TIE20129 - Maquina de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TIE20129 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TIE20129 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TIE20129 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO TIE20129 BOSCH
[es] Manual de usuario Cafetera automática 218A B C D E F
Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .................................220
1.1 Advertencias de carácter ge-
1.3 Limitación del grupo de
usuarios..................................220
1.4 Indicaciones de seguridad.....221
2 Protección del medio am- biente y ahorro .........................225
2.1 Eliminación del embalaje .......225
2.2 Ahorro de energía ..................225
3 Instalación y conexión.............225
3.1 Volumen de suministro ..........225
3.2 Instalar y conectar el apara-
5 Accesorios ...............................227 6 Antes de usar el aparato por primera vez...............................227
6.1 Preparar y limpiar el aparato .227
6.2 Advertencias de carácter ge-
7.2 Preparación de bebidas.........230
7.4 Preparación de una bebida
9.2 Activar o desactivar el tono
9.4 Restablecer el aparato a los
10.2 Productos de limpieza.........234
10.5 Limpiar el vaporizador de
leche.................................... 235
10.6 Limpieza de la unidad de
Según el equipamiento del aparatoes
12.1 Activar la protección contra
las bajas temperaturas.........245
12.2 Eliminación del aparato
usado....................................245 13 Servicio de Asistencia Téc- nica .........................................246
13.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica- ción (FD)...............................246 14 Características técnicas ........246es Seguridad
1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte. 1.2 Uso conforme a lo prescrito Utilizar el aparato únicamente: ¡ para elaborar bebidas calientes. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor- no doméstico. ¡ hasta una altura de 2000msobre el nivel del mar. 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen- ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com- prendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po- drán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.Seguridad es
1.4 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni- ños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi- rarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co- rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do- méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen- tes. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli- grosos. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrie- tada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone- xión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des- conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página246es Seguridad
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ración del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ca. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio! El aparato se calienta. ▶ Procurar una ventilación suficiente del aparato. ▶ No poner nunca el aparato en funcionamiento dentro de un ar- mario. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza- dos por el fabricante. ▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac- to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés- tica.Seguridad es
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca- lientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones! Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una si- tuación de riesgo. ▶ Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto. Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato. ▶ Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato. El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el molinillo. ADVERTENCIA‒¡Peligro: magnetismo! El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina. ▶ Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10cm respecto al aparato. ▶ Respetar también la distancia mínima de 10cm respecto al de- pósito de agua retirado. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud! Durante el proceso de filtrado puede haber un ligero aumento en los niveles de potasio, que puede afectar a los pacientes en diáli- sis y a las personas con enfermedad renal. ▶ Si tiene una enfermedad renal o sigue una dieta especial baja en potasio, consulte a un médico antes de usarlo.es Seguridad
La suciedad del aparato puede ser peligrosa para la salud. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del apara- to. El agua del circuito de agua caliente puede ser perjudicial para la salud. ▶ Utilizar el aparato exclusivamente con agua potable limpia, fría y sin gas.Protección del medio ambiente y ahorro es
Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio ambiente y ahorro Protección del medio ambiente y ahorro 2.1 Eliminación del embalaje Los materiales del embalaje son res- petuosos con el medio ambiente y reciclables. ▶ Desechar las diferentes piezas se- paradas según su naturaleza. Eliminar el embalaje de forma ecológica. 2.2 Ahorro de energía Si tiene en cuenta estas indicacio- nes, su aparato consumirá menos energía. Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo.
Si el aparato no se utiliza, éste se apaga más temprano.
- "Ajustes básicos", Página232 No interrumpir prematuramente el dispensado de bebidas.
La cantidad de agua o leche ca- liente se utiliza de manera óptima. Descalcificar regularmente el apara- to.
Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía. Instalación y conexión 3 Instalación y conexión Instalación y conexión 3.1 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados duran- te el transporte. Nota:Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. El presente accesorio está identificado con un marco de puntos.
Vaporizador de leche
Instrucciones de uso
Pastilla de limpieza
Según el equipamiento del apara-
3.2 Instalar y conectar el apa- rato ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta. ▶ Utilice el aparato sólo en recintos a salvo de heladas. ▶ Si el aparato fue transportado o al- macenado a temperaturas inferio- res a 0°C, esperar 3horas a una temperatura ambiente antes de la primera puesta en marcha. ▶ Esperar aprox.5segundos des- pués de cada conexión.es Familiarizándose con el aparato
1. Colocar el aparato sobre una su-
perficie horizontal, con suficiente capacidad portante y resistente al agua.
2. Conectar el enchufe de red del
aparato a una toma de corriente de instalación reglamentaria y pro- vista de toma a tierra. Familiarizándose con el aparato 4 Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 4.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Nota:Los colores y elementos indivi- duales pueden variar según el mode- lo de aparato.
Tapa del depósito de agua
Mando giratorio para ajustar el grado de molido
Tapa para conservar el aro-
Recipiente para café en gra-
Soporte del vaporizador de leche
Unidad de preparación
Placa de características
Vaporizador de leche
Puerta de la unidad de prepa- ración
Cubierta de bandeja de goteo
Indicador del nivel de llenado, mecánico
Recipiente para los posos de café 4.2 Panel de mandos Mediante el panel de mando se pue- den ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Conectar o desco- nectar el aparato. Preparar espresso. Preparar café. Preparar cappucci- no. Preparar latte mac- chiato. Espumar la leche. Intensidad
- "Ajuste de la inten- sidad del café", Página231 Iniciar el programa de mantenimiento.
- Página237 Indicador Se ilumina ¡ Llenar el depósito de aguaAccesorios es
¡ No hay depósito de agua ¡ Cambiar el filtro de agua ¡ Se ilumina ¡ Parpadea ¡ Vaciar las bandejas ¡ Cerrar la puerta de la unidad de preparación LED ¡ Se iluminan ¡ Se iluminan intermi- tentemente ¡ Parpadean ¡ Desconectado ¡ Listo para el funcionamiento ¡ Elaboración en marcha ¡ Esperando al servicio, p.ej., con Calc'nClean ¡ No disponible Accesorios 5 Accesorios Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Accesorios Establecimiento comercial Servicio de Aten- ción al Cliente Pastillas de limpieza TCZ8001A 00312096 Pastillas de descalcificación TCZ8002A 00312093 Filtro de agua TCZ7003 17000705 Paño de microfibra - 00460770 Set de limpieza TCZ8004A 00312107 Antes de usar el aparato por primera vez 6 Antes de usar el aparato por pri- mera vez Antes de usar el aparato por primera vez Preparar el aparato para el uso. 6.1 Preparar y limpiar el apa- rato Retirar las láminas protectoras y lim- piar el aparato y las piezas individua- les. Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual. ¡ATENCIÓN! Los granos de café inapropiados pueden obstruir el molinillo. ▶ Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados pa- ra su preparación en cafeteras ex- preso y automáticas. ▶ No utilizar granos de café glasea- dos. ▶ No utilizar granos de café carame- lizados. ▶ No utilizar granos de café tratados con cualquier tipo de aditivo con contenido de azúcar. ▶ No llenar con café molido.
- Fig. 3 - 10 Nota:Llenar cada día el depósito de agua con agua potable limpia, fría y sin gas.es Antes de usar el aparato por primera vez
Consejo:Guardar el café en grano en un lugar fresco y en envases ce- rrados para que conserve su óptima calidad. Los granos de café pueden perma- necer varios días en el recipiente pa- ra café en grano sin que pierdan su aroma. 6.2 Advertencias de carácter general Tener en cuenta las indicaciones pa- ra poder utilizar su aparato de forma óptima. Notas ¡ El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo. ¡ El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óp- timo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento.
- "Ajuste del grado de molido", Página232 ¡ Es posible que se formen gotas de agua en las rendijas de ventilación durante el funcionamiento. ¡ Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La du- ración se puede modificar en los ajustes básicos. →Página232 ¡ Por razones técnicas, puede salir vapor del aparato. ¡ Cuando se pulsa una tecla, suena un tono de aviso. El tono de aviso se puede desactivar en los ajustes básicos.
- "Activar o desactivar el tono de aviso", Página233 Consejo:Antes de utilizar el aparato, comprobar y ajustar la dureza del agua.
- "Ajustar la dureza del agua", Página233 Nota La primera bebida no tiene aún todo su aroma: ¡ Si se utiliza el aparato por primera vez. ¡ Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento. ¡ Si no se ha utilizado el aparato du- rante un período de tiempo prolon- gado. No ingerir la bebida. Consejo:Una crema duradera y de porosidad fina se obtiene después de que el aparato se ha puesto en marcha y ha preparado varias tazas.Antes de usar el aparato por primera vez es
Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua. El contenido de cal en el agua influye en el aroma y la crema del café. En la base del filtro de agua BRITA IN- TENZA hay un anillo de aroma. Para ajustar la intensidad de aroma ópti- ma para el agua de grifo, girar el ani- llo de aroma. Colocar o renovar el filtro de agua Si hay que cambiar el filtro de agua colocado, parpadea . ¡ATENCIÓN! Posibles daños en el aparato por cal- cificación. ▶ Sustituir el filtro de agua puntual- mente. ▶ Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2meses. Requisito:El aparato está conecta- do.
1. Mantener pulsadas las teclas
y al mismo tiempo, co- mo mínimo, 3segundos.
2. Pulsar la tecla .
a Se activa el menú «Dureza del agua».
3. Pulsar la tecla hasta que apa-
4. Sumergir el filtro de agua con la
abertura hacia arriba en un vaso de agua y presionar ligeramente por los lados hasta que ya no se formen burbujas de aire.
5. Ajustar la dureza del agua en el
anillo aromático del filtro de agua. ‒ Presionar firmemente el filtro de agua en el depósito de agua va- cío.
- Fig. 8 Se puede consultar la dureza del agua a la empresa local de abas- tecimiento de agua.
6. Llenar el depósito de agua hasta
7. Colocar debajo del dispensador
de bebidas un recipiente de al me- nos 1l de capacidad.
8. Para guardar el ajuste y activar el
proceso de lavado, pulsar el sen- sor .
9. Colocar el depósito de agua en el
aparato. 10.Pulsar el sensor para co- menzar el lavado. a El agua fluye a través del filtro. 11.Para salir del menú, pulsar la te- cla . 12.Vaciar el recipiente. a El aparato está listo para el funcio- namiento. Retirar el filtro de agua También se puede utilizar el aparato sin filtro de agua.
1. Retirar el filtro de agua.
2. Ajustar la dureza del agua.
- "Ajustes básicos", Página232 Consejos ¡ El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene. ¡ Con un filtro de agua el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia. ¡ Si utilizas un filtro de agua, obten- drás un café con sabor más inten- so.
Según el equipamiento del aparatoes Manejo básico
¡ El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del Servicio de Atención al Cliente.
- "Accesorios", Página227 Manejo básico 7 Manejo básico Manejo básico 7.1 Conectar o desconectar el aparato ▶ Pulsar . Al conectar y desconectar el apa- rato, este ejecuta automáticamente un ciclo de aclarado. Al desconec- tar el aparato, este expulsa vapor en la bandeja de goteo para lim- piarla. Si el aparato todavía está caliente al conectarlo o no ha pre- parado ninguna bebida antes de desconectarlo, no se ejecuta el ci- clo de aclarado. 7.2 Preparación de bebidas Descubra cómo preparar una bebida de su elección. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con va- pores y líquidos derramados. 7.3 Preparar café a partir de granos de café frescos
1. Colocar una taza debajo del dis-
pensador de bebidas.
2. Para ajustar la intensidad del café,
pulsar repetidamente la tecla .
3. Pulsar la tecla o .
a Se prepara el café y, a continua- ción, se llena la taza. Consejo:Para detener de forma anti- cipada el paso de preparación ac- tual, pulsar la tecla o . 7.4 Preparación de una bebi- da con leche Se pueden preparar bebidas a base de café con leche o hacerse espuma en la leche. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! El vaporizador de leche se calienta mucho. ▶ Dejar que el vaporizador de leche se enfríe antes de tocarlo. ¡ATENCIÓN! Los restos de leche pueden secarse y son difíciles de eliminar. ▶ Limpiar el vaporizador de leche después de cada uso. Consejos ¡ También se pueden utilizar bebi- das de base vegetal en lugar de leche, p.ej., de soja. ¡ La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal. 7.5 Preparar café con leche Se puede seleccionar entre cappuc- cino y latte macchiatto.
1. Llenar una taza o un vaso grandes
con aprox. 100ml de leche para el cappuccino o, con aprox. 150ml de leche, para el latte mac- chiatto.
2. Colocar la taza o el vaso debajo
del dispensador de bebidas.Manejo básico es
3. Desplazar el dispensador de bebi-
das y el vaporizador de leche completamente hacia abajo.
4. Para ajustar la intensidad del café,
o . a Primero se espuma la leche en la taza o el vaso. Después, se prepa- ra el café y se vierte en la taza o el vaso. Consejo:Para detener de forma anti- cipada el paso de preparación ac- tual, pulsar la tecla o . 7.6 Espumar la leche
1. Llenar una taza o un vaso grandes
con aprox. 100ml de leche.
2. Colocar la taza o el vaso debajo
del dispensador de bebidas.
3. Desplazar el dispensador de bebi-
das y el vaporizador de leche completamente hacia abajo.
4. Pulsar la tecla .
a Comienza a formarse la espuma en la leche. Nota:Para detener de manera antici- pada el dispensado, pulsar la te- cla . 7.7 Ajustes de bebida Prepare una bebida según su gusto individual. Ajuste de la intensidad del café Antes de elaborar una bebida, puede ajustarse la intensidad del café. ▶ Para ajustar la intensidad del café, pulsar repetidamente la tecla . Suave Normal Fuerte Nota:La intensidad del café ajustada se activa para todas las bebidas a base de café. Ajustar la cantidad de llenado Se puede modificar la cantidad de llenado de las bebidas.
1. Colocar una taza debajo del dis-
pensador de bebidas.
2. Mantener pulsada la tecla
o durante 3segundos. a La elaboración comienza y parpa- dea la tecla seleccionada.
3. Cuando se alcanza la cantidad de
llenado deseada, pulsar la tecla seleccionada para detener. Notas ¡ La nueva cantidad de llenado sur- te efecto a partir de la siguiente elaboración de una bebida. ¡ Puede ajustarse la capacidad para espresso 25-60ml o café 80-200ml. ¡ El aparato elabora siempre una cantidad mínima de aprox. 25ml en caso de espresso y de aprox. 80ml en caso de café. Consejo:Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
- "Ajustes básicos", Página232 Ajustar la duración del espumado Se puede modificar la duración del espumado de las bebidas.
1. Llenar una taza o un vaso grandes
con aprox. 100ml de leche para el cappuccino o, con aprox. 150ml de leche, para el latte mac- chiatto.
2. Colocar la taza o el vaso debajo
del dispensador de bebidas.
3. Desplazar el dispensador de bebi-
das y el vaporizador de leche completamente hacia abajo.es Molinillo
4. Mantener pulsada la tecla
, o durante 3segundos. a Se comienza a espumar la leche y parpadea la tecla seleccionada.
5. Cuando se alcanza la duración de-
seada del espumado, pulsar la te- cla seleccionada para detener. Notas ¡ Se puede ajustar una duración li- mitada según la bebida. ¡ El ajuste de la duración del espu- mado no influye en la cantidad de llenado. Consejo:Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
- "Ajustes básicos", Página232 Molinillo 8 Molinillo Molinillo El aparato dispone de un molinillo re- gulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café. 8.1 Ajuste del grado de moli-
Ajustar el grado de molido deseado durante el molido de los granos de café. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el moli- nillo. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el molinillo. El ajuste incorrecto del grado de molido puede dañar el molinillo. ▶ Ajustar el grado de molido solo con el molinillo en funcionamiento. ▶ Ajustar gradualmente el grado de molido con el mando giratorio. Grado de mo- lido Ajuste Grado de mo- lido fino para granos de ca- fé con tueste claro Girar el mando giratorio en senti- do antihorario. Grado de mo- lido grueso para granos de café con tueste oscuro Girar el mando giratorio en senti- do horario. El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café. Consejo:Si el café solo sale a gotas, ajustar un grado de molido más grueso. Si el café se dispensa demasiado rá- pido o tiene poca crema, ajustar el grado de molido más fino. Ajustes básicos 9 Ajustes básicos Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes bási- cos del aparato a las necesidades in- dividuales y acceder a funciones adi- cionales. 9.1 Ajustar la desconexión automática El aparato se apaga automáticamen- te tras el último manejo de las teclas. La duración se puede ajustar entre 15minutos y 4horas.
1. Mantener pulsadas las teclas
y al mismo tiempo, co- mo mínimo, 3segundos.Ajustes básicos es
2. Pulsar la tecla .
a Se activa el menú «Desconexión automática».
3. Para ajustar la duración deseada,
pulsar la tecla . Se pueden realizar los siguientes ajustes: – 15min – 30min
4. Para guardar los ajustes, pulsar la
5. Para salir del menú, pulsar la te-
cla . 9.2 Activar o desactivar el to- no de aviso Cuando se pulsa una tecla, suena un tono de aviso. Se puede activar o de- sactivar el tono de aviso.
1. Mantener pulsadas las teclas
y al mismo tiempo, co- mo mínimo, 3segundos.
2. Pulsar la tecla .
a Se activa el menú «Tono de avi- so».
3. Para activar o desactivar el tono
de aviso, pulsar . Se pueden realizar los siguientes ajustes: – Activado
4. Para guardar los ajustes, pulsar la
5. Para salir del menú, pulsar la te-
cla . 9.3 Ajustar la dureza del agua Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que el apa- rato pueda indicar a tiempo el mo- mento en que se debe descalcificar. Se puede consultar la dureza del agua a la empresa local de abasteci- miento de agua.
1. Mantener pulsadas las teclas
y al mismo tiempo, co- mo mínimo, 3segundos.
2. Pulsar la tecla .
a Se activa el menú «Dureza del agua».
3. Para ajustar la dureza del agua,
pulsar la tecla . Se pueden realizar los siguientes ajustes: – Dureza del agua1 – Dureza del agua2 – Dureza del agua3 – Dureza del agua4
4. Para guardar los ajustes, pulsar la
5. Para salir del menú, pulsar la te-
cla . Nota:Si hay instalado un descalcifi- cador de agua en la casa, puede ajustarse . 9.4 Restablecer el aparato a los ajustes de fábrica El aparato puede restablecerse a los ajustes de fábrica. Al hacerlo, se pierden los ajustes personales.
1. Mantener pulsadas las teclas
y al mismo tiempo, co- mo mínimo, 3segundos.
Si se utilizaes Cuidados y limpieza
2. Pulsar la tecla . a El aparato se aclara y se vuelven a
activar los ajustes de fábrica. Cuidados y limpieza 10 Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. 10.1 Componentes adecuados para lavavajillas Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas. ¡ATENCIÓN! Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas. ▶ Observar las instrucciones de uso del lavavajillas. ▶ Lavar en el lavavajillas solo los componentes adecuados. ▶ Utilizar solo programas que no ca- lienten los componentes a más de 60°C. Adecuado: ¡ Cubierta de bandeja de goteo ¡ Rejilla de goteo ¡ Recipiente para los posos de café ¡ Indicador mecánico del nivel de llenado ¡ Vaporizador de leche No adecuado: ¡ Depósito de agua ¡ Tapa del depósito de agua ¡ Tapa para conservar el aroma ¡ Unidad de preparación ¡ Bandeja de goteo 10.2 Productos de limpieza Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ¡ATENCIÓN! Los productos de limpieza inadecua- dos pueden dañar la superficie del aparato. ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos. ▶ No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. ▶ No utilizar estropajos o esponjas duros. Los productos de limpieza y descal- cificadores inadecuados pueden da- ñar el aparato. ▶ No utilizar nunca ácido cítrico pu- ro, vinagre ni productos a base de vinagre para descalcificar. ▶ No utilizar ningún producto descal- cificador con ácido fosfórico. ▶ Utilizar solamente pastillas de des- calcificación y limpieza desarrolla- das especialmente para el apara- to.
- "Accesorios", Página227Cuidados y limpieza es
Consejos ¡ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxida- ble. ¡ Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión. 10.3 Limpieza del aparato ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del apara- to. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calien- tan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calien- tes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas.
1. Desconectar el aparato de la red
2. Limpiar la carcasa, las superficies
brillantes y el panel de mando con un paño de microfibra.
3. Después de la preparación de una
bebida limpiar el dispensador con un paño suave y húmedo.
4. Enjuagar el depósito de agua con
agua limpia y fresca.
5. Si no se ha utilizado el aparato du-
rante un período de tiempo prolon- gado (p. ej., durante las vacacio- nes) limpiar todo el aparato, inclu- sive las piezas móviles como p. ej. la unidad de preparación o el de- pósito de agua. Nota:El aparato ejecuta automática- mente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apa- ga después de dispensar café. Es decir, la cafetera se limpia por sí mis- ma. 10.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café para evitar sedimentos. Se- guir las instrucciones gráficas al prin- cipio del manual.
- Fig. 11 - 15 10.5 Limpiar el vaporizador de leche Para eliminar restos y asegurar su funcionamiento, limpiar el vaporiza- dor de leche después de cada uso.es Cuidados y limpieza
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! El vaporizador de leche se calienta mucho. ▶ Dejar que el vaporizador de leche se enfríe antes de tocarlo.
1. Llenar un vaso con agua hasta la
mitad y colocarlo debajo del dis- pensador de bebidas.
2. Desplazar el vaporizador de leche
completamente hacia abajo.
3. Pulsar la tecla .
a El sistema de leche se limpia.
4. Desplazar el vaporizador de leche
hacia arriba y dejar que se enfríe.
5. Extraer el vaporizador de leche y
6. Volver a encajar el vaporizador de
leche. Nota:Para detener el proceso antes de tiempo, pulsar la tecla . Consejo:El vaporizador de leche puede lavarse en el lavavajillas. Des- pués del aclarado, retirar a fondo los restos de álcali del vaporizador de le- che. 10.6 Limpieza de la unidad de preparación La unidad de preparación debe ex- traerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de aclarado auto- mático. Seguir las instrucciones gráfi- cas al principio del manual. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calien- tan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calien- tes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ¡ATENCIÓN! Una limpieza incorrecta puede dañar la unidad de preparación. ▶ No utilizar detergente. ▶ No utilizar productos de limpieza basados en el vinagre o que con- tengan ácido. ▶ No lavar en el lavavajillas.
- Fig. 16 - 25 Nota:La puerta solo puede cerrarse cuando la bandeja de goteo y la uni- dad de preparación están colocadas correctamente. 10.7 Programas de manteni- miento Según la dureza del agua y el uso del aparato, se ilumina la te- cla . Descalcificar y limpiar el aparato con el programa. ¡ATENCIÓN! Una limpieza o descalcificación a destiempo o incorrectas pueden da- ñar el aparato. ▶ Ejecutar inmediatamente el progra- ma Calc'nClean según las instruc- ciones. ▶ Introducir solo pastillas de limpieza en el compartimento de la unidad de preparación. ▶ No poner pastillas descalcificado- ras ni otros agentes de descalcifi- cación en el compartimento de la unidad de preparación. Consejo:Antes de iniciar el progra- ma de mantenimiento, retirar, limpiar y volver a colocar la unidad de pre- paración. Limpiar el vaporizador de leche.Cuidados y limpieza es
cla al menos 5segun- dos. a El LED se enciende.
3. Retirar y vaciar la bandeja de go-
teo y el recipiente para posos de café.
4. Retirar y limpiar la unidad de pre-
5. Introducir una pastilla de limpieza
en el compartimento de la unidad de preparación y volver a colocar- la.
6. Volver a colocar la bandeja de go-
teo y el recipiente para posos de café, y cerrar la puerta. a El LED se enciende.
7. Si hay un filtro de agua, retirar el
8. Llenar el depósito de agua vacío
con agua templada hasta la marca 0,5l y disolver en ella una pastilla descalcificadora Bosch.
9. Volver a colocar el depósito de
agua y poner un recipiente con aprox. 1l de capacidad debajo del dispensador de bebidas. 10.Si parpadea, pulsar la tecla . a El programa comienza, limpia y descalcifica el aparato. a se ilumina intermitente- mente. a El proceso dura aprox.20minu- tosminutos. a El LED se enciende. 11.Vaciar el recipiente y abrir la puer- ta. 12.Vaciar la bandeja de goteo y colo- carla de nuevo. 13.Cerrar la puerta y volver a colocar el recipiente debajo del dispensa- dor de bebidas. a El LED se enciende. 14.Limpiar el depósito de agua. Una vez retirado el filtro de agua, volver a colocarlo. 15.Llenar el depósito de agua hasta la marca «máx» con agua potable limpia, fría y sin gas. 16.Si parpadea, pulsar la tecla . a El programa comienza, limpia y aclara el aparato. a se ilumina intermitente- mente. a El LED se enciende. 17.Retirar y vaciar la bandeja de go- teo y el recipiente para posos de café. 18.Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café, y volver a colocarlos. a El programa ha finalizado y el apa- rato vuelve a estar listo para el fun- cionamiento. Restablecer el programa de mantenimiento Si el programa de mantenimiento se interrumpe, p.ej., debido a un apa- gón, se iluminan y .
1. Limpiar el depósito de agua.
Una vez retirado el filtro de agua, volver a colocarlo.es Cuidados y limpieza
2. Llenar el depósito de agua hasta
la marca «máx» con agua potable limpia, fría y sin gas.
3. Pulsar la tecla .
a El programa de mantenimiento co- mienza y aclara el aparato. El pro- ceso dura aprox.2minutos.
4. Vaciar la bandeja de goteo, lim-
piarla y colocarla de nuevo.
5. Cerrar la puerta.
a El programa ha finalizado y el apa- rato vuelve a estar listo para el fun- cionamiento.Solucionar pequeñas averías es
Solucionar pequeñas averías 11 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa- rato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti- tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica- da a fin de evitar posibles situaciones de peligro. Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no reaccio- na. El aparato tiene una avería.
1. Extraer el cable de conexión de la toma de corrien-
te y esperar 60segundos.
2. Enchufar el cable de conexión de la toma de co-
rriente. El aparato solo dis- pensa agua, no café. El aparato no reconoce el recipiente para café en gra- no vacío. ▶ Echar granos de café. Los granos de café son demasiado aceitosos y no ca- en en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. La unidad de preparación no está colocada correcta- mente. ▶ Desplazar la unidad de preparación completamente hacia atrás. Calidad del café o de la espuma de leche muy variable. La cafetera está calcificada. ▶ Descalcificar el aparato.es Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas Café se dispensa solo a gotas o no se dis- pensa del todo. La cantidad de llena- do ajustada no se al- canza. El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.
- "Ajuste del grado de molido", Página232 La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato. Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.
El aparato está sucio. ▶ Limpiar la unidad de preparación. ▶ Descalcificar y limpiar el aparato. Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.
1. Retirar el depósito de agua.
2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
La intensidad del café es demasiado fuerte. ▶ Reducir la intensidad del café. La leche o las bebi- das a base de leche están demasiado ca- lientes. La espuma de la le- che es demasiado po- rosa y el ruido de as- piración es excesivo. La cantidad de leche en el vaso o la taza es insufi- ciente.
1. Utilizar más leche.
2. Modificar la duración del espumado.
La leche o las bebi- das a base de leche están demasiado frí- as. La cantidad de leche en el vaso o la taza es excesiva.
1. Utilizar menos leche.
2. Modificar la duración del espumado.
La leche en el vaso o la taza está muy fría. ▶ Utilizar leche tibia. El café no tiene «cre- ma». El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. ▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. Los granos de café ya no están recién tostados. ▶ Se recomienda utilizar granos de café frescos. El grado de molido no es el adecuado para los gra- nos de café.Solucionar pequeñas averías es
Fallo Causa y resolución de problemas El café no tiene «cre- ma». ▶ Ajuste un grado de molido más fino.
- "Ajuste del grado de molido", Página232 El café es demasiado «ácido». Se ha ajustado un grado demolido demasiado grue- so. ▶ Ajuste un grado de molido más fino.
- "Ajuste del grado de molido", Página232 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. ▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. El café es demasiado «amargo». El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.
- "Ajuste del grado de molido", Página232 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. El café tiene sabor a «quemado». El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.
- "Ajuste del grado de molido", Página232 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. Calidad de la espuma de leche muy variable. Calidad de la espuma de leche está en función del ti- po de leche o de la bebida de base vegetal utilizada. ▶ Optimizar el resultado seleccionando el tipo de le- che o de la bebida de base vegetal. El aparato no dispen- sa espuma de leche. La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato. El vaporizador de leche está sucio. ▶ El vaporizador de leche puede lavarse en el lavava- jillas. El vaporizador de leche no se introduce en la leche.
1. Utilizar más leche.
2. Comprobar si el vaporizador de leche se introduce
3. Desplazar el dispensador de bebidas completa-
mente hacia abajo.es Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no dispen- sa bebidas. Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.
▶ Presionar el filtro de agua en el empalme del depó- sito de forma recta y firme. Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.
1. Retirar el depósito de agua.
2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
Gotas de agua se en- cuentran en la parte inferior interna del aparato. Bandeja de goteo retirada demasiado pronto. ▶ Retirar la bandeja de goteo unos segundos des- pués de haber preparado la última bebida. La unidad de prepara- ción no puede retirar- se. No se puede soltar el cierre, la unidad de elaboración está atascada. ▶ Desconectar el aparato y volver a conectarlo des- pués de 3minutos. El molinillo no funcio- na. El aparato está demasiado caliente.
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Esperar 1hora para enfriar el aparato.
El LED está encen- dido, a pesar de que el depósito de agua está lleno. Falta el depósito de agua o está mal colocado. ▶ Colocar correctamente el depósito de agua. El depósito de agua contiene agua con gas. ▶ Llenar el depósito de agua con agua potable lim- pia. El flotador del depósito de agua está enganchado.
1. Retirar el depósito de agua.
2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones.
1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones.
2. Poner en funcionamiento el filtro de agua.
Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.
El filtro de agua es antiguo. ▶ Colocar un nuevo filtro de agua.Solucionar pequeñas averías es
Fallo Causa y resolución de problemas El LED está encen- dido, a pesar de que el depósito de agua está lleno. Los depósitos de cal en el depósito de agua obstru- yen el sistema.
1. Limpiar a fondo el depósito de agua.
2. Iniciar el programa de mantenimientoCalc'nClean.
Todos los LED parpa- dean. Problemas con el suministro de corriente. ▶ El aparato solo debe funcionar con 220-240V. El LED aparece con mucha frecuencia. El agua blanda contiene menor cantidad de cal di- suelta.
1. Colocar un nuevo filtro de agua.
2. Ajustar en consecuencia el grado de dureza del
agua. Se ha utilizado el producto descalcificador incorrecto o demasiado poco. ▶ Utilizar para descalcificar únicamente las pastillas adecuadas. No se puede manejar el aparato. Los LED están ilumi- nados o parpadean. El aparato está en modo Demo.
1. Para desactivar el modo Demo, mantener pulsada
la tecla al menos 5segundos.
2. Retirar el depósito de agua.
3. Llenar el depósito con agua limpia.
4. Volver a colocar el depósito de agua.
El indicador LED parpadea. La puerta no está cerrada correctamente. ▶ Presionar la puerta con fuerza. El aparato está demasiado caliente.
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Esperar 1hora para enfriar el aparato.
El LED está encen- dido cuando la bande- ja de goteo está va- cía. El aparato está desconectado y no reconoce el vacia- do.
1. Encender el aparato y retirar la bandeja de goteo.
2. Volver a colocar la bandeja de goteo.
El LED y todos los LED de bebidas par- padean. Falta el depósito de agua o está mal colocado. ▶ Colocar correctamente el depósito de agua. El sistema de tubos del aparato está seco. ▶ Colocar correctamente el depósito de agua. ▶ Llenar el depósito de agua con agua potable lim- pia, fría y sin gas. Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.es Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas Los LED , y parpade- an. La temperatura ambiente es demasiado baja. ▶ Utilizar el aparato con temperaturas superiores a 5°C. Los LED y par- padean. La unidad de preparación está muy sucia o no puede retirarse. ▶ Reiniciar el aparato. ▶ Limpiar la unidad de preparación. Los LED parpa- dean. El aparato tiene una avería. ▶ Reiniciar el aparato. y se iluminan. El proceso de descalcificación se ha interrumpido. ▶ Proceder según el capítulo
- "Restablecer el programa de mantenimiento", Página237.Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 12 Transporte, almacena- miento y eliminación de desechos Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 12.1 Activar la protección contra las bajas tempera- turas Proteger el aparato contra los efec- tos de las heladas durante el trans- porte y el almacenamiento. ¡ATENCIÓN! Los residuos líquidos en el aparato pueden dañar el aparato al transpor- tarlo o almacenarlo. ▶ Vaciar el sistema de tubos antes de proceder al transporte o alma- cenamiento. Requisitos ¡ El aparato está listo para el funcio- namiento. ¡ El depósito de agua está lleno.
1. Colocar un recipiente grande de-
bajo del dispensador de bebidas y desplazar el vaporizador de leche hacia abajo.
2. Mantener pulsada la tecla al
menos 5segundos. a El LED de la tecla parpadea y el aparato se calienta.
3. Si sale vapor del vaporizador de
leche, retirar el depósito de agua.
4. Dejar que el aparato expulse el va-
por y esperar hasta que el LED parpadee y todos los LED de bebi- das parpadeen.
5. Apagar el aparato con .
6. Vaciar el depósito de agua y la
bandeja de goteo, y limpiar a fon- do el aparato.
7. Desconectar el aparato de la red
eléctrica. Ahora se puede transportar o al- macenar el aparato. Nota:La unidad de preparación está ahora asegurada y no se puede reti- rar. 12.2 Eliminación del aparato usado Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reuti- lizarse materiales valiosos.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local. Este aparato está marca- do con el símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Re- siduos de aparatos eléc- tricos y electrónicos RA- EE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.es Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica 13 Servicio de Asistencia Técnica Servicio de Asistencia Técnica Las piezas de repuesto originales re- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Es- pacio Económico Europeo. Nota:La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garan- tía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la ga- rantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca o con su distribuidor, o bien con- sulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no ol- vide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web. 13.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se en- cuentran en la placa de característi- cas del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos. Características técnicas 14 Características técni- cas Características técnicas Tensión 220– 240V∼ Frecuencia 50/60Hz Potencia de conexión 1300W Presión máxima de la bomba, estática 15 bar Capacidad máxima del depósito de agua (sin filtro) 1,3l Capacidad máxima del depósito de café en grano ≈250g Longitud del cable de alimentación 100cm Altura del aparato 38,3cm Anchura del aparato 25,1cm Profundidad del apara-
ManualFacil