le programme se déroule, la LED pour le programme sélectionné s'allume et l'affichage de statut (LED) s'éteint. 3. Attendre que l'appareil s'arrête. 4. Amener l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 13 Conseil : Pour arrêter prématurément le programme, ramener l'interrupteur rotatif sur ⁠. 5. Vider le bol mixeur. → "Vider le bol blender", Page 58 1. Amener l'interrupteur rotatif sur

7.6 Faire descendre des aliments

1. Retirer le gobelet doseur et insérer

le pilon poussoir dans l'orifice de remplissage.

→ Fig. 14 2. Pousser les aliments de la paroi du bol blender vers le bas. → Fig. 14

7.7 Rajouter des ingrédients

1. Pendant le traitement, retirer le go-

7.5 Utiliser les programmes

Conditions ¡ Le support de lames est installé. ¡ Le bol mixeur est en place et verrouillé. ¡ Les aliments ou les glaçons sont versés dans le bol mixeur. ¡ Le couvercle est en place et verrouillé. ¡ L’interrupteur rotatif se trouve sur ⁠.

belet doseur et remplir les ingrédients par l'orifice dans le couvercle.

→ Fig. 15 Pour rajouter de grandes quantités, amener l’interrupteur rotatif sur ⁠. Attendre que l'appareil s'arrête. Tourner le couvercle dans le sens puis le retirer. → Fig. 16 Ajouter les ingrédients. → Fig. 16

6. Replacer le couvercle sur le bol

mixeur et continuer à traiter les ingrédients.

7.8 Vider le bol blender

Condition : L'appareil est immobilisé. 1. Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base. → Fig. 17 2. Pour ne remplir qu'une partie des aliments traités, utilisez le bec verseur. ‒ Ouvrir le bec verseur. ‒ Verser les aliments dans un récipient adéquat ou servir directement. ‒ Refermer le bec verseur. → Fig. 18 3. Pour remplir tous les aliments traités, retirer le couvercle. → Fig. 19

7.9 Transformer les aliments avec la gourde

1. Préparez les aliments.

Coupez par exemple les gros aliments en morceaux.

2. Versez les aliments dans le bol mixeur à emporter. → Fig. 20 Respecter les quantités minimales et maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 62 3. Posez le porte-lame sur le bol mixeur à emporter. → Fig. 20

4. Vissez fermement le porte-lame

sur le bol mixeur à emporter.

→ Fig. 21 – Les repères et doivent être alignés les uns par rapport aux autres. – Le porte-lame à emporter peut uniquement être fixé à l’unité principale si le bol mixeur à emporter est parfaitement vissé. 5. Amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. 6. Retournez le bol mixeur à emporter. → Fig. 22 7. Posez le porte-lame à emporter sur l’unité principale et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille. → Fig. 22 8. Commuter l’interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. → Fig. 23 Conseil : Pour préparer de petites quantités d'aliments pour bébés dans le bol mixeur à emporter, il est recommandé de faire plusieurs pauses pendant le mixage. Les aliments peuvent également être mixés en utilisant la fonction pulse. → "Utiliser le fonctionnement momentané", Page 57 9. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir atteint le résultat souhaité. 10. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 24

7.10 Fermer la gourde

Condition : L'appareil est immobilisé.

1. Tournez le bol mixeur à emporter

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'unité principale.

→ Fig. 25 Retournez le bol mixeur à emporter et dévissez le porte-lame. → Fig. 25 Placez le joint pour le couvercle. → Fig. 26 Fermez le clapet sur le couvercle. → Fig. 26 Vissez fermement le couvercle sur le bol mixeur à emporter. → Fig. 26

7.11 Transformer les aliments avec l'accessoire hachoir/broyeur

1. Préparez les aliments.

Coupez par exemple les gros aliments en morceaux.

2. Versez les ingrédients dans l'accessoire pour hachoir/broyeur. → Fig. 27 Respectez les quantités maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 62 3. Placez le porte-lame pour hachoir/ broyeur sur l'accessoire pour hachoir/broyeur. → Fig. 28 4. Vissez fermement le porte-lame pour hachoir/broyeur et l'accessoire pour hachoir/broyeur. → Fig. 29 – Les repères et doivent être alignés les uns par rapport aux autres. – Vous pouvez uniquement connecter le porte-lame pour hachoir/broyeur avec l'unité principale lorsque l'accessoire pour hachoir/broyeur est complètement vissé.

5. Amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠.

6. Retournez l'accessoire hachoir/

→ Fig. 30 7. Posez l'accessoire hachoir/broyeur sur l'unité principale, puis tournezle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. → Fig. 30 8. Commuter l’interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. → Fig. 31 Conseil : Les aliments peuvent également être mixés en utilisant la fonction pulse. → "Utiliser le fonctionnement momentané", Page 57 9. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir atteint le résultat souhaité. 10. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 32

7.12 Vider l'accessoire hachoir/broyeur

Condition : L‘appareil est à l'arrêt. 1. Tournez l'accessoire pour hachoir/ broyeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'unité principale. → Fig. 33 2. Retournez l'accessoire hachoir/ broyeur et dévissez le porte-lame du hachoir/broyeur. → Fig. 33 3. Videz l'accessoire pour hachoir/ broyeur avec les aliments transformés.

Nettoyage et entretien

8 Nettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.

8.1 Nettoyage au lave-vaisselle

Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. ATTENTION ! Certains composants peuvent être endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés. ▶ Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas l’eau à plus de 60 °C. ▶ Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle. Ci-après, vous découvrirez comment nettoyer les composants. → Fig. 34

8.2 Produits de nettoyage

Apprenez ici quels produits de nettoyage sont adaptés à votre appareil. ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappropriés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.

8.3 Nettoyer l'appareil de base

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. ▶ Essuyer l’appareil de base avec un

chiffon doux et humide.

8.4 Nettoyer le bol blender

AVERTISSEMENT Risque de coupure ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. ▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. ▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. ATTENTION ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose. ▶ Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas. 1. Retirez le gobelet doseur.

2. Enlevez le couvercle.

3. Tourner le bol blender dans le

sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base.

Nettoyage et entretien

4. Placer le bol blender sur la tête. 5. Libérer la poignée de fixation.

8.6 Nettoyer l'accessoire hachoir/broyeur

La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose. ▶ Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.

lick hors du bol blender.

→ Fig. 37 7. Nettoyez les composants.

8.5 Nettoyer la gourde et son support de lames

ATTENTION ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose. ▶ Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.

1. Tournez le porte-lame du hachoir/

1. Tournez le porte-lame dans le sens

8.7 Utiliser le programme de nettoyage

inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du bol mixeur à emporter.

→ Fig. 38 Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du bol mixeur à emporter. → Fig. 39 Ouvrez le clapet de consommation sur le couvercle. → Fig. 39 Retirez le joint. → Fig. 39 Nettoyez les composants.

broyeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'accessoire pour hachoir/ broyeur.

→ Fig. 40 2. Nettoyez les pièces.

Le programme de nettoyage vous permet de pré-nettoyer le bol mixeur et le porte-lame.

Conditions ¡ Le support de lames est installé. ¡ Le bol mixeur est en place et verrouillé. ¡ Le bol mixeur est rempli de liquide de nettoyage (700 g eau + 1 gouttes de liquide vaisselle). ¡ Le couvercle est en place et verrouillé. ¡ L’interrupteur rotatif est sur ⁠. 1. Amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 9 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 2. Appuyez sur la touche de programme . → Fig. 12 a Tant que le programme se déroule, la LED pour s'allume et l'affichage de statut (LED) s'éteint. 61

3. Attendez que l'appareil s'arrête.

4. Amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. 5. Tourner le bol mixeur dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'appareil de base.

6. Tourner le couvercle dans le sens

→ Fig. 41 7. Videz le liquide de nettoyage. a Les restes alimentaires les plus grossiers sont éliminés. 8. Nettoyez les composants.

Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appareil.

9.1 Liste des recettes

Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traitement pour différentes recettes. → Fig. 42 → Fig. 43

Pour les recettes marquées d'un (*) dans le tableau des recettes, laissez l'appareil refroidir à température ambiante après 3 cycles de fonctionnement !

Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol blender.

¡ Verser le miel et la cannelle dans le blender. ¡ Mixer les ingrédients pendant 5 secondes à la vi⁠. tesse ¡ Ajouter le lait. ¡ Mixer les ingrédients pendant 5 secondes à la vitesse ⁠.

¡ Conditions d’utilisation du mixeur : – Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande. – Le mixage de pâtes à tartiner comme le beurre de cacahuète, de noix de coco ou de noix est uniquement possible avec le pilon poussoir. – Le mixeur ne peut pas préparer de mayonnaise. – Mélanger les aliments durs avec suffisamment de liquide. – Avant de les mixer, mélanger les aliments en poudre avec suffisamment de liquide ou les dissoudre complètement dans du liquide. Des aliments en poudre sont p. ex. du sucre glace, du cacao en poudre, de la farine, de la poudre de protéine.

¡ Restrictions concernant le transformation dans l'accessoire pour hachoir/broyeur :

– Pour hacher grossièrement ou finement, utilisez la fonction de marche momentanée. – Ne broyez pas les aliments très secs ou solides dont la taille est supérieure à celle des grains de café. La noix de muscade et le gingembre sec sont par exemple des aliments inadaptés. – Ne moulez pas de sucre. – Ne hachez pas de glaçons. – L'accessoire pour hachoir/ broyeur ne peut pas faire de purée de noix. – Hacher au maximum 50 g d'aliments solides à la vitesse maximum pendant une seconde ou 1 - 5 impulsions maximum, sauf indication contraire dans le tableau de recettes. – L'accessoire pour hachoir/ broyeur ne convient pas pour hacher finement de la viande, p. ex. pour une bolognaise.

Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut L'appareil ne fonctionne pas.

La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. ▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne. ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce.

L'affichage de statut

Le couvercle ou le bol blender ne sont pas verrouillés.

▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur ⁠. 1. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. 2. Tournez le couvercle dans le sens jusqu'à ce qu'il se verrouille. a La couleur de l'affichage de verrouillage du couvercle passe du rouge au vert. 3. Si nécessaire, choisissez cette option : ‒ Poser la gourde avec son support de lames sur le support puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le programme a été interrompu avec l'interrupteur rotatif. ▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur ⁠.

L'appareil bourdonne.

La lame est bloquée ou grippée. ▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur ▶ Supprimez le blocage.

L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue.

▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur ⁠. ▶ Réduisez la quantité d’ingrédients à préparer. ▶ Laisser refroidir l’appareil à température ambiante. Le programme ne démarre pas.

L'interrupteur rotatif ne se trouve pas sur

▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur

Le programme a été interrompu avec la touche de programme.

1. Amenez l’interrupteur rotatif sur ⁠. 2. Appuyez sur la touche du programme souhaité. Il est impossible de La protection contre l'écoulement est activée. relier le porte-lame à ▶ Vissez le porte-lame à emporter sur le bol mixeur à emporter à l'unité prinemporter en le faisant tourner dans le sens des aicipale. guilles d’une montre. a Le bol mixeur à emporter et son porte-lame sont vissés complètement et fermement. a Les repères et doivent être alignés. Il est impossible de La protection contre l'écoulement est activée. fixer l'accessoire ha▶ Vissez le porte-lame pour hachoir/broyeur et l'acchoir/broyeur sur l'unicessoire pour hachoir/broyeur en tournant dans le té principale. sens des aiguilles d'une montre. a Le porte-lame pour hachoir/broyeur et l'accessoire pour hachoir/broyeur sont vissés complètement et fermement. a Les repères et doivent être alignés. Le bol mixeur à emporter n'est pas étanche. Du liquide sort du support de lames.

Il manque le joint dans le couvercle.

▶ Posez le joint. Le joint entre le bol mixeur et le support de lames n'est pas en place. ▶ Placez le joint sur le support de lames EasyKlick. a Le joint est bien en place dans la rainure. a Les lèvres d'étanchéité sont dirigées vers le bol mixeur. a La surface d'étanchéité lisse repose le support de lames EasyKlick.

Transport, entreposage et mise au rebut

11 Transport, entreposage et mise au rebut

11.1 Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

12 Service après-vente

Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d’au moins 7 66

ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace économique européen.

Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

12.1 Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.