TIS30321RW - TIS30321RW - Ekspres do kawy BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TIS30321RW - TIS30321RW BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TIS30321RW - TIS30321RW - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TIS30321RW - TIS30321RW marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TIS30321RW - TIS30321RW BOSCH
Uzywanie zgodne
z przyeznaczeniaiem 76

Wañne wskazówki dotyczébezpiecz)—nstwa 76

Ochronaśrodowiska. 78
Oszczednosc energii 78
Utylizacja zgodna z przypepisamo ochronnieŚrodkowska naturalnégo.. 78

Informacja na temat urzadzenia 79
Zakres dostawy 79
Budowai czeci 79
Elementoyobslugi 80

WyposaZenie 81

Przed pierwszym uzyciem . . .82
Ustawienie i podłaczenia urzadzenia 82
Uruchamianie urzadzenia. 82

Obstuga urzadzenia. 84
Przyradians napoju ze swiezo zmielonej kawy 84
Przygotowywanie napoju z mlekiem . 84
Dostosowywanie ustawien napojów. 85
Filtr wody 87
Ochronaprzedzamarzaniem. 88

Ustawienia 88
Automatyczne wyłuczanie 88
Wyłuczanie i wyłuczanie sygnatu dzwiekowygo 89
Ustawianie jejzyka 89
Ustawianie twardosci wody. 90
Reset ustaw. (przywracanie ustawien fabrycznych) 90

Codzienna pielegnacja i czyszczenie 91
Srodki czyszczace. 91
Czyszczenie urzadzenia. 92
Czyszczenie pijemnika na skropliny i pijemnika na fusy. 92
Czyszczenie systemu spieniania mleka 92
Czyszczenie zaparzacza 93

Programy serwisowe 94
Uruchamianie programu Calc'nClean 95

Co robić w razie usterki? 96

Serwis. 100
Dane techniczne 100
Numer produitu (E-Nr.) i data produkcji (FD) 100
Gwarancja 100

Uzywanie zgodne z przyznaczeniem
Po Rozpakowaniu nalezy sprawdzić stan urzadzenia. Nie podłaczać, jestli urzadzenia zostalo uszkodzone podczas transportu.
Urzadzenie jest przyznaczone wyłącznie do uzytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniaiach.
Urzadzenia wolno uzywać tylkow pomieszczeniach, w temperaturzePokojowej i na wysokość nie większej nit 2000 m n.p.m.

Wañne wskazówki dotyczébezpiecz)—stwa
Prosę dokladnie przyeczytać instrukcję obstugi, starannie ja przyciechowywoć i postepować zgodnia z zawartymi wnej wskazówkami. Przekazuć urzadzenia(inner osobie naleźyc dołączyć niniejsza instrukcję. Urzadzenia要去 byc obstugiwane przyez daneci powyȩj 8 lat oraz przyez osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, albo nie posiadajacych odpowiedniego dozwiadczenia/wiedzy tylko pod kontrola osoby odpowiadajȩce za bezpieczędwo osoby obstuguwiej urzadzenia lub po dokladynym pouceniu w obstudze urzadzenia oraz po zrozumieniu zagrożyn winikajacych z obstugi urzadzenia. Nie dopuszczȩdzieci poniȩj 8 roku zycia do urzadzenia oraz do elektryczné przyzewoduzasilajacego. Nie wolno im obstugwuć urzadzenia. Dzieci nie moga baweść urzadzeniem. Czynnosci z zakresu czyszczenersia i normalnej konserwacje urzadzenia nie moga byc wykonywane przyez daneci, chybaź one w wieku co najmiej 8 lat i pod nadzorem.
Ostrzeżenie
Niebezpieczestewo porażenia pradem!
Urzadzenia musi byc podlaczone do sieci elektrycznej pradu zmiennego przyez sprawidłowo zastalowane gniazdo zuziemieniem. Prosze są upewnic, ze uklad przyzewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnia z przyepamisami.
Urzejdenie nalezy podlączyc i uzytkować zgodniae z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. W przypadku uszkodzenia przyzewodu zasilajacego tego urzejdenia nalezy go wymienić w serwisie.
Urzejdenie można uzytkować tylko wtedy, gdy elektryczny przyzewód zasilajncy oraz są urzejdenie nie są uszkodzone. W razie awarii natychmiast odźaczyc wtyczkte od gniaźda i wyłączyć napiȩcie sieciowe.
W celu wykluczenia zagrożen naprawy urzadzenia są wykonywać tylko nasz serwis.
Nigdy nie zanurzać przywodu zasilajść go w wodzie.
Ostrzeżenie
Zagrożenie zwiazane zefektami magnétycznych!
Urødzenie zawiera magnesy trwate, które moga wiec wplywa na elektroniczne implanty, takie jak np. Rozruszniki serca lub pompy insulinowe. Osoby posiadajace implanty elektroniczne powinny zachowywać odstepu co najmniej 10 cm od urødzenia i wyjectego pojemnika na wode.
Ostrzeżenie
Niebezpiecz精神病学 uduszenia!
Dzieciom nie wolno bawić są opakowaniem urzadzenia.
Drobne elementy
przechowywać w bezpiecznymmiejscu, poniewaz mogą zostacpolkniète.
Ostrzeżenie
Niebezpieczentwo poparzenia!
System spieniania mleka doit bec bardzo goracy. Po uzyciu nalezy pozostawic go do schlodzenia.
Niektoi're powierzchnie, jak np. podgrzewacz filizanek, moga byc gorace jestzsche przyzejaksi czas po uzyciu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczestewo zranienia!
Nieodp战略布局 uzywania urzadzenia doit prowadzić do powstania obrażen.
Niewkładacpalców domtynka.

OchronaŚrodkowska
Oszczędnosć energii
Jesli urzadzenie nie jest uzywane, nalezy je wyłaczyc.
Ustawic interwał automatycznych wychęczenia na sąmniejsza wartość.
W miaremozhiwosci nie nalezy przerywaćpobierania kawy lub pianki mlecznej.Przedwczesne为其og przerwanie powoduje zwiekszenia zuzycia energii i szybsze wypeltnienie pojemnika na skroplne.
Regularnie odkamieniać urzadzenia, aby uniknac podstawania osadów kamenia. Kamienny osad prowadzi do zwiekszonego zuźycia energia.
Utylizacja zgodna z przypepisami o ochronie srodowiska naturalnégo
Opakowanie nalezy usanagan zgodnie z przyepamisi o ochrioneŚrodkowska.

To urzadzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywa Europejska 2012/19/UE oraz polska Ustawa z dnia 29 lipca 2005r. "O zuzytym sprećcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbole przekreslonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, ze spreź tem, po okresie seinen uzytkowania nie sąbe umieszczany sączne z innymi odpadami pochodźacymi z gospodarstwa domowego. Uzytkownik jest zobowiazany do oddania go prowadźonym zbieranie zuzytego spreźtu elektrycznégo i elektronicznego. Prowadźcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne Jednostka, tworza odpowiedni system umozliwajćy oddanie tego spreźtu. Własciwe postepowanie ze zuzytym spreźtem elektrycznym i elektronicznym przyczyna sie do unik不断增强 szkodliwych dla zdrowia ludzi iŚrodkowska naturalnégo konsekwenci,Dynikajęch z obecnosci skladnikówNiebezpiecznych oraz niewlasciwogo składowania i przytetwarzia takiego spreźtu.
Co do sposobu utylizaci nalezy kontaktowac sie ze sprzedawca.

Informacja na temat urzadzenia
Ten rozdziaż zawiera opis zakresudostawy, budowy i elementówurzadzenia. Ponadto zostanaprzedstawione roźne elementy obśugi.
Wskazówka: Wazoleżnosci od��u urzadzenia moziWiE s niewielkie roznice, dotyczace koloru i szczegółow budowy.
Korzystanie z instrukcji obslugi
Strony okladykowe tej instrukcji można roźłość. Znajduja są tam ilustracje oznaczone numerami, do którch odwołuje są niniejszy tekst. Przyklad: → Rysunek 1
Zakres dostawy
Rysunek 1
A Ekspres do kawy
B Pasek do mierzenia poziomu twardosci wody
C Instrukcja obstugi
D Spieniacz mleka
Budowai噤ci
Rysunek 2
1 Przycisk wącz / wyȩcz (tryb gotowość)
2 Wyswietlacz
3 Panel obstugi
4 Uchwyt spieniacza mleka
5 System wylotu kawy, o regulowanej wysokość
6 Spieniacz mleka (uchwyt, element spieniajacy, Pokrywa), o regulowanej wysokość
7 Pojemnik na skropliny (pojemnik na fusi, kratka ociekowa, blacha ociekowa, pwywk)
8 Drzewiczki zaparzacza
9 Tabliczka znamionowa
10 Zaparzacz
11 Pokrywa zatrzymuja aromat
12 Pojemnik na kawe ziarnista
13 Selektor obrotowy stopnia zmielenia
14 Pokrywa zbiornika wody
15 Pojemnik na wode
16 Podgrzewacz filizanek
Elementy obşlugi
Dotykajac pol, mozna np. wybierać napoje i rozpoczynać ich zaparzanie albo ustawiać moc kawy.
| Przycisk | Znaczenia |
| Włuczania i wylączanie urzadzenia Urzadzenia przyłądkuje są automatyczne po kaźdym wynczeniu i wylączeniu. Urzadzenia nie przyłądkuje są, jedoch ■ w chwili wylączenia jest&Ciepie. ■ przy wylączeniem nie.była parzona kawa. Urzadzenia jest gotowe do pracy, gdy na wyswietlaczuŚwiec diody przyczisków wyboru napojów. Urzadzenia posiada funkcję automatycznego wylączania. →"Ustawianie fungcjü automatycznego wylączania" na stronie 88 | |
| Espresso | Przygotowywanie napoju Espresso |
| Caffe Crema | Przygotowywanie napoju Caffe Crema lub nawigacja po wyswietlaczu“<”(powrótedoz zapisania). |
| Cappuccino | Przygotowywanie cappuccino lub nawigacja po wyswietlaczu“▼”(nawigacja w dó!). |
| Latte Macchiato | Przygotowywanie latte macchiato lub nawigacja po wyswietlaczu“ok”(potwierȩ zapisz). |
| Milk | Spienianie mleka |
| Moc kawy Regulacja mocy kawy →"Dostosowywanie ustawien napoju" na stronie 85 | |
| Calc'nClean | Rozpoczynanie programu serwisowej Miga, gdy jest konieczne wykonanie programu serwisowej.→"Program serwisowy Calc'nClean" na stronie 95 |
| Przygotowywanie 2 Espresso lub 2 Caffe Crema jederoczenia. Ustawić filizanki obok siebie pod wylotem kawy.→"Obługa urzadzenia" na stronie 84 | |
| Automatyczny ekspres do kawy jest wyposzaść w podgrzewacz filizanek, króryość wylącać lub wyzwćzą_manualnie przyciskiem. Gdy podgrzewacz jest wylączony, przycisk świeci. Ostrzeżenie Niebezpieczenia oparzenia! Podgrzewacz filizanek Rozgrzewa są do wysokiej temperatury! Wskazówna: W celu optymalnégo podgrzania filizanek sązyme je ustawić na podgrze-waczu dnm. | |
| Wskaźnik | |
| Świeci, gdy jest konieczne napelnienie pojemnika na wode, pojemnik na wode nie jest zainstalowy albo konieczna jest wymiana filtra. Na wyświetlaczu pojawia sie odpowiedni komunikat. | |
| Świeci, gdy konieczne jest opróznienie zbiorników. Miga, gdy są otwarte drzwiczki komory zaparzania. | |
| Espresso | |
| swieci | Urzejdenie gotowe do pracy,doğan wybrać funkcję |
| pulsuje | Trwa przygotowywanie napoju |
| miga | Urzejdenie czeka na czynnosć uzytkownika, np. Calc'nClean |
| nie swieci | Urzejdenie jest niedostepné |
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu 2 sa poukazywane wybrane napoje, ustawienia i moziwość ustawien oraz komunikaty o stanie urzadzenia.
Na wyświetlaczu wyświetlane są rownież instrukcje wykonania okreslonych czynnosci.
Na wyświetlaczuPokazywane są kolejne wymagane czynnosci.
Po wykonaniu koniecznej czynnosci, np. "Uzup. zbiornik na wode", odpowiedni komunikat znika.

Wyposaßenie
Ponijsze akcesoria są dostepne w handlu lub w serwisach:
| Akcesoria | Numer katalogowy | |
| Handel | Serwis | |
| Tabletk czyszczȩce | TCZ8001 | 00311807 |
| Odkamieniacz w tabletopkach | TCZ8002 | 00576693 |
| Filtr wody | TCZ7003 | 00575491 |
| Zestaw pielegnacyjny | TCZ8004 | 00576331 |
Na ostatnej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wzystkich krajach.

Przed pierwszym użyciem
W tym rozdziele jest opisany sposob uruchamiania urzadzenia.
Wskazowska: Urzadzenia mayna uzywac wylicznie w pomieszczeniach, ktore nie są narazone na mroz. W przypadku transportu lub przechowywnia urzadzenia w temperaturze ponizej 0^ ,nalezy odczekać przyded.gojo uruchomieniem co najmiej 3 godziny.
Ustawienie i podłaczenia urzadzenia
- Zdjac folie ochonne.
- Ustawic urzadzenie na równej, woodopornej powierzchni, która要去 wytrzymać seinenciezar.
- Podłaczyc urzadzenia wyczka sieciowa do zgodnie z przypeisami zainstalowanego gniażda z uziemieniem.
Wskazówka: Po kaźdym załozeniu odczekać jakie czas (ok. 5 sekund).
Uruchamianie urzadzenia
Mocowanie spieniacza mleka
→Rysunek 3
- Wyjac z torby elementy spieniacza mleka.
- Złoźyc spieniacz mleka.
- Nasadzić spieniacz mleka z przydū urzadzenia.
Napelnianie pojemnika na kawe ziarnista
To urzadzenie umozliwia przygotowywanie napojów z kawy ziarnistej.
- Otworzyc Pokrywe 11 pojemnika na kawe ziarnista 12.
- Wsypać kawe ziarnista.
- Zamknac ponownie Pokrywe.
Wskazówki
Kawa ziarnista kawa palona z cukrem lub karmelizowanaczykawa ziarnista z innymi dodatkami zawierajacymi cukier moze zatykać zaparzacz. Uzywać wyłacznie czystej kawy espresso lub mieszanek przyeznaczonych dla automatycznych ekspresów ci.Snieniowych.
Ziarna kawy są świezo mielone przyded kaźdym parzeniem.
Ziarna kawy nalezy przechowywać w chłodnym.),w zamknięciu,.,)..., jakość.
Ziarna möglich przyechowywać przyez kilka dni w pojemniku na kawe ziarnista bez utraty aromatu.
Napelnianie pojemnika na wode
Wazne: codziennie napelniać pojemnik na wode swieza woda niedazowan. Przed uruchomieniem sprawdzać, czy pojemnik na wode jest wystarczajco napelniony.
- ZdjacPokrywe zbiornika na wode.
- Wyjac pojemnik na wode za uchwyt.
- Napelnić pojemnik woda do wysokość znacznika "max".
- Włoźyc pojemnik na wode ponownie w pionowej pozycji w uchwyt i załoźycPokrywe pojemnika.
Ustawianie jejzyka
- Właczyc urzadzenia przycziskiem Na wyświetlaczu pojawia są ustawiony jako domyslny jejzyk.
- “▼” Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednia ilosć razy, az na wyświetlaczu pojawi są zdany sązyk.
- Dotknac "ok"przycisku Latte Macchiato,aby potwierdzic ustawienie.
Urzadzenie przyteplukuje sie i jest gotowe, gdy na wyświetlaczu widać napis "Wybierz napoj".
Wskazówki
- Menu wyboru sązyka pojawia sie automatycznie tylko po pierwszym wączeniu urzadzenia.
Ustawiony jejzyk można w kázdej chwili zmienić. → "Ustawienza" na stronie 88
Wskazówki ogolne
Automat do kawy zostaf fabrycznie ustawiony w sposob zapewniajacy optimalne dziatanie.
- Po upływie ustawionego czasu urzadzenia wyłacza są automatycznie.
Przy dotykaniu przycisków slychać sygnat dzwiekowy, któmy można wylączyc. "Ustawenia" na stronie 88
Po pierwszym uzyciu, po wykonaniu programu serwisowej lub podluzszym nieduwywaniu urzadzenia pierwszy napoj nie ma jestzsche pełnego aromatu i nie naleźy go pić.
Po uruchomieniu urzadzenia\ jedwabista i sztywna pianke uzyskuje\ sie dopiero po zaparzeniu kiku\ filizanek.
Po okresie dduzszego uzytkowania normalnym zjawiskiem jest skraplanie sie na szczelinach wentylacyjnych.
Wydobywajca sie z urzadzenia para nie stanowy wady, jest to uwarunkowane technicznie.

Przed pierwszym uzyciem nowego urzadzenia nalezy sprawdzić i ustawić twardosć wody. "Ustawietenia" na stronie 88

Obstuga urzadzenia
Ten rozdziel opisuje sposob przygotowywnia napojów kawowych i mlecznych. Zawiera on rownikę informacja na temat ustawien, filtra wody, regulacji stopnia zmielenia kawy oraz ochrony przyd zamarzaniem.
Wskazówka:Świezo przygotowane napoje moga byc HARDzo gorace.
Przyrzadzanie napoju zȩwieź ozmielonej kawy
Mozna tu wybierać między wartośćmi
Espresso i Caffe Crema.
→"Przygotowywanie napoju z mlekiem" na stronie 84
Urzadzenie jest wączone. Pojemnik na wode i pojemnik na kawe ziarnista są napelnione.
- Ustawic filizanké pod wylot napoju.
- Ustawic zadana moc kawy, dotykajc odomwiejni ilość razy 000.
- Dotknac przycisku Espresso albo Caffe Crema.
Kawa jest parzona i nalewana do filizanki.
Wskazowska: Aby zatrzymać podieranie napoju wczesnej, ponownie dotknac przycisku Espresso lub Caffe Crema.
Przygotowywanie napoju z mlekiem
To urzadzenie posiada spieniacz mleka. Można przy seinen użyciu przygotowywać napoje zawierȩść mleko lub spieniacmleko.
Wskazówka: Zaschniète resztki mleka sa trudne do usuniecia, naleź wiec koniecznie oczyszczac z nich urzadzenie. "Codzienna pielegnacja i czyszczenenia" na stronie 91
Ostrzeżenie
Niebepezcieznstwo oparzenia!
Spieniacz mleka nagrzewa sie do
wysokiej temperatury. Nalezy go
chwytać tylko za uzychy. Po uzyciu
przed pierwszym dotknięciem zaczekać,
aż wystygnie.
Kawy z mlekiem
Dostepe sā napoje cappuccino i latte macchiato. W tym celu nalezy odpowiednio ustawic wylot kawy i spieniacz mleka.

Cappuccino

Latte macchiato
Urzadzenie jest wączone. Pojemnik na wode i pojemnik na kawe ziarnista są napelnione.
Spieniacz mleka jest zamontowany.
- Na cappuccino napelnić duža szklanke mleka ok. 100 ml mleka, na latte macchiato ok. 150 ml mleka.
- Podstawic filizanké albo szklanke pod wylot.
- Przesunć wylot kawy do konca w dól.
- Ustawic zadana moc kawy, dotykajc odpowiednia ilosc razy 000.
- Dotknac przycisku Cappuccino albo Latte Macchiato.
Najpierw urzadzenie spienia w filizance lub szklance mleko. Nastepnie zaparzana jest kawa, ktora jest wlewana do filizanki lub szklanki.
Wskazówka: Aby zatrzymać przygotowywanie napoju przyded.gojozakośćem, ponownie dotknąc przyzycisku Cappuccino lub Latte Macchiato.
Spienianie mleka
Urzadzenie jest wączone. Pojemnik na wode jest napelñniony. Spieniacz mleka jest zamontowy.
- Napelnic duza filizanke lub duza szklanke ok. 100 ml mleka.
- Podstawic filizanké albo szklanke pod wylot.
- Przesunć wylot kawy do konca w dól.
- Dotknac przycisku Milk. Urzadzenie spienia mleko.
Wskazówka: Aby zatrzymać ten proces, ponownie dotknąć przycisku Milk.
Dostosowywanie ustawien napojów
Przygotowywanie dwóch filizanek\ jednoczesnie
Przed povbraniem napoju maya wybrać
funkcję przygotowywoman dwóch
filizanek jederoczeniaie.
Dotkniecie wącza lub wyłącza te fungcję.
Na wyświetlaczu swieci przyez 5 sekund informacja "Podwojna filizanka wl" wzgl. "Podwojna filizanka wyl".
Funkcja podwojnej filizanki jest mozliwa tylko w przypadku Espresso i Caffe Crema, przyciski swieca. Gdy jest wączona funkcja podwojnej filizanki, nie jest moźliwe przygotowywanie innych napojów.
Wskazówki
Napoje są przygotowywane w dwóch etapach (dwa mielenia). Naleź zawsze zaczekac na zakończenie kazdego procesu.
Ježeli wciagu 90 sekund nie
zostanie nacińskiţyźaden przycisk,
urzadzenia przy.§czy sie
automatycznie na ustawuminium
"Podwojna filizanka wyl".
pl Obstuga urzadzenia
Moc kawy
Przed pobraniem napoju przy ustawic moc kawy:
W tym celu nalezy wybrać ządana moc dotykajac symbolu 000.
| ◆ | bARDZO słaba |
| ◆◆ | słaba |
| ◆◆◆ | normalna |
| ◆◆◆ | mocna |
| ◆◆◆ | bARDZO mocna |
Wskazowska: Ustawiona moc kawy obowiazuju dla wzystkich napojów zawierajacych kawe.
Ilosc
UzytkownikMZezmieniaicilośncapoju.
Dotknaé Espresso lub Caffe Crema i przytrzymywać przyez 3 sekundy.
Zaczyna sie przygotowywanie napoju, przycisk miga.
Na wyświetlaczu pokazywany jest przyzbek procedu przygotowywania napoju:

Po uzyskani扭矩anej ilosci dotknac wybranego przycisku, aby zatrzyma przygotowywanie. Nowa ustawiona ilosci obowiazuje dopiero od nastepnego napoju.
Wskazowka: Ilość möglich ustawiać na Espresso (25 - 60 ml) lub Caffe Crema (80 - 200 ml).Zaparzana jest zawsze okreslona ilosciminimalna, Espresso ok. 25 ml i Caffe Crema ok. 80 ml.
Czas spieniania
UzytkownikMZezmieniacezas spieniania napojow.
Dotkna Cappuccino, Latte Macchiato
Iub Milk i przytrzymywać przyez
3 sekundy.
Zaczyna sie spienianie mleka, wybrany przycisk miga.
Na wyświetlaczu pokazywany jest przybieg procesu przygotowywania napoju:

Po upływie ządanego czasu spieniania dotknacwybranego przycisku,aby zatrzymaś spienanie.
Wskazówka: Ustawienie czasu spieniania nie ma wptywu na ilosć kawy.
Ustawianie stopnia zmielenia kawy
To urzadzenie ma regulowany mlynek. Pozwala on indywidualnie zmieniac stopieren zmielenia kawy.
Ostrzeżenie
Niebepezcieństwo odniesenia obrazen!
Nie wiktadc palcow do mlynka.
Uwaga!
Urzadzenie要去ucleuszkodzeniu! Stopienzmielenia moznazmienic jedynie przy pracujacym mlynku!
Selektorem obrotowym [13] ustawic stopien zmielenia kawy przy pracujacym mlynku.
Drobniejszy stopien zmielenia kawy: obracac w kierunku przyciwnym do ruchu wskazowek zagara. (rys. a)
Grubszy stopién zmielenia kawy:OCR.


Wskazówki
Nowe ustawienie bedzie zauwažalne dopiero od drugiej filizanki kawy.
W przypadku ciemno palonych ziaren, naleź nastawic drobniejszy stopien zmielenia kawy, natomiast w przypadku jaśniejszych ziaren, wskazane jest ustawuminium grubszego stopnia.
Filtr wody
Rysunek 7
Filtr wody redukuje osady kamienia, zanieczyszczenia wody oraz poprawia smak kawy. Filtry wody są dostepne w handlu lub w serwisie.
Zakladanie lub wymiana filtra wody
Przed pierwszym użyciem nowego filtra wody konieczne jest seinen przyȩkanie.
Urzadzenie jest wączone. Pojemnik na wode jest napelñniony.
- Dotknać i przytrzymywać 000 i Calc'nClean przyroz co najmiej 3 sekundy.
- "▼" Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednia ilosć razy, az na wyświetlaczu pojawi sie punkt "Twardość wody".
- Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
-
"▼" Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednia ilosć razy, az na wyświetlaczu pojawi sie punkt "Filtr wody".
-
Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Na wyświetlaczu pojawia sie informacja "Aktyw. filtra".
$$ \longrightarrow \text {R y s u n e k} 7 $$
- Zanurzyć filtr wody (otworem skierowanym do góry) do pojemnika napětnionego wód i przytrzymywać, aż przyestana wypłwyAAC pescherzyki powietrza.
- Nastepnie mocno wcisnac filtr wody w pusty povemnik na wode.
- Napelnic pojemnik woda do wysoksi znacznika "max".
- Podstawic pod wylot naczynie o pojemnosci min. 1,0 l.
- "ok" Dotknać przycisku Latte Macchiato, aby zapisać ustawuminium i zaczą plukanie.
- “<” Dotknać przycisku Caffe Crema, aby zamknac menu.
- Nastepnie oproznić pojemnik. Urzadzenia jest ponownie gotowe do pracy.
Wyjmowanie filtra wody
Jeżeli filtr wody zostaw wyjety iNie zostaw zaintalowany nowy filtr wody, naleź odpowiednio ustawic twardosć wody.
"Ustawianie twardosci wody" na stronie 90
Ochrona przyd zamarzaniem
Aby uniknac uszkodzen spowodowanych mrozem podczas transportu oraz przechowywnia, nalezy wczesnej calkowicie opróznic urzadzenia.
Informacja: urzadzenia musi byc gotowe do pracy, a pijemnik na wode napelniony.
- Podstawic pod wylot spieniacza mleka duze naczynie i przyzesunanoc spieniacz mleka w dót.
- Przycisk Milk trzymać wciśniety przyze co najmiej 5 sekund. Miga dioda LED przyczysku, urzadzenia nagrzewsia sie.
- Gdy ze spieniacza mlekazacznie sie wydobywać para, zdȩć pojemnik na wode.
- Zaczekać,ź urzadzenia ujdzie para. Zaczekać,ź stanie są widoczne,ź pojemnik na wode jest pusty.
- Przyciskiem wyłaczyc urzadzenia.
- Opróznic pojemniki na wode oraz skropliny i dokladnie oczySciarc urzadzenie.
Urzadzenie要去byc teraz transportowane lub przechowywane.
Wskazówka: Zaparzac jest teraz zabezmieczony i nie maya go wyjać.

Ustawienia
Urzejdenie posiada rożne ustawenia fabryczne. Uzytkownik要去 dopasowywać te ustawenia do swoich preferenci.
Wskazowska: Jeziwi wciagu 90 sekund
nie zostanie nacijsniety zdzen przycisk,
urzadzenie przejdie bez zapisywania
ustawienia w tryb wyboru napoju.
Zapisane wczesnej ustawienie zostanie
zachowane.
UzytkownikMZe dokonywa c nastepujacych ustawien:
Automatyczne wyluczanie
Po upływie ustawionego czasu od ostatniego naciśćcia jakiegość przycisku urzadzenia wyłacza są automatycznia. Czas teność ustawiać,acious jest ustawianie od 15 min.do 4 godz.
- Dotknac i przytrzymywać 000 i Calc'nClean przycz co najmiej 3 sekundy.
- "▼" Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednia ilosćrazy, az na wyświetlaczu pojawisię punkt "Auto Stand-by".
- Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Ustawienia fabryczne są aktywowane, pocawsi są wybor jejzyka. -
" Dotkna przycisku Cappuccino i ustawic czas. Mozliwe są nastepujace ustawienia: - po 15 min. - po 30 min. (ustawienie fabryczne) - po 1 godz. - po 2 godz. - po 4 godz.
-
Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Ustawenia fabryczne są aktywowane, pojawi sie wybor jejzyka. - “<” Dotknac przycisku Caffe Crema, aby zamknac menu.
Wyluczanie i wyluczania syngnalu dzwiekowygo
Po aktywacci przycisku slychać sygnat dzwiekowy.
Mozna go właczać i wylączao.
- Dotknac i przytrzymywać 000 i Calc'nClean przycz co najmiej 3 sekundy.
- "▼" Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednia ilosć razy, az na wyświetlaczu pojawi sie punkt "Dźwięk".
- Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Ustawenia fabryczne są aktywowane, pojawi sie wybor jejzyka.
- "▼" Dotknac przycisku Cappuccino i wybrać opcję "Dzwiek w!) lub "Dzwiek w!)".
- Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Ustawenia fabryczne są aktywowane, pojawi sie wybor jejzyka.
- <" Dotknac przycisku Caffe Crema, aby zamknac menu.
Ustawianie jejzyka
- Dotknać i przytrzymywać 000 i Calc'nClean przyroz co najmiej 3 sekundy.
- "▼" Dotykać przycisku Cappuccino
odp战略布局 ilosc razy, az na wyświetlaczu pojawi sie punkt
"Jezyk". - Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Ustawenia fabryczne są aktywowane, pojawi sie wybor jejzyka.
- “▼” Dotknac przycisku Cappuccino iustawic zadany jejzyk.
- Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Ustawenia fabryczne są aktywowane, pojawi sie wybor jejzyka.
- “<” Dotknac przycisku Caffe Crema, aby zamknac menu.
Ustawianie twardosci wody
Prawidłowe ustawuminium twardosci wody jest waźne, poniewaz gwarantuju prawnłowowa sygnalacja koniecznosci odkamienenia urzadzenia. Twardosc wody jest domyslnie ustawiona na stopién 4. Twardosc wody sąna zmiezyć dostarczonym paskiem pomiarowym albo uzyskać od lokaNego przyȩsiębiorstwa wodociągowego.
- Dostarczony pasek pomiarowy
zanurzyc na krótko w swiejej wodzie
z kranu, odsączyć, po minucie
odczytaćDynik.
Liczba zarabwionych pol na pasku
pomiarowym wskazuje twardosć
wody. - Dotknac i przytrzymywać 000 i Calc'nClean przycz co najmiej 3 sekundy.
- "▼" Dotykać przycisku Cappuccino\ odp战略布局 ilosćrazy, az na\ wyświetlaczu pojawisię punkt\ "Twardosć wody".
- "ok" Dotknac przycisku Latte Macchiato potwierdzić.
- “▼” Dotknac przycisku Cappuccino iustawic twardosć wody. Możliwe są nastepujace ustawienia:
Tward. wody 1
Tward. wody 2
Tward. wody 3
Tward. wody 4 (ustawienie fabryczne)
- Filtr wody (ježeli jest załozony)
Zmieękczacz H2O (jeźeli urzadzenia dysponuje systemem zmieękczania wody)
- "ok" Dotknać przycisku Latte Macchiato, aby zapisić ustawuminium.
- “<” Dotknac przycisku Caffe Crema, aby zamknac menu.
Tabela przystawia przyporzadkowanie stopni do roźnych poziomów twardosci wody:
| Poziom | Stopiéń twardosci wody | |
| Niemiecki (°dH) | Francuski (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Stopien twardoosci wody moza w kaźdej chwili zmieNIC.
Wskazowska: Jeźeli uzywany jest filtr wody (patrz rozdziel 'Akcesoria'), naleź wykonac nastepuje czynnosci, → "Filtr wody" na stronie 87.
Reset ustaw. (przywracanie ustawien fabrycznych)
Przywrocenie ustawien fabrycznych powoduje utrata wlasnych ustawien.
- Dotknac i przytrzymywać 000 i Calc'nClean przycz co najmiej 3 sekundy.
- "▼" Dotykać przycisku Cappuccino odpowiednia ilosćrazy, az na wyświetlaczu pojawisię punkt "Reset ustaw".
- Potwierdzić "ok" przyciskiem Latte Macchiato.
Ustawenia fabryczne są aktywowane, pojawsi sie wybor jejzyka.
- Dotykać “▼” przycisku Cappuccino odpowiednia ilosćrazy, az na wyświetlaczu pojawisiądany jejzyk.
- Dotknac "ok" przycisku Latte Macchiato, aby potwierdzić ustawienie.
Urzadzenie przyteplukuje sie i jest gotowe, gdy na wyświetlaczu widać napis "Wybierz napoj".

Codzienna pielegnacja i czyszczenie
Przy odpowiednej konserwacje i czyszczeniu urzadzenia dlugo zachowuje sprawnosć. W tym rozdziele opisany jest sposob prawidowej konserwacje i czyszczenia urzadzenia.
Ostrzeżenie
Niebepezciegne stwo porazenia pradem!
Przed czyszczeniem wciagnac wyczkę z sieci. Nigdy nie zanurzać urzadzenia w wodzie. Nie stosowac urzadzen do czyszczenia para.
Środki czyszczȩce
Aby uniknac uszkodzenia roznych powierzchni przyez uzycie nieodpowediego srodka czyszczacego, nalezy przestrzegamc ponizszych wskazowek.
Nie uzywac
Ostrych ani szorujczyh srodkow czyszczacych.
środków czyszczących
zawierajczych alkohol lub spirytus.
szorstkich gabwek lub druciakow.

Wskazówki
Nowe sciereczki gąbczaste moga zawieraćsole.Sole moga powodować korozje nalotowa stali szlachetnej.Nowe sciereczki przy użyciem dokladnie wypłukać.
- Pozostałość kamienia, kawy, mleka i roztworu czyszczaco-odkamieniajaçego naleź zawsze od razu usuwac. Pod takimi pozostałośćmi sągowstawac korozja.
Uwaga!
Nie wzystkie elementy urzadzenia nadaję są do mycia w zmywarce.
Rysunek 5 - 7
Do mycia w zmywarce nie nadaj sie:

Pojemnik na wode
Pokrywa zbiornika wody
Pokrywa zatrzymujaca aromat
Zaparacz
Pojemnik na skropliny
Do mycia w zmywarce nadajtie:

Blacha ociekowa
Kratka ociekowa
maks. 60^
Pojemnik na fusy
Plywak
Spieniacz mleka
Pokrywa spieniaczma mleka
pl Codzienna pielegnacjia czyszczenie
Czyszczenie urzadzenia
- Obudowe wycierac.miękka, wilgotnasciereczka.
- Panel obstugi czysci sciereczka z mikrowlókna.
- Po kaźdym pobreniu napoju wytrzej w razie potrzeby wylot kawy.
Wskazówki
Jesli urzadzenie jest wączane w stanie zimnym lub wyłączane po popbraniu kawy, przyȩłukuje sie automatycznie. W ten sposob system czysci są samoczynnie.
Ježeli urzadzenia nie bedzie uzywane przyduszcy czas (np. przyczne urlopu), naleź dokladnie wycysci cate urzadzenia, wącznie ze spieniaczem mleka i zaparzaczem.
Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
Rysunek 5
Wskazówka: Pojemnik na skropliny i na fusi naleź codziennie oprozniać, aby zapobiec powstawaniu osadów. Przy czestym uzywaniu oprozniać od czasu do czasu, gdy staje sie widocznych pływal albo jeźeli na wyświetlaczu pojawi są odpowiednia wskazówka.
- Otorzyc drzewiczki.
- Wysunac do przyodu pojemnik na skropliny z pojemnikiem na fusy.
- Zdjec blache ociekowa z kratkociekowa.
- Oprożnic i wycyScić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusiy.
- Wytrzech wentreze urzadzenia (strefe pojemnika na skropliny).
Czyszczenie systemu spieniania mleka
Rysunek 6
Spieniacz mleka powinien byc czyszczony po kaźdym uzyciu w celu usunięcia resztek mleka.
Ostrzeżenie
Niebepezcieznstwo oparzenia!
Spieniacz mleka nagrzewa sie do
wysokiej temperatury. Nalezy go
chwytać tylko za uzychy. Po uzyciu
przed pierwszym dotknięciem zaczekać,
aż wystygnie.
- Napelnić szklanke do połowy woda iustawić pod wylotem urzadzenia.
- Przesunarci spieniacz mleka do konca w dól.
- Dotknac przycisku Milk, urzadzenieczysci spieniacz mleka.
- Przesunac spieniacz mleka do góry i zaczekac, az wystygnie.
- Rozebrać spieniacz mleka na częsci i dokladnie wyczyScić.
- Wysuszyc czeci, zlozyc i ponownie zainstalowa w urzadzeniu.
Wskazówki
Aby zatrzymać ten proceswczesnej, ponownie dotknac przycisku Milk.
Wszystkie częsci spieniacza mleka naleź myc w zmywarce do naczyń. Po umyciu dokladnie usunanć ze spieniacza mleka resztkiŚrodków myjacych.
Czyszczenie zaparzacza
rys. 4, rys. 5
Oprocz automatycznégo plukania zaparzacnz naleź regularnie wyjmownikicyscić.
Uwaga!
Zaparzacn nalezyczysciébez uzycia plynu do mycia naczyn lub octu wzgl. srodkow zawierajacych kwasy i nie nalezy go myc w zmywarce do naczyn.
Wyjmowanie zaparzacza:
- Wyłaczyc urzadzenia.
- Otworzyc drzewiczki komory zaparzania.
- Wyjac pojemnik na fusy.
- Nacisnac do góry czerwona dzwignie,chwycic zaparzacz za uchwyt i ostroznie wciagnac do przodu.
- Dokladnie umyć zaparzac pod bierzaca, ciepla woda.
- Doklądnie wyczyscić wnetrze urzadzenia wilgotna sciereczka, w razie potrzeby usunac resztki kawy.
- Zaczekać, az zaparzacź i wętrze urzadzenia wyschnie.
Zakladanie zaparzacza:
- Chwytać zaparzacz za uchwyt.
- Nacisnac czerwona dzwignie do gory, wlozyc zaparacz pod dzwignie i przesunac do oporu do tyu. Dzwnia musi sie zablokować.
- Ponownie wlozyc pojemnik na fusy i zamknac drzwiczki.
Wazne: Przy brakujacym albo
nieprawidlowo wtozonym zaparaczulu
lub pojemniku na skropliny drzwiczki niedaja sie zamknac.

Programy serwisowe
W okreslonych odstepach czasu,
zależnych od twardosci wody i
intensywnosci uzytkowania urzadzenia,
zaczyna swiecić przycisk
Calc'nClean. Na wyświetlaczu pojawia sie informacja "Konieczny Calc'nClean".
Urzadzenie nalezy niedzwocznie wyczyszci odkamienic przy uzyciu odpowiedniego programu.
Wskazówki
Wazne: Jezieli urzadzenie nie zostanie odkamienione w odompowiednim czasie, moze dojsc do loro uszkodzenia.
Wazne: Jeżeli urzadzenia nie
zostanie odkamienione i
wyczyszczone w odpowiednim
czasie, zostanie zablokowane. Na
wyświetlaczu pojawia są komunikat
"Urzadzenia zablokowane"
Jeżeli urzadzenia zostało
zablokowane,(go obstuga;będzie
moziwa dopiero po prawidłowym
wykonaniu programu serwisowej.
Uwaga! Przy kaźdym wykonywaniu programu serwisowej Calc'nClean stosownik odkamieniacz oraz srodek czyszczący zgodnia z instrukcja i przyestrzejność (odpowsiednic) zaśd bezpiecznychstwa.
Nie pić cieczy.
Do odkamieniania nigdy nie uzywać octu i kwasu cytrynowego ani srodków wyprodukowych na ich bazie.
Do odkamieniania i czyszczenia
stosowac wyłacznie przyznaczone
do tego celu tabletki.Zostaly one
wyprodukowane specjalnie dla tego
ekspresu idoğan je nabyć za
posrechnictwem serwisu.
→ "Wyposzażenie" na stronie 81
Nigdy nie umieszczacć tabletek odkamieniajacych lub innych srodków w komorze zaparzania.
Nigdy nie przywyac programu serwisowego.
- Przed Rozpoczeciem programu serwisowej wyjać, wyczyScić i ponownie wloźyc zarapkacz. WyczyScić spieniacz mleka.
Po zakończeni programu serwisowej przytrzejć urzadzenia miękka, wilgotna sciereczka, aby od razu usunarć pozostatósci odkamieniacza. Pod takimi pozostatósciAMIMHz powstawc korozja.
Nowe sciereczki gabczaste moga zawierać sole. Sole moga powodować korozje nalotowa stali szlachetnej,rego rodzaju sciereczki naleźwię przy przyciem starannie wypłukać.
Ježeli wykonywanie programu serwisowej zostanie przerwane np. wskutek przyerwy w dostawie prȩdu, wykonac czynnosci opisane w punkcie 10 i nastepnych punktach Rozdziały Calc'nClean.
Uruchamianie programu Calc'nClean
Czas trwania: ok. 40 minut
- Nacisnáć przycisk Calc'nClean i przytrzymywać go przyez ok. 5 sekund.
Swieci symbol - Otorzyc drziczki, oproznić i wyczyszcie pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
- Wyjac i wczyScić zaporzacz.
- Wrzucić jeder(tableké czyszczęca Bosch do zaparzacza i zainstalować zaparzacz.

- Ponownie wlozyć pojemnik na skropliny oraz pojemnik na fusy i zamknac drzwiczki.
Swieci symbol - Wyjać filtr wody (jeźeli jest załozony).
- Wlac do pustego pojemnika na wode letnia wode do poziomu znacznika 0,5 I rozpuisci w tej wodzie jeder tablekce odkamieniajaca Bosch.
- Ponownie załoźyc pojemnik na wode i podstawic pod wylot duź naczynie (o pojemnosci ok. 1 litra).
- Calc'nClean miga, dotknac Calc'nClean.
Uruchamia sie program, urzadzenie jest czyszczzone i odkamieniane. Pulsje
Calc'nClean.Trwa to ok. 20 minut.
Swieci symbol
-
Opróznic naczynie, otworzyc drzwiczki, opróznic i ponownie włoźcy pojemnik na skropliny.
-
Zamknac drzwiczki i podstawic naczynie pod wylot.
Swieci symbol
- Wyczyscic pojemnik na wode i z powrotem wlozyc filtr wody (jezeli by wyjmowany).
Rysunek 7 - Napelnić pojemnik świeść woda nied Gazowana do poziomu znacznika "max", ponownie podstawic naczynie pod wylot.
- Calc'nClean miga, dotknac Calc'nClean.
Uruchamia sie program, urzadzenie jest czyszczzone i plukane. Pulsuje
Calc'nClean. Trwa to ok. 20 minut.
Swieci symbol
- Oprożnic i wyczyscić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, włość oba ponownie.
Program jest zakończy. Urzadzenia jest ponownie gotowe do pracy.

Co robić w razie usterki?
Przyczynami wystapienia usterek są czego drobiazgi. Przed wezwaniem
serwisunalezyprzypomocytabelispróbowacusunacusterkwewlasnymzakresie.
Prosze przyteć wskazówki dotyczace bezpiecznych podane na poźatkun niniejszej instrukcji.
Tabela usterek
| Problem | Przyczyna | Sposob usunięcia |
| Urzadzenia przystego reago-wać. | Usterka w urzadzeniu. | Odlączyć wtyczkte od gniażda siecio-wego, odczekać 5 sekund, ponownie podȩczyć wtyczkte do gniażda siecio-wego. |
| Wystepuja Duplicate sąność w jakosci kawy lub piantki mlecznej. | Urzadzenia jest zakamienione. | Odkamienić urzadzenia zgodnie z instrukcjía. |
| Nie jest osiagini ustawionia indywidualnie ilość napojów, kawa splywa tylko kroplami albo nie splywa wcale | Zbyt drobny stopiéń zmielenia. | Ustawić grubszy stopiéń zmielenia. |
| Urzadzenia jest silnie zakamie-nione. | Odkamienić urzadzenia zgodnie z instrukcjía. | |
| W filtrze wody znajduje są powietrze. | Zanurzyść filtr wody w wodzie i przytrZY-mywać go, aż przyestano są z niedo wydobywać pewcherzyki powietrza, ponownie załość filtr. | |
| Wypłowa tylko woda, brak kawy. | Urzadzenia nie Rozpoznaje pustego pojemnika na kawe ziarnista. | Wyspaku kawe ziarnista Wskazówka: przy nastepnych parze-niach urzadzenia ustawi są na kawe ziarnista. |
| Zatkana komora na kawe w Jed-nostce zaparzania. | Wyczyść zaporzacz. → "Czyszczenia zaparzacza" na stronie 93 | |
| Ziarna kawy nie wpadaju do mlynka (zbyt oleiste ziarna). | Lekko postuć w pojemnik na kawe ziarnista, Jeźeli toMZlwe, zmienić gatunik kawy. Przetrzesć pusty pojem-nik na kawe ziarnista sucha scie-reczka. | |
| Kawa nie ma kremowej pianki. | Niedopowiedni gatunek kawy. | Uzywać kawy z wieksza ilość ziaren Robusty. |
| Kawa ziarnista nie jest swiezo palona. | Uzyć swiejej kawy ziarnistej. | |
| Stopién zmielenia nie jest dostosOWANY do ziaren kawy. | Ustawić drobniejszy stopién zmielenia. | |
| Kawa jest za „kwaśna". | Zostaw ustawiony zbyt gruby stopiéń zmielenia. | Ustawić drobniejszy stopiéń zmielenia. |
| Nieodpowsiedni gatunek kawy. | Użć ciemniej palonej kawy. | |
| Kawa jest za "gorzka". | Zostaw ustawiony zbyt drobny stopiéń zmielenia. | Ustawić grubszy stopiéń zmielenia. |
| Nieodpowsiedni gatunek kawy. | Zmienić gatunek kawy. | |
| Kawa smakuje jak „przypa-lona". | Zostaw ustawiony zbyt drobny stopiéń zmielenia | Ustawić grubszy stopiéń zmielenia. |
| Nieodpowsiedni gatunek kawy. | Zmienić gatunek kawy. | |
| Mleko i/lub napoje mieszane są za gorace.Za gruba piantka mleczna, go-sny odglos ssaia. | Za mało mleka w szk lance lub filizance. | Użćȩ园区 mleka lub dostosowość czas spieniania. |
| Mleko i/lub napoje mieszane są za zimne. | Za duźto mleka w szk lance lub filizance. | Użć mniej mleka lub dostosowość czas spieniania. |
| Nie wypłowa mleko wzwględnia spienione mleko. | Spieniacz mleka jest brudny.Spieniacz mleka nie zanurza sie w mleku. | Umyć zmywacz mleka w zmywarce do naczyń. → "Czyszczenersie systemu spieniania mleka" na stronie 92Użć园区 mleka, sprawdzić,czy spie-niazc mleka zanurza sie w mleku. Prze-sūnę wylot do końca w dól. |
| Filtr wody nie trzyma są w pojemniku. | Filtr wody jest zamontowy nieprawidłowo. | Trzymać filtr wody tak dlugo zanurzony w wodzie,źȩ przechanja wydobyw)—cie pescherzyki powietrza, z powrotem zain-stalować filtr.Docisnać równo filtr wody do gniażda w pojemniku. |
| Krople wody na wewétrznym dnie urzadzenia przy wyjetym pojemniku na skropliny. | Pojemnik na skropliny zostaw wyjety zawczejnie. | Pojemnik na skropliny wyjmowania dopiero kilka sekund po povbraniu ostatniogo napoju. |
| Nie⩽moñana wyjać zaparzacza. | Zaparzacz nie znejduje są w Pozycji umolniaw)—jejego wyjecie (np. aktywna jest ochrona przy zamarzaniem). | Ponownie w)—czyć urzadzenia. |
| Nie⩽moñana obłowigi)—urzadze—nia, zmie)—)—s—we)—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.-s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.--s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s—.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—s.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.— S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—s.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.—S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.— S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.—S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.—S.— S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.—S.—S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.— S.— S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.— S.—S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.— S.—S.—S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.—S.— S.— S.—S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.— S.—S.—S.— S.—S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.— S.—S.— S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.—S.— S.—S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.— S.—S.— S.—S.— S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.—S.— S.—S.— S.—S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.—S.— S.— S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.—S.— S.—T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T—T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T- — T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T− T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T一 T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T—— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T-- T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T — T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T— T—T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- T- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- c- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- m- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- t- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- - s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s - s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- s- t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t — t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t - t T | ||
| Na wyświetlaczu widać wska-zówke "Zamknij drzewiczkii", mimoźdrzwczy są zamknięte. | Drzewczyne są domkniȩte. | Docisnąć drzewiczkı. |
| Urzbadzenia jest za gość. | Zaczekać 1 godzȩ,źuradzenia ostygnie. | |
| Wskazówka na wyświetlaczu: "Opróznij tace ociekowa", mimoź pojemnik na skropliny jest pusty - co robić? | Wydłaczone urzbadzenia nie现阶段noje oproznych. | Wyplać i ponownie załość pojemnik na skropliny przy wączenia uzmadzemu. |
| Na wyświetlaczu widać wska-zówke "Uzup. zbiornik na wode", mimo,ź pojemnik ten jest pelen. | Nieprawidlowo zainstalowany pojemnik na wode. | Poprawnie zainstalować pojemnik na wode. |
| Woda gazowanaw z pojemniku na wode. | Napelnić pojemnik na wode sącie z kranu. | |
| Zakleszczyny pływar w pojemniku na wode. | Wyplać i dokladnie wyczyScić pojemnik na wode. | |
| Nowy filtr wody nig zostaw礼貌ny zgodnie z instrukcja. | Przejtuća filtr wody zgodnie z instrukcja i zainstalować. | |
| W filtrze wody znajduje są powietrze. | Zanurzyć filtr wody (z otworem skiero-wanym do goź) w wodzie i przytrzymy-wać go,ź przyestano są zkiego wydobywać pecherzyki powietrza, ponownie załość filtr. →"Zakladanie lub wymiaria filtra wody" na stronie 87 | |
| Stary filtr wody. | Zainstalować nowy filtr wody. | |
| Na wyświetlaczu widać wska-zówke "Uzup. zbiornik na wode" i migaj diody LED. | Brak pojemnika na wode lub niedrzej pojemnik na wode. | Poprawnie zainstalować pojemnik na wode. |
| Suchy uławędrzstaw odurzdożenia. | Napelnić pojemnik na wode sącie wodu z kranu. Nie wlewać wody gazowanej. | |
| W filtrze wody znajduje są powietrze. | Zanurzyć filtr wody (z otworem skiero-wanym do goź) w wodzie i przytrzymy-wać go,ź przyestano są zkiego wydobywać pecherzyki powietrza, ponownie załość filtr. | |
| Wyświetlacz pokazuje „Wyczyść"Justn. zaporzacja". | Zabrudzony zaporzacz. | Wyczyscić zaporzacz. |
| Utrudnióny ruch Mechanizmu zaporzacza. | Wyczyscić zaporzacz. →"Codzienna pielegnacja i czyszczenersie" na stronie 91 | |
| Na wyświetlaczu widać wskazówka “Nieprawidłowne napiecie”. | Nieprawidłowne napieść domowej instalacji elektrycznej. | Podłȩczań urzemiedzenia tychko do sieci elektrycznej o napieciu 220-240 V. |
| Na wyświetlaczu widać wskazówka “Urȩźd. zbyt zimne”. | Za niska temperatura otoczenia. | Uzytkowyć urzemiedzenia w temperaturach > 5°C. |
| Na wyświetlaczu widać wskazówka “Uruchom ponownie”, migajā diody LED. | Bardzo zanieczyszczony zaparzacz, albo nie sąna wyłązaporzacza. | Wymiarczyć i ponownie wymiarczyć urzemiedzenia, sąȩli to myeliwo, wymiptycisć zaparzacz. |
| Na wyświetlaczu widać wskazówka “Uruchom ponownie”, nie sącie zjadna z diod LED. | Usterka w urzemiedzenia. | Ponownie uruchomic urzemiedzenia. |
Jesli probleu nie moza rozwiaza, nalezy sie koniecznie skontaktowa z infolinia! Numery Telefonów znajduja sie na ostatnich stronach instrukcji

Serwis
Dane techniczne
| Zasilanie elektryczne (napiȩcie - czȩstotliwość) | 220-240 V~, 50 / 60 Hz |
| Pobór mocy | 1300 W |
| Maksymalne ci内分泌ie pompy, statyczne | 15 bar |
| Maksymalna pojemnosć pojemnika na wode (bez filtra) | 1,3 l |
| Maksymalna pojemnosć zbiornika na ziarna kawy | ≈ 250 g |
| Długosity przewodu sieciowego | 100 cm |
| Wymiary (wys. x szer. x glęb.) | 37,3 x 24,9 x 42,8 cm |
| Ciezar pustego urzadzenia | ok. 8-9 kg |
| Rodzaj mlynka | Ceramika i stal |
Numer produit (E-Nr.) i data produkcji (FD)
Pracownik serwisu naleź podadc
numer produktu (E-Nr) oraz date
produkcji (FD) urzadzenia, aby mość on
udzielić kompetentnej pomocy. Numery
znajduja są na tabliczce
znamionowej 9. (→ Rysunek 2)
Mozna tu wpisać dane urzadzenia i numer Telefonu serwisu, aby w razie koniecznosci moc szybko je odnaleźć.
| E-Nr. | FD-Nr. | |
| Serwis | ||
Na ostatnej stronie tej instrukcji są umieszczone dane kontaktowe do serwisu we wzystkich krajach.
Gwarancja
Dla urzadzenia obowiażuja warunki gwarancji wydanej przyez nasze przyzdawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokladyne informacja otrzymacie Państwo w kaźdej chwili w punkcie handlowym, w ktopljm dokonano zakupu urzadzenia. W celu skorzystania z uslug gwarancyinych konieczne jest przydlożenie dowodu kupna urzadzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowiednimi przyopsisami Kodeksu cywilargo oraz Rozporzadzeniem Rady Ministrow z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udzialem konsumentów".
Zmiany zastrzezone.
Obsah

Naplneni zasobniku na vodu
Dulezite: Nadrzku na vodu denen plnte cerstvou, studenou neperlivou vodou. Pred pouzitim zkontrolujte, zda je nadrzka na vodu dostatecné naplnena.
BSH Sprzet Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Servis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomesticos,
Notice-Facile