Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DOWNDRAFT FDW 908 IB XS B FRANKE au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisine à aspiration downdraft |
| Caractéristiques techniques principales | Inox, design intégré, aspiration verticale |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 90 cm, Hauteur : 30 cm, Profondeur : 15 cm |
| Poids | Environ 20 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les plans de cuisson FRANKE et autres marques selon les dimensions |
| Fonctions principales | Extraction des fumées et odeurs, éclairage LED intégré |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables au lave-vaisselle, nettoyage de la surface en inox avec des produits adaptés |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client FRANKE |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales utiles | Installation recommandée par un professionnel, garantie de 2 ans |
Téléchargez la notice de votre Hotte de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DOWNDRAFT FDW 908 IB XS B - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DOWNDRAFT FDW 908 IB XS B de la marque FRANKE.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur. • Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible. • Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…). • Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur. Pour un emploi correct et sans risque, la dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service après-vente, afin de prévenir tout risque. • Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent la nécessité d’une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Respecter obligatoi- rement toutes les normes relatives à la sortie de l’air.
• • Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service. • Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer. • Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils de cuisson. »
• • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
Avant de continuer, fixer le groupe moteur au corps de hotte. (Voir paragraphe Fixation du groupe moteur).
• À l’aide d’un support, soulever le corps de hotte jusqu’à ce que l’élément frontal sorte du plan.
12a fournies. • Centrer le corps de hotte par rapport au trou du plan de cuisson.
Attention : Si le matériel du plan de cuisson ne permet pas de serrer les vis 12c, utiliser une petite quantité de silicone pour coller les brides 7.2 au plan et bien laisser sécher avant de continuer l’installation.
• D’origine, la hotte est prévue pour le montage frontal du groupe moteur.
Remettre aussi en place le câble avec le passe-câble pour la connexion du moteur, en passant par le trou prévu de chaque côté (A).
• Centrer le corps de hotte par rapport au trou du plan de cuisson. • Fixer le corps de hotte avec 2 vis 12c fournies. Attention : Si le matériel du plan de cuisson ne permet pas de serrer les vis 12c, utiliser une petite quantité de silicone pour coller les brides de support 7.2 au plan et bien laisser sécher avant de continuer l’installation.
• Avant de serrer définitivement les brides de support, effectuer les réglages leur permettant de s’appuyer sur la base inférieure du plan, en évitant la déformation des brides de support supérieures 7.2, comme indiqué dans la figure.
7.1 • Avec les vis 12c fournies, serrer l’autre côté des brides 7.3, soit aux parois latérales du meuble, soit à la partie inférieure du plan de cuisson.
12b • Démonter le groupe moteur du support en desserrant les 2 vis (A). • Relier le connecteur venant du corps de hotte à la connexion du groupe moteur. • Remonter le groupe moteur sur le support, à l’aide des 2 vis précédemment retirées.
• Tous les connecteurs des câbles ont leur correspondant sur le groupe électrique, par conséquent, prenez garde de ne pas vous tromper lors des connexions.
• La position indiquée dans la figure est seulement une option ; si nécessaire, il peut également être monté à gauche du corps de hotte ou même être laissé libre sur la base du meuble, s’il n’y a pas d’empêchements structurels ou de sécurité.
• Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau nécessaire n’est pas fourni. • Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
• Relier la bride au trou de sortie de l’air avec un tube rigide ou flexible de ø 120 ou 150 mm. • Pour la liaison avec le tube ø 120 mm, insérer la buse de réduction 9 sur la sortie du corps de hotte. • Fixer le tube avec des colliers serre-tube adaptés. Le matériel nécessaire n’est pas fourni. • Fixer la grille orientée 8 sur la sortie à l’aide de 2 vis 12e (2,9 x 9,5) fournies. • Vérifier la présence des filtres anti-odeur à charbon actif. (Voir paragraphe Entretien filtres à charbon actif).
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
• Saisir le cadre frontal et l’enfiler par le haut, en veillant à ce que ses languettes s’insèrent dans les trous prévus sur la hotte, puis faire coulisser le cadre vers la gauche. Attention : toutes les languettes doivent être insérées. • Taper sur le cadre frontal de droite à gauche à l’aide d’un outil (marteau) jusqu’en butée. Pour ne pas l’abîmer, vous pouvez utiliser un élément (morceau de bois de la bonne dimension) entre le marteau et le cadre frontal. • Se référer au paragraphe Utilisation pour ramener le corps mobile en position standard.
Appui bref = effectue le Reset de l’alarme de la goutte s’affiche pour signaler la saturation des saturation filtres. filtres métalliques. Après 200 heures de fonctionnement, C s’affiche pour la saturation des filtres à charbon Porte ouverte ou 2signaler Clignotements symbole C – Alarme filtres c.a. actif. fermée Fonctionne aussicouper bien avec la porteoufermée Toutes les touches leds clignotent 2 fois. Durant avec moteur + éclairage = Off. le blocage, les touches leds s’éclairent en séquence. Appui de 4 secondes = Valide/Invalide le Blocage clavier. Fonctionne seulement avec la porte D Affiche le symbole I. ouverte. Appui bref = Valide/Invalide la vitesse intensive. Cette vitesse est temporisée à 10 minutes. À la fin de ce délai, le système retourne à la vitesse précédemment réglée. Pour la désactiver, sur cette même E Fonctionne seulementappuyer avec la porte ouverte = touche, Le nombre de segments allumés augmente. couper le moteur ou d’exercice. fermer la porte. augmente la vitesse F Fonctionne seulement avec la porte ouverte = diminue Le nombre de segments allumés diminue. la vitesse d’exercice. G Fonctionne seulement avec la porte ouverte. Extinction des leds. Appui bref = Coupe/Dèmarrer le moteur Porte ouverte ou fermée 2 clignotements touches leds = Télécommande Appui de 2 secondes avec moteur et éclairage Off validée = Valide/Invalide la télécommande. 1 clignotement touches leds = Télécommande H Porte ouverte = Ferme la porte + Éclairage et Moteur invalidée Off (*) Durant la fermetureouverte, de la porte, elle s’arrêtera touche la porte terminera son cycle d’ouverture ou de en fermeture.intermédiaire après environ 6 secondes. position Pour compléter la fermeture, appuyer à nouveau sur la touche et garder l’appui jusqu’à la fermeture complète.
Attention : Initialement, le récepteur de la télécommande est désactivé, pour l’activer, voir le paragraphe Utilisation Fonction Touche G.
Seulement avec la porte ouverte : Augmente la vitesse de fonctionnement à chaque appui. Seulement avec la porte ouverte : Active la fonction Intensive Seulement avec la porte ouverte : Active la fonction Delay Seulement avec la porte ouverte : Appui bref : On / Off Éclairage Appuyée pendant 2 secondes : On / Off Lumières de courtoisie
Décrocher le panneau du corps de hotte. Ne jamais laver le Comfort Panel au lave-vaisselle. Le nettoyer à l’extérieur avec un chiffon humide et du détergent liquide neutre. • Le nettoyer également à l’intérieur avec un chiffon humide et du détergent neutre ; ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges mouillées, ni de jets d’eau ; ne pas employer de substances abrasives. • À la fin de l’opération, raccrocher le panneau et le mousqueton au corps de hotte et le refermer.
Nettoyage des filtres • Ouvrir la porte (Voir paragraphe Utilisation). • Ouvrir le comfort panel en le tirant. • Retirer les filtres un à un en les poussant vers la partie postérieure du groupe et en tirant en même temps vers le bas. • Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter. (Un changement de couleur de la surface du filtre, susceptible de se produire avec le temps, ne nuit en rien à son efficacité). • Les remonter en veillant à ce que la poignée soit orientée vers la partie visible externe. • Refermer le comfort panel.
• Éteindre l’éclairage et couper le moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche B pendant 2 sec. : • 2 clignotements symbole « C » – Alarme saturation filtre à charbon actif ACTIVÉE. • 1 clignotement symbole « C » – Alarme saturation filtre à charbon actif DÉSACTIVÉE. REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR À CHARBON ACTIF Reset du signal d'alarme • Éteindre l’éclairage et couper le moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche B (Voir paragraphe utilisation). Remplacement du filtre • Retirer le comfort panel. • Retirer les filtres à graisse métalliques. • Retirer les bloque-filtres métalliques du filtre à graisse et nettoyer le filtre anti-odeur à charbon actif saturé. • Remonter le filtre anti-odeur à charbon actif propre en le raccrochant au filtre à graisse à l’aide des bloque-filtres métalliques. • Remonter les filtres à graisse métalliques. • Refermer le comfort panel.
Attention: Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 + à 439nm : 7 µW. Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes…) • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente. (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
Einsetzen des Haubenkörpers in die Kochfläche von oben DE
Krátké stisknutí: motor se vypne /zapne Stisknutí na dobu 2 vteřin: panel se zasune, motor a světla se vypnou Pouze s vysunutým panelem: Snižuje provozní rychlost.