TQ905R03 - TQ905R09 - Cuisinière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TQ905R03 - TQ905R09 SIEMENS au format PDF.

Page 39
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : TQ905R03 - TQ905R09

Catégorie : Cuisinière

Type de produit Machine à café automatique
Caractéristiques techniques principales Système de préparation de café avec broyeur intégré, réglage de la mouture, options de personnalisation des boissons
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 38 x 28 x 46 cm
Poids 8.5 kg
Compatibilités Compatible avec café en grains et café moulu
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Préparation de café, mousseur à lait, réglage de la température et de l'intensité
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, programme de nettoyage automatique, pièces lavables au lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Siemens
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, conseils d'utilisation inclus dans le manuel

FOIRE AUX QUESTIONS - TQ905R03 - TQ905R09 SIEMENS

Comment installer le SIEMENS TQ905R03 ?
Pour installer le SIEMENS TQ905R03, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface stable et que les branchements électriques sont conformes aux spécifications. Suivez les étapes d'installation indiquées dans le manuel.
Que faire si le SIEMENS TQ905R09 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le SIEMENS TQ905R03 ?
Pour nettoyer le SIEMENS TQ905R03, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour nettoyer les zones difficiles d'accès. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Le SIEMENS TQ905R09 affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des codes d'erreur fournissent des indications sur le problème. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème par vous-même, contactez le service client.
Puis-je utiliser le SIEMENS TQ905R03 pour cuire des plats surgelés ?
Oui, le SIEMENS TQ905R03 est conçu pour cuire des plats surgelés. Assurez-vous de suivre les instructions de cuisson et d'ajuster les temps de cuisson selon les recommandations du fabricant.
Comment régler la température sur le SIEMENS TQ905R09 ?
Pour régler la température sur le SIEMENS TQ905R09, utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande. Tournez le bouton jusqu'à la température souhaitée et validez en appuyant sur le bouton de démarrage.
Le SIEMENS TQ905R03 fait du bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est fort ou inhabituel, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que l'appareil est bien installé et qu'il n'y a pas d'objets coincés. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Où trouver des pièces de rechange pour le SIEMENS TQ905R09 ?
Les pièces de rechange pour le SIEMENS TQ905R09 peuvent être commandées auprès du service client de Siemens ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web de Siemens pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TQ905R03 - TQ905R09 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TQ905R03 - TQ905R09 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI TQ905R03 - TQ905R09 SIEMENS

fr Manuel d'utilisation

Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique.

1.1 Indications générales. n

1.2 Conformité d'utilisation... 41

1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs 41

1.4 Consignes de sécurité

2 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie

2.1 Élimination de l'emballage

2.2 Économies d'énergie …

3 Installation et branchement... 45 3.1 Contenu de la livraison ….

3.2 Installer et raccorder l'appa- reil

4 Description de l'appareil 4.1 Appareil u 4.2 Bandeau de commande 46

6 Avant la première utilisation 6.1 Préparer et nettoyer l'appa-

6.3 Filtre à eau 6.4 Première mise en service... 49 6.5 Indications générales

7.1 Allumer ou éteindre l‘appa- reil

7.2 Préparation de boisson. 7.3 doubleShot et tripleShot

1 Selon l'équipement de l'appareil

7.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait... 51 7.5 baristaMode ou comfort- Mode 7.6 Préparer deux tasses à la fois. 7.7 Mémoriser votre boisson préférée 57 .. 7.8 Utiliser le réglage électro- nique du degré de mouture eGrinder .

7.9 Utiliser beanldent

8 Sécurité enfant en 8.1 Activer la sécurité enfants 8.2 Désactiver la sécurité en-

9 Chauffage pour tasses’ 9.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses'

10 Personnalisation 10.1 Créer un premier profil 10.2 Créer d’autres profils. 10.3 Éditer le profil … 10.4 Supprimer le profil 10.5 Trier les profils 10.6 Ajouter une boisson à un profil 10.7 Ajouter la boisson au profil à partir de Classique ou coffeeWorld …

10.8 Créer un profil à partir de Classique ou coffeeWorld…… 55

11 Home Connect 11.1 Configurer Home Connect 11.2 Réglages Home Connec 11.3 Diagnostic à distance. n 114 Protection des données

12 Réglages de base... 12.1 Modifier les réglages de base

13 Nettoyage et entretien 13.1 Nettoyage au lave-vaisselle 13.2 Produits de nettoyage. 13.3 Nettoyer l'appareil n 13.4 Nettoyer la cuvette d'égout- tage et le bac à marc de café 13.5 Nettoyer le réservoir à lait. 13.6 Programmes d'entretien...

15 Transport, stockage et mination 15.1 Activer la protection contre le gel.

15.2 Mettre au rebut un apparei

16 Service après-vente … 16.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)....… 72

17 Données techniques... 72 17.1 Informations concernant les logiciels libres et open

1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes.

1.1 Indications générales

= Lisez attentivement cette notice.

= Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.

“ Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.

1.2 Conformité d'utilisation

Utilisez l'appareil uniquement :

= pour préparer des boissons chaudes.

= pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.

“à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu'ils aient compris les dan- gers qui en émanent.

Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.

fr Sécurité 1.4 Consignes de sécurité

À AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie !

Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'embal-

lage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer.

> Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des en- fants.

> Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et

> Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

> Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.

À AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution !

Les installations non conformes sont dangereuses.

> Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.

> L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre.

> Le système à conducteur de protection de l'installation élec- trique de la maison doit être conforme.

Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur en-

dommagé est dangereux.

> N'utilisez jamais un appareil endommagé.

> Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée.

> Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.

> Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.

> Appelez le service après-vente. — Page 71

Les réparations non conformes sont dangereuses.

> Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil.

> Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.

> Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.

> Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l’eau.

> Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.

> Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.

> Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.

> Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l'appareil.

À AVERTISSEMENT - Risque d'incendie !

L'appareil devient chaud.

> Aérer suffisamment l'appareil.

> Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire.

Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec

une rallonge ou un adaptateur non autorisé.

> Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.

> Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agréés par le fabricant.

> Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique.

À AVERTISSEMENT - Risque de brûlures !

Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes.

> Ne touchez jamais les pièces chaudes de l'appareil.

> Laisser refroidir les pièces chaudes de l'appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.

À AVERTISSEMENT - Risque de brûlure ! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. > Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.

> Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.

Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home

Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes.

> Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- dant la distribution de la boisson.

> Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil.

À AVERTISSEMENT - Risque de blessure !

Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse

> Pour éviter des blessures, utiliser l'appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu.

Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appa-

> Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte.

> Ne jamais mettre les mains dans le moulin.

À AVERTISSEMENT - Danger : magnétisme !

L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in-

fluer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs car-

diaques ou les pompes à insuline.

> Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l’ap- pareil.

> Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré.

À AVERTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé. > Respecter les consignes de nettoyage relatives à l'hygiène.

Protection de l'environnement et économies d'énergie fr

2 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie

2.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et

> Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière.

2.2 Économies d'énergie

Si vous respectez les instructions sui- vantes, votre appareil consommera moins de courant.

Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment.

Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.

+ Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt. — "Réglages de base”, Page 58

Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.

+ La quantité d'eau ou de lait chauf- fée est utilisée de façon optimale.

Détartrer régulièrement l'appareil.

+ Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.

3 Installation et branche- ment

3.1 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d'éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison.

Remarque : Selon le modèle, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.

Machine à café automatique

Adaptateur pour réservoir de lait"

Notice d'utilisation

Outil de mise en place du filtre à eau

Pastille de détartrage ‘

Pastille de nettoyage ‘

Bandelette pour déterminer la dureté de l'eau

elon l'équipement de l'appareil

fr Description de l'appareil

3.2 Installer et raccorder l’ap- pareil

Risque d'endommagement de l'appa-

reil. L'appareil peut être endommagé

en cas de mise en service non

> Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel.

> Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0 °C, attendre 3 heures à température ambiante avant de le mettre en service.

> Après chaque branchement, at- tendre env. 5 secondes.

1. Poser l'appareil sur une surface plane, solide et résistante à l'eau.

2. Brancher la fiche secteur de l'ap- pareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.

Chauffage pour tasses!

Réservoir pour café en grains!

Compartiment à pastille

Couvercle préservateur d'arôme'

Éclairage LED du réservoir pour café en grains’

Couvercle de la buse d‘écou- lement

4 Description de l'appa- reil

Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil.

Remarques “ Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil. “ La notice d'utilisation décrit deux variantes de l'appareil : — L'appareil dispose d'un réservoir pour café en grains. — L'appareil dispose de deux ré- servoirs pour café en grains.

5 SSE SEE à OO SELS Cuvette d'égouttage

! Selon l'équipement de l'appareil

4.2 Bandeau de commande

Le champ de commande vous per- met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- tionnement.

L'écran tactile sert aussi bien d'affi- chage que d'élément de commande.

Menu principal Affichage Profils Sélectionner les bois- Comfort L'appareil est en mode sons enregistrées avec Barista Barista ou Comfort. des réglages person- UD Le chauffe-tasses est nels. activé. Classique Sélectionner des bois- CY aromaBoost sons standard. — L: Tes — PUS = = ‘appareil est connec- coffee. Sélectionner des bois- té à Home Connect. World sons de base qui = = peuvent être adaptées ES L'appareil n'est pas en liaison avec connecté à Home Connect. Home Connect. ES L'appareil n’a aucune

Paramètres de boisson

connexion au serveur.

Vous trouverez ici un aperçu des symboles qui sont toujours visibles.

Allumer ou éteindre l'appareil.

Sélectionner le mode Barista ou Comfort.

Préparer deux tasses.

o] Intensité El Quantité Ü Part de lait 558 Degré de mouture ©) Temps de contact — ë Température Comfort Ec.] Variété de grains

= sélectionnée‘ cp ES Sélectionner le réser-

voir pour café en grains'.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Conseil : Vous trouverez d'autres ré- glages de boissons dans les ré- glages de base.

Mémoriser votre bois- son préférée.

Ouvrir ou quitter les programmes d'entre- tien.

Ouvrir ou quitter les ré- glages.

Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.

Pastilles de détartrage TZ80002A 00312094 TZ80002B 00312095

Filtre à eau TZ70003 00575491

Pack de 8 filtres à eau TZ70033A -

Chiffon microfibres - 00460770

Kit d'entretien TZ80004A 00312105 TZ80004B 00312106

Adaptateur pour réservoir de lait TZ70001 17006005

6 Avant la première utilisation

Préparez l'appareil pour l’utilisation.

6.1 Préparer et nettoyer l‘ap- pareil

Retirez les films protecteurs et net-

toyez l'appareil et ses différents com- posants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice.

Les grains inadaptés peuvent bou-

> Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur.

+ Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage.

+ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.

+ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.

+» Ne pas utiliser de café en poudre.

=“ Remplissez quotidiennement le ré- servoir d'eau fraîche froide, non gazeuse.

= Sur le modèle disposant de 2 ré- servoirs pour café en grains, vous pouvez choisir 2 variétés de café différentes. La LED du réservoir pour café en grains sélectionné s'allume.

= L'appareil mémorise, pour chaque boisson, le dernier réservoir pour café en grains à avoir été sélec- tionné. Vous pouvez modifier ce préréglage.

— "Réglages de base", Page 58 Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.

6.2 Déterminer la dureté de l'eau

Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pou- vez déterminer la dureté de l'eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d'eau. 1. Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robi- net.

2 Laissez la bandelette de test s'égoutter.

3 Lire la dureté de l‘eau après 1 mi- nute sur la bandelette de test.

Le tableau indique les équiva- lences entre les niveaux et les dif- férents degrés de dureté de l’eau :

Ni- Dureté al- Dureté totale

veau lemande en mmol/l

Remarque : Si la maison est équipée d‘un adoucisseur d'eau, vous pouvez régler "Adoucisseur".

Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. — "Réglages de base”, Page 58

Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.

Mettre en place le filtre à eau

Endommagement possible de l'appa-

reil par l’entartrage. > Changer le filtre à eau à temps.

> Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2 mois.

+ Tenir compte des messages appa- raissant à l'écran.

2. Appuyer sur "Filtre INTENZA" et suivre les instructions figurant à l'écran.

Changer ou retirer le filtre à eau

Vous pouvez également utiliser votre

appareil sans filtre à eau.

2. Appuyer sur "Filtre INTENZA".

3. Appuyer sur "Remplacer" ou sur "Retirer" et suivre les instructions fi- gurant à l'écran.

= Changez le filtre à eau également pour des raisons d'hygiène.

=“ Avec un filtre à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent né- cessaire.

= Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses.

“ Rincez le filtre à eau avant utilisa- tion en préparant une tasse d'eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances.

= Le filtre à eau est disponible dans le commerce où auprès du Service après-vente.

— "Accessoires", Page 47

6.4 Première mise en service

Après le raccordement électrique, ef-

fectuez les réglages pour la première

mise en service de l'appareil. La pre-

mière mise en service n‘apparaît que

lors de la première mise en marche.

1. Allumez l'appareil avec O.

2. Suivre les instructions figurant à l'écran.

+ L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.

= Si vous souhaitez configurer main- tenant Home Connect, suivez les instructions apparaissant dans l'appli Home Connect. — "Configurer Home Connect", Page 56

=“ Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez pré- parer aucune boisson ni effectuer aucun programme.

6.5 Indications générales

Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male.

“ À la fabrication, l'appareil a été programmé sur des réglages stan- dard lui permettant de fonctionner de façon optimale.

“ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n‘est pas as- sez corsé et s'il a trop peu de « crème », Vous pouvez adapter le degré de mouture.

— "Utiliser le réglage électronique du degré de mouture eGrinder", Page 53

=“ Pendant le fonctionnement, des gouttes d'eau peuvent se former au niveau des fentes d'aération et sur le couvercle du compartiment à pastille.

# Si vous n'utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l'appareil s'éteint automatique- ment. Vous pouvez modifier la du- rée dans les réglages de base.

=“ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appa- reil.

=“ La première boisson servie n‘a pas

encore développé son plein arôme

— Vous utilisez l'appareil pour la première fois.

— Vous avez effectué un pro- gramme d'entretien.

— Vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant une période prolongée.

Ne pas boire la boisson.

Conseil : Une « crème » fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre ap- pareil.

7.1 Allumer ou éteindre l‘ap- pareil

Lors de la mise en marche, l‘écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l'arrêt, l'appareil effectue un rinçage auto- matique. Lors de l'arrêt, l'appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d'égouttage pour se nettoyer. Si l'appareil est encore chaud au mo- ment de l'arrêt ou si aucune bois-

son n'a été préparée avant l'arrêt, l'appareil n'effectue pas de rin- çage.

7.2 Préparation de boisson

Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix.

VAN AVERTISSEMENT Risque de brûlure !

Les boissons fraîchement préparées

> Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.

+ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.

Remarques “ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Atten- dez que l'opération soit entière- ment terminée.

“ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le ré- servoir rempli de lait ou l‘adapta- teur pour brique de lait.

= Vous ne pouvez insérer ou retirer la buse d'écoulement que si le ré- servoir de lait ou l'adaptateur de lait n'est pas raccordé.

=“ Le réservoir de lait a été spéciale- ment conçu pour cet appareil. Utili- sez le réservoir de lait exclusive- ment pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigéra- teur.

= Sile système de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l'eau lors du prélèvement d'eau chaude.

7.3 doubleShot et tripleShot

Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café.

Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.

Plus la percolation du café dure long- temps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libé- rés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café.

Remarque : Les fonctions "double- Shot" et "tripleShot" dépendent de la nature, de l'intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.

7.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait

Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple.

VAN AVERTISSEMENT Risque de brûlures !

Le système de lait devient très

> Ne jamais toucher le système de lait chaud.

» Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.

= L'appareil est allumé, le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont remplis.

=“ Le réservoir de lait ou l'adaptateur de lait est raccordé.

= Le réservoir de lait est rempli de lait ou le tuyau de lait de l'adapta- teur est plongé dans le lait.

1. Placer un verre sous la buse d'écoulement

2. Appuyer sur à "baristaMode".

3. Appuyer sur "Classique".

4. Sélectionner le symbole de bois- son Latte Macchiato.

5. Appuyer sur le symbole de la bois- son et régler les paramètres de boisson.

— Pour régler l'intensité ®, appuyer sur les segments.

— Pour régler la quantité H, ap- puyer sur les segments.

— Pour régler la part de lait Ü, ap- puyer sur les segments.

— Pour régler le degré de mouture

38, appuyer sur les segments.

— "Utiliser le réglage électro-

nique du degré de mouture

— Pour régler le temps de contact ©, appuyer sur les segments.

— Pour régler la température de percolation 8, appuyer sur les segments.

— Pour modifier le réservoir pour café en grains , appuyer sur [£!

6. Appuyer sur "Start" et attendre la fin de l'opération.

— Pour arrêter complètement la préparation de boisson, appuyer sur "Stop".

— Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Ignorer".

Remarques Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l'appa- reil quitte le mode réglage.

= L'appareil mémorise automatique- ment les réglages.

“ Pour réinitialiser tous les para- mètres de boisson, appuyer sur "Réinitialiser".

= Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l‘eau chaude ou en utilisant le chauffe- tasses !.

1 Selon l'équipement de l'appareil

= Sur le modèle disposant de 2 ré- servoirs pour café en grains, vous pouvez changer de réservoir! pen- dant la préparation de la boisson lorsqu'un des deux réservoirs pour café en grains est vide. La prépa- ration se poursuit avec le réservoir pour café en grains plein.

=“ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja.

=“ La qualité de la mousse de lait dé- pend du type de lait ou de boisson végétale.

7.5 baristaMode ou comfort- Mode

Vous pouvez sélectionner le mode de commande.

Lors de la sélection de "barista- Mode", davantage de possibilités de réglage sont disponibles pour les dif- férentes boissons, par ex. le temps de contact.

7.6 Préparer deux tasses à la fois

Selon le type de boisson, vous pou-

vez préparer simultanément 2 tasses.

Remarque : Si la fonction "double- Shot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n'est pas disponible.

1. Sélectionner le symbole de la bois- son souhaitée.

+ L'écran affiche le réglage D.

3. Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d'écoulement.

4. Appuyer sur "Start".

La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes.

+ L'appareil effectue la percolation et la boisson s'écoule dans les tasses.

5. Attendre la fin de l'opération.

7.7 Mémoriser votre boisson

Vous pouvez mémoriser directement

une boisson préférée que vous pré-

1. Sélectionner le symbole de la bois- son souhaitée.

2. Appuyer sur le symbole de la bois- son et régler les paramètres de boisson.

3 Pour mémoriser, appuyer pendant 3 secondes sur +.

“ Pour afficher et démarrer à tout moment la boisson souhaitée, ap- puyer une fois brièvement sur w+.

= Vous pouvez à tout moment mé- moriser une nouvelle boisson pré- férée.

Remarque : La mémorisation d’une

nouvelle boisson préférée remplace

la boisson préférée existante.

7.8 Utiliser le réglage électro- nique du degré de mou- ture eGrinder

Votre appareil possède un moulin ré-

glable avec lequel vous pouvez

adapter individuellement le degré de

mouture des grains de café dans

1. Appuyer sur x et sélectionner "baristaMode".

1 Selon l'équipement de l'appareil

2. Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.

3. Appuyer sur # et régler le degré de mouture.

Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café.

Remarque : Sur le modèle disposant de 2 réservoirs pour café en grains, vous pouvez régler séparément le degré de mouture pour chaque ré- servoir pour café en grains.

= Vous pouvez régler le degré de mouture de base pour "comfort- Mode" dans les réglages des bois- sons.

=“ Dans "comfortMode", vous pouvez également utiliser la fonction [aro- maBoost] pour les petites bois- sons, par ex. expresso. La fonction [aromaBoost] ajuste le degré de mouture un peu plus fin que le de- gré de mouture de base réglé.

= Sile café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café n’est pas assez corsé et s'il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin.

79 Utiliser beanident System 1

Vous pouvez régler votre appareil en fonction de la variété de grains de café utilisée.

2. Sélectionner "Réglages des bois- sons".

3. Sélectionner "beanldent System". 4. Sélectionner la variété de café.

Afin d'éviter que les enfants se brûlent ou s'ébouillantent, il est pos- sible de verrouiller l'appareil.

8.1 Activer la sécurité enfants

Condition : L'appareil est allumé.

> Appuyer sur # pendant au moins 8 secondes. + La sécurité enfants est activée.

8.2 Désactiver la sécurité en- fants * Appuyer sur # pendant au moins

8 secondes. + La sécurité enfants est désactivée.

9 Chauffage pour tasses’

Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses.

9.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses'

À AVERTISSEMENT Risque de brûlures !

Le chauffe-tasses' devient très

>» Ne jamais toucher le chauffe- tasses’ très chaud.

> Laisser le chauffe-tasses! refroidir avant de le toucher.

Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses'.

+ Activer et désactiver le chauffe-

tasses' dans les réglages de base.

1 Selon l'équipement de l'appareil

Mémorisez les boissons dans votre profil personnel.

Un profil contient des boissons préfé- rées avec des réglages personnels. Appuyer sur <— pour quitter les ré- glages.

Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

10.1 Créer un premier profil

1. Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Créer un profil".

3. Saisir un nom de profil, par ex. Tom.

4. Appuyer sur "Mémoriser".

5. Sélectionner une image d'arrière- plan.

6. Appuyer sur "Suivant".

7. Appuyer sur + "Ajouter une bois- son".

8. Sélectionner une boisson et ap- puyer sur "Sélectionner".

9. Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Mémoriser".

10.Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Mémoriser".

10.2 Créer d’autres profils

1. Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de

Appuyer sur + "Insérer un profil".

Saisir un nom de profil.

Appuyer sur "Mémoriser".

Sélectionner une image d'arrière-

7. Appuyer sur "Suivant".

8 Appuyer sur + "Ajouter une bois- son".

9. Sélectionner une boisson et ap- puyer sur "Sélectionner".

10.Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Mémoriser".

11.Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Mémoriser".

Remarque : Le dernier profil utilisé apparaît toujours dans les profils. Ap- puyer sur "Changer de profil" au bas de l'écran pour créer des profils ou modifier les profils existants.

10.3 Éditer le profil

1. Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.

3. Appuyer sur "Éditer les profils".

| Appuyer sur le profil souhaité.

5. Modifier le nom du profil et ap- puyer sur "Mémoriser".

6. Sélectionner l'image d'arrière-plan souhaitée et appuyer sur "Suivant".

10.4 Supprimer le profil

1. Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.

3 Appuyer sur "Supprimer le profil".

4. Appuyer sur le profil souhaité.

5. Appuyer sur "Supprimer".

10.5 Trier les profils

1. Appuyer sur &. 2. Appuyer sur "Personnalisation". 3 Appuyer sur "Ordre des profils". 4. Trier les profils.

10.6 Ajouter une boisson à un profil

1. Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.

3. Appuyer sur le profil souhaité.

4. Appuyer sur + "Ajouter une bois- son".

5. Sélectionner une boisson et ap- puyer sur "Sélectionner".

6. Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Mémoriser".

7. Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Mémoriser".

10.7 Ajouter la boisson au profil à partir de Clas- sique ou coffeeWorld

1. Sélectionner une boisson à partir de "Classique" ou "coffeeWorld".

2. Régler les paramètres de la bois- son.

3. Appuyer sur "Mémoriser dans le profil". Sélectionner le profil souhaité.

Appuyer sur "Mémoriser". La boisson est mémorisée dans le profil.

4. 5. Saisir un nom de boisson. 6. v

10.8 Créer un profil à partir de Classique ou coffee- World

1. Sélectionner une boisson à partir de "Classique" ou "coffeeWorld".

2. Régler les paramètres de la bois-

3. Appuyer sur "Mémoriser dans le

Appuyer sur + "Insérer un profil". Saisir un nom de profil.

Appuyer sur "Mémoriser". Sélectionner une image d'arrière- plan.

8. Appuyer sur "Suivant".

9. Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Mémoriser".

+ Le profil et la boisson sont mémo- risés. 10.9 Éditer la boisson dans le profil

1. Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.

3 Appuyer sur le profil souhaité.

4. Sélectionner une boisson.

5. Régler les paramètres de la bois- son.

6. Appuyer sur "Mémoriser".

. Appuyer sur "Écraser".

8 Démarrer la boisson ou revenir au menu à l’aide de <-—.

10.10 Supprimer une boisson du profil

1. Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de l'écran.

3. Sélectionner le profil et appuyer dessus.

4. Appuyer sur la boisson.

5. Appuyer sur "Supprimer".

Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appa- reil mobile pour le commander via l'application Home Connect, en modi- fier les réglages de base où pour surveiller son état de fonctionnement. Les services Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction

Home Connect dépend de l'offre des services Home Connect dans votre

pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse : www.home-connect.com.

L'appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l'appli Home Connect pour procéder aux réglages.

Conseil : Observez également les consignes dans l’appli Home Connect.

Remarques Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont éga- lement respectées si vous utilisez l'appareil via l’appli Home Connect. — "Sécurité", Page 41

"Les commandes directement effec- tuées sur l'appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.

11.1 Configurer Home Connect

Conditions = L'appareil est déjà branché au ré- seau électrique et allumé.

= Vous disposez d'un terminal mo- bile doté de la version actuelle du système d'exploitation iOS ou An- droid, p. ex. un smartphone.

=“ Le terminal mobile et l'appareil se trouvent à portée du signal WiFi de votre réseau domestique.

= L'appli Home Connect est configu- rée sur l'appareil mobile.

1. Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code QR ci-après. — Fig.

2. Suivre les instructions de l’appli Home Connect.

11.2 Réglages Home Connect

Ajustez Home Connect à vos besoins personnels.

Vous trouverez les réglages

Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages

qui s'affichent dépendent de la confi- guration de Home Connect et de la connexion de l'appareil au réseau domestique.

Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect" et des réglages

Éteindre le module radio en cas d'ab- sence prolongée ou pour économiser l'énergie.

Remarque : En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2 W max.

Réglage de base Sélection

Connexion Wi-Fi Marche Arrêt

Démarrage à dis- Marche

Activer et désactiver le démarrage à distance sur l'appareil.

Remarque : La désactivation est pos- sible uniquement par le biais de l‘ap- plication "Home Connect".

Ajouter un appa- - reil mobile

Connecter l'appareil à l'appli "Home Connect" où à des comptes supplé- mentaires.

Informations sur le - réseau

Afficher des informations sur le ré- seau et l'appareil.

Remarque : Sans connexion au ré- seau, la commande via l'application "Home Connect" est impossible.

Mise à jour du lo- - giciel

Remarque : Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour lo- gicielle.

11.3 Diagnostic à distance

Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la de- mande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur

Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.

Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du ser- vice de diagnostic à distance dans

fr _ Réglages de base

votre pays, veuillez consulter la sec- tion Service/Support du site internet local : www.home-connect.com

11.4 Protection des données

Suivez les consignes de protection

Lors de la première connexion de

votre appareil à un réseau

domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur

Home Connect (premier

“Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d'appareil ain- si que de l’adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré).

“ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion).

“ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. “État d'une éventuelle restauration

précédente des réglages d'usine.

Ce premier enregistrement prépare

l'utilisation des fonctions Home Connect et ne s'avère néces-

saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois.

Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utili- sables qu'avec l'application

Home Connect. Vous pouvez consul- ter les informations sur la protection des données dans l'application Home Connect.

Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonc- tions supplémentaires.

12.1 Modifier les réglages de base

+ L'écran indique la liste des ré- glages de base.

2. Modifier le réglage de base sou- haïté.

+ L'appareil mémorise le réglage de base automatiquement.

3. Appuyer sur <— pour quitter les ré- glages de base.

12.2 Aperçu des réglages de base

Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l'appareil.

Réglage de base Sélection

Réglage des boissons grains

Réservoir pour café en

Régler l'affectation du ré- servoir pour café en grains.

! Selon l'équipement de l'appareil

"Ajustement électronique du degré de mouture" Réglage électronique du degré de mouture Régler le degré de mou- ture de base en "com- fortMode".

Régler le type de grains utilisé.

— "Utiliser beanldent System , Page 53

Régler l'ordre lait et café.

Latte Macchiato Pause

Régler la pause entre lait et café.

Température de percola- tion

Régler la température de percolation.

Réinitialiser les para- mètres boisson

Réinitialiser les réglages de boissons.

Réglage de l'appareil

Activer ou désactiver le chauffe-tasses'.

Régler la durée après la- quelle l'appareil s'éteint.

Luminosité de l'écran

Régler la luminosité par étapes.

“ Allumer et éteindre les tons. = Régler le volume.

Régler la dureté de l'eau.

Remettre l'appareil aux réglages usine.

Catégorie de démarrage

Régler l'affichage des menus après la mise en marche, p. ex. "Clas- sique".

Déterminer l‘ordre des profils.

Ordre des boissons dans le profil

Déterminer l'ordre des boissons dans le profil.

! Selon l'équipement de l'appareil

fr Nettoyage et entretien

— "Configurer Home Connect", Page 56

Infos sur l'appareil

Compteur de boissons

Afficher le nombre des boissons prélevées.

Information de nettoyage

Afficher la durée jus- qu'au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d'entretien.

Information sur la version

Afficher des informations sur le réseau et l‘'appa- reil.

Information sur la licence

Afficher le texte de la li- cence FOSS.

Mode d'opération à des fins de démonstration

Activer ou désactiver "Mode démo".

Notice succincte de l'in- terface utilisateur

Se familiariser avec les réglages de l'appareil.

Rechercher le code QR et le service après-vente spécifique au pays.

‘ Selon l'équipement de l'appareil

13 Nettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-

13.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave-

vaisselle. ATTENTION !

Certains composants ne sont pas ré- sistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle.

+ Nettoyer au lave-vaisselle unique-

+ Respecter la notice d'utilisation du

ment les composants adaptés.

+ Utiliser uniquement des pro- grammes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60 °C.

Nettoyage et entretien fr

Adapté : " Cuvette d'égouttage — Égouttoir — Bac à marc de café — Indicateur mécanique de niveau de remplissage = Système de lait avec adaptateur “ Réservoir de lait avec couvercle “ Bacs rouge de l'unité de percola- tion “ Adaptateur pour réservoir de lait'

Non adapté : E Réservoir d'eau

Couvercle préservateur d'arôme Unité de percolation

Couvercle de l’unité de percola- tion, rouge

Couvercle de la buse d'écoule-

! Selon l'équipement de l'appareil

13.2 Produits de nettoyage

Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.

Des produits nettoyants inappropriés

peuvent endommager les surfaces

de l'appareil. Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs où récurants.

+ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.

» Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récu- rant.

Des produits nettoyants et détartrants

inappropriés peuvent endommager

+ Ne pas utiliser d'acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage.

+ Ne pas utiliser de détartrant conte- nant de l'acide phosphorique.

> Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage dé- veloppées spécialement pour l’ap- pareil.

— "Accessoires", Page 47

=“ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs, pour retirer les sels qui y adhèrent éventuelle- ment. Les sels peuvent occasion- ner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.

= Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d'éviter la formation de corrosion.

13.3 Nettoyer l'appareil

À AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

L'infiltration d'humidité peut occasion-

ner un choc électrique.

+ Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau.

fr Nettoyage et entretien

> Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’ap- pareil.

+ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.

À AVERTISSEMENT Risque de brûlures !

Certaines pièces de l'appareil de-

viennent très chaudes.

+ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l'appareil.

> Laisser refroidir les pièces chaudes de l'appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.

1. Nettoyer le boîtier, les surfaces brillantes et le bandeau de com- mande avec le chiffon en micro- fibres fourni.

2. Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.

3. Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.

4. Si l'appareil n'a pas été utilisé pen- dant une période prolongée, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout l'appareil, y compris les pièces amovibles comme l'unité de percolation ou le réservoir d'eau.

Remarque : L'appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l'éteignez après la préparation de ca- fé. L'appareil se nettoie ainsi de lui- même.

13.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café

Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.

13.5 Nettoyer le réservoir à lait

Pour des raisons d'hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.

13.6 Programmes d'entretien

Utilisez les programmes d'entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre ap- pareil. Votre appareil vous indique quand un programme d'entretien doit être effectuer, p. ex. nettoyage.

Un nettoyage ou un détartrage effec-

tué de manière incorrecte ou retar-

dée peut endommager l'appareil.

+ Effectuer le processus de détar- trage immédiatement après l‘appa- rition de la consigne.

+ Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le compartiment prévu à cet effet.

+ Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni autres produits dans le compartiment à pastilles.

Remarques = L'écran indique où en est l'opéra- tion.

# Si l'appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le dé- tartrage effectué.

Conseil : En plus du programme de rinçage automatique, retirer et net- toyer régulièrement l'unité de perco- lation.

Aperçu des programmes d'entretien

Nettoyage et entretien fr

Utiliser les programmes

2. Appuyer sur le symbole du pro- gramme souhaité.

+ L'écran guide l'utilisateur à travers le programme.

Vous trouverez ici un aperçu des programmes d'entretien.

Remarque : L'écran de démarrage indique les préparations de boisson res- tantes jusqu'à l'exécution du programme et la durée.

Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau.

Nettoyage du système

Rincer automatiquement le système

de lait de lait. calc'nClean Combiner nettoyage et détartrage. Éli- V miner les résidus de café et de cal- caire des conduites. Nettoyage Éliminer les restes de café des ) conduites. Détartrer Éliminer les restes de calcaire des

Nettoyage de l'unité de percolation

L'écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de perco- lation.

Nettoyage de la buse d'écoulement

L'écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d‘écou- lement.

Protection contre le gel

Vider les conduites pour protéger l‘ap- pareil pendant le transport et le sto- ckage.

fr Nettoyage et entretien

Si un programme d'entretien est inter- rompu, p. ex. par une coupure de

courant, l'appareil rince automatique- ment. Ce n'est qu'ensuite que l‘appa- reil est de nouveau prêt à fonctionner.

#“ Quand vous lancez le programme "Détartrer" ou "calc'nClean", tenez à disposition un récipient d'une contenance d'au moins 1 litre.

= Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l'exécution d‘un pro- gramme d'entretien est allongée.

“ Vous pouvez regrouper le "Détar- trer" et le "Nettoyage" avec le pro- gramme d'entretien "calc'nClean".

Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

VAN AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

Les réparations non conformes sont dangereuses. > Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.

> Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.

> Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.

Défaut Cause et dépannage L'appareil ne réagit L'appareil présente un dérangement. plus. 1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60 se- condes. 2 Branchez la fiche secteur. Home Connect ne Différentes causes sont possibles.

fonctionne pas correc- >» Allez sur www.home-connect.com.

L'appareil délivre uni- L'appareil ne détecte pas que le réservoir pour café quement de l'eau, en grains est vide.

mais pas de café. > Versez du café en grains.

La cuve à café de l'unité de percolation est obstruée.

+ Nettoyez l'unité de percolation.

Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le

+ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains.

>» Changez de variété de café.

N'utilisez pas de grains huileux.

Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide.

L'unité de percolation n'est pas insérée correctement.

1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée.

2 Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.

L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café.

3. Remettez en place le cache de l'espace de perco- lation.

L'appareil de fournit pas de mousse de lait.

Le système de lait est sale. + Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle.

Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. + Utilisez plus de lait.

» Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait.

L'appareil est fortement entartré. + Détartrez l'appareil.

Le système de lait n'aspire pas de lait.

Le système de lait n’est pas assemblé correctement. + Assemblez correctement le système de lait.

Le raccordement du réservoir de lait et du système de

lait est effectué dans le mauvais ordre.

+ Placez d'abord le système de lait dans la buse d'écoulement, puis le réservoir de lait.

Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. + Utilisez plus de lait. » Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait.

La mousse de lait est trop froide.

Le lait est trop froid. > Utilisez du lait tiède.

L'appareil ne délivre pas d'eau chaude.

Le système de lait est sale. + Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle.

Il'est impossible de monter ou de démon- ter le système de lait.

L'ordre de montage est incorrect.

+ Raccordez tout d'abord le système de lait, puis le réservoir de lait. Pour le démontage, retirez tout d'abord le réservoir de lait, puis le système de lait.

L'appareil de délivre pas de boisson.

Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

2 Remettez le filtre en place.

+ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez forte-

ment pour l’enfoncer dans le raccordement au ré- servoir.

Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2 Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil.

La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt.

+ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d'égouttage.

L'unité de percolation ne peut pas être reti- rée.

Impossible de débloquer le verrouillage, unité de per- colation bloquée. + Mettez l'appareil hors, puis sous tension après

Le moulin ne démarre pas.

L'appareil est trop chaud. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2 Attendez 1 heure pour que l'appareil refroidisse.

Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein.

Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin.

+ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains.

>» Changez de variété de café. N'utilisez pas de grains huileux.

Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide.

Qualité très variable du café ou de la mousse de lait.

L'appareil est entartré. + Détartrez l'appareil.

Qualité variable de la mousse de lait.

La qualité de la mousse de lait est fonction de la na-

ture de la boisson végétale ou du lait utilisé.

> Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale.

Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte.

La quantité réglée n'est pas atteinte.

Le degré de mouture réglé est trop fin. + Réglez un degré de mouture plus grossier.

L'appareil est fortement entartré. + Détartrez l'appareil.

Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

2 Remettez le filtre en place.

L'appareil est encrassé. + Nettoyez l'unité de percolation.

+ Détartrez et nettoyez l'appareil.

Le café ne présente pas de « crème ».

La variété de café n'est pas optimale.

> Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta.

> Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée.

Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. + Utilisez des grains frais.

Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. + Réglez un degré de mouture plus fin.

Le café est trop acide.

Le degré de mouture réglé est trop grossier. + Réglez un degré de mouture plus fin.

La variété de café n'est pas optimale.

> Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta.

> Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée.

Le café est trop amer.

Le degré de mouture réglé est trop fin. + Réglez un degré de mouture plus grossier.

La variété de café n'est pas optimale. >» Changez de variété de café.

Le café a un goût de brûlé.

Le degré de mouture réglé est trop fin. + Réglez un degré de mouture plus grossier.

La variété de café n'est pas optimale. >» Changez de variété de café.

La température réglée du café est trop élevée. + Réduisez la température du café.

Le marc de café n'est pas compact et est trop humide.

Le degré de mouture réglé n'est pas optimal. + Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin.

Les grains de café sont trop huileux. > Utilisez une autre variété de grains.

Le message "Veuillez mettre en place l'unité de percolation." appa- raît.

Le couvercle est mal mis en place.

1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée.

2 Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.

3. Remettez en place le cache de l'espace de perco- lation.

Le message "Veuillez remplir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein.

Le réservoir d'eau est mal mis en place. + Mettez correctement en place le réservoir d'eau.

Le réservoir d'eau contient de l’eau gazeuse. + Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet.

Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.

1. Retirez le réservoir d'eau.

2 Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.

1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.

2 Mettez le filtre à eau en service.

Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

2 Remettez le filtre en place.

Le filtre à eau est trop vieux. + Mettez en place un nouveau filtre à eau.

Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.

1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

2 Démarrez le programme de détartrage.

Le message "Veuillez nettoyer l'unité de per- colation." apparaît.

L'unité de percolation est sale. + Nettoyez l'unité de percolation.

Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. + Nettoyez l'unité de percolation.

Le message Tension incorrecte s'affiche.

Problèmes associés à l'alimentation électrique. + Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V.

Le message Redé- marrer l'appareil s'af- fiche.

L'appareil présente un dérangement.

1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60 se- condes.

2 Branchez la fiche secteur.

Le message "" s'af- fiche très fréquem- ment.

L'eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- tés de calcaire.

1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.

2 Réglez la dureté de l'eau en conséquence.

Le message "" s'af- fiche très fréquem- ment.

Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti-

>» Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas- tilles appropriées.

Programme d'entretien pas entièrement réalisé.

> Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spé- cial". — "Programmes d'entretien", Page 62

15 Transport, stockage et élimination

15.1 Activer la protection contre le gel

Protégez l'appareil contre le gel du- rant le transport et le stockage.

ATTENTION ! Les résidus de liquide risquent d'en- dommager l'appareil pendant le transport et le stockage. + Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.

1. Exécuter le programme "Protection contre le gel". — "Aperçu des programmes d'en- tretien", Page 63

2. Débrancher l'appareil de l‘alimen- tation électrique.

15.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé

La destruction dans le respect de

l'environnement permet de récupérer

de précieuses matières premières.

1. Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.

2. Couper le cordon d'alimentation secteur.

3. Éliminez l'appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/1Q9/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques

Transport, stockage et élimination fr

usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WÉEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE.

16 Service après-vente

Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace écono- mique européen.

Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, consultez les coordon- nées du service après-vente dans la liste ci jointe, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur, ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil.

Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

fr _ Données techniques

16.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.)

Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

17 Données techniques

240 V- Fréquence 50 Hz Tension/puissance 1500 W raccordée

Pression statique maxi- 20 bar male de la pompe

Contenance maximale 2,3 1 du réservoir d'eau (sans filtre)

Contenance maximale 375 g du réservoir pour café en grains

Contenance maximale 260 g /

du réservoir pour café 280 g en grains droit/gauche Longueur du cordon 100 cm d'alimentation

Hauteur de l'appareil 40 cm Largeur de l'appareil 32 cm Profondeur de l’appa- 47 cm reil

1 Selon l'équipement de l'appareil

Type de moulin Céramique

17.1 Informations concernant les logiciels libres et open source

Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les dé- tenteurs des droits d’auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l'appareil élec- troménager. L'accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli Home Connect: « Profil -> Mentions légales -> Informations sur la

licence ».' Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Re- cherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez égale- ment demander les informations cor- respondantes à l'adresse : ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 84, 81739 Mu- nich, Allemagne.

La code source vous sera mis à dis- position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus- geräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munich.

Objet : ,OSSREQUEST“

Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d'achat, ou au moins pour la période pendant la- quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l'équi- pement.

18 Déclaration de confor- mité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh-

Déclaration de conformité fr

group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- mentaires.

CE Bande de 2,4 GHz (2400-

2483,5 MHz) : max. 100 mW Bande de 5 GHz (5150-5350 MHz + 5470-5725 MHz) : max. 100 mW

& GE BG CZ DK DE FE IE EL ES FR HR IT CY LV CT LU HU MT NL AT PL PT RO Si SK FI SE NO CH IR IS UK (NI)

WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.

AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.

> Osoby, obzvléëété déti drite mimo dosah spotrebièe.

Zvoïite rezim Barista

Käva je prilis hoïkà.

2.2 Sheprocéepexenne

+ HanonHuTe pesep8yap An Bobi cBeeï npoTouHOŸ BO- aoû.

3 YcrahoBneHHa à nigxnrouen-

3.2 YcranoBneH à niAKnto-

EM Cencopnuÿ ancnneï

°dH 1 17 <1,3 2 8-14 1,3-2,5 3 15-21 2,5-3,8 4! 22-30 > 8,8

HanaluTyBaHHA Hanoï 3epen