TIS30321RW - TIS30321RW - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TIS30321RW - TIS30321RW BOSCH au format PDF.

Page 27
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : TIS30321RW - TIS30321RW

Catégorie : Machine à café

Type de machineMachine à expresso automatique
Capacité du réservoir d'eauNon précisé
Capacité du réservoir à grainsNon précisé
Nombre de tasses simultanées2
Type de caféGrains de café
Fonction mousseur à laitOui
Réglage de la moutureOui
Pression de la pompeNon précisé
Écran de contrôleOui, digital
Programmes de boissonsPlusieurs types (expresso, cappuccino, latte, etc.)
Nettoyage automatiqueOui
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Alimentation électrique220-240 V
Consommation électriqueNon précisé
Matériau du corpsInox et plastique
CouleurArgenté

FOIRE AUX QUESTIONS - TIS30321RW - TIS30321RW BOSCH

Comment réinitialiser la machine BOSCH TIS30321RW ?
Pour réinitialiser la machine, débranchez-la pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela devrait réinitialiser les réglages par défaut.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein.
Comment nettoyer le groupe de percolation ?
Le groupe de percolation peut être retiré et rincé sous l'eau froide. Assurez-vous de le laisser sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi la machine ne produit-elle pas de café ?
Cela peut être dû à un manque d'eau, du café mal moulu, ou un groupe de percolation encrassé. Vérifiez ces points et essayez à nouveau.
Comment régler la dureté de l'eau ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Dureté de l'eau' et suivez les instructions à l'écran pour ajuster selon vos besoins.
La machine affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur. Souvent, un simple nettoyage ou une réinitialisation peut résoudre le problème.
Comment savoir quand il est temps de détartrer la machine ?
La machine émettra un signal lorsque le détartrage est nécessaire. Il est recommandé de le faire tous les 2 à 3 mois, selon la dureté de l'eau.
La mousse de lait est trop fine, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le lait est frais et bien froid. Vérifiez également que la buse à mousse est propre et dégagée.
Comment régler la température du café ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Température du café' pour ajuster selon vos préférences.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de BOSCH ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TIS30321RW - TIS30321RW - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TIS30321RW - TIS30321RW de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI TIS30321RW - TIS30321RW BOSCH

8 Utilisation conforme . . . . . . . . . 28 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Protection de l'environnement . 30 Économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . 30 Elimination écologique . . . . . . . . . . . 30

* Présentation de l'appareil . . . . . 30 Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . 30 Configuration et éléments. . . . . . . . . 31 Eléments de commande. . . . . . . . . . 31

_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 33 K Avant la première utilisation. . . 33 Installation et raccordement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mise en service de l’appareil . . . . . . 34

D Entretien et nettoyage

quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . 43 Nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage du système à lait . . . . . . . 43 Nettoyer l’unité de percolation. . . . . . 44

. Programme de service . . . . . . . 45 Démarrer Calc’nClean . . . . . . . . . . . . 46

3 Anomalies, que faire ? . . . . . . . 47 4 Service après-vente . . . . . . . . . 51 Données techniques . . . . . . . . . . . . . 51 Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . 51 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . 35 Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus . . . . . . . . 35 Préparation de boissons lactées . . . 36 Ajustage des réglages des boissons 37 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Protection contre le gel. . . . . . . . . . . 39

Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Coupure automatique . . . . . . . . . . . 40 Activer/désactiver le signal sonore. . 40 Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réglage de la dureté de l'eau . . . . . 41 Factory reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

fr Utilisation conforme

8 Utilisation conforme Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.

sécurité importantes

emro f noc no i t as i l i tU

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, suivre les instructions qu’elle contient et conserver la notice. Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Il faut maintenir les enfants de moins de 8 ans à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.

se t na t ropmi é t i rucés ed sno i t uacérP Précautions de sécurité importantes fr

Risque d’électrocution ! ■ L'appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l'intermédiaire d'une prise secteur installée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre. S'assurer que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison est conforme. Risque d’Ne électrocutionbrancher ! ■ et faire fonctionner l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par le service après-vente. Risque d’Ne électrocutionl’utiliser ! ■ que si le cordon d’alimentation et l’appareil ne présentent aucun dégât. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou coupez la tension du réseau. Risque d’Pour électrocution ! éviter tous risques, les ■ réparations de l’appareil sont réservées à notre service après-vente. Risque d’Ne électrocutionplongez ! ■ jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation dans l’eau.

Danger par magnétisme ! L'appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Merci aux porteurs d'implants électroniques de respecter une distance d'au moins 10 cm entre eux et l'appareil et le réservoir d'eau retiré.

Risque d'étouffement ! Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Rangez les petites pièces de manière sûre, elles pourraient être avalées.

Risque de brûlures ! ■ Le système à lait devient très chaud. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. Risque deLes brûlure ! surfaces (celle du ■ chauffe-tasses par ex.) peuvent rester chaudes pendant un certain temps après l'utilisation de l'appareil. : Mise en garde Risque de blessure ! ■ L’utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures. Ri■sque deNe blessure ! pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur. 29

fr Protection de l'environnement

Éteindre l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur. Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre la distribution de café ou de mousse de lait. Une interruption conduit à une hausse de la consommation énergétique et à un remplissage accéléré des bacs collecteurs. Détartrer régulièrement l’appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre conduisent à une hausse de la consommation énergétique.

Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

* Présentation de l'appareil

Ce chapitre vous offre un aperçu des éléments livrés, de l'assemblage et des composants de votre appareil. Il vous fait également découvrir les différents éléments de commande.

l i e r ap a ' l ed no i t a t ne s é r P Remarque : Certains détails ou certaines couleurs peuvent varier selon le modèle d'appareil. Comment utiliser ce mode d’emploi : Vous pouvez déplier les pages de la couverture de la notice d'utilisation. Les illustrations comportent des numéros auxquels renvoie la notice d'utilisation. Exemple : ~ figure !

Contenu de l’emballage ~ Figure ! # Machine à expresso automatique + Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau 3 Notice d'utilisation ; Mousseur de lait

Présentation de l'appareil fr

Configuration et éléments ~ Figure " ( Touche Marche / Arrêt (mode Veille) 0 Écran 8 Bandeau de commande @ Poignée du mousseur de lait H Système verseur pour le café, réglable en hauteur P Mousseur de lait (support, mousseur, cache), réglable en hauteur

X Bac d'égouttement (bac à marc de café, grille de l'égouttoir, égouttoir, flotteur) ` Porte de la chambre de percolation h Plaque signalétique )" Unité de percolation )* Couvercle préservateur d’arôme )2 Réservoir pour café en grains ): Sélecteur rotatif de réglage du degré de mouture )B Couvercle du réservoir d’eau )J Réservoir d'eau )R Chauffe-tasse

Eléments de commande Toucher les différentes zones permet par exemple de choisir une boisson et de la préparer ou de régler l'intensité du café. Touche

Signification Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : ■ Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■ Vous n’avez pas prélevé de café avant de l’éteindre. L'appareil est prêt à fonctionner lorsque les LED des touches de sélection des boissons sont allumées sur le bandeau de commande. L'appareil dispose d'une coupure automatique. ~ "Régler la coupure automatique" à la page 40

Préparation Espresso

Préparation Caffe Crema ou navigation à l'écran “¾” (retour sans enregistrer).

Préparation cappuccino ou navigation à l'écran “V” (navigation vers le bas).

Latte Macchiato Préparation Latte Macchiato ou navigation à l'écran “ok” (confirmer et enregistrer). Milk

Faire mousser du lait

Intensité du café Réglage de l’intensité du café ~ "Ajuster les réglages des boissons" à la page 37

Début du programme d'entretien Clignote lorsque le programme d'entretien doit être effectué.~ "Programme d'entretien Calc´nClean" à la page 46

fr Présentation de l'appareil

Préparation simultanée de 2 Espresso ou 2 Caffe Crema. Placer les tasses l'une à côté de l'autre sous la buse d'écoulement du café.~ "Utilisation de l’appareil" à la page 35 La machine à espresso automatique dispose d'un chauffe-tasse qui peut être activé ou désactivé manuellement avec cette touche. La touche s'illumine lorsque le chauffe-tasse est allumé.

: Mise en garde Risque de brûlure ! Le chauffe-tasse est très chaud ! Remarque : Pour permettre un chauffage optimal des tasses, les placer à l'endroit sur le chauffe-tasse. --------

S'allume lorsque de l'eau doit être versée dans le réservoir d'eau, lorsque le réservoir d'eau n'est pas en place ou lorsque le filtre à eau doit être changé. Un message s'affiche à l'écran.

S'allume lorsque les bacs doivent être vidés. Clignote lorsque la porte de la chambre de percolation est ouverte.

Prêt à fonctionner, un choix peut être effectué

Préparation en cours

Attend une commande, par ex. lors de Calc’nClean

Écran L'écran 0 affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages effectués et les paramètres possibles, mais aussi des messages concernant l'état de fonctionnement. L'écran peut également vous demander de réaliser certaines opérations. Les différentes étapes de ces opérations s'affichent à l'écran. Une fois que les opérations nécessaires (« Remplir le réservoir d’eau » par ex.) ont été effectuées, le message correspondant disparaît de l’écran.

Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente :

Pastilles de nettoyage TCZ8001 00311807 Pastilles de détartrage TCZ8002 00576693 Filtre à eau

Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la présente notice.

Ce chapitre vous explique comment mettre en service votre appareil.

no i t as i l i t u erè imerp a l t navA Remarque : Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel. Si l'appareil a été transporté ou entreposé à des températures inférieures à 0°C, vous devez attendre au moins 3 heures avant de le mettre en service.

Installation et raccordement de l’appareil 1. Retirer les films protecteurs. 2. Poser l'appareil sur une surface

plane, résistante à l'eau et pouvant supporter son poids. 3. Raccorder la fiche secteur de l'appareil à une prise femelle à contacts de terre installée de manière règlementaire. Remarque : Attendre un peu (env. 5 secondes) après chaque branchement.

fr Avant la première utilisation

Mise en service de l’appareil Mettre en place le mousseur de lait ~ Figure # 1. Retirer les composants du mousseur

de lait de l'emballage.

Remplir le réservoir d’eau Important : verser chaque jour de l'eau fraîche non gazeuse dans le réservoir d'eau. Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifier qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.

2. Assembler le mousseur de lait. 3. Monter le mousseur de lait à l'avant

1. Retirez le couvercle du réservoir

Remplir le réservoir pour café en grains Cet appareil vous permet de préparer des boissons à base de café en grains.

3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au

2. Retirer le réservoir d’eau par la

4. Replacer le réservoir d'eau droit

dans son support et remettre en place le couvercle du réservoir d'eau.

1. Ouvrir le couvercle )* du réservoir

pour café en grains )2.

2. Remplir de café en grains. 3. Refermer le couvercle.

Remarques ■ Des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d’une substance sucrée quelconque obstruent l’unité de percolation. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur. ■ Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation. ■ Conserver le café en grains dans un endroit frais et à l’abri de l’air pour conserver tout son arôme. ■ Vous pouvez laisser les grains de café dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.

Réglage de la langue 1. Mettre l'appareil en marche en

appuyant sur la touche k. La langue préréglée s’affiche à l'écran. 2. Appuyer sur la “V” touche Cappuccinojusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran. 3. Effleurer la “ok” touche Latte Macchiatopour confirmer le réglage. L'appareil effectue le rinçage et est prêt à fonctionner lorsque le message « Choisir boisson » apparaît à l'écran. Remarques La sélection de la langue n'apparaît automatiquement que lors de la première mise en marche. ■ Vous pouvez modifier la langue à tout moment. ~ "Réglages" à la page 40 ■

Utilisation de l’appareil fr Indications générales La machine à espresso automatique est programmée en usine avec des réglages standard de manière à fonctionner de manière optimale. ■ ■

L'appareil s’arrête automatiquement après une durée définie. Lorsqu'une touche est effleurée, un son retentit. Celui-ci peut être coupé.~ "Réglages" à la page 40 Lors de la première utilisation de l'appareil ou après un programme d'entretien ou encore après une longue période d’inutilisation, la première boisson servie n’a pas encore développé son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire. Après la mise en service de l'appareil, plusieurs tasses doivent avoir été préparées avant d’avoir une « crème » fine et consistante. La formation de gouttes d’eau sur les fentes d’aération est normale en cas d’utilisation prolongée. La vapeur qui s'échappe n'est pas un défaut, mais liée à la technique.

Avant d'utiliser l'appareil neuf, vérifier la dureté de l'eau et procéder au réglage.~ "Réglages" à la page 40

1 Utilisation de l’appareil Ce chapitre vous permet d'apprendre comment préparer des boissons à base de café et de lait. Vous y obtenez des informations sur les réglages, le filtre à eau, l'ajustement du degré de mouture et sur la protection contre le gel.

l i e r ap a ’ l ed no i t a s i l i t U Remarque : Les boissons fraîchement préparées peuvent être très chaudes.

Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus Vous avez le choix entre Espresso et Caffe Crema. ~ "Préparation de boissons lactées" à la page 36 L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont remplis. 1. Placer une tasse sous le système verseur. 2. Retoucher % permet de régler l'intensité souhaitée pour le café. 3. Effleurer la touche Espresso ou Caffe Crema. L'appareil effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Remarque : Pour arrêter prématurément la distribution de café, effleurer une nouvelle fois Espresso ouCaffe Crema.

fr Utilisation de l’appareil

Préparation de boissons lactées Cet appareil est équipé d'un mousseur de lait. Vous pouvez préparer des cafés avec du lait ou faire mousser du lait. Remarque : Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les nettoyer rapidement.~ "Entretien et nettoyage quotidiens" à la page 42

: Mise en garde Risque de brûlure ! Le mousseur de lait est très chaud. Ne saisir que par la poignée. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. Boissons à base de café et lait Vous avez le choix entre Cappuccino et Latte Macchiato. Pour ce faire, veiller à la position de la buse d'écoulement du café et du mousseur de lait. Cappuccino

L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont remplis.

Le mousseur de lait est monté. 1. Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait pour un cappuccino et env. 150 ml de lait pour un Latte Macchiatto. 2. Placer la tasse ou le verre sous le système verseur. 3. Pousser la buse d'écoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas. 4. Retoucher % permet de régler l'intensité souhaitée pour le café. 5. Effleurer la touche Cappuccino ou Latte Macchiato. L'appareil fait tout d'abord mousser le lait dans la tasse ou le verre. À la suite de quoi l'appareil effectue la percolation et le café s’écoule dans la tasse ou le verre. Remarque : Pour arrêter prématurément l'étape actuelle de préparation de la boisson, effleurer Cappuccino ou Latte Macchiato une nouvelle fois. Faire mousser du lait L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau est rempli. Le mousseur de lait est monté. 1. Remplir une grande tasse ou un grand verre avec env. 100 ml de lait. 2. Placer la tasse ou le verre sous le système verseur. 3. Pousser la buse d'écoulement du café et le mousseur de lait complètement vers le bas. 4. Effleurer la touche Milk. Le moussage du lait a lieu. Remarque : Pour arrêter prématurément le processus, effleurer une nouvelle fois Milk.

Utilisation de l’appareil fr

Ajustage des réglages des boissons Préparation de deux tasses à la fois Avant de préparer une boisson, vous pouvez choisir de préparer deux tasses d'un coup. La fonction est activée ou désactivée en effleurant #. « Tasse double marche » ou « Tasse double arrêt » apparaît à l'écran pendant 5 secondes. La fonction Tasse double est possible uniquement pour Espresso et Caffe Crema, les touches sont allumées. La préparation d'autres boissons est impossible tant que la fonction Tasse double est activée.

s no s i ob s ed s ega l gé r s e l r e t s u j A Remarques ■ Les boissons sont préparées en deux étapes (deux cycles de mouture). Attendre que l’opération soit entièrement terminée. ■ Si aucun bouton n’est actionné dans les 90 secondes, l’appareil passe automatiquement au mode « Tasse double arrêt ».

Contenance Vous pouvez modifier le volume de vos boissons. Maintenir enfoncés Espresso ou Caffe Crema pendant 3 secondes. La préparation est en cours, la touche sélectionnée clignote. Le déroulement de l'opération s'affiche à l'écran :

Une fois le volume atteint, effleurer la touche sélectionnée pour arrêter la préparation. Le volume réglé en dernier n'est effectif qu'à partir de la préparation de boisson suivante. Remarque : Le volume peut être réglé pour Espresso (25 - 60 ml) ou Caffe Crema (80 - 200 ml). Une quantité minimale est toujours préparée, Espresso env. 25 ml et Caffe Crema env. 80 ml.

Intensité du café Avant de préparer une boisson, vous pouvez ajuster l'intensité du café qu'elle contient : Utilisez pour ce faire le symbole %. très doux doux normal fort très fort Remarque : L'intensité choisie est activée pour toutes les boissons à base de café. 37

fr Utilisation de l’appareil Durée de préparation de la mousse Vous pouvez modifier la durée de préparation de la mousse pour votre boisson. Maintenir enfoncés Cappuccino, Latte Macchiato ou Milk pendant 3 secondes. La mousse de lait est en cours de préparation, la touche sélectionnée clignote. Le déroulement de l'opération s'affiche à l'écran :

Degré de mouture fin : tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Fig. a) Degré de mouture grossier : tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. (Fig. b)

D E Remarques Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à partir de la seconde tasse de café. ■ Pour les grains de café torréfiés de couleur foncée, choisir un degré de mouture plus fin, pour les grains torréfiés de couleur claire, régler un degré de mouture plus grossier. ■

Une fois la durée de préparation de la mousse atteinte, effleurer la touche sélectionnée pour arrêter l'opération. Remarque : Le réglage de la durée de préparation de la mousse n'a aucun effet sur la quantité de café.

~ Figure ' Un filtre à eau permet de prévenir les dépôts de tartre, de réduire les salissures dans l’eau et d’améliorer le goût du café. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service après-vente.

uae à e r t l i F Régler le degré de mouture Cet appareil est équipé d'un moulin réglable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café.

: Mise en garde Risque de blessure ! Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur. Attention ! L'appareil risque d'être endommagé ! Ne modifier le réglage du degré de mouture que pendant que le moulin tourne ! Régler le degré de mouture à l'aide du sélecteur rotatif ): lorsque le moulin est en marche.

Insertion ou renouvellement d’un filtre à eau Un filtre à eau neuf doit être rincé avant de pouvoir être utilisé. L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau est rempli. 1. Maintenir % et Calc’nClean enfoncés pendant au moins 3 secondes. 2. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Dureté eau » apparaisse. 3. Confirmer avec la “ok” touche Latte Macchiato.

Utilisation de l’appareil fr 4. Effleurer la “V” touche Cappuccino

jusqu'à ce que que « Filtre à eau » apparaisse. 5. Confirmer avec la “ok” touche Latte Macchiato. « Filtre act. » apparaît à l'écran. 6. Plonger le filtre à eau (ouverture vers le haut) dans un récipient rempli d’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se dégage. ~ Figure ' 7. Puis enfoncer fermement le filtre à eau dans le réservoir d'eau vide. 8. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max ». 9. Placer un récipient d’une contenance d'au moins 1 litre sous la buse d’écoulement. 10. Effleurer la “ok” touche Latte Macchiato, pour enregistrer le réglage et démarrer l'opération. 11. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu. 12. Vider ensuite le réservoir. L'appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Retrait du filtre à eau Si le filtre à eau est retiré et qu’aucun nouveau filtre à eau n’est mis en place, procéder au réglage correspondant de la dureté de l’eau. ~ "Réglage de la dureté de l'eau" à la page 41

Protection contre le gel Pour éviter les dommages dus à l’effet du gel pendant le transport et le stockage, il faut vider entièrement l’appareil. Info : pour cela l’appareil doit être prêt à fonctionner et le réservoir d’eau rempli. 1. Placer un grand récipient sous la

buse d’écoulement du mousseur de lait et faire glisser vers le bas le mousseur de lait. 2. Maintenir la touche Milk enfoncée au moins 5 secondes. La LED de la touche clignote, l’appareil chauffe. 3. Dès que de la vapeur s’échappe du mousseur de lait, retirer le réservoir d’eau. 4. Laisser la vapeur s’échapper de l’appareil. Attendre jusqu’à ce que ) le réservoir d’eau soit vide. 5. Éteindre l’appareil à l’aide de la touche k. 6. Vider le réservoir d’eau et la cuvette d’égouttage et nettoyer minutieusement l’appareil. L’appareil peut maintenant être transporté ou stocké. Remarque : L’unité de percolation est maintenant sécurisée et ne peut pas être retirée.

Activer/désactiver le signal sonore

Cet appareil fait l'objet de différents réglages en usine. Les réglages peuvent être personnalisés.

Appuyer sur une touche fait retentir un signal sonore. Il est possible de l’allumer ou de l’éteindre.

sega l géR Remarque : Si aucun bouton n’est actionné dans les 90 secondes, l’appareil passe à « Choisir boisson » sans effectuer d’enregistrement. Le réglage précédemment enregistré est conservé. Les réglages possibles sont les suivants :

1. Maintenir enfoncés pendant au 2. 3.

L'appareil s'éteint automatiquement après le dernier actionnement d'une touche, au bout d'une durée déterminée. Cette durée peut être ajustée, de15 minutes à 4 heures.

moins 3 secondes % etCalc’nClean. Effleurer la “V” touche Cappuccinojusqu'à ce que « Auto Stand-by » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “V” touche Cappuccino et régler la durée. Les réglages suivants sont possibles : – au bout de 15 min. – au bout de 30 min (réglage usine) – au bout d'1 heure – au bout de 2 heures – au bout de 4 heures Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu.

moins 3 secondes % etCalc’nClean. Effleurer la “V” touche Cappuccinojusqu'à ce que « Son » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “V” touche Cappuccino et sélectionner « Son marche » ou « Son arrêt ». Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu.

Régler la langue 1. Maintenir enfoncés pendant au 2. 3.

moins 3 secondes % etCalc’nClean. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Langue » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “V” touche Cappuccino et régler la langue souhaitée. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema pour quitter le menu.

Réglage de la dureté de l'eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important car il permet à l'appareil d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. L’appareil a été préréglé sur une dureté d’eau de 4. La dureté de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette de test fournie ou être demandée à la compagnie locale de distribution d'eau. 1. Tremper brièvement la bande de test

fournie dans l'eau fraîche du robinet, laisser égoutter, puis lire le résultat au bout d'une minute. Le nombre de zones dont la couleur change sur la bande de test indique le degré de dureté de l'eau. Maintenir % et Calc’nClean enfoncés pendant au moins 3 secondes. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Dureté eau » apparaisse. Effleurer la “ok” touche Latte Macchiato et confirmer. Effleurer la “V” touche Cappuccino et régler la dureté de l'eau. Les réglages suivants sont possibles : – Dureté eau 1 – Dureté eau 2 – Dureté eau 3 – Dureté eau 4 (réglage usine) – Filtre à eau (si utilisé) – Détartr. H2O (réglage si installation de détartrage de l'eau disponible) Effleurer la “ok” touche Latte Macchiatopour enregistrer le réglage. Effleurer la “¾” touche Caffe Crema, pour quitter le menu.

Le tableau ci-après présente les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l'eau : Niveau Degré de dureté de l’eau Allemagne (°dH)

Une modification ultérieure de la dureté de l'eau est possible à tout moment. Remarque : Procéder comme suit en cas d'utilisation d'un filtre à eau (voir chapitre « Accessoires »), ~ "Filtre à eau" à la page 38.

Factory reset Réinitialisation des réglages d'usine, les réglages propres sont perdus. 1. Maintenir % et Calc’nClean 2. 3.

enfoncés pendant au moins 3 secondes. Effleurer la “V” touche Cappuccino jusqu'à ce que « Factory reset » apparaisse. Confirmer avec la touche “ok” Latte Macchiato. Les réglages d’usine sont activés, la sélection de la langue apparaît. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche “V” Cappuccino jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse à l'écran. Effleurer la touche “ok” pour confirmer le réglage Latte Macchiato. L’appareil effectue le rinçage et est prêt à fonctionner lorsque le message « Choisir boisson » apparaît à l’écran.

fr Entretien et nettoyage quotidiens

D Entretien et nettoyage quotidiens

Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil, il restera longtemps opérationnel. Ce chapitre vous explique comment bien entretenir et nettoyer votre appareil.

sne i d i t ouq egayo t en t e ne i t er t nE

: Mise en garde Risque d’électrocution ! Avant de nettoyer l’appareil, débrancher la fiche secteur. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Nettoyants

de produits agressifs ou récurants, de détergent contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler, de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant.

Attention ! Certains composants de l'appareil ne conviennent pas à un lavage en lave-vaisselle. ~ Figure % - '

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications suivantes. N'utilisez pas ■

Remarques ■ Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des sels. Les sels peuvent conduire à une rouille superficielle de l’inox. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement. ■ Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.

Ne vont pas au lave-vaisselle : Réservoir d'eau Couvercle du réservoir d’eau Couvercle préservateur d’arôme Unité de percolation Bac d'égouttement Conviennent au lave-vaisselle : Égouttoir Grille de l'égouttoir Bac à marc de café 60 °C max.

Flotteur Mousseur de lait Cache du mousseur de lait

Entretien et nettoyage quotidiens fr

Nettoyage de l'appareil 1. Essuyer l’habillage de l'appareil avec

un chiffon doux et humide.

2. Nettoyer le panneau de commande

avec un chiffon en microfibres.

3. Si nécessaire, essuyer la buse

d’écoulement du café après chaque utilisation.

Remarques Si l'appareil est mis en marche à froid ou arrêté après la préparation de café, il se rince automatiquement. L’appareil se nettoie donc de lui-même. ■ Si l’appareil est inutilisé pendant une durée prolongée (p. ex. durant les vacances), nettoyer soigneusement l’ensemble de l’appareil, y compris le mousseur de lait et l’unité de percolation. ■

Nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café. ~ Figure % Remarque : Vider et nettoyer tous les jours le bac d'égouttement et le bac à marc de café afin d’éviter la formation de dépôts. En cas d'utilisation fréquente, vider dès que le flotteur est nettement visible ou que le message correspondant apparaît à l'écran. 1. Ouvrez la porte. 2. Retirer le bac d'égouttement avec le

bac à marc de café en le tirant vers l’avant. 3. Retirer l'égouttoir et la grille de l'égouttoir. 4. Vider et nettoyer le bac d'égouttement et le bac à marc de café. 5. Essuyez le compartiment intérieur de l’appareil (bac d'égouttement).

Nettoyage du système à lait

~ Figure & Il est recommandé de nettoyer le système à lait après chaque utilisation pour éliminer les résidus.

t i a l à emè t sys ud egayo t eN

Risque de brûlure ! Le mousseur de lait est très chaud. Ne saisir que par la poignée. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.

1. Remplir à moitié un verre avec de 2. 3. 4. 5. 6.

l'eau et le placer sous le système verseur. Faire glisser le mousseur de lait tout en bas. Effleurer la touche Milk, le nettoyage du système à lait se met en route. Faire glisser le mousseur de lait vers le haut et le laisser refroidir. Démonter les différentes pièces du mousseur de lait et les nettoyer minutieusement. Faire sécher les pièces démontées, les assembler puis les remonter sur l'appareil.

Remarques ■ Pour arrêter prématurément l'opération, effleurer une nouvelle fois Milk. ■ Tous les éléments du système à lait doivent être nettoyés au lave-vaisselle. Rincer soigneusement tous les restes de produit à vaisselle après le nettoyage.

fr Entretien et nettoyage quotidiens

Nettoyer l’unité de percolation ~ Figure $, ~ Figure % En plus du programme de rinçage automatique, il est recommandé de retirer régulièrement l’unité de percolation pour la nettoyer. Attention ! Nettoyer l’unité de percolation sans produit à vaisselle ni agent à base de vinaigre ou d'acide et ne pas la mettre au lave-vaisselle. Retirer l'unité de percolation :

1. Éteindre l’appareil. 2. Ouvrir la porte de la chambre de

3. Retirer le bac à marc de café. 4. Pousser vers le haut le levier rouge,

saisir l'unité de percolation par la poignée et la tirer précautionneusement vers l'avant. 5. Nettoyer soigneusement l'unité de percolation sous un jet d'eau chaude. 6. Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide, éliminer les éventuels restes de café. 7. Laisser sécher l’intérieur de l’unité de percolation et de l'appareil. Mettre en place l'unité de percolation : 1. Saisir l'unité de percolation par la poignée. 2. Pousser vers le haut le levier rouge, placer l'unité de percolation sous le levier et la pousser vers l'arrière jusqu'à la butée. Le levier doit s'enclencher. 3. Remettre en place le bac à marc de café et fermer la porte. Important : la porte ne peut pas être fermée cas d'absence de l'unité de percolation ou du bac d'égouttement, ou s'ils sont mal mis en place.

Programme de service fr

. Programme de service La touche Calc’nClean s'allume à un intervalle de temps donné, selon la dureté de l'eau et l'utilisation de l'appareil. « Calc´nClean nécessaire ! » apparaît à l'écran. L'appareil doit alors être nettoyé et détartré sans tarder avec le programme.

ec i v res ed emargorP Remarques ■ Important : Si l'appareil n'est pas nettoyé et détartré à temps, il peut s'endommager. Important : Si l'appareil n'est pas nettoyé et détartré à temps, il se bloque. « Appareil verrouillé ! » apparaît à l'écran Si l'appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le programme d'entretien terminé. ■ Attention ! À chaque programme d'entretien, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant Calc’nClean conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes. ■ Ne jamais boire les liquides. ■ Pour le détartrage, ne jamais utiliser de vinaigre, de produit à base de vinaigre, d’acide citrique ou de produit à base d’acide citrique. ■ Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles adaptées. Elles ont été conçues spécialement pour cet appareil et peuvent être achetées auprès du service après-vente. ~ "Accessoires" à la page 33 ■ Ne jamais mettre de pastilles de détartrage ou d'autres produits dans l'unité de percolation. ■ Ne jamais interrompre le programme d'entretien.

Retirer l'unité de percolation, la nettoyer et la remettre en place avant de lancer le programme d'entretien. Nettoyer le mousseur de lait. Une fois le programme d'entretien terminé, essuyer l‘appareil avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus de solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder. Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des sels. Les sels peuvent conduire à une rouille superficielle de l’inox ; un rinçage méticuleux des lavettes est par conséquent indispensable avant l’emploi. Si le programme d'entretien est interrompu, par ex. par une coupure de courant, procéder comme décrit au chapitre Calc'nClean, point 10.

fr Programme de service

Démarrer Calc’nClean Durée : 40 minutes env.

nae lCn´ c l aC ne i t er t ne ' d emargorP

1. Maintenez la touche Calc’nClean

enfoncée pendant env. 5 secondes. Le symbole (s'allume. 2. Ouvrir la porte, retirer le bac d'égouttement et le bac à marc de café et les vider. 3. Retirer et nettoyer l'unité de percolation. 4. Placer une pastille de nettoyage Boschdans l'unité de percolation et remettre en place cette dernière.

5. Remettre en place le bac

d'égouttement et le bac à marc de café et fermer la porte. Le symbole )s'allume. 6. Retirer le filtre à eau (si disponible). 7. Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau vide jusqu’au repère 0,5 l et dissoudre une pastille de détartrage Bosch. 8. Remettre en place le réservoir d'eau et placer un grand récipient (env. 1 litre) sous le système verseur. 9. Calc’nClean clignote, effleurer Calc’nClean. Le programme démarre, nettoie et détartre l'appareil. Calc’nClean circule. Durée : env. 20 minutes. Le symbole (s'allume. 10. Vider le récipient, ouvrir la porte, vider le bac d'égouttement et le remettre en place. 46

11. Fermer la porte et placer un

récipient sous le système verseur. Le symbole )s'allume. 12. Nettoyer le réservoir d’eau et remettre le filtre à eau en place (s’il a été préalablement retiré). ~ Figure ' 13. Remplir le réservoir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max. » et le remettre en place sous le système verseur. 14. Calc’nClean clignote, effleurer Calc’nClean. Le programme démarre, nettoie et détartre l'appareil. Calc’nClean circule. Durée : env. 20 minutes. Le symbole (s'allume. 15. Vider, nettoyer et remettre en place le bac d'égouttement et le bac à marc de café. Le programme est terminé. La machine est de nouveau prête à fonctionner.

Anomalies, que faire ? fr

3 Anomalies, que faire ? Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente,

? er i a f euq , se i l amonA

veuillez essayer de remédier par vous-même à la panne à l'aide du tableau. Veuillez lire les consignes de sécurité figurant au début de la présente notice.

Tableau de dérangements Problème Cause L'appareil ne réagit plus.

Défaut de l'appareil.

Solution Débrancher la prise, attendre 5 secondes, puis rebrancher la prise.

Qualité de la mousse de café ou L'appareil est entartré. de lait très variable.

Détartrer l'appareil en suivant les instructions.

L'appareil n'a pas versé la La mouture est trop fine. quantité réglée pour la tasse, le café ne coule que goutte à L'appareil est fortement entargoutte ou ne coule plus. tré.

Régler un degré de mouture plus grossier. Détartrer l'appareil en suivant la notice.

De l'air se trouve dans le filtre à Plonger le filtre à eau dans l'eau eau. jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. De l'eau coule mais pas de café.

L'appareil ne détecte pas que Remplir de café en grains le réservoir pour café en grains Remarque : l'appareil se réglera sur le café en grains lors des prochaines disest vide. tributions. La cuve à café de l'unité de per- Nettoyer l'unité de percolation. colation est obstruée. ~ "Nettoyer l’unité de percolation" à la page 44

Le café ne présente pas de « crème ».

Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop gras).

Tapoter légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changer éventuellement de variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l'essuyer avec un chiffon sec.

Variété de café inadéquate.

Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta.

Les grains ne sont pas fraîche- Utiliser des grains frais. ment torréfiés. Le degré de mouture n’est pas Régler un degré de mouture plus fin. adapté aux grains de café. Le café est trop « acide ».

Le degré de mouture est réglé trop grossier.

Régler un degré de mouture plus fin.

Variété de café inadéquate.

Utiliser un café torréfié plus foncé.

fr Anomalies, que faire ? Le degré de mouture est réglé trop fin.

Régler une mouture plus grossière.

Variété de café inadéquate.

Changer de variété de café.

Le degré de mouture est réglé trop fin.

Régler une mouture plus grossière.

Variété de café inadéquate.

Changer de variété de café.

Le lait/les boissons lactées sont trop chauds. Mousse de lait trop aérée, fort bruit d'aspiration.

Pas assez de lait dans le verre ou la tasse.

Utiliser plus de lait ou adapter la durée de préparation de la mousse.

Le lait/les boissons lactées sont trop froids.

Trop de lait dans le verre ou la tasse.

Utiliser moins de lait ou adapter la durée de préparation de la mousse.

Le lait/la mousse de lait ne coule pas.

Le mousseur de lait est encrassé. Le mousseur de lait ne plonge pas dans le lait.

Nettoyer le mousseur de lait au lave-vaisselle. ~ "Nettoyage du système à lait" à la page 43 Utiliser plus de lait, vérifier si le mousseur de lait plonge dans le lait. Pousser le système verseur complètement vers le bas.

Le café est trop « amer ».

Le café a un goût de « brûlé ».

Le filtre à eau ne tient pas dans Le filtre d’eau n’est pas correc- Plonger le filtre à eau dans l'eau le réservoir d’eau. tement fixé. jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. Placer le filtre d’eau bien droit et appuyer fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Présence d’eau sur le fond Cuvette d'égouttage retirée interne de l'appareil une fois trop tôt. que l’on a retiré les bacs collecteurs.

Retirer les bacs collecteurs quelques secondes après la distribution de la dernière boisson.

L'unité de percolation ne peut pas être retirée.

L'unité de percolation n'est pas Rallumer l'appareil. dans la position de retrait (la protection contre le gel a p. ex. été activée).

Impossible de commander l'appareil, l'écran passe d'un affichage à l'autre.

L'appareil est en mode Démo.

Maintenir la touche kenfoncée pendant au moins 5 secondes pour désactiver le mode Démo.

Le moulin ne démarre pas.

L'appareil est trop chaud.

Attendre 1 heure et laisser l'appareil refroidir.

Affichage du message « Fermer La porte n'est pas bien fermée. Pousser fermement la porte. la porte » alors que la porte est L'appareil est trop chaud. Attendre 1 heure et laisser l'appareil fermée. refroidir.

Anomalies, que faire ? fr Affichage du message « Vider les bacs » alors que le bac d'égouttement est vide, que faire ?

Une fois l'appareil allumé, retirer le bac Lorsque l'appareil est éteint, l'opération de vidange n'est pas d'égouttement et les remettre en place. détectée.

Affichage « Remplir réserv. eau » alors que le réservoir d'eau est plein.

Le réservoir d'eau est mal inséré.

Mettre le réservoir d'eau correctement en place.

Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse.

Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet.

Le flotteur qui se trouve dans le Retirer le réservoir d'eau et le nettoyer réservoir d'eau est grippé. minutieusement. Le filtre à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions.

Rincer le filtre à eau conformément aux instructions et le remettre en service.

De l'air se trouve dans le filtre à Plonger le filtre à eau (ouverture vers le eau. haut) dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. ~ "Insertion ou renouvellement d’un filtre à eau" à la page 38

Affichage du message « Remplir réserv. eau » et clignotement des LED.

Le filtre à eau est trop vieux.

Mettre en place un nouveau filtre à eau.

Le réservoir d’eau manque ou n’a pas été correctement mis en place.

Mettre le réservoir d'eau correctement en place.

Le circuit de l'appareil est sec.

Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. Ne pas y verser d'eau gazeuse.

De l'air se trouve dans le filtre à Plonger le filtre à eau (ouverture vers le eau. haut) dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage et remettre le filtre en place. Affichage à l’écran « Nettoyer l’unité de percolation ».

L'unité de percolation est encrassée.

Nettoyer l'unité de percolation.

Le mécanisme de l’unité de percolation ne fonctionne pas aisément.

Nettoyer l'unité de percolation. ~ "Entretien et nettoyage quotidiens" à la page 42

fr Anomalies, que faire ? Affichage du message « Tension incorrecte ».

Tension incorrecte du réseau domestique.

Ne faire fonctionner l’appareil que sur 220 V – 240 V.

Affichage du message « Appareil trop froid ».

La température ambiante est trop basse.

Utiliser l'appareil à une température > 5°C.

Affichage du message « Redémarrer l'appareil », des LED clignotent.

Unité de percolation très fortement encrassée ou impossibilité de la retirer.

Mettre l'appareil hors puis sous tension, nettoyer si possible l'unité de percolation.

Affichage du message « Redémarrer l'appareil », pas de LED allumées.

Défaut de l'appareil.

Redémarrer l'appareil.

Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. --------

Service après-vente fr

4 Service après-vente Données techniques

e t nev - sèrpa ec i v reS Raccordement électrique (tension – fréquence)

220–240 V∼, 50 / 60 Hz

Valeur de raccordement

1 300 W Pression statique maximale de la pompe

Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)

Contenance maximale du réservoir pour café en grains

Longueur du cordon d’alimentation

Dimensions (H x L x P)

37,3 x 24,9 x 42,8 cm

Numéro E et numéro FD Garantie

Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez ces numéros sur la plaque signalétique h. (~ Figure ") Vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin.

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi cations.

Service après-vente O Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans chaque pays sur les dernières pages de la présente notice.

37,3 x 24,9 x 42,8 cm

37,3 x 24,9 x 42,8 cm

37,3 x 24,9 x 42,8 cm

37,3 x 24,9 x 42,8 cm