WHI629EB - Réfrigérateur GORENJE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHI629EB GORENJE au format PDF.
| Type d'appareil | Hotte aspirante |
| Installation | Murale |
| Type de commande | Touches poussoirs |
| Matériau | Verre et métal |
| Éclairage | Non précisé |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Débit d'air | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Filtre | Non précisé |
| Mode d'extraction | Évacuation ou recyclage |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Couleur | Blanc et noir |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Marque | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHI629EB GORENJE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHI629EB - GORENJE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHI629EB de la marque GORENJE.
MODE D'EMPLOI WHI629EB GORENJE
! Al freír tenga cuidado de que el aceite no se sobrecaliente y se encienda. ! Las partes accesibles de la campana pueden calentarse durante el funcionamiento del aparato de cocina ubicado debajo de la campana. ! En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad para la evaporación de vapores, es importante seguir estrictamente las reglas determinadas por las autoridades locales. ! La campana extractora debe limpiarse regularmente tanto desde el interior como desde el exterior (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES). ! Limpie la campana extractora de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de este manual. Si no sigue las instrucciones en este manual con respecto a la limpieza de la campana extractora y de los filtros, puede haber riesgo de incendio. ! No utilice la campana extractora o no deje la campana extractora sin la bombilla correctamente instalada, de lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. ! El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por defectos, daños o incendios que puedan surgir en el dispositivo debido al incumplimiento de las instrucciones de este manual. ! ! El aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Al tener cuidado de eliminar este producto adecuadamente, contribuirá a prevenir los efectos dañinos para el medio ambiente y la salud humana que, de lo contrario, podrían resultar del manejo inadecuado de este producto una vez finalizada su vida útil. El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que el aparato no debe tratarse como un desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recolección adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Deseche el aparato de acuerdo con las normas ambientales locales para la eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre la recuperación, recolección y reciclaje de este producto, comuníquese con el departamento correspondiente de la autoridad local competente, el servicio local de gestión de residuos domésticos o la tienda donde adquirió este producto. El aparato está diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas o regulaciones: Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. En caso de duda, póngase en contacto con un taller de reparación autorizado, un centro de ayuda al cliente u otra persona debidamente cualificada. ¡ADVERTENCIA! Si no instala los tornillos o los accesorios de montaje de acuerdo con estas instrucciones, puede ocurrir un riesgo de descarga eléctrica.
USO La campana extractora está diseñada para ser utilizada tanto en el modelo de extracción al exterior como por el modelo de filtrado.
Modelo de extracción
El humo es evacuado hacia el exterior a traves de un tubo de escape introducido en el reborde de conexión que se encuentra en la parte superior de la campana. ¡Atención! El tubo de escape no se suministra y se debe comprarse por separado. El diámetro del tubo de escape debe ser el mismo que el diámetro del reborde. En la sección horizontal, el tubo debe estar ligeramente inclinado hacia arriba (aproximadamente 10°) para que el aire se extraiga fácilmente de la habitación. ¡Atención! Si la campana está equipada con filtros de carbón, deben retirarse. Para la conexión entre la campana y la abertura en la pared para la extracción de vapor, usar un tubo con un diámetro igual al diámetro de la abertura de salida en la campana (reborde de conexión). Si el diámetro del tubo o la abertura de la pared es menor, la potencia de succión será menor y el ruido aumentará significativamente. Para tales casos, el fabricante se exime de cualquier responsabilidad. ! ! La superficie interior del tubo de extracción debe ser lo más lisa posible. El tubo de extracción de aire debe estar fabricado de un material con los certificados apropiados.
Para esta versión, necesita un filtro de carbón, que puede obtenerse en la tienda de electrodomésticos. El filtro elimina la grasa y los olores del aire filtrado, y luego el aire purificado regresa a la habitación a través de las ranuras de salida en la parte superior del aparato.
INSTALACIÓN La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de las cocinas eléctricas y de 55cm en el caso de las cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tener esto en consideración.
Comprobar que el producto comprado sea del tamaño apropiado de acuerdo con el área de instalación seleccionada.
Retirar los filtros de carbón o el filtro de carbón (*), si se suministra (consulte el párrafo correspondiente). Instalar los filtros de carbón (o el filtro de carbón) solo si usa la campana en versión de filtrado. Asegúrese de que no haya ningún material u otro elemento dentro de la campana (que podría caerse en el curso del transporte, por ejemplo, paquetes con tornillos (*), la garantía (*), etc.) y, si es necesario, retírelos. Si es posible, desconecte y mueva la cocina independiente o la cocina, que puede introducirse en el nicho entre los elementos de la cocina para facilitar el acceso a la pared detrás de la cocina o hasta el techo. Si esto no es posible, coloque una cubierta protectora gruesa sobre la cocina o estufa para protegerla de daños y objetos extraños. Elija una base plana para la instalación del aparato. Cubra esta base con una capa protectora sobre la cual colocar todas las partes de la campana extractora y las partes para fijarla. Además, verifique si hay una toma cerca del lugar donde desea instalar la campana extractora (en un lugar al que se podrá acceder incluso después de la instalación de la campana), y si es posible conectarla a la instalación, que drenará el vapor hacia afuera. Realizar todos los trabajos de construcción necesarios (p. ej., instalar una toma eléctrica y/o un orificio para el tubo de salida). Para montar la campana extractora en la mayoría de los tipos de paredes o techos se adjuntan soportes de pared. Sin embargo, un experto debidamente capacitado debe verificar si los materiales son los adecuados dependiendo de la clase o del tipo de pared/techo. Pared o el techo debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la campana extractora. No intente colocar este aparato en la pared o instalarlo con azulejos, compuestos de lechada, revoque o masilla de silicona. El aparato está destinado únicamente para montaje superficial.
FUNCIONAMIENTO Use la alta velocidad de extracción solo en caso de altas concentraciones de vapor durante la cocción. Le recomendamos que encienda la campana extractora durante 5 minutos antes de cocinar, deje que funcione durante la cocción y déjela funcionar durante aproximadamente 15 minutos después de que finalice la cocción.
Presionar la tecla para encender la luz o la iluminación. Presionar esta tecla nuevamente para apagar la iluminación.
Presionar la tecla de primera velocidad para encender el motor que funcionará en la primera velocidad. Presionar la tecla de segunda velocidad para encender el motor que funcionará en la segunda velocidad. Presionar la tecla de tercera velocidad para encender el motor que funcionará en la tercera velocidad. Presionar la tecla de encendido para apagar el motor. Control táctil
Cuando la campana está enchufada a la fuente de alimentación estará en modo de espera, solo la tecla de sensor de encendido/apagado del motor y la tecla de sensor de encendido/apagado de luces estarán parcialmente iluminadas. Las teclas del sensor para seleccionar la velocidad del motor de 1 a 3 no se iluminarán y no se pueden seleccionar.
Presionar la tecla de sensor de encendido/apagado para seleccionar la velocidad de funcionamiento del motor. Cuando se presiona la tecla de sensor de encendido/apagado, las teclas de sensor para seleccionar la velocidad de funcionamiento del motor (1 a 3) se iluminan parcialmente. Presionar la tecla de sensor de primera velocidad para activar el motor de primera velocidad. Presionar la tecla de sensor de segunda velocidad para activar el motor de segunda velocidad. Presionar la tecla de sensor de tercera velocidad para activar el motor de tercera velocidad. Presionar la tecla de sensor para encender la luz o la iluminación Presionar esta tecla nuevamente para apagar la iluminación.
Filtro de carbón (solo en la versión de filtro)
El filtro de carbón absorbe los olores desagradables que se producen durante la cocción. Después de un uso prolongado, se produce la saturación del filtro de carbón, dependiendo del método de cocción y la frecuencia de limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso, el cartucho del filtro de carbón debe ser reemplazado cada cuatro meses. El filtro de carbón NO se permite lavar o regenerar. filtro de carbón de circulación Instale uno en cada lado como tapa, protegiendo la rejilla del ventilador, luego girarlo en sentido horario. Para quitarlo, gírelo en sentido antihorario.
Sustitución de las lámparas
La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la tecnología LED. Los LEDS garantizan una iluminación óptima, una duración hasta 10 veces mayor que las lámparas convencionales y permiten aborrar el 90% de energía eléctrica. Póngase en contacto con un servicio técnico para reemplazar las lámparas.
! Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il reste avec l'appareil.
Lisez attentivement cette notice : elle comporte des informations importantes sur l’installation, l'utilisation et la sécurité.
! ! Cet appareil n’est pas prévu pour les enfants ou les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances. Elles ne pourront l’utiliser que sous la surveillance d'un adulte responsable de leur sécurité et après avoir été mises au courant de son fonctionnement. La hotte est prévue pour des adultes. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou avec ses commandes. Ne mettez jamais la hotte en marche si la grille n'est pas bien en place. Ne déposez AUCUN objet sur la hotte sauf si cela est expressément autorisé. Quand la hotte fonctionne en même temps que d'autres appareils à gaz ou autres combustibles, la cuisine doit disposer d'une ventilation suffisante. L'air aspiré par la hotte ne doit jamais être expulsé dans le conduit d’évacuation des fumées de combustion dégagées par des appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles. Il est formellement interdit de flamber les aliments sous la hotte. Évitez de laisser brûler une flamme nue sous la hotte, car cela peut endommager les filtres et provoquer un incendie. Surveillez vos fritures en permanence, car la graisse ou l’huile surchauffée peut prendre feu. Les parties accessibles de la hotte peuvent devenir assez chaudes quand les appareils de cuisson sont en marche. En ce qui concerne les mesures techniques de sécurité pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les réglementations et normes en vigueur dans votre pays. La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS), et ceci en respectant les instructions d'entretien fournies dans ce manuel. Le non-respect des consignes concernant le nettoyage de la hotte ainsi que le remplacement et le nettoyage des filtres peut entraîner un risque d'incendie. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez pas la hotte si les lampes ne sont pas bien en place. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dysfonctionnement, dommage ou incendie résultant du non-respect des consignes figurant dans cette notice. Ce symbole figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l'avez acheté.
Cet appareil a été développé, testé et fabriqué conformément aux normes suivantes :
Sécurité : EN/IEC 60335 ; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Performances : EN/IEC 61591 ; ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/IEC 60704-1 ; EN/IEC 60704-2-13 ; ISO 3741 ; EN 50564 ; Pour l'installation, utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit ou, à défaut, achetez des vis appropriées. Elles doivent avoir la longueur indiquée dans le Guide d'installation. En cas de doute, consultez le service après-vente agréé ou une personne qualifiée. ATTENTION ! Si les vis ou le dispositif de fixation ne sont pas installés conformément à ces instructions, cela peut entraîner des risques électriques.
UTILISATION La hotte peut fonctionner en mode évacuation ou en mode recyclage.
Son diamètre doit être égal à celui du raccord cylindrique. Sur son parcours horizontal, le tuyau doit être légèrement incliné vers le haut (10° environ) de façon à expulser l’air plus facilement vers l’extérieur. Attention ! Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, il faudra le retirer. Le tuyau d’évacuation raccordé à la hotte et les trous percés dans les murs pour le passage du tuyau doivent avoir le même diamètre que la sortie d'air. S'ils ont un diamètre inférieur, cela entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit. Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.
! Évitez les variations excessives de la section du tuyau. Utilisez un tuyau le plus lisse possible sur sa partie interne. Le matériau du tuyau doit être conforme aux normes en vigueur.
Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès de votre revendeur habituel. L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé dans la pièce à travers la grille supérieure.
INSTALLATION La hotte ne doit pas être installée à moins de 50 cm au-dessus d’une table de cuisson électrique et à moins de 65 cm d’une table à gaz ou mixte.
Si la notice d'utilisation d’une cuisinière ou d'une table de cuisson à gaz prévoit une distance supérieure, il faudra suivre ces recommandations.
Raccordement électrique
La tension et la fréquence du réseau électrique de votre habitation doivent correspondre à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Si la hotte comporte un cordon secteur, enfoncez fermement la fiche dans une prise murale qui devra être conforme aux réglementations et normes en vigueur ; cette prise devra demeurer accessible après l'installation. Si la hotte n'est pas équipée d'un cordon secteur, ou si la prise murale ne se trouve pas dans une zone accessible après installation, l'appareil devra être raccordé directement au réseau électrique ; il faudra alors, conformément aux règles de l'art, prévoir un disjoncteur bipolaire normalisé, capable de séparer complètement l'appareil du circuit électrique en cas de surtension de catégorie III. Attention : avant de reconnecter la hotte au réseau électrique et de contrôler son bon fonctionnement, vérifiez toujours que le câble d'alimentation est installé correctement.
• Enlevez le(s) filtre(s) à charbon actif (*) s'ils sont fournis (voir également le chapitre "Entretien"). Il faudra les remettre en place uniquement si l'on utilise la hotte en mode recyclage.
• Vérifiez qu'il ne reste pas de petit matériel à l'intérieur de la hotte (sachet de vis (*), carte de garantie (*), etc. Si c'est le cas, retirez-les et conservez-les. • Enlevez si possible les meubles qui encadrent la hotte et se trouvent au-dessous d'elle afin d'accéder plus facilement au mur ou au plafond où elle sera fixée. Si ce n'est pas possible, étalez une toile épaisse sur la table de cuisson, le plan de travail et les meubles adjacents pour les protéger des dégâts éventuels et des salissures. Choisissez une surface plane pour assembler l'appareil. Couvrez cette surface d'une protection, puis placez-y la hotte et toutes les pièces fournies. • Vérifiez s'il existe, à proximité de l'emplacement destiné à la hotte, une prise de courant qui restera accessible quand l'appareil sera installé. Assurez-vous également qu'il est possible de raccorder la hotte à une gaine d'évacuation débouchant à l'extérieur de l'habitation (uniquement si vous voulez utiliser l'appareil en mode évacuation). • Réalisez tous les travaux préparatoires (installation d'une prise secteur, perçage d'un trou pour le passage du tuyau d'évacuation des vapeurs).
La hotte est livrée avec des chevilles à expansion permettant de la fixer solidement à la plupart des murs et plafonds. Il est cependant conseillé qu'un technicien qualifié vérifie si les chevilles et vis sont appropriées pour votre mur/plafond. Le mur ou le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. Ne carrelez pas la hotte et n'y posez pas de joint en silicone ou autre matière ; elle doit être simplement fixée au mur.
FONCTIONNEMENT Utilisez la puissance d’aspiration maximale en cas de concentration très importante de vapeurs de cuisson. Nous vous conseillons de mettre la hotte en marche 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner 15 minutes après l'avoir terminée.
Commandes mécaniques
Appuyez sur le bouton Vitesse 2 pour faire démarrer le moteur à la vitesse 2. Appuyez sur le bouton Vitesse 3 pour faire démarrer le moteur à la vitesse 3. Appuyez sur le bouton Arrêt pour arrêter le moteur.
Touches électroniques
Lorsque la hotte est raccordée au secteur, elle est en mode veille et seules les touches Marche/Arrêt et Éclairage sont semi-lumineuses.
Les touches des vitesses 1 à 3 ne sont pas rétro- éclairées et vous ne pouvez pas les sélectionner. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour pouvoir sélectionner la vitesse du moteur. Dès que vous effleurez la touche Marche/Arrêt, les touches des vitesses 1 à 3 sont semi-lumineuses. Appuyez sur la touche Vitesse 1 pour faire démarrer le moteur à la vitesse 1 Appuyez sur la touche Vitesse 2 pour faire démarrer le moteur à la vitesse 2 Appuyez sur la touche Vitesse 3 pour faire démarrer le moteur à la vitesse 3 Appuyez sur la touche Éclairage pour ALLUMER la lumière. Appuyez de nouveau sur cette touche pour l'ÉTEINDRE.
ENTRETIEN ATTENTION : avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, mettez l'appareil hors tension en débranchant le cordon secteur ou, en cas de raccordement permanent, en désarmant le disjoncteur, ou encore en retirant le fusible.
ATTENTION : si vous n'observez pas les recommandations concernant le nettoyage de la hotte et le remplacement des filtres, vous pouvez vous exposer à un risque d'incendie. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas de dommages au moteur ou d'incendie résultant d'un entretien négligeant ou du non-respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Il retient les particules grasses provenant de la cuisson. Le filtre à graisse doit être nettoyé une fois par mois avec un détergent non agressif, à la main ou dans le lave-vaisselle en sélectionnant un programme court à température modérée. Le nettoyage en lave-vaisselle peut décolorer le filtre à graisse, mais ceci n’altère nullement son efficacité. Pour enlever le filtre à graisse, tirez la petite poignée à ressort.
Filtre à charbon actif (version recyclage uniquement)
Il neutralise les odeurs désagréables de cuisson. Le filtre à charbon actif est saturé au bout d'une durée d'utilisation plus ou moins longue, en fonction du type de cuisson que vous pratiquez et de la régularité du nettoyage du filtre à graisse. Dans tous les cas, il faut remplacer la cartouche au moins tous les 4 mois. Le filtre à charbon ne DOIT PAS être lavé ou régénéré. Filtres à charbon circulaires Appliquez un filtre de chaque côté, sur les deux grilles protégeant les pales du ventilateur, puis tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour les enlever, tournez-les dans le sens antihoraire.
Remplacement des lampes
La hotte est équipée de lampes à LED. Elles garantissent un éclairage optimal, durent dix fois plus longtemps que les ampoules traditionnelles et permettent d'économiser 90% d'électricité. Quand il faut les remplacer, contactez le service après-vente.
Notice Facile