TIS30321RW - TIS30321RW - Ekspres do kawy BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TIS30321RW - TIS30321RW BOSCH w formacie PDF.

Page 75
Spis treści Kliknij tytuł, aby przejść do strony
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : TIS30321RW - TIS30321RW

Kategoria : Ekspres do kawy

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TIS30321RW - TIS30321RW - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TIS30321RW - TIS30321RW marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIS30321RW - TIS30321RW BOSCH

Spis treści a j ckur t snplI

z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . 76

( Ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 76

7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . 78 Oszczędność energii . . . . . . . . . . . . 78 Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego . . 78

* Informacje na temat urządzenia 79 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Budowa i części . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . 80

_ Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . 81 K Przed pierwszym użyciem . . . . 82 Ustawienie i podłączenie urządzenia 82 Uruchamianie urządzenia . . . . . . . . . 82

D Codzienna pielęgnacja i

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Środki czyszczące . . . . . . . . . . . . . . . 91 Czyszczenie urządzenia. . . . . . . . . . . 92 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy . . . . . . . . . . . . . . . 92 Czyszczenie systemu spieniania mleka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Czyszczenie zaparzacza . . . . . . . . . . 93

Obsługa urządzenia. . . . . . . . . . 84 Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Przygotowywanie napoju z mlekiem . 84 Dostosowywanie ustawień napojów . 85 Filtr wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ochrona przed zamarzaniem . . . . . . 88

1 Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Automatyczne wyłączanie . . . . . . . . Wyłączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie języka . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie twardości wody. . . . . . . . Reset ustaw. (przywracanie ustawień fabrycznych) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

pl Używanie zgodne z przeznaczeniem

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż 2000 m n.p.m.

( Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

me i nezcanzez rp z endogz e i nawyżU

Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo nie posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia. Nie dopuszczać dzieci poniżej 8 roku życia do urządzenia oraz do elektrycznego przewodu zasilającego. Nie wolno im obsługiwać urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem.

awt sńezce i pzeb ecązcy t od i kwózaksw enżaW Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ■ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu zmiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem. Proszę się upewnić, że układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami. NiebezpieUrządzenie czeństwo porażenia prądem! ■ należy podłączyć i użytkować zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządzenia należy go wymienić w serwisie. NiebezpieUrządzenie czeństwo porażenia prądem! ■ można użytkować tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający oraz samo urządzenie nie są uszkodzone. W razie awarii natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. NiebezpieW czeństwocelu porażenia prądem! ■ wykluczenia zagrożeń naprawy urządzenia może wykonywać tylko nasz serwis. NiebezpieNigdy czeństwo porażenia prądem! ■ nie zanurzać przewodu zasilającego w wodzie.

Zagrożenie związane z efektami magnetycznymi! Urządzenie zawiera magnesy trwałe, które mogą mieć wpływ na elektroniczne implanty, takie jak np. rozruszniki serca lub pompy insulinowe. Osoby posiadające implanty elektroniczne powinny zachowywać odstępu co najmniej 10 cm od urządzenia i wyjętego pojemnika na wodę.

Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieciom nie wolno bawić się opakowaniem urządzenia. Drobne elementy przechowywać w bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą zostać połknięte.

Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ System spieniania mleka może być bardzo gorący. Po użyciu należy pozostawić go do schłodzenia. Ni■ebezpieNiektóre czeństwo poparzenia! powierzchnie, jak np. podgrzewacz filiżanek, mogą być gorące jeszcze przez jakiś czas po użyciu.

Niebezpieczeństwo zranienia! Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. Ni■ebezpieNie czeństwo odniwkładać esienia obrażeń! palców do młynka. ■

pl Ochrona środowiska

7 Ochrona środowiska Oszczędność energii

aks iwodor ś anorhcO

Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć. Ustawić interwał automatycznego wyłączenia na najmniejszą wartość. W miarę możliwości nie należy przerywać pobierania kawy lub pianki mlecznej. Przedwczesne jego przerwanie powoduje zwiększenie zużycia energii i szybsze wypełnienie pojemnika na skroplinę. Regularnie odkamieniać urządzenie, aby uniknąć powstawania osadów kamienia. Kamienny osad prowadzi do zwiększonego zużycia energii.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Co do sposobu utylizacji należy kontaktować się ze sprzedawcą.

Informacje na temat urządzenia pl

* Informacje na temat urządzenia

Ten rozdział zawiera opis zakresu dostawy, budowy i elementów urządzenia. Ponadto zostaną przedstawione różne elementy obsługi.

a i nezdąz ru t ame t an e j camro f n I Zaparzacz Pokrywa zatrzymująca aromat Pojemnik na kawę ziarnistą Selektor obrotowy stopnia zmielenia )B Pokrywa zbiornika wody )J Pojemnik na wodę )R Podgrzewacz filiżanek

Wskazówka: W zależności od typu urządzenia możliwe są niewielkie różnice, dotyczące koloru i szczegółów budowy. Korzystanie z instrukcji obsługi Strony okładkowe tej instrukcji można rozłożyć. Znajdują się tam ilustracje oznaczone numerami, do których odwołuje się niniejszy tekst. Przykład: ~ Rysunek !

Zakres dostawy ~ Rysunek ! # Ekspres do kawy + Pasek do mierzenia poziomu twardości wody 3 Instrukcja obsługi ; Spieniacz mleka

Budowa i części ~ Rysunek " ( Przycisk włącz / wyłącz (tryb gotowości) 0 Wyświetlacz 8 Panel obsługi @ Uchwyt spieniacza mleka H System wylotu kawy, o regulowanej wysokości P Spieniacz mleka (uchwyt, element spieniający, pokrywa), o regulowanej wysokości X Pojemnik na skropliny (pojemnik na fusy, kratka ociekowa, blacha ociekowa, pływak) ` Drzwiczki zaparzacza h Tabliczka znamionowa 79

pl Informacje na temat urządzenia

Elementy obsługi Dotykając pól, można np. wybierać napoje i rozpoczynać ich zaparzanie albo ustawiać moc kawy. Przycisk

Znaczenie Włączanie i wyłączanie urządzenia Urządzenie przepłukuje się automatycznie po każdym włączeniu i wyłączeniu. Urządzenie nie przepłukuje się, jeżeli ■ w chwili włączenia jest jeszcze ciepłe. ■ przed wyłączeniem nie była parzona kawa. Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy na wyświetlaczu świecą diody przycisków wyboru napojów. Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania. ~ "Ustawianie funkcji automatycznego wyłączania" na stronie 88

Przygotowywanie napoju Espresso

Przygotowywanie napoju Caffe Crema lub nawigacja po wyświetlaczu “¾” (powrót bez zapisania).

Przygotowywanie cappuccino lub nawigacja po wyświetlaczu “V” (nawigacja w dół).

Latte Macchiato Przygotowywanie latte macchiato lub nawigacja po wyświetlaczu “ok” (potwierdź i zapisz). Milk

Moc kawy Regulacja mocy kawy ~ "Dostosowywanie ustawień napoju" na stronie 85

Rozpoczynanie programu serwisowego Miga, gdy jest konieczne wykonanie programu serwisowego.~ "Program serwisowy Calc´nClean" na stronie 95

Przygotowywanie 2 Espresso lub 2 Caffe Crema jednocześnie. Ustawić filiżanki obok siebie pod wylotem kawy.~ "Obsługa urządzenia" na stronie 84 Automatyczny ekspres do kawy jest wyposażony w podgrzewacz filiżanek, który można włączać lub wyłączać manualnie przyciskiem. Gdy podgrzewacz jest włączony, przycisk świeci.

: Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo oparzenia! Podgrzewacz filiżanek rozgrzewa się do wysokiej temperatury! Wskazówka: W celu optymalnego podgrzania filiżanek należy je ustawić na podgrzewaczu dnem. --------

Wyposażenie pl Wskaźnik

Świeci, gdy jest konieczne napełnienie pojemnika na wodę, pojemnik na wodę nie jest zainstalowany albo konieczna jest wymiana filtra. Na wyświetlaczu pojawia sie odpowiedni komunikat.

Świeci, gdy konieczne jest opróżnienie zbiorników. Miga, gdy są otwarte drzwiczki komory zaparzania.

Urządzenie gotowe do pracy, można wybrać funkcję

Trwa przygotowywanie napoju

Urządzenie czeka na czynność użytkownika, np. Calc’nClean

Urządzenie jest niedostępne

Wyświetlacz Na wyświetlaczu 0 są pokazywane wybrane napoje, ustawienia i możliwości ustawień oraz komunikaty o stanie urządzenia. Na wyświetlaczu wyświetlane są również instrukcje wykonania określonych czynności. Na wyświetlaczu pokazywane są kolejne wymagane czynności. Po wykonaniu koniecznej czynności, np. "Uzup. zbiornik na wodę", odpowiedni komunikat znika.

_ Wyposażenie Poniższe akcesoria są dostępne w handlu lub w serwisach:

e i neżasopyW Akcesoria

Numer katalogowy Handel

Odkamieniacz w tabletkach

Zestaw pielęgnacyjny TCZ8004 00576331 --------

Na ostatniej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wszystkich krajach.

pl Przed pierwszym użyciem

K Przed pierwszym użyciem

W tym rozdziale jest opisany sposób uruchamiania urządzenia.

me i cyżu myzswre i p dez rP Wskazówka: Urządzenie można używać wyłącznie w pomieszczeniach, które nie są narażone na mróz. W przypadku transportu lub przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0 °C, należy odczekać przed jego uruchomieniem co najmniej 3 godziny.

Ustawienie i podłączenie urządzenia 1. Zdjąć folie ochronne. 2. Ustawić urządzenie na równej,

wodoodpornej powierzchni, która może wytrzymać jego ciężar. 3. Podłączyć urządzenie wtyczką sieciową do zgodnie z przepisami zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Wskazówka: Po każdym założeniu odczekać jakiś czas (ok. 5 sekund).

Uruchamianie urządzenia Mocowanie spieniacza mleka ~ Rysunek # 1. Wyjąć z torby elementy spieniacza

2. Złożyć spieniacz mleka. 3. Nasadzić spieniacz mleka z przodu

Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą To urządzenie umożliwia przygotowywanie napojów z kawy ziarnistej. 1. Otworzyć pokrywę )* pojemnika

na kawę ziarnistą )2.

2. Wsypać kawę ziarnistą. 3. Zamknąć ponownie pokrywę.

Wskazówki ■ Kawa ziarnista kawa palona z cukrem lub karmelizowana czy kawa ziarnista z innymi dodatkami zawierającymi cukier może zatykać zaparzacz. Używać wyłącznie czystej kawy espresso lub mieszanek przeznaczonych dla automatycznych ekspresów ciśnieniowych. ■ Ziarna kawy są świeżo mielone przed każdym parzeniem. ■ Ziarna kawy należy przechowywać w chłodnym miejscu i w zamknięciu, dzięki temu zachowa ona optymalną jakość. ■ Ziarna można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu.

Przed pierwszym użyciem pl Napełnianie pojemnika na wodę Ważne: codziennie napełniać pojemnik na wodę świeżą wodą niegazowaną. Przed uruchomieniem sprawdzać, czy pojemnik na wodę jest wystarczająco napełniony. 1. Zdjąć pokrywę zbiornika na wodę. 2. Wyjąć pojemnik na wodę za uchwyt. 3. Napełnić pojemnik wodą do

Wskazówki ogólne Automat do kawy został fabrycznie ustawiony w sposób zapewniający optymalne działanie. ■

wysokości znacznika "max".

4. Włożyć pojemnik na wodę ponownie

w pionowej pozycji w uchwyt i założyć pokrywę pojemnika.

Ustawianie języka 1. Włączyć urządzenie przyciskiem k.

Na wyświetlaczu pojawia się ustawiony jako domyślny język. 2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. 3. Dotknąć “ok”przycisku Latte Macchiato, aby potwierdzić ustawienie. Urządzenie przepłukuje się i jest gotowe, gdy na wyświetlaczu widać napis “Wybierz napój”.

Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie. Przy dotykaniu przycisków słychać sygnał dźwiękowy, który można wyłączyć.~ "Ustawienia" na stronie 88 Po pierwszym użyciu, po wykonaniu programu serwisowego lub po dłuższym nieużywaniu urządzenia pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego aromatu i nie należy go pić. Po uruchomieniu urządzenia jedwabistą i sztywną piankę uzyskuje się dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek. Po okresie dłuższego użytkowania normalnym zjawiskiem jest skraplanie się na szczelinach wentylacyjnych. Wydobywająca się z urządzenia para nie stanowi wady, jest to uwarunkowane technicznie.

Wskazówki ■ Menu wyboru języka pojawia się automatycznie tylko po pierwszym włączeniu urządzenia. ■ Ustawiony język można w każdej chwili zmienić. ~ "Ustawienia" na stronie 88 Przed pierwszym użyciem nowego urządzenia należy sprawdzić i ustawić twardość wody.~ "Ustawienia" na stronie 88

pl Obsługa urządzenia

1 Obsługa urządzenia

Przygotowywanie napoju z mlekiem

Ten rozdział opisuje sposób przygotowywania napojów kawowych i mlecznych. Zawiera on również informacje na temat ustawień, filtra wody, regulacji stopnia zmielenia kawy oraz ochrony przed zamarzaniem.

To urządzenie posiada spieniacz mleka. Można przy jego użyciu przygotowywać napoje zawierające mleko lub spieniać mleko.

a i nezdąz ru agu ł sbO Wskazówka: Świeżo przygotowane napoje mogą być bardzo gorące.

Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy Można tu wybierać między wartościami Espresso i Caffe Crema. ~ "Przygotowywanie napoju z mlekiem" na stronie 84 Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są napełnione. 1. Ustawić filiżankę pod wylot napoju. 2. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %. 3. Dotknąć przycisku Espresso albo Caffe Crema. Kawa jest parzona i nalewana do filiżanki. Wskazówka: Aby zatrzymać pobieranie napoju wcześniej, ponownie dotknąć przycisku Espresso lub Caffe Crema.

Wskazówka: Zaschnięte resztki mleka są trudne do usunięcia, należy więc koniecznie oczyszczać z nich urządzenie.~ "Codzienna pielęgnacja i czyszczenie" na stronie 91

Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy go chwytać tylko za uchwyt. Po użyciu przed pierwszym dotknięciem zaczekać, aż wystygnie. Kawy z mlekiem Dostępne są napoje cappuccino i latte macchiato. W tym celu należy odpowiednio ustawić wylot kawy i spieniacz mleka. Cappuccino

Obsługa urządzenia pl Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są napełnione. Spieniacz mleka jest zamontowany. 1. Na cappuccino napełnić dużą szklankę mleka ok. 100 ml mleka, na latte macchiato ok. 150 ml mleka. 2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot. 3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół. 4. Ustawić żądaną moc kawy, dotykając odpowiednią ilość razy %. 5. Dotknąć przycisku Cappuccino albo Latte Macchiato. Najpierw urządzenie spienia w filiżance lub szklance mleko. Następnie zaparzana jest kawa, która jest wlewana do filiżanki lub szklanki. Wskazówka: Aby zatrzymać przygotowywanie napoju przed jego zakończeniem, ponownie dotknąć przycisku Cappuccino lub Latte Macchiato. Spienianie mleka Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę jest napełniony. Spieniacz mleka jest zamontowany. 1. Napełnić dużą filiżankę lub dużą szklankę ok. 100 ml mleka. 2. Podstawić filiżankę albo szklankę pod wylot. 3. Przesunąć wylot kawy do końca w dół. 4. Dotknąć przycisku Milk. Urządzenie spienia mleko.

Dostosowywanie ustawień napojów Przygotowywanie dwóch filiżanek jednocześnie Przed pobraniem napoju można wybrać funkcję przygotowywania dwóch filiżanek jednocześnie. Dotknięcie # włącza lub wyłącza tę funkcję. Na wyświetlaczu świeci przez 5 sekund informacja “Podwójna filiżanka wł” wzgl. “Podwójna filiżanka wył”. Funkcja podwójnej filiżanki jest możliwa tylko w przypadku Espresso i Caffe Crema, przyciski świecą. Gdy jest włączona funkcja podwójnej filiżanki, nie jest możliwe przygotowywanie innych napojów.

u j opan ńe iwa t su e i nawy oso t soD Wskazówki Napoje są przygotowywane w dwóch etapach (dwa mielenia). Należy zawsze zaczekać na zakończenie każdego procesu. ■ Jeżeli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie przełączy się automatycznie na ustawienie "Podwójna filiżanka wył". ■

Wskazówka: Aby zatrzymać ten proces, ponownie dotknąć przycisku Milk.

pl Obsługa urządzenia Moc kawy Przed pobraniem napoju można ustawić moc kawy: W tym celu należy wybrać żądaną moc dotykając symbolu %. bardzo słaba słaba normalna mocna

Czas spieniania Użytkownik może zmieniać czas spieniania napojów. Dotknąć Cappuccino, Latte Macchiato lub Milk i przytrzymywać przez 3 sekundy. Zaczyna się spienianie mleka, wybrany przycisk miga. Na wyświetlaczu pokazywany jest przebieg procesu przygotowywania napoju:

bardzo mocna Wskazówka: Ustawiona moc kawy obowiązuje dla wszystkich napojów zawierających kawę. Ilość Użytkownik może zmieniać ilość napoju. Dotknąć Espresso lub Caffe Crema i przytrzymywać przez 3 sekundy. Zaczyna się przygotowywanie napoju, przycisk miga. Na wyświetlaczu pokazywany jest przebieg procesu przygotowywania napoju:

Po uzyskaniu żądanej ilości dotknąć wybranego przycisku, aby zatrzymać przygotowywanie. Nowa ustawiona ilość obowiązuje dopiero od następnego napoju. Wskazówka: Ilość można ustawiać na Espresso (25 - 60 ml) lub Caffe Crema (80 - 200 ml).Zaparzana jest zawsze określona ilość minimalna, Espresso ok. 25 ml i Caffe Crema ok. 80 ml.

Po upływie żądanego czasu spieniania dotknąć wybranego przycisku, aby zatrzymać spienianie. Wskazówka: Ustawienie czasu spieniania nie ma wpływu na ilość kawy. Ustawianie stopnia zmielenia kawy To urządzenie ma regulowany młynek. Pozwala on indywidualnie zmieniać stopień zmielenia kawy.

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać palców do młynka. Uwaga! Urządzenie może ulec uszkodzeniu! Stopień zmielenia można zmienić jedynie przy pracującym młynku! Selektorem obrotowym ): ustawić stopień zmielenia kawy przy pracującym młynku.

Obsługa urządzenia pl Drobniejszy stopień zmielenia kawy: obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. (rys. a) Grubszy stopień zmielenia kawy: obracać zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. (rys. b)

D E Wskazówki ■ Nowe ustawienie będzie zauważalne dopiero od drugiej filiżanki kawy. ■ W przypadku ciemno palonych ziaren, należy nastawić drobniejszy stopień zmielenia kawy, natomiast w przypadku jaśniejszych ziaren, wskazane jest ustawienie grubszego stopnia.

~ Rysunek ' Filtr wody redukuje osady kamienia, zanieczyszczenia wody oraz poprawia smak kawy. Filtry wody są dostępne w handlu lub w serwisie.

ydow r t l i F Zakładanie lub wymiana filtra wody Przed pierwszym użyciem nowego filtra wody konieczne jest jego przepłukanie.

5. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte

Macchiato. Na wyświetlaczu pojawia się informacja “Aktyw. filtra”. 6. Zanurzyć filtr wody (otworem skierowanym do góry) do pojemnika napełnionego wodą i przytrzymywać, aż przestaną wypływać pęcherzyki powietrza. ~ Rysunek ' 7. Następnie mocno wcisnąć filtr wody w pusty pojemnik na wodę. 8. Napełnić pojemnik wodą do wysokości znacznika "max". 9. Podstawić pod wylot naczynie o pojemności min. 1,0 l. 10. “ok” Dotknąć przycisku Latte Macchiato, aby zapisać ustawienie i zacząć płukanie. 11. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu. 12. Następnie opróżnić pojemnik. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Wyjmowanie filtra wody Jeżeli filtr wody został wyjęty i nie został zainstalowany nowy filtr wody, należy odpowiednio ustawić twardość wody. ~ "Ustawianie twardości wody" na stronie 90

Urządzenie jest włączone. Pojemnik na wodę jest napełniony. 1. Dotknąć i przytrzymywać % i Calc’nClean przez co najmniej 3 sekundy. 2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Twardość wody". 3. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato. 4. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Filtr wody". 87

Ochrona przed zamarzaniem Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych mrozem podczas transportu oraz przechowywania, należy wcześniej całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: urządzenie musi być gotowe do pracy, a pojemnik na wodę napełniony. 1. Podstawić pod wylot spieniacza

mleka duże naczynie i przesunąć spieniacz mleka w dół. 2. Przycisk Milk trzymać wciśnięty przez co najmniej 5 sekund. Miga dioda LED przycisku, urządzenie nagrzewa się. 3. Gdy ze spieniacza mleka zacznie się wydobywać para, zdjąć pojemnik na wodę. 4. Zaczekać, aż z urządzenia ujdzie para. Zaczekać, aż stanie się widoczne, że pojemnik na wodę ) jest pusty. 5. Przyciskiem k wyłączyć urządzenie. 6. Opróżnić pojemniki na wodę oraz skropliny i dokładnie oczyścić urządzenie. Urządzenie może być teraz transportowane lub przechowywane. Wskazówka: Zaparzacz jest teraz zabezpieczony i nie można go wyjąć.

1 Ustawienia Urządzenie posiada różne ustawienia fabryczne. Użytkownik może dopasowywać te ustawienia do swoich preferencji.

a i ne iwa t sU Wskazówka: Jeżeli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie przejdzie bez zapisywania ustawienia w tryb wyboru napoju. Zapisane wcześniej ustawienie zostanie zachowane. Użytkownik może dokonywać następujących ustawień:

Automatyczne wyłączanie

Po upływie ustawionego czasu od ostatniego naciśnięcia jakiegoś przycisku urządzenie wyłącza się automatycznie. Czas ten można ustawiać, możliwe jest ustawianie od 15 min. do 4 godz.

a i nazcą ł yw ogenzcy t amo t ua i j cknu f e i na iwa t sU

1. Dotknąć i przytrzymywać % i

Calc’nClean przez co najmniej 3 sekundy. 2. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Auto Stand-by". 3. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. 4. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i ustawić czas. Możliwe są następujące ustawienia: – po 15 min. – po 30 min. (ustawienie fabryczne) – po 1 godz. – po 2 godz. – po 4 godz.

Ustawienia pl 5. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte

Macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. 6. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.

Wyłączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego Po aktywacji przycisku słychać sygnał dźwiękowy. Można go włączać i wyłączać. 1. Dotknąć i przytrzymywać % i 2.

Calc’nClean przez co najmniej 3 sekundy. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Dźwięk". Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i wybrać opcję “Dźwięk wł” lub “Dźwięk wył”. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.

Ustawianie języka 1. Dotknąć i przytrzymywać % i 2.

Calc’nClean przez co najmniej 3 sekundy. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Język". Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i ustawić żądany język. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.

Ustawianie twardości wody Prawidłowe ustawienie twardości wody jest ważne, ponieważ gwarantuje prawidłową sygnalizację konieczności odkamienienia urządzenia. Twardość wody jest domyślnie ustawiona na stopień 4. Twardość wody można zmierzyć dostarczonym paskiem pomiarowym albo uzyskać od lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego. 1. Dostarczony pasek pomiarowy

zanurzyć na krótko w świeżej wodzie z kranu, odsączyć, po minucie odczytać wynik. Liczba zabarwionych pól na pasku pomiarowym wskazuje twardość wody. Dotknąć i przytrzymywać % i Calc’nClean przez co najmniej 3 sekundy. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt "Twardość wody". “ok” Dotknąć przycisku Latte Macchiato i potwierdzić. “V” Dotknąć przycisku Cappuccino i ustawić twardość wody. Możliwe są następujące ustawienia: – Tward. wody 1 – Tward. wody 2 – Tward. wody 3 – Tward. wody 4 (ustawienie fabryczne) – Filtr wody (jeżeli jest założony) – Zmiękczacz H2O (jeżeli urządzenie dysponuje systemem zmiękczania wody) “ok” Dotknąć przycisku Latte Macchiato, aby zapisać ustawienie. “¾” Dotknąć przycisku Caffe Crema, aby zamknąć menu.

Tabela przedstawia przyporządkowanie stopni do różnych poziomów twardości wody: Poziom Stopień twardości wody Niemiecki (°dH)

Stopień twardości wody można w każdej chwili zmienić. Wskazówka: Jeżeli używany jest filtr wody (patrz rozdział “Akcesoria”), należy wykonać następujące czynności, ~ "Filtr wody" na stronie 87.

Reset ustaw. (przywracanie ustawień fabrycznych) Przywrócenie ustawień fabrycznych powoduje utratę własnych ustawień. 1. Dotknąć i przytrzymywać % i 2.

Calc’nClean przez co najmniej 3 sekundy. “V” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się punkt “Reset ustaw.”. Potwierdzić “ok” przyciskiem Latte Macchiato. Ustawienia fabryczne są aktywowane, pojawi się wybór języka. Dotykać “V” przycisku Cappuccino odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany język. Dotknąć “ok” przycisku Latte Macchiato, aby potwierdzić ustawienie. Urządzenie przepłukuje się i jest gotowe, gdy na wyświetlaczu widać napis “Wybierz napój”.

Codzienna pielęgnacja i czyszczenie pl

D Codzienna pielęgnacja i czyszczenie

Przy odpowiedniej konserwacji i czyszczeniu urządzenie długo zachowuje sprawność. W tym rozdziale opisany jest sposób prawidłowej konserwacji i czyszczenia urządzenia.

e i nezczsyzc i a j cangę l e i p an e i zdoC

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą.

Wskazówki ■ Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej. Nowe ściereczki przed użyciem dokładnie wypłukać. ■ Pozostałości kamienia, kawy, mleka i roztworu czyszcząco-odkamieniającego należy zawsze od razu usuwać.Pod takimi pozostałościami może powstawać korozja. Uwaga! Nie wszystkie elementy urządzenia nadają się do mycia w zmywarce. ~ Rysunek % - ' Do mycia w zmywarce nie nadają się:

Aby uniknąć uszkodzenia różnych powierzchni przez użycie nieodpowiedniego środka czyszczącego, należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nie używać ■ ■ ■

ostrych ani szorujących środków czyszczących. środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus. szorstkich gąbek lub druciaków.

Pojemnik na wodę Pokrywa zbiornika wody Pokrywa zatrzymująca aromat Zaparzacz Pojemnik na skropliny Do mycia w zmywarce nadają się: Blacha ociekowa Kratka ociekowa Pojemnik na fusy maks.

60°C Pływak Spieniacz mleka Pokrywa spieniacza mleka

pl Codzienna pielęgnacja i czyszczenie

Czyszczenie urządzenia 1. Obudowę wycierać miękką, wilgotną

ściereczką. 2. Panel obsługi czyścić ściereczką z mikrowłókna. 3. Po każdym pobraniu napoju wytrzeć w razie potrzeby wylot kawy.

Wskazówki ■ Jeśli urządzenie jest włączane w stanie zimnym lub wyłączane po pobraniu kawy, przepłukuje się automatycznie. W ten sposób system czyści się samoczynnie. ■ Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas (np. przez okres urlopu), należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie, włącznie ze spieniaczem mleka i zaparzaczem.

Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy ~ Rysunek % Wskazówka: Pojemnik na skropliny i na fusy należy codziennie opróżniać, aby zapobiec powstawaniu osadów.Przy częstym używaniu opróżniać od czasu do czasu, gdy staje się widoczny pływak albo jeżeli na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia wskazówka. 1. Otworzyć drzwiczki. 2. Wysunąć do przodu pojemnik na

skropliny z pojemnikiem na fusy.

3. Zdjąć blachę ociekową z kratką

4. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na

skropliny i pojemnik na fusy.

5. Wytrzeć wnętrze urządzenia (strefę

pojemnika na skropliny).

Czyszczenie systemu spieniania mleka

~ Rysunek & Spieniacz mleka powinien być czyszczony po każdym użyciu w celu usunięcia resztek mleka.

ake lm a i na i ne i ps ume t sys e i nezczsyzC

Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka nagrzewa się do wysokiej temperatury. Należy go chwytać tylko za uchwyt. Po użyciu przed pierwszym dotknięciem zaczekać, aż wystygnie. 1. Napełnić szklankę do połowy wodą i

ustawić pod wylotem urządzenia.

2. Przesunąć spieniacz mleka do

3. Dotknąć przycisku Milk, urządzenie

czyści spieniacz mleka.

4. Przesunąć spieniacz mleka do góry i

zaczekać, aż wystygnie.

5. Rozebrać spieniacz mleka na części

i dokładnie wyczyścić.

6. Wysuszyć części, złożyć i ponownie

zainstalować w urządzeniu.

Wskazówki Aby zatrzymać ten proces wcześniej, ponownie dotknąć przycisku Milk. ■ Wszystkie części spieniacza mleka należy myć w zmywarce do naczyń. Po umyciu dokładnie usunąć ze spieniacza mleka resztki środków myjących. ■

Codzienna pielęgnacja i czyszczenie pl

Czyszczenie zaparzacza ~ rys. $, ~ rys. % Oprócz automatycznego płukania zaparzacz należy regularnie wyjmować i czyścić. Uwaga! Zaparzacz należy czyścić bez użycia płynu do mycia naczyń lub octu wzgl. środków zawierających kwasy i nie należy go myć w zmywarce do naczyń. Wyjmowanie zaparzacza:

1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć drzwiczki komory

3. Wyjąć pojemnik na fusy. 4. Nacisnąć do góry czerwoną

dźwignię, chwycić zaparzacz za uchwyt i ostrożnie wyciągnąć do przodu. 5. Dokładnie umyć zaparzacz pod bieżącą, ciepłą wodą. 6. Dokładnie wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką, w razie potrzeby usunąć resztki kawy. 7. Zaczekać, aż zaparzacz i wnętrze urządzenia wyschnie. Zakładanie zaparzacza:

1. Chwytać zaparzacz za uchwyt. 2. Nacisnąć czerwoną dźwignię do

góry, włożyć zaparzacz pod dźwignię i przesunąć do oporu do tyłu. Dźwignia musi się zablokować. 3. Ponownie włożyć pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki. Ważne: Przy brakującym albo nieprawidłowo włożonym zaparzaczu lub pojemniku na skropliny drzwiczki nie dają się zamknąć.

pl Programy serwisowe

. Programy serwisowe W określonych odstępach czasu, zależnych od twardości wody i intensywności użytkowania urządzenia, zaczyna świecić przycisk Calc’nClean.Na wyświetlaczu pojawia się informacja “Konieczny Calc´nClean”. Urządzenie należy niezwłocznie wyczyścić i odkamienić przy użyciu odpowiedniego programu.

ewos iwres ymargorP Wskazówki ■ Ważne: Jeżeli urządzenie nie zostanie odkamienione w odpowiednim czasie, może dojść do jego uszkodzenia. Ważne: Jeżeli urządzenie nie zostanie odkamienione i wyczyszczone w odpowiednim czasie, zostanie zablokowane.Na wyświetlaczu pojawia się komunikat “Urządzenie zablokowane” Jeżeli urządzenie zostało zablokowane, jego obsługa będzie możliwa dopiero po prawidłowym wykonaniu programu serwisowego. ■ Uwaga! Przy każdym wykonywaniu programu serwisowego Calc'nClean stosować odkamieniacz oraz środek czyszczący zgodnie z instrukcją i przestrzegać (odpowiednich) zasad bezpieczeństwa. ■ Nie pić cieczy. ■ Do odkamieniania nigdy nie używać octu i kwasu cytrynowego ani środków wyprodukowanych na ich bazie. ■ Do odkamieniania i czyszczenia stosować wyłącznie przeznaczone do tego celu tabletki.Zostały one wyprodukowane specjalnie dla tego ekspresu i można je nabyć za pośrednictwem serwisu. ~ "Wyposażenie" na stronie 81 ■ Nigdy nie umieszczać tabletek odkamieniających lub innych środków w komorze zaparzania. 94

Nigdy nie przerywać programu serwisowego. Przed rozpoczęciem programu serwisowego wyjąć, wyczyścić i ponownie włożyć zaparzacz. Wyczyścić spieniacz mleka. Po zakończeniu programu serwisowego przetrzeć urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, aby od razu usunąć pozostałości odkamieniacza. Pod takimi pozostałościami może powstawać korozja. Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawierać sole. Sole mogą powodować korozję nalotową stali szlachetnej, tego rodzaju ściereczki należy więc przed użyciem starannie wypłukać. Jeżeli wykonywanie programu serwisowego zostanie przerwane np. wskutek przerwy w dostawie prądu, wykonać czynności opisane w punkcie 10 i następnych punktach rozdziału Calc´nClean.

Programy serwisowe pl

Uruchamianie programu Calc’nClean Czas trwania: ok. 40 minut

nae lCn´ c l aC ywos iwres margorP

1. Nacisnąć przycisk Calc’nClean i

przytrzymywać go przez ok. 5 sekund. Świeci symbol (. 2. Otworzyć drzwiczki, opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. 3. Wyjąć i wyczyścić zaparzacz. 4. Wrzucić jedną tabletkę czyszczącą Bosch do zaparzacza i zainstalować zaparzacz.

10. Opróżnić naczynie, otworzyć

drzwiczki, opróżnić i ponownie włożyć pojemnik na skropliny. 11. Zamknąć drzwiczki i podstawić naczynie pod wylot. Świeci symbol ). 12. Wyczyścić pojemnik na wodę i z powrotem włożyć filtr wody (jeżeli był wyjmowany). ~ Rysunek ' 13. Napełnić pojemnik świeżą wodą niegazowaną do poziomu znacznika "max", ponownie podstawić naczynie pod wylot. 14. Calc’nClean miga, dotknąć Calc’nClean. Uruchamia się program, urządzenie jest czyszczone i płukane. Pulsuje Calc’nClean. Trwa to ok. 20 minut. Świeci symbol (. 15. Opróżnić i wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, włożyć oba ponownie. Program jest zakończony. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

5. Ponownie włożyć pojemnik na

skropliny oraz pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki. Świeci symbol ). 6. Wyjąć filtr wody (jeżeli jest założony). 7. Wlać do pustego pojemnika na wodę letnią wodę do poziomu znacznika 0,5 l i rozpuścić w tej wodzie jedną tabletkę odkamieniającą Bosch. 8. Ponownie założyć pojemnik na wodę i podstawić pod wylot duże naczynie (o pojemności ok. 1 litra). 9. Calc’nClean miga, dotknąć Calc’nClean. Uruchamia się program, urządzenie jest czyszczone i odkamieniane. Pulsuje Calc’nClean.Trwa to ok. 20 minut. Świeci symbol (. 95

pl Co robić w razie usterki?

3 Co robić w razie usterki?

Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed wezwaniem

? i k re t su e i zar w ć i bor oC Tabela usterek Problem

serwisu należy przy pomocy tabeli spróbować usunąć usterkę we własnym zakresie. Proszę przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podane na początku niniejszej instrukcji.

Urządzenie przestało reagować.

Usterka w urządzeniu.

Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego, odczekać 5 sekund, ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego.

Występują duże różnice w jakości kawy lub pianki mlecznej.

Urządzenie jest zakamienione.

Odkamienić urządzenie zgodnie z instrukcją.

Nie jest osiągana ustawiona indywidualnie ilość napojów, kawa spływa tylko kroplami albo nie spływa wcale

Zbyt drobny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

Wypływa tylko woda, brak kawy.

Urządzenie jest silnie zakamie- Odkamienić urządzenie zgodnie z nione. instrukcją. W filtrze wody znajduje się powietrze.

Zanurzyć filtr wody w wodzie i przytrzymywać go, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, ponownie założyć filtr.

Urządzenie nie rozpoznaje pustego pojemnika na kawę ziarnistą.

Wsypać kawę ziarnistą Wskazówka: przy następnych parzeniach urządzenie ustawi się na kawę ziarnistą.

Zatkana komora na kawę w jed- Wyczyścić zaparzacz. nostce zaparzania. ~ "Czyszczenie zaparzacza" na stronie 93

Kawa nie ma kremowej pianki.

Ziarna kawy nie wpadają do młynka (zbyt oleiste ziarna).

Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą.Jeżeli to możliwe, zmienić gatunek kawy. Przetrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą suchą ściereczką.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Używać kawy z większą ilością ziaren Robusty.

Kawa ziarnista nie jest świeżo palona.

Użyć świeżej kawy ziarnistej.

Stopień zmielenia nie jest dostosowany do ziaren kawy.

Ustawić drobniejszy stopień zmielenia.

Co robić w razie usterki? pl Kawa jest za „kwaśna”.

Kawa jest za "gorzka".

Kawa smakuje jak „przypalona“.

Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia.

Ustawić drobniejszy stopień zmielenia.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Użyć ciemniej palonej kawy.

Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia.

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Zmienić gatunek kawy.

Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia

Ustawić grubszy stopień zmielenia.

Nieodpowiedni gatunek kawy.

Zmienić gatunek kawy.

Mleko i/lub napoje mieszane są Za mało mleka w szklance lub za gorące. filiżance. Za gruba pianka mleczna, głośny odgłos ssania.

Użyć więcej mleka lub dostosować czas spieniania.

Mleko i/lub napoje mieszane są Za dużo mleka w szklance lub za zimne. filiżance.

Użyć mniej mleka lub dostosować czas spieniania.

Nie wypływa mleko względnie spienione mleko.

Spieniacz mleka jest brudny. Spieniacz mleka nie zanurza się w mleku.

Umyć zmywacz mleka w zmywarce do naczyń. ~ "Czyszczenie systemu spieniania mleka" na stronie 92 Użyć więcej mleka, sprawdzić, czy spieniacz mleka zanurza się w mleku. Przesunąć wylot do końca w dół.

Filtr wody nie trzyma się w pojemniku.

Filtr wody jest zamontowany nieprawidłowo.

Trzymać filtr wody tak długo zanurzony w wodzie, aż przestaną wydobywać się pęcherzyki powietrza, z powrotem zainstalować filtr. Docisnąć równo filtr wody do gniazda w pojemniku.

Krople wody na wewnętrznym dnie urządzenia przy wyjętym pojemniku na skropliny.

Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześnie.

Pojemnik na skropliny wyjmować dopiero kilka sekund po pobraniu ostatniego napoju.

Nie można wyjąć zaparzacza.

Zaparzacz nie znajduje się w pozycji umożliwiającej jego wyjęcie (np. aktywna jest ochrona przed zamarzaniem).

Ponownie włączyć urządzenie.

Nie można obsługiwać urządze- Aktywny jest tryb demonstrania, zmieniają się wskazania cyjny urządzenia. wyświetlacza.

Nacisnąć przycisk k i przytrzymywać go przez co najmniej 5 sekund, aby wyłączyć tryb demonstracyjny.

Nie zaczyna pracować młynek. Urządzenie jest za gorące.

Zaczekać 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie.

pl Co robić w razie usterki? Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Zamknij drzwiczki”, mimo że drzwiczki są zamknięte.

Drzwiczki nie są domknięte.

Urządzenie jest za gorące.

Zaczekać 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie.

Wskazówka na wyświetlaczu: Wyłączone urządzenie nie roz“Opróżnij tacę ociekową”, poznaje opróżnienia. mimo że pojemnik na skropliny jest pusty - co robić?

Wyjąć i ponownie założyć pojemnik na skropliny przy włączonym urządzeniu.

Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uzup. zbiornik na wodę”, mimo, że pojemnik ten jest pełen.

Nieprawidłowo zainstalowany pojemnik na wodę.

Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę.

Woda gazowana w pojemniku na wodę.

Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą z kranu.

Zakleszczony pływak w pojem- Wyjąć i dokładnie wyczyścić pojemnik niku na wodę. na wodę. Nowy filtr wody nie został prze- Przepłukać filtr wody zgodnie z instrukpłukany zgodnie z instrukcją. cją i zainstalować.

Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uzup. zbiornik na wodę” i migają diody LED.

Wyświetlacz pokazuje „Wyczyść jedn. zaparzającą“.

W filtrze wody znajduje się powietrze.

Zanurzyć filtr wody (z otworem skierowanym do góry) w wodzie i przytrzymywać go, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, ponownie założyć filtr. ~ "Zakładanie lub wymiana filtra wody" na stronie 87

Zainstalować nowy filtr wody.

Brak pojemnika na wodę lub nieprawidłowo zainstalowany pojemnik na wodę.

Poprawnie zainstalować pojemnik na wodę.

Suchy układ przewodów urządzenia.

Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą z kranu. Nie wlewać wody gazowanej.

W filtrze wody znajduje się powietrze.

Zanurzyć filtr wody (z otworem skierowanym do góry) w wodzie i przytrzymywać go, aż przestaną się z niego wydobywać pęcherzyki powietrza, ponownie założyć filtr.

Zabrudzony zaparzacz.

Wyczyścić zaparzacz.

Utrudniony ruch mechanizmu zaparzacza.

Wyczyścić zaparzacz. ~ "Codzienna pielęgnacja i czyszczenie" na stronie 91

Co robić w razie usterki? pl Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Nieprawidłowe napięcie”.

Nieprawidłowe napięcie domo- Podłączać urządzenie tylko do sieci wej instalacji elektrycznej. elektrycznej o napięciu 220-240 V.

Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Urządz. zbyt zimne”.

Za niska temperatura otoczenia.

Użytkować urządzenie w temperaturach > 5°C.

Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uruchom ponownie”, migają diody LED.

Bardzo zanieczyszczony zaparzacz, albo nie można wyjąć zaparzacza.

Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, jeżeli to możliwe, wyczyścić zaparzacz.

Na wyświetlaczu widać wskazówkę “Uruchom ponownie”, nie świeci żadna z diod LED.

Usterka w urządzeniu.

Ponownie uruchomić urządzenie.

Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy się koniecznie skontaktować z infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji --------

4 Serwis Dane techniczne

s iwreS Zasilanie elektryczne (napięcie - częstotliwość)

220–240 V ∼, 50 / 60 Hz

1300 W Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne

Maksymalna pojemność pojemnika na wodę (bez filtra)

Maksymalna pojemność zbiornika na ziarna kawy

Długość przewodu sieciowego

Wymiary (wys. x szer. x głęb.)

37,3 x 24,9 x 42,8 cm

Ciężar pustego urządzenia

Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD) Pracownikowi serwisu należy podać numer produktu (E-Nr) oraz datę produkcji (FD) urządzenia, aby mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Numery znajdują się na tabliczce znamionowej h. (~ Rysunek ") Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu serwisu, aby w razie konieczności móc szybko je odnaleźć. E-Nr.

Serwis O Na ostatniej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wszystkich krajach.

Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów”. Zmiany zastrzeżone.