SES875 - Machine à café SAGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SES875 SAGE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Machine à expresso automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de mouture intégrée, système de chauffage ThermoJet, pression de 9 bars |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 32 cm (L) x 24 cm (P) x 34 cm (H) |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec café en grains et café moulu |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1850 W |
| Fonctions principales | Préparation d'expresso, cappuccino, latte, réglage de la mouture, température et volume d'eau |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, groupe de percolation amovible, nettoyage automatique |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client SAGE |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SES875 SAGE
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SES875 - SAGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SES875 de la marque SAGE.
MODE D'EMPLOI SES875 SAGE
- Avant une première utilisation, assurez-vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l’étiquette située en dessous 2 Sage® recommande la sécurité en premier de l’appareil. Si vous avez des 6 Composants questions, veuillez contacter votre 8 Fonctions compagnie d’électricité locale. 14 Entretien et nettoyage 18 Dépannage
- L’installation d’un commutateur 22 Garantie de sécurité de courant résiduel est recommandée pour assurer une sécurité supplémentaire lors de l’utilisation de tous les appareils électriques. Les commutateurs de sécurité dont le courant de fonctionnement SAGE® nominal ne dépasse pas 30 mA recommandés. Consultez RECOMMANDE LA sont un électricien pour obtenir des SÉCURITÉ conseils professionnels.
- Retirez et éliminez de façon EN PREMIER sûre tout emballage avant la Chez Sage®, la sécurité est première utilisation. une priorité. Nous concevons
- Pour éviter tout risque et fabriquons des appareils d’étouffement pour les jeunes en mettant votre sécurité enfants, éliminez de manière au premier plan. Nous vous sûre le capot de protection sur demandons également la prise d’alimentation. de faire attention lorsque
- Assurez-vous toujours que vous utilisez un appareil l’appareil est correctement électrique et de respecter assemblé avant utilisation. les consignes suivantes.
- Cet appareil est destiné à un
LISEZ TOUTES LES
usage domestique uniquement. INSTRUCTIONS AVANT N’utilisez pas l’appareil pour UTILISATION ET CONSERVEZtoute autre fin que son utilisation
LES POUR RÉFÉRENCE
prévue. Ne l’utilisez pas sur un ULTÉRIEURE bateau ou dans des véhicules
- Une version téléchargeable de en mouvement. Ne l’utilisez ce document est également pas en plein air. Des blessures disponible sur le site peuvent survenir en cas de sageappliances.com. mauvaise utilisation. Table des matières
- Placez l’appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur, plane et sèche, loin du bord. Ne l’utilisez pas sur ou à proximité d’une source de chaleur (plaque chauffante, four ou cuisinière au gaz).
- Déroulez entièrement le cordon d’alimentation avant utilisation.
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation suspendu au bord d’un plan de travail ou d’une table. Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes ou se nouer.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Si l’appareil doit être : - laissé sans surveillance - nettoyé - déplacé - monté ; ou - rangé Éteignez toujours la machine à expresso en appuyant sur le bouton d’alimentation. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la prise murale.
- Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche et l’appareil et vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés de quelque façon que ce soit, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au centre de réparation Sage agréé le plus proche pour qu’il soit vérifié, remplacé ou réparé.
- Nettoyez régulièrement l’appareil et ses accessoires. Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livret. Toute procédure non répertoriée dans ce manuel doit être effectuée dans un centre de réparation Sage agréé.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou ayant peu d’expérience et de connaissances, uniquement sous supervision ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et qu’ils comprennent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage de l’appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d’un adulte.
- L’appareil et son cordon doivent être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins.
- Ne pas utiliser d’accessoires non inclus avec les appareils.
- N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil par une méthode autre que celles décrites dans ce livret.
- Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement.
- N’utilisez que de l’eau froide du robinet. Nous déconseillons l’utilisation d’eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée, car cela peut avoir une incidence sur le goût du café et la façon dont la machine à expresso est conçue pour fonctionner.
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque le réservoir d’eau est vide.
- Assurez-vous que le porte-filtre est fermement inséré et fixé dans l’élément percolateur avant d’utiliser la machine.
- Ne retirez jamais le porte-filtre pendant l’opération d’infusion car la machine est sous pression.
- Ne placez rien d’autre que des tasses sur la surface de réchaud de l’appareil.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les surfaces métalliques risquent de chauffer pendant l’utilisation.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir avant de déplacer ou de nettoyer des pièces.
- La surface de l’élément chauffant est sujette à la chaleur résiduelle après utilisation.
- Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension, débranché de la prise électrique et qu’il a refroidi avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger.
- L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
- L’utilisation d’accessoires non fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
- Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension, éteint et débranché au niveau de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage® agréé.
- N’utilisez pas l’appareil sur l’égouttoir d’un évier.
- N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos ou dans un placard.
- Soyez prudent lors du détartrage car de la vapeur chaude peut être dégagée. Avant de procéder au détartrage, assurez-vous que le bac récepteur est vide et en place. Veuillez consulter la section « Entretien et nettoyage » pour en savoir plus.
- N’utilisez pas le moulin si le couvercle de la trémie n’est pas en place. Gardez les doigts, les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles à l’écart de la trémie pendant le fonctionnement.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES
POUR LE FILTRE À EAU
- La cartouche du filtre doit être conservée hors de la portée des enfants.
- Stockez les cartouches du filtre dans un endroit sec dans son emballage d’origine.
- Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
- N’utilisez pas les cartouches du filtre qui sont endommagées.
- N’ouvrez pas les cartouches du filtre.
- Si vous êtes absent pendant une période prolongée, videz le réservoir d’eau et remplacez la cartouche. Le symbole illustré indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les déchets domestiques normaux. Il doit être amené dans un centre de collecte de déchets des autorités locales désigné à cette fin ou à un revendeur proposant ce service. Pour en savoir plus, veuillez contacter le bureau de votre municipalité. À des fins de protection contre les décharges électriques, ne plongez pas le cordon électrique, la prise électrique ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. B. Broyeur conique intégré O. Bac de stockage (situé derrière le bac récepteur) D. Interrupteur d’activation de mouture Q. Sortie d’eau chaude dédiée A. Trémie à grains de 250 g C. Sortie de mouture P. Buse vapeur orientable à 360˚ E. Support pour mouture autonome R. Molette Steam / Hot Water (vapeur / eau chaude) F. Sélecteur du DEGRÉ DE MOUTURE G. Molette de QUANTITÉ DE MOUTURE H. Bouton FILTER SIZE (taille filtre)
I. Bouton d’alimentation
J. Dameur amovible intégré de 54 mm K. Groupe chauffant L. Porte-filtre en acier inoxydable de 54 mm M. Hauteur importante pour grandes tasses
Séparateur de café humide et sec amovible bac récepteur
S. Indicateur Steam / Hot Water (vapeur / eau chaude)
Boutons 1 TASSE et 2 TASSES W. Bouton de programmation Reprogramme le réglage du volume d’injection 1 TASSE et 2 TASSES.
X. Plateau chauffant pour tasses
Réservoir d’eau amovible de 2 L
1. Pot à lait Temp Control™
6. Support de filtre à eau et filtre à eau
3. Pastilles de nettoyage
8. Outil de dosage de précision the Razor™
2. Disque de nettoyage
4. Panier à filtre à double paroi
(1 tasse et 2 tasses) À utiliser avec du café pré-moulu.
7. Brosse de nettoyage
9. Outil de nettoyage
10. Clé Allen
5. Panier à filtre à simple paroi
(1 tasse et 2 tasses) À utiliser quand des grains de café frais sont moulus Informations sur la tension nominale 220–240 V~ 50 Hz 1560–1850 W
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
Retirez le filtre à eau et son support de son emballage. Trempez le filtre à eau dans de l’eau froide pendant 5 minutes. Nettoyez le support de filtre à eau à l’eau froide.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide avant de le glisser à l’arrière de la machine et de le verrouiller.
PREMIÈRE UTILISATION
- Assurez-vous que le filtre à eau est solidement attaché à l’intérieur du réservoir d’eau.
- Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide, de préférence jusqu’à la marque MAX.
- Assurez-vous que la trémie est verrouillée.
- Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant de 230 V. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la machine soustension. Le bouton d’alimentation clignotera pendant la période de chauffe de la machine. REMARQUE
Définissez un rappel pour le prochain mois de remplacement. Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 3 mois.
Insérez le filtre dans les deux parties du support à filtre. Afin d’installer le support de filtre monté dans le réservoir d’eau, alignez la base du support de filtre et l’adaptateur à l’intérieur du réservoir d’eau. Appuyez pour verrouiller.
Si la trémie n’est pas verrouillée dans la bonne position, l’indicateur FILTER SIZE clignotera.
1. Appuyez sur le bouton 2 TASSES pour faire
passer l’eau au travers du groupe chauffant.
2. Placez la buse de vapeur au-dessus du bac
récepteur. Tournez la molette STEAM / HOT WATER (VAPEUR / EAU CHAUDE) sur STEAM et faites passer de la vapeur dans la buse pendant 10 secondes.
3. Tournez la molette STEAM / HOT WATER
sur HOT WATER et faites passer de l’eau chaude dans la sortie d’eau chaude pendant 10 secondes.
4. Répétez les étapes 1-3 jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Ajuster le degré de mouture Le degré de mouture affecte le taux de filtration de l’eau au travers du café dans le panier à filtre ainsi que la saveur de l’expresso. Nous vous recommandons de commencer avec un réglage sur 8 et d’ajuster selon votre goût. Dosage automatique
- Appuyez et relâchez le porte-filtre pour Ajuster la quantité de mouture Placez la molette GRIND AMOUNT (quantité de mouture) sur la position 3 heures pour commencer. Tournez vers LESS (moins) ou MORE (plus) selon votre goût pour ajuster la dose.
Sélectionner un panier à filtre Utilisez des paniers à filtre à simple paroi si vous souhaitez moudre des grains de café frais. enclencher l’interrupteur d’activation de mouture. La mouture s’arrêtera automatiquement. Toutefois, si vous souhaitez interrompre le cycle de mouture avant qu’il ne soit terminé, appuyez puis relâchez le porte-filtre. Appuyez et relâchez le porte-filtre pour enclencher l’interrupteur d’activation de mouture. Maintenez la pression jusqu’à ce que la quantité désirée de café moulu soit atteinte. Afin d’arrêter l’opération de mouture, relâchez le porte-filtre. Tassement du café moulu
- Une fois la mouture effectuée, tassez
fermement le café. Conseil : le bord supérieur de la capsule en métal du dameur devrait être au même niveau que le haut du panier à filtre APRÈS que le café a été tassé. Utilisez un panier à filtre à double paroi si vous utilisez du café pré-moulu. Dosage Sélectionner la taille du filtre L’outil de dosage réglable the Razor™ vous permet de régler le galet presseur au bon niveau pour une extraction cohérente. Insérez un panier à filtre 1 TASSE ou 2 TASSES dans le porte-filtre. Appuyez sur le bouton FILTER SIZE pour sélectionner SINGLE (simple) si vous utilisez un panier à filtre 1 TASSE, ou DOUBLE si vous utilisez un panier à filtre 2 TASSES.
Insérez l’outil de dosage the Razor™ dans le panier à filtre jusqu’à ce qu’il repose sur le bord du panier.
Tournez l’outil de dosage Razor™ d’avant en arrière tout en maintenant le porte-filtre sur un angle au-dessus du tiroir de récupération pour éliminer le café en excès. Reprogrammer le volume d’injection 1 TASSE ou 2 TASSES Purger le groupe chauffant Avant de placer le porte-filtre dans le groupe chauffant, faites passer un peu d’eau au travers de ce dernier en appuyant sur le bouton 1 TASSE. Insérez le porte-filtre Insérez le porte-filtre dans le groupe chauffant et tournez la poignée vers le centre jusqu’à la butée.
1. Afin de commencer la programmation, appuyez
sur le bouton Programme une seule fois.
2. Appuyez sur le bouton 1 TASSE ou 2 TASSES
pour démarrer l’extraction d’expresso. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton 1 TASSE ou 2 TASSES lorsque le volume d’expresso souhaité a été extrait. La machine émettra deux bips pour indiquer que le nouveau volume 1 TASSE ou 2 TASSES est défini. Réinitialiser les volumes par défaut Afin de réinitialiser les volumes 1 TASSE et 2 TASSES par défaut, appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROGRAMME jusqu’à ce que la machine émette trois bips. Puis relâchez le bouton PROGRAMME. REMARQUE Définir le volume d’injection - bouton 1 TASSE Appuyez sur le bouton 1 TASSE une fois pour extraire un seul volume d’expresso au volume prédéfini (approximativement 30 ml). REMARQUE Appuyez sur le bouton 1 TASSE ou 2 TASSES durant l’injection du volume prédéfini pour interrompre l’extraction immédiatement. Définir le volume d’injection - bouton 2 TASSES Appuyez sur le bouton 2 TASSES une fois pour extraire un double volume d’expresso au volume prédéfini (approximativement 60 ml).
Réglages par défaut : un volume 1 TASSE équivaut approximativement à 30 ml. Un volume 2 TASSES équivaut approximativement à 60 ml. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 1 TASSE ou 2 TASSES. L’extraction démarrera un processus de pré-infusion à basse pression jusqu’à ce que la pression sur le bouton soit relâchée. Lorsque la pression sur le bouton 1 TASSE ou 2 TASSES sera relâchée, l’extraction se poursuivra à une pression élevée. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton 1 TASSE ou 2 TASSES lorsque le volume d’expresso souhaité a été extrait.
Dans la gamme Expresso
- Le jus extrait s’écoule lentement, comme du miel chaud
- La mousse est brune dorée avec une bonne texture mousseuse
- L’expresso est brun foncé
- L’extraction prend 25 à 35 secondes
Le jus extrait s’écoule au bout de 1 à 3 secondes Le jus extrait s’écoule rapidement, comme de l’eau La mousse est fine et claire Le goût est amer/âpre, faible et aqueux L’extraction prend jusqu’à 20 secondes SOLUTIONS TURN Ajustez et essayez à nouveau INSERT LOCK Mouture plus fine Tassez en appliquant 15 kilos de pression. Le bord supérieur de la capsule sur le dameur devrait être au même niveau que le haut du panier à filtre APRÈS que le café a été tassé. Réglez le galet presseur au bon niveau grâce à l’outil de dosage the Razor™. Utilisez toujours l’outil the Razor™ et éliminez l’excès de café après le tassement.
RINCEZ LE PANIER
À FILTRE Nettoyez régulièrement le panier à filtre pour éviter toute forme d’obstruction. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de café moulu dans le panier filtre, enclenchez le porte-filtre dans la machine et faites passer de l’eau chaude dans la machine. DOSE TASSEMENT TEMPS D’INJECTION TROP GROSSE 15-20 kg PLUS DE 40 SEC 15-20 kg 25-35 SEC 15-20 kg MOINS DE 20 SEC
- Le jus extrait s’écoule au bout de 8 secondes
- Le jus extrait s’écoule peu ou pas du tout
- La mousse est foncée et tachetée
- L’expresso est brun très foncé L’expresso est brun clair
APRÈS EXTRACTION
MOUTURE UTILISÉE
La mouture utilisée forme un galet de café. Si le galet est humide, reportez-vous à la section « Sous-extraction».
- Le jus extrait s’écoule au bout de 4 à 7 secondes SUR-EXTRACTION
- Le goût est amer et sent le brûlé
- L’extraction prend plus de 40 secondes SOLUTIONS TURN Ajustez et essayez à nouveau Pour obtenir une mouture plus grossière, tassez en appliquant une pression de 15 kilos. Le bord supérieur de la capsule sur le dameur devrait être au même niveau que le haut du panier à filtre APRÈS que le café a été tassé. Réglez le galet presseur au bon niveau grâce à l’outil de dosage the Razor™. Utilisez toujours l’outil the Razor™ et éliminez l’excès de café après le tassement.
Placez la buse de vapeur au-dessus du bac récepteur. Tournez la molette STEAM / HOT WATER sur la position STEAM. L’indicateur STEAM / HOT WATER clignotera pour indiquer que la machine chauffe afin de générer de la vapeur.
Tournez la molette STEAM / HOT WATER sur la position HOT WATER. Afin d’arrêter l’eau chaude, replacez la molette sur la position STANDBY. Lorsque l’indicateur STEAM / HOT WATER cesse de clignoter, replacez la molette sur la position STANDBY (veille).
- Puis, soulevez la buse vapeur et insérez-la dans le pot à lait avec la pointe de la buse vapeur à 1-2 cm au-dessous de la surface du lait, près du côté droit du récipient à la position 3 heures et placez rapidement la molette sur la position STEAM. La fonction de pause de la vapeur prévient les éclaboussures de lait (cette fonction ne dure que 8 secondes).
- La bande se trouvant sur le pot à lait changera de couleur pour indiquer la température exacte du lait. Nous recommandons une température de lait entre 60-65°C.
- Une fois le lait porté à la bonne température (60–65°C), replacez la molette sur la position STANDBY AVANT de retirer le pot.
- Retirez le pot. Nettoyez immédiatement la buse vapeur avec un chiffon humide. Puis, une fois la buse vapeur replacée au-dessus du bac récepteur, allumez brièvement la vapeur afin de dégager l’intérieur de la buse de tout dépôt de lait.
- Versez le lait directement dans votre expresso. REMARQUE Après 5 minutes de vapeur en continu, la machine désactivera automatiquement la fonction vapeur. L’indicateur STEAM / HOT WATER clignotera. Quand cela se produit replacez la molette sur la position STANDBY.
Ajuster la température de l’eau froide Pour entrer dans le mode température avancé :
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
mettre la machine hors tension.
2. Appuyez et maintenez le bouton
PROGRAMME enfoncé, puis appuyez sur le bouton d’alimentation. La machine émettra un bip. Le bouton allumé indiquera la température actuelle sélectionnée. Afin d’ajuster la température de l’eau, appuyez sur l’un des boutons suivants dans les 5 secondes qui suivront votre entrée dans le mode température avancé. La machine émettra deux bips pour confirmer le changement. Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes suivants votre entrée dans le mode température avancé, aucun changement ne sera effectué et la machine retournera en mode STANDBY.
Température par défaut : En mode température avancé, appuyez sur le bouton Programme. Augmenter la température de l’eau de +1 ˚C : En mode température avancé, appuyez sur le bouton 1 TASSE. Réduire la température de l’eau de -2 ˚C : En mode température avancé, appuyez sur le bouton d’alimentation.
MODE D’EXTINCTION AUTOMATIQUE
La machine exécutera automatiquement le mode d’extinction automatique au bout de 30 minutes. Augmenter la température de l’eau de +2 ˚C : En mode température avancé, appuyez sur le bouton 2 TASSES. Réduire la température de l’eau de -1 ˚C : En mode température avancé, appuyez sur le bouton FILTER SIZE.
Entretien et nettoyage
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Définissez le mois en cours
Laissez tremper le filtre pendant 5 min
Vérifiez que les pièces sont bien connectées Le filtre à eau fourni empêche la formation de tartre dans et sur de nombreux composants internes. Le remplacement du filtre à eau après trois mois ou 40 litres réduit la nécessité de détartrer la machine. La limite de 40 litres est basée sur le niveau de dureté de l’eau 4. Si vous êtes dans une zone de niveau 2, vous pouvez l’augmenter à 60 litres. L’indicateur CLEAN ME (NETTOYEZ-MOI) s’allumera lorsqu’un cycle de nettoyage est requis. Cela consiste en un cycle de lavage inverse qui est différent du détartrage.
1. Insérez le panier à filtre 1 TASSE dans le portefiltre, suivi du disque de nettoyage fourni, suivi
d’une pastille de nettoyage.
2. Verrouillez le porte-filtre dans le groupe
chauffant et placez un grand récipient sous les verseurs du porte-filtre.
3. Assurez-vous que le réservoir d’eau est rempli
d’eau froide et que le bac récepteur est vide.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
mettre la machine hors tension.
5. Appuyez sur les boutons 1 TASSE et
2 TASSES simultanément, puis appuyez également sur le bouton d’alimentation. Appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant environ 10 secondes.
Installez le filtre dans Installez le réservoir le réservoir d’eau
Remplacez le filtre après 90 jours ou 40 L
6. Le cycle de nettoyage débutera et durera
environ 5 minutes. Pendant ce temps, de l’eau s’écoulera des verseurs du porte-filtre par intermittence. Une fois le cycle terminé, 3 bips seront émis.
7. Retirez le porte-filtre et assurez-vous que la
pastille a été entièrement dissoute. Si la pastille n’a pas été dissoute, répétez l’opération jusqu’à ce que ce soit le cas. DÉTARTRAGE Après un usage régulier, de l’eau à la dureté élevée peut engendrer des dépôts de minéraux dans et sur les composants internes, réduisant le flot d’écoulement, la température, la puissance de la machine et le goût de l’expresso.
1. Même si vous utilisez correctement le filtre à
eau fourni, nous recommandons un détartrage lorsque vous remarquez des dépôts de tartre dans le réservoir d’eau. AVERTISSEMENT Ne plongez pas le cordon électrique, la prise électrique ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Le réservoir d’eau ne devrait en aucun cas être retiré ou vidé entièrement lors du détartrage.
Préparation de la machine pour la fonction détartrage
2. Dissoudre un sachet de poudre Sage Descaling
dans un litre d’eau puis remplir le réservoir d’eau.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
2 TASSES puis appuyez et maintenez enfoncé simultanément le bouton d’alimentation pour entrer dans le mode détartrage. La machine débutera la procédure de détartrage en chauffant. Durant cette chauffe, le bouton d’alimentation devrait clignoter en continu. La machine indiquera qu’elle est prête pour le détartrage lorsque les boutons d’alimentation, 1 TASSE, et les indicateurs CLEAN ME et HOT WATER / STEAM seront tous illuminés (fixe). Détartrage du composant café
4. A
ppuyez sur le bouton 1 TASSE pour démarrer le détartrage du composant café de la machine. Détartrer le composant café prendra environ 25 secondes. Le bouton 1 TASSE devrait clignoter en continu et rester fixe une fois que le processus de détartrage sera terminé. Afin de terminer le détartrage en moins de 25 secondes, appuyez une nouvelle fois sur le bouton 1 TASSE. Détartrer les composants vapeur et eau chaude Le détartrage des composants vapeur et eau chaude prendra environ 13 secondes et 8 secondes respectivement. Le détartrage peut être arrêté en avance en tournant la molette de vapeur sur STANDBY.
5. Détartrez le composant vapeur en tournant la
molette de vapeur vers la GAUCHE en direction de l’icône de vapeur.
6. Détartrez le composant eau chaude en
tournant la molette vers la DROITE en direction de l’icône EAU CHAUDE. Répétez les procédures pour terminer le détartrage À la suite des procédures de détartrage indiquées ci-dessus, il devrait rester environ la moitié (0,5 litre) de la solution de détartrage dans le réservoir d’eau.
7. Répétez les étapes 4-6 indiquées ci-dessus
pour terminer la procédure de détartrage afin de vider la solution qui se trouve toujours dans le réservoir. Rinçage de la solution de détartrage
8. Après le détartrage, retirez le réservoir d’eau
et rincez abondamment, puis remplissez-le à nouveau avec de l’eau propre au volume maximum (2 litres) et répétez les étapes 4-6 pour débarrasser complètement la machine de tous résidus de solution.
9. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
quitter la procédure de détartrage. Cela vous sera indiqué par l’extinction des DEL lumineuses. REMARQUE La machine s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes, si aucune action n’est entreprise en mode détartrage. Afin de reprendre le détartrage, veuillez reprendre les étapes à partir de la numéro 3.
NETTOYAGE DU BROYEUR CONIQUE
Cette étape n’est requise que s’il y a une obstruction entre les broyeurs coniques et la sortie du broyeur.
Configurez le « DEGRÉ DE MOUTURE » sur « 1 » (au plus fin)
RONDELLE PLATE SINGLE DOUBLE
PUSH TO GRIND
3. RONDELLE EN FEUTRE
Retirez l’écrou, la rondelle élastique et la rondelle plate. Retirez le broyeur inférieur avec précaution
Retirez le ventilateur et les rondelles à l'aide d’une pince longue
2. RONDELLE MÉTALLIQUE
3. VENTILATEUR
Insérez les rondelles et le ventilateur à l’aide d'une pince longue Déverrouillez et retirer le broyeur supérieur RONDELLE ÉLASTIQUE Retirez le goulot à l’aide de la brosse
Utilisez un embout de 10mm. Configurez le « DEGRÉ DE Faites pivoter dans le sens MOUTURE » sur « 16 » des aiguilles d’une montre pour (au plus grossier) desserrer l’écrou uniquement
Débloquez le goulot de sortie de mouture à l’aide de la brosse ou d’un cure-pipe
DESSERREZ L'ÉCROU Insérez le broyeur inférieur (veillez à aligner la goupille et la cavité). Insérez la rondelle plate et la rondelle élastique AVERTISSEMENT Il est essentiel de prendre des précautions car les broyeurs sont très tranchants. La buse vapeur doit toujours être nettoyée après l’avoir utilisée avec du lait. Nettoyez la buse vapeur avec un chiffon humide. Puis, une fois la buse vapeur replacée au-dessus du bac récepteur, tournez brièvement la molette STEAM / HOT WATER sur la position STEAM. Cela dégagera l’intérieur de la buse vapeur de tout dépôt de lait. Si l’un des trous de la buse venait à être obstrué, assurez-vous que la molette STEAM / HOT WATER est sur la position STANDBY. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la machine hors tension et la laisser refroidir. Utilisez l’épingle située à l’extrémité de l’outil de nettoyage pour désobstruer le ou les trou(s). Si vous ne parvenez pas à désobstruer la buse vapeur ainsi, retirez l’extrémité de cette dernière grâce à la clé intégrée à l’outil de nettoyage et faites-la tremper dans de l’eau chaude. Utilisez l’épingle située à l’extrémité de l’outil de nettoyage pour désobstruer le ou les trou(s) avant de réinstaller la buse vapeur. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour resserrer l’écrou Insérez et verrouillez le broyeur supérieur Configurez le « DEGRÉ DE MOUTURE » sur « 5 ». Replacer et verrouiller la trémie Les paniers à filtre et porte-filtre doivent être rincés à l’eau chaude immédiatement après utilisation, afin de retirer toute huile de café résiduelle. Si l’un des trous des paniers à filtre est obstrué, utilisez l’épingle située à l’extrémité de l’outil de nettoyage pour désobstruer le ou les trou(s). Si vous ne parvenez pas à désobstruer le ou les trou(s), mettez une pastille nettoyante à dissoudre dans de l’eau chaude et faites tremper le panier à filtre et le porte-filtre dans la solution pendant environ 20 minutes. Rincez abondamment. L’intérieur du groupe chauffant et la douchette doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide afin de retirer toute particule de café moulu. Purgez régulièrement la machine. Placez un panier à filtre et le porte-filtre vides dans le groupe chauffant. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 1 TASSE et faites passer un peu d’eau pour rincer les résidus de café. Le bac récepteur devrait être retiré, vidé et nettoyé à intervalles réguliers, surtout lorsque l’indicateur de remplissage du bac récepteur est allumé et qu’il indique EMPTY ME! (VIDEZ-MOI !)
Retirez la grille du bac récepteur. Soulevez le séparateur du moulin à café et retirez les grains de café. L’indicateur EMPTY ME! (VIDEZ-MOI !) peut également être retiré du bac récepteur en tirant vers le haut afin de libérer les loquets latéraux. Lavez toutes les pièces avec de l’eau savonneuse tiède et un chiffon doux. Rincez et séchez soigneusement. Le bac de stockage (situé derrière le bac récepteur) peut être retiré et nettoyé avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, d’éponges ou des chiffons pouvant rayer les surfaces. REMARQUE Toutes les pièces doivent être nettoyées à la main avec de l’eau tiède et un liquide vaisselle doux. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, d’éponges ou des chiffons pouvant rayer les surfaces. Veuillez ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le lave-vaisselle.
NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR
ET DU PLATEAU CHAUFFANT
Vous pouvez nettoyer le boîtier extérieur et le plateau chauffant avec un chiffon doux et humide. Polir avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, d’éponges ou des chiffons pouvant rayer les surfaces. Nettoyer le centre de la tête de vis avant d’y insérer la clé Allen
3. Avec un pic ou autre outil similaire, débarrassez
le centre de la tête de tous résidus de café.
4. Insérez l’extrémité la plus petite de la clé Allen
dans le centre de la tête de vis. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer la vis.
5. Une fois celle-ci desserrée, retirez et mettez
dans un endroit sûr la vis, la douchette en acier inoxydable et le plateau noir. Notez quel côté de la douchette ainsi que du plateau est tourné vers le bas. Cela rendra le remontage plus aisé. Nettoyez la douchette et le plateau dans une eau tiède et savonneuse, puis séchez-les soigneusement.
6. Retirez le joint de silicone avec vos doigts ou
une longue pince à épiler. Insérez le nouveau joint, la partie plate en premier, de façon à ce que vous voyiez la partie nervurée. Avant de ranger votre machine, assurez-vous que la molette STEAM / HOT WATER est sur la position STANDBY, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale. Retirez les grains non utilisés de la trémie, nettoyez le moulin (voir la page 16), videz le réservoir d’eau et le bac récepteur. AVERTISSEMENT Ne plongez pas le cordon électrique, la prise électrique ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Avec le temps, le joint de silicone entourant la douchette devra être remplacé afin d’assurer des performances d’infusion optimales.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
mettre la machine hors tension et débranchezla de la prise murale.
2. Retirez soigneusement le réservoir d’eau et le
bac récepteur, en faisant très attention s’ils sont remplis.
7. Réinsérez le plateau, puis la douchette et enfin
la vis. Avec vos doigts, faites faire 2-3 tours dans le sens des aiguilles d’une montre à la vis, puis insérez la clé Allen jusqu’à ce que la tête de la vis affleure avec la surface de la douchette.
8. Réinsérez le bac récepteur et le réservoir
d’eau. Contactez le service client Sage ou rendezvous sur www.sageappliances.com pour obtenir des joints en silicone de remplacement ou des conseils.
Dépannage PROBLÈME La machine ne chauffe pas. L’indicateur STEAM / HOT WATER clignote quand la machine est sous tension. CAUSE POSSIBLE
- La molette STEAM / HOT WATER n’est • Tournez la molette STEAM / HOT WATER sur la pas en position STANDBY. position STANDBY. La machine commencera alors à chauffer. L’eau ne s’écoule • La machine n’a pas atteint la pas au travers température de fonctionnement. du groupe chauffant. Pas d’eau chaude. MESURE À PRENDRE
- Le réservoir d’eau est vide.
- Le réservoir d’eau n’est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- La machine doit être détartrée.
- Prévoyez du temps pour que la machine atteigne la température de fonctionnement. La lumière du bouton d’alimentation cessera de clignoter et toutes les lumières des boutons du panneau de contrôle s’allumeront quand la machine sera prête.
- Remplissez le réservoir.
- Appuyez complètement sur le réservoir d’eau pour le verrouiller en place.
- Reportez-vous à la section « Détartrage », page 14.
- La mouture du café est trop fine et/ou il • Voir ci-dessous, « L’expresso ne s’écoule que des y a trop de café dans le panier à filtre et/ verseurs du porte-filtre ou il ne s’écoule pas du tout ». ou le café est trop tassé et/ou le panier à filtre est obstrué. L’expresso ne
- Le café est moulu trop finement. s’écoule que des verseurs du porte-filtre ou
- Trop de café dans le panier à filtre. il ne s’écoule pas du tout.
- Le café est trop tamisé.
- Réduisez la dose de café. Reportez-vous à la section « Ajuster la quantité de mouture », page 9 et « Surextraction », page 11.
- Appliquez une pression comprise entre 15 et 20 kg.
- Le réservoir d’eau est vide.
- Remplissez le réservoir.
- Le réservoir d’eau n’est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Appuyez complètement sur le réservoir d’eau pour le verrouiller en place.
- La machine doit être détartrée.
- Reportez-vous à la section « Détartrage », page 14.
- Le panier à filtre est peut-être bloqué.
- Utilisez une mouture légèrement plus grossière. Reportez-vous à la section « Ajuster le degré de mouture », page 9 et « Sur-extraction », page 11.
- Utilisez l’épingle située à l’extrémité de l’outil de nettoyage pour désobstruer le ou les trou(s). Si vous ne parvenez pas à désobstruer le ou les trou(s), mettez une pastille nettoyante à dissoudre dans de l’eau chaude et faites tremper le panier à filtre et le porte-filtre dans la solution pendant environ 20 minutes. Rincez abondamment.
PROBLÈME L’expresso s’écoule trop vite. CAUSE POSSIBLE
- La mouture du café est trop grossière.
- Pas assez de café dans le panier à filtre.
- Le café n’est pas assez tamisé. L’expresso se répand autour du porte-filtre. Pas de vapeur.
- Utilisez une mouture légèrement plus fine. Reportezvous à la section « Ajuster le degré de mouture », page 9 et « Sous-extraction », page 11.
- Augmentez la dose de café. Reportez-vous à la section « Ajuster la quantité de mouture », page 9 et « Sous-extraction », page 11.
- Appliquez une pression comprise entre 15 et 20 kg.
- L e porte-filtre n’est pas inséré
- Assurez-vous que le porte-filtre est entièrement inséré correctement dans le groupe chauffant. et qu’il a été tourné jusqu’à la butée.
- Il y a du marc de café autour du bord du panier à filtre.
- Enlevez l’excès de café sur le bord du panier à filtre pour garantir une bonne étanchéité dans le groupe chauffant.
- Le café n’est pas assez tamisé.
- Appliquez une pression comprise entre 15 et 20 kg.
- Trop de café dans le panier à filtre.
- Réduisez la dose de café. Reportez-vous à la section « Ajuster la quantité de mouture », page 9.
- Le joint de silicone entourant la douchette doit être remplacé afin d’assurer que le porte-filtre est correctement fixé dans le groupe chauffant.
- Reportez-vous à la section « Utilisation de la clé Allen », page 17.
- La machine n’a pas atteint la température de fonctionnement.
- Prévoyez du temps pour que la machine atteigne la température de fonctionnement. L’indicateur STEAM / HOT WATER clignotera pour indiquer que la machine chauffe afin de générer de la vapeur. Pendant ce temps-là, de l’eau condensée sera peutêtre purgée via la buse vapeur. Il s’agit d’un procédé normal. La buse vapeur est prête à être utilisée quand l’indicateur STEAM / HOT WATER cesse de clignoter.
- Le réservoir d’eau est vide.
- Remplissez le réservoir.
- Le réservoir d’eau n’est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Appuyez complètement sur le réservoir d’eau pour le verrouiller en place.
- La machine doit être détartrée.
- Reportez-vous à la section « Détartrage », page 14.
- La buse vapeur est bloquée.
- Reportez-vous à la section « Nettoyage de la buse vapeur », page 16.
- La molette STEAM / HOT WATER n’est pas en position STANDBY. Le café n’est pas assez chaud. MESURE À PRENDRE
- Assurez-vous que la molette STEAM / HOT WATER est totalement tournée sur la position STEAM.
- Les tasses ne sont pas préchauffées.
- Rincez les tasses sous la sortie d’eau chaude et placez-les sur le plateau chauffant.
- Le porte-filtre n’est pas préchauffé.
- Rincez le porte-filtre sous l’eau chaude. Séchez soigneusement.
- Le lait n’est pas assez chaud (dans le cas d’un cappuccino ou un latte etc...)
- Réchauffez le lait jusqu’à ce que les côtés du pot deviennent chaud au toucher.
- La machine doit être détartrée.
- Reportez-vous à la section « Détartrage », page 14.
PROBLÈME Pas de mousse. CAUSE POSSIBLE MESURE À PRENDRE
- Le café n’est pas assez tamisé.
- Appliquez une pression comprise entre 15 et 20 kg.
- La mouture du café est trop grossière.
- Utilisez une mouture légèrement plus fine. Reportezvous à la section « Ajuster le degré de mouture », page 9 et « Sous-extraction », page 11.
- Les grains de café et le café pré-moulu ne sont pas frais.
- Le panier à filtre est peut-être bloqué.
- Les paniers à filtre à paroi simple sont utilisés avec du café pré-moulu.
- Si vous souhaitez moudre des grains de café frais, achetez des grains fraîchement torréfiés avec une indication « torréfiée le » et utilisez-les en moins de 2 semaines.
- Si vous utilisez du café pré-moulu, l’utiliser moins d’une semaine après le passage en moulin.
- Utilisez l’épingle située à l’extrémité de l’outil de nettoyage pour désobstruer le ou les trou(s). Si vous ne parvenez pas à désobstruer le ou les trou(s), mettez une pastille nettoyante à dissoudre dans de l’eau chaude et faites tremper le panier à filtre et le porte-filtre dans la solution pendant environ 20 minutes. Rincez abondamment.
- Veillez à utiliser des paniers à filtre à double paroi avec du café pré-moulu. Le bac
- Fonction de purge automatique. L’eau
- Aucune action n’est nécessaire car cela fait partie du récepteur se sera automatiquement relâchée dans fonctionnement normal de la machine. remplit trop vite. le bac récepteur après les fonctions vapeur et eau chaude afin d’assurer que le thermobloc est à une température optimale pour l’extraction de l’expresso. Bruits de pulsation/ pompage lors de l’extraction d’expresso ou du réchauffage du lait à la vapeur. Il y a une fuite d’eau.
- La machine utilise normalement la pompe italienne de 15 bars.
- Aucune action n’est nécessaire car cela fait partie du fonctionnement normal de la machine.
- Le réservoir d’eau est vide.
- Remplissez le réservoir.
- Le réservoir d’eau n’est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Appuyez complètement sur le réservoir d’eau pour le verrouiller en place.
- Le réservoir d’eau n’est pas complètement inséré et verrouillé en position.
- Appuyez complètement sur le réservoir d’eau pour le verrouiller en place.
- Fonction de purge automatique. L’eau
- Assurez-vous que le bac récepteur est fermement sera automatiquement relâchée dans verrouillé après utilisation des fonctions vapeur et le bac récepteur après les fonctions eau chaude. vapeur et eau chaude afin d’assurer que • Videz le bac récepteur régulièrement. le thermobloc est à une température optimale pour l’extraction de l’expresso.
- Le joint de silicone entourant la douchette doit être remplacé afin d’assurer que le porte-filtre est correctement fixé dans le groupe chauffant.
- Reportez-vous à la section « Utilisation de la clé Allen », page 17.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE La machine est sous tension mais ne fonctionne pas.
- La sécurité thermique a dû s’activer suite à une surchauffe de la pompe ou du moulin. Il n’y a pas de café moulu sortant du moulin.
- Il n’y a pas de grains de café dans la trémie à grains.
- Moulin ou sortie obstrué(e).
- Eau / condensation dans le moulin et la sortie. MESURE À PRENDRE
- Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale. Laissez refroidir pendant environ 30–60 minutes.
- Si le problème persiste, veuillez contacter le service client Sage au : 0808 178 1650.
- Remplissez la trémie à grains de grains de café frais.
- Nettoyez et débarrassez le moulin et la sortie. Reportez-vous à la section « Nettoyage avancé du broyeur conique », page 16.
- Nettoyez et débarrassez le moulin et la sortie. Reportez-vous à la section « Nettoyage avancé du broyeur conique », page 16. Assurez-vous que les broyeurs sont rigoureusement secs avant le remontage. Vous pouvez utiliser un sèche-cheveux pour souffler de l’air dans l’entrée du moulin. La DEL FILTER SIZE clignote.
- La trémie à grains n’est pas correctement fixée. Trop / trop peu de café moulu présent dans le panier à filtre.
- Les paramètres de quantité de mouture ne sont pas corrects pour cette taille de grains en particulier. Trop / trop peu d’expresso se retrouve dans la tasse.
- La quantité de mouture et/ou le degré
- Essayez les solutions suivantes, une à la fois : de mouture et/ou les volumes d’injection • Réinitialisez les paramètres par défaut de la machine. requièrent un réglage. Reportez-vous à la section « Réinitialiser les volumes par défaut », page 10. Le moulin fait beaucoup de bruit.
- Retirez la trémie, assurez-vous qu’aucun débris n’est présent puis verrouillez à nouveau la trémie dans sa position.
- Utilisez la molette GRIND AMOUNT pour augmenter ou réduire la quantité de mouture. Reportez-vous à la section « Ajuster la quantité de mouture », page 9 et « Guide d’extraction », page 11.
- Reprogrammez les volumes d’injection. Reportezvous à la section « Reprogrammer les volumes d’injection », page 10.
- Moulin obstrué ou encombré par un corps étranger.
- Ajustez les paramètres de quantité de mouture et/ou de degré de mouture. Reportez-vous aux sections « Ajuster le degré de mouture », page 9, « Ajuster la quantité de mouture », page 9 et « Guide d’extraction », page 11.
- Retirez la trémie, assurez-vous qu’il n’y a aucun débris ou obstruction. Si nécessaire, nettoyez et débarrassez le moulin et la sortie. Reportez-vous à la section « Nettoyage du broyeur conique », page 16.
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Notice Facile