TIE20129 - Ekspres do kawy BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TIE20129 BOSCH w formacie PDF.

📄 248 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BOSCH TIE20129 - page 138

Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TIE20129 - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TIE20129 marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIE20129 BOSCH

Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......................140

1.1 Wskazówki ogólne .................140

1.2 Użytkowanie zgodne zprze-

znaczeniem.............................140

1.3 Ograniczenie grupy użytkow-

ników ......................................140

1.4 Zasady bezpieczeństwa .........141

2 Ochrona środowiska i oszczędność.............................145

3 Ustawianie i podłączanie.........145

3.1 Zakres dostawy ......................145

3.2 Ustawianie i podłączanie

urządzenia ..............................145 4 Poznawanie urządzenia ...........146

5 Akcesoria..................................147 6 Przed pierwszym użyciem .......147

6.1 Przygotowywanie i czyszcze-

nie urządzenia ........................147

6.2 Wskazówki ogólne .................148

7 Podstawowy sposób obsługi ..150

7.1 Włączanie lub wyłączanie

urządzenia ..............................150

7.2 Przyrządzanie napojów...........150

7.3 Zaparzanie napoju kawowe-

go ze świeżej kawy ziarnistej .150

7.4 Przyrządzanie napojów z

mlekiem.................................150

7.5 Przyrządzanie napoju kawo-

8.1 Ustawianie stopnia zmielenia 152

9 Ustawienia podstawowe..........152

9.1 Ustawianie funkcji automa-

tycznego wyłączania..............152

9.2 Włączanie lub wyłączanie sy-

gnału dźwiękowego...............153

9.3 Ustawianie twardości wody...153

9.4 Przywracanie ustawień fa-

brycznych urządzenia............154 10 Czyszczenie ipielęgnacja......154

10.1 Możliwość mycia w zmy-

warkach do naczyń .............154

10.2 Środki czyszczące...............154

10.3 Czyszczenie urządzenia ......155

10.4 Czyszczenie pojemnika na

skropliny i pojemnika na fu- sy ......................................... 155

10.5 Czyszczenie spieniacza

mleka...................................155

10.6 Wyczyść zaparzacz .............156

Zależnie od wyposażenia urządzeniapl

11 Usuwanie usterek...................159 12 Transport, przechowywanie i utylizacja...............................164

12.1 Aktywacja zabezpieczenia

przed mrozem ......................164

12.2 Utylizacja zużytego urzą-

mer fabryczny (FD)...............165 14 Dane techniczne.....................165pl Bezpieczeństwo

1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. 1.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do przygotowywania gorących napojów. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz- czeniach domowych. ¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza. 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu- ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych przewidzianych dla użyt- kownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządze- nia, chyba że są wieku co najmniej 8 lat i wykonują te czynności pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasię- giem dzieci poniżej 8 roku życia.Bezpieczeństwo pl

1.4 Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie folią. Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co mo- że doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo wykonane instalacje stanowią poważne zagroże- nie. ▶ Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacja- mi podanymi natabliczce znamionowej. ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie zprzepisami. Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy stanowią zagrożenie. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. ▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. ▶ Wezwać serwis. →Strona165pl Bezpieczeństwo

Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecz- nym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wo- dzie. ▶ Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać ciecze. ▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. ▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci. ▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci- śnieniowych. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru! Urządzenie silnie się nagrzewa. ▶ Zapewnić dostateczną wentylację urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia w szafce. Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowa- nych adapterów stanowi zagrożenie. ▶ Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych. ▶ Używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów i przewodów sieciowych. ▶ Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki i nie jest dostępny dłuższy przewód sieciowy, należy się skontaktować ze specjalistyczną firmą elektryczną, która dokona odpowiedniej adaptacji domo- wej instalacji elektrycznej. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń! Niektóre części urządzenia są bardzo gorące. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia.Bezpieczeństwo pl

▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzenia! Świeżo przygotowane napoje są bardzo gorące. ▶ W razie potrzeby ostudzić napoje. ▶ Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń! Nieprawidłowa obsługa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika. ▶ Urządzenia należy używać tylko w sposób zgodny z przeznacze- niem, pozwoli to uniknąć szkód i obrażeń. Przytrzaśnięcie palców przy zamykaniu drzwiczek urządzenia. ▶ Przy zamykaniu drzwiczek należy uważać na palce. Młynek szybko się obraca. ▶ Nigdy nie wkładać palców ani rąk do młynka. OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo: oddziaływanie magne- tyczne! Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą one mieć wpływ na działanie implantów elektronicznych, np. rozruszników serca lub pomp insulinowych. ▶ Osoby posiadające implanty elektroniczne muszą zachowywać odstęp co najmniej 10 cm od urządzenia. ▶ Należy też zachowywać minimalny odstęp 10 cm od wyjętego pojemnika na wodę. OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! W czasie filtrowania może dojść do nieznacznego zwiększenia za- wartości potasu, co może mieć ujemny wpływ na pacjentów diali- zowanych lub cierpiących na schorzenia nerek. ▶ W przypadku schorzenia nerek lub stosowania diety niskopota- sowej należy się wcześniej skonsultować z lekarzem. Zanieczyszczenia urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia i higieny urządzenia.pl Bezpieczeństwo

Woda pochodząca z obiegu grzewczego może być niebezpieczna dla zdrowia. ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, zimną niegazowaną wodą pitną.Ochrona środowiska i oszczędność pl

Ochrona środowiska i oszczędność 2 Ochrona środowiska i oszczędność Ochrona środowiska i oszczędność 2.1 Usuwanie opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recy- klingu. ▶ Poszczególne elementy utylizować zgodnie z rodzajem materiału. 2.2 Oszczędzanie energii Urządzenie użytkowane zgodnie z ty- mi wskazówkami zużywa jeszcze mniej energii. Ustawić interwał automatycznego wy- łączania na najmniejszą możliwą war- tość.

Jeżeli urządzenie nie jest używane, wyłącza się wcześniej.

  • "Ustawienia podstawowe", Strona152 Nie przerywać przedwcześnie pobie- rania napoju.

Podgrzana ilość wody lub mleka jest optymalnie wykorzystywana. Urządzenie należy regularnie odka- mieniać.

Osad kamienia zwiększa zużycie energii. Ustawianie i podłączanie 3 Ustawianie i podłącza- nie Ustawianie i podłączanie 3.1 Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentu- alnych uszkodzeń podczas transpor- tu. Uwaga:Do urządzenia dołączone są różne akcesoria, zależne od modelu. Akcesoria te są oznaczone kresko- waną ramką.

Automatyczny ekspres do ka-

Tabletka odkamieniająca

Zależnie od wyposażenia urządze- nia 3.2 Ustawianie i podłączanie urządzenia UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Nieprawidłowe urucha- mianie może spowodować uszkodze- nie urządzenia. ▶ Urządzenie użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie występują temperatury ujemne. ▶ Jeżeli urządzenie było transporto- wane lub przechowywane poniżej 0°C, to przed jego uruchomieniem należy odczekać 3 godz. w tempe- raturze pokojowej.pl Poznawanie urządzenia ▶ Po każdym podłączeniu odczekać ok.5sek..

1. Ustawić urządzenie na równej, do-

statecznie wytrzymałej i wodood- pornej powierzchni.

2. Połączyć urządzenie wtyczką sie-

ciową z prawidłowo zainstalowa- nym gniazdem sieciowym z zesty- kiem uziemiającym. Poznawanie urządzenia 4 Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia 4.1 Urządzenie W tym miejscu można znaleźć prze- gląd części urządzenia. Uwaga:W zależności od typu urzą- dzenia możliwe są niewielkie odchy- lenia koloru i cech budowy.

Pokrywa zbiornika na wodę

Pokrętło do ustawiania stop- nia zmielenia

Pokrywa aromatyzująca

Pojemnik na kawę ziarnistą

Tabliczka znamionowa

Drzwiczki komory zaparzacza

Pojemnik na skropliny

Wskaźnik poziomu, mecha- niczny

Pojemnik na fusy 4.2 Panel obsługi Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia in- formacje o jego stanie. Włączanie lub wyłą- czanie urządzenia. Zaparzanie espres- so. Zaparzyć kawę. Zaparzyć cappucci- no. Zaparzyć latte mac- chiato. Spienianie mleka. Moc

  • "Dostosowywanie mocy kawy", Strona151 Uruchamianie pro- gramu serwisowego.
  • Strona156 Wskazanie świeci ¡ Napełnianie zbiornika na wodę ¡ Brak zbiornika na wodęAkcesoria pl

¡ Wymiana filtra wody ¡ świeci ¡ miga ¡ Opróżnić pojemniki ¡ Zamknąć drzwiczki komory za- parzacza Diody LED ¡ świecą ¡ pulsują ¡ migają ¡ nie świecą ¡ gotowość do pracy ¡ trwa przygotowywanie napoju ¡ urządzenie czeka na czynność użytkownika, np. w programie Calc'nClean ¡ opcja niedostępna Akcesoria 5 Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia. Akcesoria Handel Serwis Tabletki czyszczące TCZ8001A 00312096 Odkamieniacz w tabletkach TCZ8002A 00312093 Filtr wody TCZ7003 17000705 Ściereczka z mikrofazy - 00460770 Zestaw pielęgnacyjny TCZ8004A 00312107 Przed pierwszym użyciem 6 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Przygotować urządzenie do użycia. 6.1 Przygotowywanie i czysz- czenie urządzenia Zdjąć folie ochronne i wyczyścić urządzenie oraz jego części. Zastoso- wać się do instrukcji obrazkowej za- mieszczonej na początku tej instruk- cji. UWAGA! Nieodpowiednia kawa ziarnista może zatkać młynek. ▶ Używać wyłącznie czystej, palonej kawy espresso lub mieszanek przeznaczonych do automatycz- nych ekspresów ciśnieniowych. ▶ Nie używać lukrowanej kawy ziarni- stej. ▶ Nie używać karmelizowanej kawy ziarnistej. ▶ Nie używać kawy ziarnistej z dodat- kami zawierającymi cukier. ▶ Nie wsypywać kawy zmielonej ani sproszkowanej.

  • Rys. 3 - 10 Uwaga:Napełniać codziennie zbior- nik na wodę świeżą, zimną, niegazo- waną wodą pitną.pl Przed pierwszym użyciem

Wskazówka:Aby zachować optymal- ną jakość kawy ziarnistej, należy ją przechowywać w chłodnym miejscu i zamkniętym pojemniku. Kawę ziarnistą można przechowywać przez kilka dni w pojemniku na kawę ziarnistą bez utraty aromatu. 6.2 Wskazówki ogólne Należy się stosować do wskazówek dotyczących optymalnego korzysta- nia z urządzenia. Uwagi ¡ Urządzenie zaprogramowane jest fabrycznie na standardowe usta- wienia, które zapewniają optymalny sposób jego użytkowania. ¡ Młynek jest ustawiony fabrycznie w sposób zapewniający optymalny rezultat mielenia. Jeżeli kawa wy- pływa kroplami albo jest za słaba i ma za małą ilość pianki, można dopasować stopień zmielenia ka- wy podczas pracy młynka.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona152 ¡ W trakcie użytkowania na prze- wietrznikach mogą powstawać kro- ple wody. ¡ Jeżeli urządzenie nie będzie obsłu- giwane przez określony czas, wyłą- czy się automatycznie. Czas ten można zmienić w menu ustawień podstawowych. →Strona152 ¡ Ze względów technicznych z urzą- dzenia może się wydobywać para. ¡ Po każdym naciśnięciu dowolnego przycisku słychać sygnał dźwięko- wy. Sygnał dźwiękowy można wyłą- czyć w menu ustawień podstawo- wych.
  • "Włączanie lub wyłączanie sy- gnału dźwiękowego", Strona153 Wskazówka:Przed użyciem urządze- nia należy sprawdzić i ustawić twar- dość wody.
  • "Ustawianie twardości wody", Strona153 Uwaga Pierwszy napój nie będzie jeszcze mieć pełnego aromatu, jeżeli: ¡ urządzenie jest używane pierwszy raz. ¡ został wykonany program serwiso- wy. ¡ urządzenie nie było przez dłuższy czas używane. Nie wypijać napoju. Wskazówka:Trwałą, napowietrzoną piankę uzyskuje się po pierwszym uruchomieniu urządzenia dopiero po zaparzeniu kilku filiżanek kawy.Przed pierwszym użyciem pl

Filtr wody redukuje osady kamienia i ilość zawartych w wodzie zanieczysz- czeń. Zawartość wapnia w wodzie wpływa na aromat kawy i jakość pianki. Na spodniej stronie filtra wody BRITA IN- TENZA znajduje się pierścień aroma- tyzujący. W celu ustawienia optymal- nego stopnia aromatyzacji dla do- stępnej wody wodociągowej należy odpowiednio obrócić pierścień aro- matyzujący. Zakładanie lub wymiana filtra wody Jeżeli konieczna jest wymiana założo- nego filtra wody, miga . UWAGA! Możliwość uszkodzenia urządzenia przez osad kamienia. ▶ Filtr wody należy dostatecznie czę- sto wymieniać. ▶ Filtr wody należy wymieniać co naj- mniej raz na 2mies.. Wymaganie:Urządzenie jest włączo- ne.

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

i i przytrzymywać je przez co najmniej 3sekundy.

2. Nacisnąć przycisk .

a Uaktywniane jest menu Twardość wody.

3. Naciskać przycisk , aż zacznie

4. Zanurzyć filtr wody zotworem skie-

rowany do góry wszklance napeł- nionej wodą iściskać jego boki, aż przestaną z niego wypływać pę- cherzyki powietrza.

5. Ustawić twardość wody na pier-

ścieniu aromatyzującym filtra wody. ‒ Wcisnąć filtr wody do pustego pojemnika na wodę.

  • Rys. 8 Twardość wody można ustalić na podstawie informacji uzyskanych od miejscowego przedsiębiorstwa wodociągowego.

6. Napełnić pojemnik wodą do wyso-

kości znacznika max.

7. Podstawić pod wylot pojemnik o

pojemności co najmniej 1l.

8. Nacisnąć przycisk , aby za-

pisać ustawienie i zacząć płukanie.

9. Włożyć zbiornik na wodę do urzą-

dzenia. 10.Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć płukanie. a Woda przepływa przez filtr. 11.Aby zamknąć menu, nacisnąć przycisk . 12.Opróżnić pojemnik. a Urządzenie jest gotowe do pracy. Wyjmowanie filtra wody Urządzenia można też używać bez fil- tra wody.

1. Wyjąć filtr wody.

2. Ustawić stopień twardości wody.

  • "Ustawienia podstawowe", Strona152 Wskazówki ¡ Filtr wody warto też wymieniać ze względów higienicznych. ¡ Gdy jest używany filtr wody, odka- mienianie urządzenia jest koniecz- ne rzadziej. ¡ Używanie filtra wody poprawia smak przygotowywanych napojów. ¡ Filtry wody można nabyć w sie- ciach handlowych lub w serwisie.
  • "Akcesoria", Strona147

Zależnie od wyposażenia urządzeniapl Podstawowy sposób obsługi

Podstawowy sposób obsługi 7 Podstawowy sposób obsługi Podstawowy sposób obsługi 7.1 Włączanie lub wyłączanie urządzenia ▶ Nacisnąć . Przy włączaniu i wyłączaniu urzą- dzenie przepłukuje się automatycz- nie. Przy wyłączaniu urządzenie czyści się przez spuszczenie pary do pojemnika na skropliny. Jeżeli w chwili włączenia urządzenie jest jeszcze ciepłe albo przed wyłącze- niem nie był parzony żaden napój, urządzenie nie jest przepłukiwane. 7.2 Przyrządzanie napojów W tym miejscu opisane są sposoby zaparzania różnych napojów. OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzenia! Świeżo przygotowane napoje są bar- dzo gorące. ▶ W razie potrzeby ostudzić napoje. ▶ Unikać kontaktu wydobywających się z urządzenia cieczy i par ze skórą. 7.3 Zaparzanie napoju kawo- wego ze świeżej kawy ziarnistej

1. Podstawić filiżankę pod wylot na-

2. Nacisnąć odpowiednią ilość razy

przycisk , aby ustawić moc ka- wy.

3. Nacisnąć przycisk lub

a Kawa jest parzona, a następnie na- lewana do filiżanki. Wskazówka:Aby zatrzymać tylko ak- tualny etap przygotowywania napoju, nacisnąć przycisk lub . 7.4 Przyrządzanie napojów z mlekiem Przy użyciu urządzenia można przy- rządzać napoje kawowe zawierające mleko lub spieniać mleko. OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń! Spieniacz mleka bardzo mocno się nagrzewa. ▶ Przed dotknięciem należy zacze- kać, aż spieniacz mleka powinien ostygnie. UWAGA! Resztki mleka mogą zasychać, w ta- kim stanie są trudne do usunięcia. ▶ Wyczyścić spieniacz mleka po każ- dym użyciu. Wskazówki ¡ Zamiast mleka można używać na- pojów roślinnych, np. z soi. ¡ Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju mleka lub napoju roślinne- go. 7.5 Przyrządzanie napoju ka- wowego z mlekiem Użytkownik może wybierać między napojami cappuccino i latte macchia- to.

1. Na cappuccino wlać dużą szklan-

kę mleka o pojemności ok. 100ml, a na latte macchiato szklankę mleka o pojemności ok. 150ml.

2. Podstawić filiżankę albo szklankę

3. Przesunąć wylot i spieniacz mleka

do końca w dół.Podstawowy sposób obsługi pl

4. Nacisnąć odpowiednią ilość razy

przycisk , aby ustawić moc ka- wy.

5. Nacisnąć przycisk lub

a Najpierw urządzenie spienia w fili- żance lub szklance mleko. Następ- nie kawa jest parzona inalewana do filiżanki lub szklanki. Wskazówka:Aby zatrzymać tylko ak- tualny etap przygotowywania napoju, nacisnąć przycisk lub

1. Napełnić dużą filiżankę lub dużą

szklankę ok. 100ml mleka.

2. Podstawić filiżankę albo szklankę

3. Przesunąć wylot i spieniacz mleka

4. Nacisnąć przycisk .

a Urządzenie spienia mleko. Uwaga:Aby zatrzymać pobieranie napoju wcześniej, nacisnąć przycisk

7.7 Ustawienia napoju Napoje można dostosowywać so swoich upodobań. Dostosowywanie mocy kawy Przed pobraniem napoju można usta- wić moc kawy. ▶ Nacisnąć odpowiednią ilość razy przycisk , aby ustawić moc ka- wy. słaba normalna mocna Uwaga:Ustawiona moc kawy obo- wiązuje dla wszystkich napojów za- wierających kawę. Dopasowywanie ilości Użytkownik może zmieniać ilości swoich napojów.

1. Podstawić filiżankę pod wylot na-

2. Nacisnąć przycisk lub

i przytrzymywać go przez 3 sekundy. a Zaczyna się przygotowywanie na- poju, przycisk miga.

3. Po uzyskaniu żądanej ilości napoju

nacisnąć wybrany przycisk, aby za- trzymać jego przygotowywanie. Uwagi ¡ Nowo ustawiona ilość obowiązuje dopiero od następnego napoju. ¡ Objętość napoju można ustawiać dla espresso 25-60ml lub dla ka- wy 80-200ml. ¡ Urządzenie zaparza zawsze mini- malną ilość kawy, ok. 25ml w przypadku espresso i ok. 80ml w przypadku kawy. Wskazówka:Ustawienia można w każdej chwili zmienić.

  • "Ustawienia podstawowe", Strona152 Dopasowywanie czasu spieniania Użytkownik może zmieniać czas spie- niania swoich napojów.

1. Na cappuccino wlać dużą szklan-

kę mleka o pojemności ok. 100ml, a na latte macchiato szklankę mleka o pojemności ok. 150ml.

2. Podstawić filiżankę albo szklankę

3. Przesunąć wylot i spieniacz mleka

4. Nacisnąć przycisk ,

lub i przytrzymy- wać go przez 3sekundy. a Zaczyna się spienianie mleka, mi- ga wybrany przycisk.pl Młynek

5. Po osiągnięciu żądanego czasu

spieniania nacisnąć wybrany przy- cisku, aby zatrzymać jego przygo- towywanie. Uwagi ¡ Użytkownik może ustawić ograni- czony czas zależny od napoju. ¡ Ustawienie czasu spieniania nie ma wpływu na ilość napoju. Wskazówka:Ustawienia można w każdej chwili zmienić.

  • "Ustawienia podstawowe", Strona152 Młynek 8 Młynek Młynek To urządzenie posiada regulowany młynek umożliwiający indywidualne ustawianie stopnia zmielenia kawy. 8.1 Ustawianie stopnia zmie- lenia Żądany stopień zmielenia kawy nale- ży ustawiać w czasie mielenia. OSTRZEŻENIE Ryzyko odniesienia obrażeń! Młynek szybko się obraca. ▶ Nigdy nie wkładać palców ani rąk do młynka. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia młynka. Nieprawidłowe ustawienie stopnia zmielenia może uszkodzić młynek. ▶ Stopień zmielenia można ustawiać tylko podczas pracy młynka. ▶ Ustawić żądany stopień zmielenia kawy selektorem obrotowym. Stopień zmie- lenia Ustawienie Drobniejszy stopień zmie- lenia dla jasno palonych zia- ren Obracać selektor wkierunku prze- ciwnym do kie- runku ruchu wskazówek zega- ra. Grubszy sto- pień zmielenia dla ciemno palonych zia- ren Obracać selektor wkierunku ruchu wskazówek zega- ra. Nowe ustawienie stopnia zmielenia będzie zauważalne dopiero po dru- giej filiżance. Wskazówka:Jeżeli kawa wypływa tyl- ko kroplami, ustawić grubszy stopień zmielenia. Jeżeli kawa jest nalewana za szybko i ma za mało pianki, ustawić drobniej- szy stopień zmielenia. Ustawienia podstawowe 9 Ustawienia podstawo-

Ustawienia podstawowe Ustawienia podstawowe urządzenia można dostosować do indywidual- nych potrzeb i korzystać z dodatko- wych funkcji. 9.1 Ustawianie funkcji auto- matycznego wyłączania Po ostatnim naciśnięciu przycisku urządzenie wyłącza się automatycz- nie. Czas trwania można ustawiać w przedziale od 15minut do 4godzin.Ustawienia podstawowe pl

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

i i przytrzymywać je przez co najmniej 3sekundy.

2. Nacisnąć przycisk .

a Uaktywniane jest menu Automa- tyczne wyłączanie.

3. Aby ustawić żądany czas trwania,

nacisnąć przycisk . Możliwe są następujące ustawienia: – 15min – 30min

4. Aby zapisać ustawienia, nacisnąć

5. Aby zamknąć menu, nacisnąć

przycisk . 9.2 Włączanie lub wyłączanie sygnału dźwiękowego Po każdym naciśnięciu dowolnego przycisku słychać sygnał dźwiękowy. Sygnał dźwiękowy można włączać i wyłączać.

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

i i przytrzymywać je przez co najmniej 3sekundy.

2. Nacisnąć przycisk .

a Uaktywniane jest menu Sygnał dźwiękowy.

3. Aby włączyć lub wyłączyć sygnał

dźwiękowy, nacisnąć . Możliwe są następujące ustawienia: – Opcja włączona

4. Aby zapisać ustawienia, nacisnąć

5. Aby zamknąć menu, nacisnąć

przycisk . 9.3 Ustawianie twardości wo-

Prawidłowe ustawienie twardości wo- dy jest ważne, ponieważ zapewnia sy- gnalizowanie przez urządzenie ko- nieczności odkamienienia we właści- wym czasie. Twardość wody można ustalić na podstawie informacji uzy- skanych od miejscowego przedsię- biorstwa wodociągowego.

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

i i przytrzymywać je przez co najmniej 3sekundy.

2. Nacisnąć przycisk .

a Uaktywniane jest menu Twardość wody.

3. Aby ustawić twardość wody, naci-

snąć przycisk . Możliwe są następujące ustawienia: – Twardość wody 1 – Twardość wody 2 – Twardość wody 3 – Twardość wody 4

4. Aby zapisać ustawienia, nacisnąć

5. Aby zamknąć menu, nacisnąć

przycisk . Uwaga:Jeżeli w domu jest zainstalo- wany zmiękczacz wody, można wy- brać ustawienie .

Ustawienie fabryczne

jeżeli element jest założonypl Czyszczenie ipielęgnacja

9.4 Przywracanie ustawień fa- brycznych urządzenia Użytkownik może w każdej chwili przywrócić ustawienia fabryczne urzą- dzenia. Własne ustawienia zostaną w tym przypadku utracone.

1. Nacisnąć jednocześnie przyciski

i i przytrzymywać je przez co najmniej 3sekundy.

2. Nacisnąć przycisk .

a Urządzenie przeprowadza płukania i uaktywnia ponownie ustawienia fabryczne. Czyszczenie ipielęgnacja 10 Czyszczenie ipielęgnacja Czyszczenie ipielęgnacja Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czyścić i pielę- gnować. 10.1 Możliwość mycia w zmywarkach do naczyń W tym miejscu znajduje się przegląd części, które można myć w zmywarce do naczyń. UWAGA! Niektóre elementy są wrażliwe na temperaturę i mycie w zmywarce mo- że je uszkodzić. ▶ Stosować się do instrukcji obsługi zmywarki. ▶ W zmywarce do naczyń należy myć tylko przystosowane do tego celu elementy. ▶ Używać tylko programów, które nie rozgrzewają części do temperatury przewyższającej 60°C. Mycie dozwolone: ¡ Blacha ociekowa ¡ Kratka ociekowa ¡ Pojemnik na fusy ¡ Mechaniczny wskaźnik poziomu ¡ Spieniacz mleka Mycie niedozwolone: ¡ Zbiornik na wodę ¡ Pokrywa pojemnika na wodę ¡ Pokrywa aromatyzująca ¡ Zaparzacz ¡ Pojemnik na skropliny 10.2 Środki czyszczące Używać wyłącznie odpowiednich środków czyszczących. UWAGA! Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie urzą- dzenia. ▶ Nie należy stosować ostrych ani ciernych środków czyszczących. ▶ Nie używać środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus. ▶ Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek. Nieodpowiednie środki czyszczące i odkamieniacze mogą uszkodzić urzą- dzenie. ▶ Do odkamieniania nie używać czy- stego kwasu cytrynowego, octu ani środków na bazie octu. ▶ Nie używać środków do usuwania kamienia zawierających kwas fos- forowy. ▶ Stosować tylko specjalnie przysto- sowane do urządzenia tabletki od- kamieniające i czyszczące.

  • "Akcesoria", Strona147Czyszczenie ipielęgnacja pl

Wskazówki ¡ Nowe ściereczki gąbkowe należy dokładnie płukać, aby usunąć znaj- dujące się na nich ewentualnie so- le. Sole mogą powodować korozję nalotową powierzchni stali szla- chetnej. ¡ Pozostałości kamienia, kawy, mle- ka oraz roztworu czyszczącego i odkamieniającego należy zawsze od razu usuwać, aby zapobiec ko- rozji. 10.3 Czyszczenie urządzenia OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. ▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie. ▶ Na złącze wtykowe urządzenia nie mogą się dostawać ciecze. ▶ Nie używać do czyszczenia urzą- dzenia myjek parowych ani ciśnie- niowych. OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń! Niektóre części urządzenia są bardzo gorące. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. ▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną.

1. Odłączyć urządzenie od sieci elek-

2. Obudowę, powierzchnie wysoko-

połyskowe i panel obsługi czyścić ściereczką z mikrofazy.

3. Po pobraniu napoju wyczyścić wy-

lot miękką, wilgotną ściereczką.

4. Zbiornik na wodę wypłukać świe-

5. Jeżeli urządzenie nie było używane

przez dłuższy okres czasu, np. w czasie urlopu, należy wyczyścić ca- łe urządzenie włącznie z jego ru- chomymi częściami, takimi jak za- parzacz czy pojemnik na wodę. Uwaga:Przy włączaniu zimnego urządzenia lub jego wyłączaniu po pobraniu kawy urządzenie przepłuku- je się automatycznie. W ten sposób system czyści się samoczynnie. 10.4 Czyszczenie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy Pojemnik na skropliny oraz pojemnik na fusy należy codziennie opróżniać iczyścić, aby wykluczyć powstawanie osadów. Zastosować się do instrukcji obrazkowej zamieszczonej na począt- ku instrukcji.

  • Rys. 11 - 15 10.5 Czyszczenie spieniacza mleka W celu usunięcia resztek mleka i za- pewnienia prawidłowego działania system spieniania mleka należy czy- ścić po każdym użyciu.pl Czyszczenie ipielęgnacja

OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń! Spieniacz mleka bardzo mocno się nagrzewa. ▶ Przed dotknięciem należy zacze- kać, aż spieniacz mleka powinien ostygnie.

1. Napełnić szklankę do połowy wo-

dą i ustawić pod wylotem urządze- nia.

2. Przesunąć spieniacz mleka do

3. Nacisnąć przycisk .

a System spieniania mleka jest czyszczony.

4. Przesunąć spieniacz mleka do gó-

ry i zaczekać, aż wystygnie.

5. Wyjąć i dokładnie wyczyścić spie-

6. Ponownie założyć spieniacz mleka.

Uwaga:Aby zatrzymać proces wcze- śniej, nacisnąć przycisk . Wskazówka:Spieniacz mleka można myć w zmywarce do naczyń. Po umy- ciu dokładnie usunąć ze spieniacza mleka resztki środków czyszczących. 10.6 Wyczyść zaparzacz Oprócz automatycznego płukania na- leży regularnie wyjmować i czyścić zaparzacz. Zastosować się do in- strukcji obrazkowej zamieszczonej na początku instrukcji. OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzeń! Niektóre części urządzenia są bardzo gorące. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. ▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. UWAGA! Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie zaparza- cza. ▶ Nie używać płynów do mycia na- czyń. ▶ Nie stosować środków czyszczą- cych zawierających ocet i kwasy. ▶ Nie myć w zmywarce do naczyń.

  • Rys. 16 - 25 Uwaga:Drzwiczki dają się zamknąć tylko, gdy zaparzacz i pojemnik na skropliny są prawidłowo założone. 10.7 Programy serwisowe W zależności od twardości wody i in- tensywności użytkowania urządzenia zaczyna świecić przycisk . Odkamienić i wyczyścić urządzenie przy użyciu programu. UWAGA! Nieprawidłowe lub spóźnione wy- czyszczenie i odkamienienie może spowodować uszkodzenia urządze- nia. ▶ Niezwłocznie wykonać program Calc'nClean zgodnie z instrukcją. ▶ W kanale zaparzacza umieszczać wyłącznie tabletki czyszczące. ▶ Nie umieszczać kanale zaparzacza tabletek odkamieniających ani in- nych środków. Wskazówka:Przed uruchomieniem programu serwisowego należy wyczy- ścić i ponownie założyć zaparzacz. Wyczyścić spieniacz mleka. Uruchomić Calc'nClean Proces ten trwa ok.40minut.

1. Nacisnąć przycisk i

przytrzymywać go przez co naj- mniej 5sekund. a Zaczyna świecić wskaźnik LED .

2. Otworzyć drzwi.Czyszczenie ipielęgnacja pl

3. Wyjąć i opróżnić pojemnik na skro-

pliny i pojemnik na fusy.

4. Wyjąć i wyczyścić zaparzacz.

5. Wrzucić jedną tabletkę czyszczącą

do kanału zaparzacza i ponownie założyć zaparzacz.

6. Ponownie włożyć pojemnik na

skropliny oraz pojemnik na fusy i zamknąć drzwiczki. a Zaczyna świecić wskaźnik LED .

7. Jeżeli urządzenie posiada filtr wo-

8. Wlać do pustego zbiornika na wo-

dę letnią wodę do wysokości znacznika 0,5l i rozpuścić w niej jedną tabletkę odkamieniającą Bosch.

9. Ponownie włożyć zbiornik na wodę

i podstawić pod wylot pojemnik o pojemności ok. 1l. 10.Gdy zacznie migać , na- cisnąć przycisk . a Uruchamia się program, urządze- nie jest czyszczone i odkamienia- ne. a Pulsuje . a Proces ten trwa ok. 20minut min. a Zaczyna świecić wskaźnik LED . 11.Opróżnić pojemnik i otworzyć drzwiczki. 12.Opróżnić i ponownie założyć po- jemnik na skropliny. 13.Zamknąć drzwiczki i ponownie podstawić pojemnik pod wylot. a Zaczyna świecić wskaźnik LED . 14.Wyczyścić zbiornik na wodę. Jeżeli był wyjęty filtr wody, ponow- nie włożyć filtr wody. 15.Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą niegazowaną do wy- sokości znacznika max. 16.Gdy zacznie migać , na- cisnąć przycisk . a Uruchamia się program, urządze- nie jest czyszczone i płukane. a Pulsuje . a Zaczyna świecić wskaźnik LED . 17.Wyjąć i opróżnić pojemnik na skro- pliny i pojemnik na fusy. 18.Wyczyścić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy i ponownie wło- żyć je do urządzenia. a Program jest zakończony i urzą- dzenie jest znowu gotowe dopra- cy. Resetowanie programu serwisowego Jeżeli wykonywanie programu serwi- sowego zostanie przerwane np. wskutek przerwy w zasilaniu prądem, świecą wskaźniki i .

1. Wyczyścić zbiornik na wodę.

Jeżeli był wyjęty filtr wody, ponow- nie włożyć filtr wody.

2. Napełnić zbiornik na wodę świeżą,

zimną wodą niegazowaną do wy- sokości znacznika max.

3. Nacisnąć przycisk .

a Program serwisowy uruchamia się i płucze urządzenie. Proces ten trwa ok. 2minut.

4. Opróżnić pojemnik na skropliny,

wyczyścić i ponownie włożyć.pl Czyszczenie ipielęgnacja

5. Zamknąć drzwiczki.

a Program jest zakończony i urzą- dzenie jest znowu gotowe dopra- cy.Usuwanie usterek pl

Usuwanie usterek 11 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa- ny personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za- miennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle- cić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wy- kwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie przestało reagować. Usterka urządzenia.

1. Odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego i odcze-

2. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowe-

go. Urządzenie wydaje tyl- ko wodę, nie wydaje kawy. Urządzenie nie rozpoznaje pustego pojemnika na ka- wę ziarnistą. ▶ Wsypać do pojemnika kawę ziarnistą. Ziarna kawy są zbyt oleiste i nie spadają do młynka. ▶ Lekko postukać w pojemnik na kawę ziarnistą. ▶ Zmienić gatunek kawy. ▶ Nie używać oleistych ziaren kawy. ▶ Wytrzeć pusty pojemnik na kawę ziarnistą wilgotną ściereczką. Zaparzacz jest nieprawidłowo włożony. ▶ Przesunąć zaparzacz całkiem do tyłu. Duże różnice jakości kawy lub pianki mlecz- nej. Urządzenie jest zakamienione. ▶ Odkamienić urządzenie. Kawa nie jest wydawa- na lub wycieka kropla- mi. Nie zostaje osiągnięta ustawiona ilość napo- ju. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. ▶ Ustawić grubszy stopień zmielenia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona152 Urządzenie jest silnie zakamienione. ▶ Odkamienić urządzenie. W filtrze wody znajduje się powietrze.pl Usuwanie usterek

Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Kawa nie jest wydawa- na lub wycieka kropla- mi. Nie zostaje osiągnięta ustawiona ilość napo- ju.

1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry

w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wy- dobywać pęcherzyki powietrza.

2. Ponownie założyć filtr.

Urządzenie jest brudne. ▶ Wyczyścić zaparzacz. ▶ Odkamienić i wyczyścić urządzenie. Resztki odkamieniacza zatykają zbiornik na wodę.

1. Wyjąć zbiornik na wodę.

2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę.

Ustawiono za dużą moc kawy. ▶ Zmniejszyć moc kawy. Mleko lub napoje mleczne są za gorące. Pianka mleczna ma za grube pory, głośny odgłos ssania. Za mało mleka w szklance lub filiżance.

1. Użyć więcej mleka.

2. Zmienić czas spieniania.

Mleko lub napoje mleczne są za zimne. Za dużo mleka w szklance lub filiżance.

1. Użyć mniej mleka.

2. Zmienić czas spieniania.

Mleko znajdujące się w szklance lub filiżance jest za zimne. ▶ Użyć letniego mleka. Kawa nie ma kremo- wej pianki. Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty. ▶ Użyć ciemniej palonej kawy. Ziarna kawy nie są już świeżo wypalone. ▶ Należy używać świeżych ziaren kawy. Stopień zmielenia nie jest dostosowany do kawy ziar- nistej. ▶ Ustawić drobniejszy stopień zmielenia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona152 Kawa jest za kwaśna. Został ustawiony zbyt gruby stopień zmielenia. ▶ Ustawić drobniejszy stopień zmielenia.
  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona152 Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Używać kawy o większej zawartości ziaren robusty. ▶ Użyć ciemniej palonej kawy.Usuwanie usterek pl

Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Kawa jest za gorzka. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. ▶ Ustawić grubszy stopień zmielenia.

  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona152 Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Zmienić gatunek kawy. Kawa ma przypalony smak. Został ustawiony zbyt drobny stopień zmielenia. ▶ Ustawić grubszy stopień zmielenia.
  • "Ustawianie stopnia zmielenia", Strona152 Nie został użyty optymalny gatunek kawy. ▶ Zmienić gatunek kawy. Różnice jakości pianki mlecznej. Jakość pianki mlecznej zależy od rodzaju użytego mleka lub napoju roślinnego. ▶ Jakość można zoptymalizować przez dobranie od- powiedniego rodzaju mleka lub napoju roślinnego. Urządzenie nie wytwa- rza pianki mlecznej. Urządzenie jest silnie zakamienione. ▶ Odkamienić urządzenie. Spieniacz mleka jest brudny. ▶ Umyć spieniacz mleka w zmywarce do naczyń. Spieniacz mleka nie zanurza się w mleku.

1. Użyć więcej mleka.

2. Sprawdzić, czy spieniacz mleka zanurza się w mle-

3. Przesunąć wylot do końca w dół.

Urządzenie nie wydaje napoju. W filtrze wody znajduje się powietrze.

1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry

w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wy- dobywać pęcherzyki powietrza.

2. Ponownie założyć filtr.

▶ Prosto i mocno wcisnąć filtr wody do gniazda po- jemnika. Resztki odkamieniacza zatykają zbiornik na wodę.

1. Wyjąć zbiornik na wodę.

2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę.

Krople wody na we- wnętrznym dnie urzą- dzenia. Pojemnik na skropliny został wyjęty za wcześnie. ▶ Pojemnik na skropliny wyjmować dopiero kilka se- kund po pobraniu ostatniego napoju. Nie można wyjąć za- parzacza. Nie można zwolnić blokady, zaparzacz jest zaklesz- czony. ▶ Wyłączyć i po upływie ok. 3minut ponownie włą- czyć urządzenie.pl Usuwanie usterek

Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Nie działa młynek. Zbyt gorące urządzenie.

1. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

2. Zaczekać 1godz., aż urządzenie ostygnie.

Dioda LED świeci, mimo że zbiornik na wodę jest pełny. Brakujący lub niepoprawnie założony zbiornik na wo- dę. ▶ Prawidłowo włożyć pojemnik na wodę. Gazowana woda w zbiorniku na wodę. ▶ Napełnić zbiornik na wodę czystą wodą pitną. Zakleszczony pływak w pojemniku na wodę.

1. Wyjąć zbiornik na wodę.

2. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę.

Nowy filtr wody nie został przepłukany zgodnie z in- strukcją.

1. Przepłukać filtr wody zgodnie z instrukcją.

2. Zainstalować filtr wody.

W filtrze wody znajduje się powietrze.

1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry

w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wy- dobywać pęcherzyki powietrza.

2. Ponownie założyć filtr.

Stary filtr wody. ▶ Założyć nowy filtr wody. Osady kamienia znajdujące się w zbiorniku na wodę spowodowały zatkanie układu.

1. Dokładnie wyczyścić zbiornik na wodę.

2. Uruchomić program serwisowy Calc'nClean.

Migają wszystkie dio- dy LED. Występują problemy z zasilaniem napięciem. ▶ Używać urządzenia tylko przy 220-240V. LED akty- wuje się bardzo czę- sto. Zmiękczona woda zawiera jeszcze niewielkie ilości ka- mienia.

1. Założyć nowy filtr wody.

2. Odpowiednio ustawić twardość wody.

Użyto nieprawidłowego odkamieniacza lub za małej ilości odkamieniacza. ▶ Do odkamieniania stosować wyłącznie odpowiednie tabletki.Usuwanie usterek pl

Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie nie daje się obsługiwać. Diody LED świecą lub migają. Aktywny jest tryb demonstracyjny urządzenia.

1. Aby wyłączyć tryb demonstracyjny, nacisnąć przy-

cisk i przytrzymywać go przez co najmniej 5se- kund.

2. Wyjąć zbiornik na wodę.

3. Napełnić zbiornik na wodę czystą wodą.

4. Ponownie włożyć zbiornik na wodę.

Miga dioda LED . Drzwiczki nie są domknięte. ▶ Domknąć drzwiczki. Zbyt gorące urządzenie.

1. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

2. Zaczekać 1godz., aż urządzenie ostygnie.

LED świeci mimo pustego pojemnika na skropliny. Urządzenie jest wyłączone i nie rozpoznaje opróżnie- nia.

1. Włączyć urządzenie i wyjąć pojemnik na skropliny.

2. Ponownie założyć pojemnik na skropliny.

Miga dioda LED i migają diody LED wszystkich napojów. Brakujący lub niepoprawnie założony zbiornik na wo- dę. ▶ Prawidłowo włożyć pojemnik na wodę. Wyschnięty układ przewodów urządzenia. ▶ Prawidłowo włożyć pojemnik na wodę. ▶ Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną, niegazo- waną wodą pitną. W filtrze wody znajduje się powietrze.

1. Zanurzyć filtr wody z otworem skierowanym do góry

w wodzie i zaczekać, aż przestaną się z niego wy- dobywać pęcherzyki powietrza.

2. Ponownie założyć filtr.

Migają diody LED , i . Za niska temperatura otoczenia. ▶ Używać urządzenia w temperaturach powyżej 5°C. Migają diody LED i

Zaparzacz jest mocno zabrudzony lub nie można wy- jąć zaparzacza. ▶ Ponownie uruchomić urządzenie. ▶ Wyczyścić zaparzacz. Migają diody LED

Usterka urządzenia. ▶ Ponownie uruchomić urządzenie. Świeci i . Proces odkamieniania został przerwany. ▶ Wykonać czynności opisane w rozdziale

  • "Resetowanie programu serwisowego", Strona157.pl Transport, przechowywanie i utylizacja

Transport, przechowywanie i utylizacja 12 Transport, przechowy- wanie i utylizacja Transport, przechowywanie i utylizacja 12.1 Aktywacja zabezpiecze- nia przed mrozem Podczas transportu i przechowywania urządzenie należy chronić przed mro- zem. UWAGA! Podczas transportu i przechowywania może dojść do uszkodzenia urządze- nia przez resztki cieczy znajdujące się w urządzeniu. ▶ Przed transportem lub rozpoczę- ciem przechowywania urządzenia opróżnić układ wody. Wymagania ¡ Urządzenie jest gotowe do pracy. ¡ Pojemnik na wodę jest napełniony.

1. Podstawić duże naczynie pod wy-

lot i przesunąć spieniacz mleka do końca w dół.

2. Nacisnąć przycisk i przytrzy-

mywać go przez co najmniej 5se- kund. a Miga dioda LED przycisku i urzą- dzenie zaczyna się nagrzewać.

3. Gdy ze spieniacza mleka zacznie

się wydobywać para, zdjąć zbior- nik na wodę.

4. Odparować urządzenie i zaczekać,

aż zaczną wskaźniki LED wszyst- kich napojów i migać wskaźnik LED .

5. Wyłączyć urządzenie przyciskiem

6. Opróżnić zbiornik na wodę i po-

jemnik skropliny i dokładnie wyczy- ścić urządzenie.

7. Odłączyć urządzenie od sieci elek-

trycznej. Teraz można transportować lub przechowywać urządzenie. Uwaga:Zaparzacz jest teraz zabez- pieczony i nie można go wyjąć. 12.2 Utylizacja zużytego urzą- dzenia Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto- ściowe surowce.

1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-

ciowego od gniazda sieciowego.

2. Przeciąć przewód sieciowy.

3. Urządzenie utylizować zgodnie z

przepisami o ochronie środowiska naturalnego. Informacje o aktualnych możliwo- ściach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy. To urządzenie jest ozna- czone zgodnie z Dyrekty- wą Europejską 2012/09/UE oraz pol- ską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze- kreślonego kontenera na odpady. Takie oznako- wanie informuje, że sprzęt ten, po okresie je- go użytkowania nie mo- że być umieszczany łącznie z innymi odpada- mi pochodzącymi z go- spodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowią- zany do oddania go pro- wadzącym zbieranie zu- żytego sprzętu elektrycz- nego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, wSerwis pl

tym lokalne punkty zbiór- ki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpo- wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- nicznym przyczynia się do uniknięcia szkodli- wych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikają- cych z obecności skład- ników niebezpiecznych oraz niewłaściwego skła- dowania i przetwarzania takiego sprzętu. Serwis 13 Serwis Serwis Istotne z punktu widzenia funkcjonal- ności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 7 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Euro- pejskiego Obszaru Gospodarczego. Uwaga:W ramach warunków gwa- rancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie in- ternetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) inu- mer fabryczny (FD) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wyka- zie punktów serwisowych albo na na- szej stronie internetowej. 13.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp. Dane techniczne 14 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie 220– 240V∼ Częstotliwość 50/60Hz Moc przyłącza 1300W Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne 15 bar Maksymalna pojem- ność zbiornika na wo- dę (bez filtra) 1,3l Maksymalna pojem- ność pojemnika na ka- wę ziarnistą ≈250g Długość przewodu sie- ciowego 100cm Wysokość urządzenia 38,3cm Szerokość urządzenia 25,1cm Głębokość urządzenia 43,3cm Ciężar pustego urzą- dzenia ≈8-9kg Rodzaj młynka Ceramika i staltr 166 AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez. Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik....................................168

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : TIE20129

Kategoria : Ekspres do kawy