KM 3892 - Appareil de cuisine SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 3892 SEVERIN au format PDF.
| Type de produit | Robot multifonctions |
| Marque | SEVERIN |
| Modèle | KM 3892 |
| Fonctions principales | Hachage, malaxage, râpage, éminçage, coupe en julienne, fouetter/émulsionner, mixage, broyage |
| Accessoires inclus | Bol principal avec couvercle et poussoir, blender avec couvercle et insert, 3 disques double face (P, F, R), disque émulsifiant, insert de malaxage, lames de hachage, arbre moteur, racloir, bol de broyage avec socle |
| Type de commande | Commutateur rotatif (positions I, II, 0, P) |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Matériau du bol principal | Plastique |
| Matériau du blender | Verre ou plastique (non spécifié) |
| Sécurité | Deux commutateurs de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Nettoyage | Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle (sauf ensemble lames blender et racloir) ; bloc moteur essuyer avec un chiffon humide |
| Entretien | Ne pas immerger le bloc moteur ; nettoyer les lames avec précaution |
| Garantie | 2 ans |
| Service après-vente | SEVERIN, Rue du Château d'Eau, 3364 Leudelange, Luxembourg |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 3892 SEVERIN
Questions des utilisateurs sur KM 3892 SEVERIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 3892 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 3892 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI KM 3892 SEVERIN
Robot multifonctions
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L'appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l'appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage "CE".
Structure de l'appareil et accessoires
- Bol de l'accessoire de broyage
- Socle de l'accessoire de broyage
- Insert de couvercle du blender (sert également au desserrage de l'ensemble lames)
- Couvercle du blender 5. Blender
- Ensemble des lames du blender
- Plaque signalétique (à la base)
- Cordon d'alimentation avec fiche
- Bloc moteur avec commutateur rotatif
- Axe d'entraînement
- Racloir
- Bol principal
- Arbre moteur
- Disques double face (P,F,R)
- Disque émulsifiant
- Insert de malaxage
- Lames de hachage
- Couvercle du bol principal
- Poussoir de la cheminée de remplissage
Consignes de sécurité
- Afin d'éviter tout danger et de respecter les règles de sécurité, les réparations de l'appareil et du câble de raccordement ne peuvent être effectuées que par notre service clientèle. Par conséquent, pour toute réparation, contactez notre service clientèle par téléphone ou par e-mail (voir annexe).
- Débranche la fiche secteur :
- avant chaque montage ou démontage,
- avant chaque ouverture du
covercle,
- en l'absence de surveillance,
- après chaque utilisation,
- en cas de dysfonctionnement pendant l'utilisation,
- avant chaque nettoyage.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon; tirez toujours sur la fiche.
- Les durées de fonctionnement et les réglages des différents accessoires sont indiqués dans le tableau figurant au début du manuel.
- Attention! Une mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures.
- Attention! N'utilisez l'appareil que lorsque le couvercle ou le dispositif de protection est en position d'utilisation, comme décrit dans les instructions. Grâce aux deux commutateurs de sécurité, l'appareil ne peut être mis en marche que lorsque les accessoires correspondants sont montés et correctement verrouillés.
- Les lames de hachage et celles des disques sont tranchantes! Risque de blessures! Il convient de faire particulièrement attention lorsque des ingrédients sont retirés du bol principal et lors du nettoyage. Pour des raisons de sécurité électrique, le bloc moteur ne doit pas entrer en contact avec du liquide et ne doit surtout pas être immergé.
- Nettoyez les pièces amovibles à l'eau de vaisselle directement après utilisation et séchez-les
soigneusement.
- Les accessoires amovibles, à l'exception de l'ensemble lames du bol mixeur et du grattoir, peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Pour plus d'informations sur le nettoyage, consultez la section « Nettoyage et entretien »
- Ne versez pas de liquides bouillants dans le bol ou le blender.
- Faites attention lorsque vous versez des liquides chauds dans le blender/bol principal, car ils peuvent soudainement produire de la vapeur.
- L'appareil est destiné à un usage dans des applications domestiques et similaires, telles que :
- dans des cuisines pour employés de magasins, bureaux et environnements de travail similaires, -dans des exploitations agricoles,
- par des clients dans les hôtels, les motels et autres environnements résidentiels typiques, -dans des chambres d'hôtes.
- ées ou ont été instruites de l'utilisation conforme de l'appareil et comprennent les risques qui en découlent.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l'appareil et son câble de raccordement hors de portée des enfants.
- Surveillance les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Tenez l'emballage à l'écart des enfants. Risque d'asphyxie, etc.
- Avant la mise en service, vérifie que l'ensemble de l'appareil, y compris le câble de raccordement et les accessoires éventuels, ne présente pas de défauts ni de dommages susceptibles de compromettre sa sécurité de fonctionnement. Si, par exemple, l'appareil est tombé au sol ou si le câble de raccordement a été tiré, il peut y avoir des dommages non visibles de l'extérieur. Dans ces cas-là, n'utilise pas l'appareil.
- Placez l'appareil sur une surface plane.
- Ne laissez pas le cable de raccordement pendre.
- Ni l'appareil ni le câble de raccordement ne doit être exposé à une chaleur externe.
- Ne pressez jamais les aliments dans la cheminée de remplissage avec vos doigts ou des objets, utilisez toujours le pouvoir!
- Après avoir mis l'interrupteur sur « arrêt », attendez que le moteur s'arrête avant d'ouvrir l'appareil! Ne touchez pas les pièces qui sont encore en mouvement!
- Lors de l'utilisation du blender : n'allumez pas l'appareil lorsque le blender est vide. L'appareil doit être utilisé uniquement avec les accessoires d'origine fournis et aux fins spécifiques.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui pourraient survenir en cas d'utilisation de l'appareil de manière incorrecte ou à des fins autres que celles prévues.
Avant la première utilisation
- Déballez complètement l'appareil et retirez tous les résidus d'emballage et les autocollants. Ne retirez pas la plaque signalétique!
- Nettoyez les parties amovibles comme indiqué dans la section «Nettoyage et entretien»
Utilisation
Le commutateur rotatif offre les niveaux de commutation suivants :
II L'appareil tourne à grande vitesse. L'appareil tourne à faible vitesse. 0 L'appareil est éteint. P L'appareil tourne à grande vitesse tant que vous maintenez le commutateur dans cette position.
Généralités
Montez d'abord les accessoires requis pour l'application souhaitée. Reportez-vous au tableau figurant au début de ce manuel pour déterminer comment sélectionner les accessoires. Le robot de cuisine est équipé de deux commutateurs de sécurité. Par conséquent, l'appareil ne peut être mis en marche que lorsque les accessoires correspondants sont montés et correctement verrouillés. - Éteignez l'appareil après chaque utilisation et attendez que le moteur s'arrête avant de changer ou de retirer des accessoires. - Respectez toutes les indications maximales pour les quantités de remplissage du bol principal, du blender et de l'accessoire de broyage, ainsi que les informations du tableau figurant au début de ce mode d'emploi. - Les durées maximales de fonctionnement pour chaque application sont indiquées dans le tableau figurant au début du manuel. L'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe qui l'éteint en cas de surchauffe. Dans un tel cas, mettez l'interrupteur sur « arrêt », débranchez l'appareil et patientez 30 minutes que l'appareil refroidisse.
A) hachage
- Placez le bol principal sur le bloc moteur, poignée orientée vers la droite, et verrouillez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible (G → A).
- Placez l'arbre moteur dans le bol principal.
- Placez les lames de hachage sur l'arbre moteur et faites-les s'enclencher en appuyant.
Attention : Tenez les lames de hachage uniquement par leurs parties en plastique. Elles sont très tranchantes !
- Ajoutez les ingrédients.
- Placez le couvercle avec pouvoir sur le bol principal et verrouillez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible
- Branchez l'appareil et allumez-le. Pour ajouter d'autres ingrédients, retirez brièvement le couvercle.
B) malaxage
- Placez le bol principal sur le bloc moteur, poignée orientée vers la droite, et verrouillez-le dans le sens inverse jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible (G → A).
- Placez l'arbre moteur dans le bol principal.
- Placez l'insert de malaxage sur l'arbre moteur et faites-en s'enclencher en appuyant.
- Ajoutez les ingrédients.
- Placez le couvercle avec pouvoir sur le bol principal et verrouillez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible ( )
- Branchez l'appareil et allumez-le.
Pour ajouter d'autres ingrédients, retirez brièvement le pouvoir.
C) râpage, éminçage et coupe en julienne
- Sélectionnez d'abord le disque de votre choix. Chaque disque a différentes fonctions sur ses faces supérieure et inférieure.
| Disque | Fonction |
| F1 | Coupe en juillette |
| F2 | Râpagge grossier |
| P1 | Éminçage |
| P2 | Râpagge moyen |
| R1 | Râpagge mi-fin |
| R2 | Râpagge fin |
Vous trouverez la désignation sur le support en plastique noir au centre du disque.
- Placez le bol principal sur le bloc moteur, poignée orientée vers la droite, et verrouillez-le dans le sens inverse jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible (G → Θ).
- Placez l'arbre moteur dans le bol principal.
- Placez le disque de votre choix sur l'arbre moteur.
- Placez le couvercle sur le bol principal et verrouillez-le dans le sens horaire
- Branchez l'appareil et allumez-le.
- Ajoutez les ingrédients par la cheminée de replissage. Attention! Lors de l'introduction des ingrédients par la cheminée de replissage, utilisez toujours le pousoir.
D) fouetter la crème et battre en neige / émulsionner / préparer la vinaigrette
- Placez le bol principal sur le bloc moteur, poignée orientée vers la droite, et verrouillez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible (G → Θ).
- Placez l'arbre moteur dans le bol principal.
- Placez le disque émulsifiant sur l'arbre moteur.
- Ajoutez les ingrédients.
- Placez le couvercle sur le bol principal et verrouillez-le dans le sens horaire ( ). Placez le pouvoir sur la cheminée de replissage.
- Branchez l'appareil et allumez-le. Pour ajouter d'autres ingrédients, retirez brièvement le pouvoir.
E) mixage
- Placez le blender sur le bloc moteur et verrouillez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible (G → H).
- Ajoutez les ingrédients, placez le couvercle du blender et verrouillez-le dans le sens horaire ( )
- Insérez l'insert de couvercle dans l'ouverture de remplissage du couvercle et verrouillez-le dans le sens horaire ( ). Ne faites pas fonctionner l'appareil sans l'insert de couvercle!
- Branchez l'appareil et allumez-le.
- Attention : N'utilisez pas le blender lorsqu'il est vide !
- Ne le remplissez pas avec des liquides bouillants!
F) Broyage
- Versez les ingrédients dans le bol de l'accessoire de broyage. Fixez le socle de l'accessoire de broyage sur le bol et vissez-le dans le sens horaire. Retournez le socle et le bol.
- Placez le socle sur le bloc moteur et verrouillez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible (G → Θ).
- Branchez l'appareil et allumez-le.
Après l'utilisation
- Éteignez l'appareil et débranchez-le. Attendez que le moteur s'arrête.
- Débloquez les accessoires respectifs dans le sens antihoraire et retirez-les.
- Si nécessaire, débloquez les couvercles et retirez les ingrédients.
- Attention! Les lames de hachage et celles des disques sont tranchantes!
- Nettoyez les différentes pièces tel que décrit dans la section « Nettoyage et entretien »
Recette à l'attention des laboratoires d'essai
Mixez 400 g de carottes et 600 ml d'eau pendant 1 minute au niveau de vitesse 2.
Nettoyage et entretien
Éteignez l'appareil, débranchez-le et attendez que le moteur s'arrête complètement avant chaque nettoyage. N'utilisez pas de détergent agressif ou abrasif. Pour des raisons de sécurité électrique, le bloc moteur ne doit pas entrer en contact avec de l'eau et ne doit surtout pas être immergé. - Nettoyez le bloc moteur uniquement à l'aide d'un chiffon doux et humide. Utilisez le racloir uniquement pour retirer les résidus contenus dans le bol. - Retirez les accessoires et nettoyez-les immédiatement avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle après utilisation. - Les accessoires amovibles, à l'exception de l'ensemble lames du bol mixeur et du grattoir, peuvent être nettoyés
au lave-vaisse.
- Vous pouvez retirer l'ensemble lames du bol mixeur comme suit pour le nettoyer :
- Retournez le blender et utilisez le côté large de l'insert du couvercle comme outil de dévissage. Débloquez l'ensemble lames dans le sens antihoraire. Attention! La lame est tranchante!
- Retirez le joint d'étanchéité.
- Nettoyez la lame et le joint à l'aide d'une brosse. Fixez à nouveau le joint sur l'ensemble lames.
- Placez l'ensemble lames dans le blender, insérez l'anneau et vissez-le à la main dans le sens horaire. Utilisez l'insert du couvercle pour resserrer. Lorsque vous nettoyez les lames de hachage et les disques, faites attention aux bords tranchants, risque de blessure!
Mise au rebut

Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Notre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l'appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agrées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
Rue du Château d'Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Agrotehna
St. Prvomajka BB
1000-Skopje
MACEDONIA
E-Mail: servis@agrotehna.com.mk
Tel.: +389 2/24 45 009 ou -019
Fax:+38922463270
Dora-Land Kft.